Date: 210629

 

 

 

 

CHAPTER XLI

 

 

 

 

Hail (heil) - nome

1.      saraiva, granizo

2.      saraivada

3.      saudação, exclamação de boas-vindas

4.      figurado (grande número) saraivada, tempestade

a hail of questions

uma saraivada de perguntas

interjeição

arcaico salve!, ave!

verbo transitivo e intransitivo

1.      chamar, chamar a atenção de

2.      saraivar, cair saraiva, cair granizo

it hails

está a cair saraiva, está a saraivar

3.      derramar como se fosse saraiva, fazer cair violentamente

4.      saudar

they hailed us as we came in

saudaram-nos quando entrámos

5.      aclamar [as, como]

they were hailed as heroes

eles foram aclamados como heróis

6.      NÁUTICA chamar à fala

to hail a ship

chamar um navio à fala

7.      ser originário [from, de]

she hailed from England

ela era originária de Inglaterra

8.      vir (dum porto); pertencer (a um porto)

RELIGIÃO (oração) Hail Mary

Ave-Maria

RELIGIÃO Hail Mary, full of grace!

Ave, Maria, cheia de graça!

to hail a taxi/cab

chamar um táxi

within hail

ao alcance da voz

 

 

 

 

Lordling (´lo:dliŋ) - nome

1.      pequeno senhor

2.      fidalgote

 

 

 

 

Pastime (´pα:staim) - nome

1.      passatempo; hobby

by way of pastime

por passatempo

2.      divertimento, diversão, entretimento, entretenimento

 

 

 

 

Besprinkle (bi´spriŋkəl) - verbo transitivo

aspergir [with, com]; borrifar [with, com]

 

 

 

 

Retinue (´retinju:) - nome

séquito, comitiva, acompanhamento

 

 

 

 

Demean (di´mi:n) - verbo transitivo

rebaixar, aviltar

verbo pronominal

1.      rebaixar-se, aviltar-se

2.      antiquado: comportar-se

 

 

 

 

…although it may be they have been urged a few steps aside by warm English blood.” …– embora a cabeça esquentada desta boa gente os tenha levado, por vezes, demasiado longe.

 

 

 

 

Meed (mi:d) - nome

1.      poético recompensa, galardão

2.      parte merecida

 

 

 

 

Bethink (bi´θiŋk) - verbo transitivo

pretérito, particípio passado: bethought

1.      arcaico, formal: refletir, reconsiderar

2.      arcaico, formal: lembrar-se de

to bethink oneself of social obligations

lembrar-se das suas obrigações sociais

 

 

 

 

Bodkin (´bodkin) - nome

1.      furador

2.      passador

3.      alfinete comprido de cabelo

4.      pessoa comprimida entre outras duas

 

 

 

 

Rash (ræʃ) - nome

plural: rashes

1.      (pele) erupção, irritação

to break out in a rash

ficar com a pele irritada

2.      figurado (ocorrências) série, sucessão

adjetivo

1.      ousado, temerário, imprudente, impetuoso

2.      precipitado; irrefletido; inconsiderado

rash act

ato impensado

rash person

pessoa irrefletida

MEDICINA nettle rashes

urticária

 

 

 

 

…the best of them are most willing to repay my follies in kind… - …os mais fiéis são tão loucos como eu…

 

 

 

 

Upbraid (ʌp´breid) - verbo transitivo

censurar; repreender; exprobrar

to upbraid somebody for something

repreender alguém por alguma coisa

 

 

 

 

Meditate (´mediteit) - verbo transitivo e intransitivo

1.      refletir, pensar, meditar [on/upon, em]; ponderar, cogitar

2.      planear, projetar

to meditate revenge

planear vingança

3.      RELIGIÃO meditar

 

 

 

 

Estoteville and Bohun will not be strong enough to move forward to York for twenty-four hours. - Estoteville e Bohun não estão em condições de marchar sobre York antes de 24 horas.

 

 

 

 

The Chancellor must make sure of London. – o chanceler deve apoderar-se de Londres.

 

 

 

 

Sage (seidʒ) - nome

1.      (pessoa) sábio

2.      BOTÂNICA salva, salva-das-boticas, salva-dos-jardins

3.      (cor) verde-acinzentado

adjetivo

1.      sábio; judicioso, sensato; prudente; discreto

a sage advice

um conselho judicioso

2.      (cor) verde-acinzentado

3.      arcaico grave; sério; solene

sage green

verde salva; verde acinzentado

sage tea

infusão de salva

ZOOLOGIA sage grouse

galo silvestre das Montanhas Rochosas

BOTÂNICA wood sage

seixebra; salva-brava; salva-bastarda

the Sage of Chelsea

o Sábio de Chelsea (Thomas Carlyle)

 

 

 

 

Seek out - verbo transitivo

procurar; localizar

dolphins were trained to seek out underwater mines

golfinhos foram treinados para localizar minas debaixo de água

 

 

 

 

Troth (trəuθ)(troθ) - nome

arcaico verdade

in troth

em verdade, na verdade

by my troth

por minha fé

to plight one's troth

empenhar a palavra; comprometer-se (sobretudo em contrato de casamento)

 

 

 

 

Methinks (mi´θiŋks) - verbo intransitivo

pretérito: methought

arcaico: parece-me, julgo

 

 

 

 

Brawl (bro:l) - nome

1.      rixa, questão barulhenta

2.      Estados Unidos da América, Canadá farra barulhenta

3.      (água) murmúrio

verbo intransitivo

1.      envolver-se em rixas; armar burburinho

2.      (água) murmurar

 

 

 

 

Stoup (stu:p) - nome

1.      arcaico: garrafa bojuda de vinho, copo grande

2.      arcaico pia de água benta

 

 

 

 

Withal (wi´ðo:l) - advérbio

1.      arcaico: ao mesmo tempo

2.      arcaico do mesmo modo, igualmente

3.      arcaico não obstante

4.      arcaico além disso; demais

preposição

arcaico [sempre colocado depois do seu objeto] com

he has nothing to fill his belly withal

ele não tem nada com que encher a barriga

 

 

 

 

Buxom (´bʌksəm) - adjetivo

1.      antiquado (mulher) rechonchuda, roliça, de formas generosas

2.      antiquado (mulher) fresca e alegre

 

 

 

 

Zest (zest) - nome

1.      animação, entusiasmo, gosto, prazer, satisfação

without zest

sem animação

she played with zest

ela tocava com gosto

zest for life

gosto pela vida

2.      figurado condimento, qualidade estimulante, sabor especial

story full of zest

história picante

to add a zest to

aumentar o gosto de, tornar mais interessante

3.      CULINÁRIA casca de limão

verbo transitivo

1.      CULINÁRIA (casca de limão) cortar, ralar

2.      figurado tornar mais interessante

 

 

 

 

Enhance (in´hα:ns)(in´hæns) - verbo transitivo

1.      melhorar

2.      aumentar, engrandecer

3.      valorizar

4.      INFORMÁTICA otimizar

5.      encarecer

6.      realçar, elevar

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210701

 

 

 

 

Course (ko:s) - nome

1.      curso

to take a course

tirar um curso

correspondence course

curso por correspondência

2.      rumo; direção; rota; caminho

3.      DESPORTO campo; pista de corridas

4.      (rios) curso de água

5.      via; solução; linha de ação

6.      (refeição) prato

main course

prato principal

second course

segundo prato

7.      (construção) alicerce, base, fiada de pedras

8.      caçada à lebre (com galgos)

9.      arcaico plural regras, menstruação

verbo transitivo e intransitivo

1.      (líquidos) correr; fluir

2.      (cavalo) fazer correr

3.      caçar, correr atrás da caça

4.      caçar com galgos

a course of antibiotics

um ciclo de antibióticos; um tratamento de antibióticos

course of business

marcha dos negócios

course of exchange

câmbio

refresher course

ação de formação

a matter of course

uma coisa natural

by course of law

segundo a lei

in due course

na altura própria

in the course of

no decorrer de, durante

in the course of time

com o tempo; com o decorrer do tempo

of course!

claro; evidentemente!

of course not!

claro que não!

to be in course of construction

estar em construção

to do something as a matter of course

fazer algo como rotina normal

 

 

 

 

Curse (kə:s) - nome

1.      praga, maldição

to lay a curse on

rogar uma praga a

2.      palavrão

…   …   …   …   …

 

 

 

 

Hold up - verbo transitivo

1.      levantar; elevar; erguer

he held his arm up

ergueu o braço

2.      apoiar; sustentar; suportar

these beams hold the balcony up

estas vigas sustentam a varanda

3.      reter; atrasar; impedir

I was held up by traffic

fiquei presa no trânsito

to hold up a train

fazer parar um comboio

4.      (à mão armada) assaltar

the bank was held up

o banco foi assaltado

5.      expor [to, a]

to hold up to ridicule

expor ao ridículo

verbo intransitivo

aguentar; durar; manter-se

he will never be able to hold his head up again

ele nunca mais vai conseguir andar de cabeça erguida

to hold something/somebody up as

usar algo/alguém como exemplo de; apresentar algo/alguém como modelo de

 

 

 

 

Rank (ræŋk) - nome

1.      fila

front rank

primeira fila

2.      MILITAR (linha de soldados) fileira

to break rank

romper as fileiras, não manter as fileiras cerradas

to close the ranks

cerrar fileiras

to fall into rank

tomar o seu lugar na formação, entrar nas fileiras

to keep rank

manter-se nas fileiras, manter-se enfileirado

the ranks were broken

romperam-se as fileiras

to take rank with

enfileirar com

3.      MILITAR posto

to attain the rank of colonel

atingir o posto de coronel

he rose to high rank

ele chegou a um posto elevado

4.      MILITAR exército, tropa; soldado raso

rank and file

soldados rasos

to reduce to the ranks

castigar reduzindo a soldado raso

to serve in the ranks

ser simples soldado

to quit the ranks

desertar

to rise from the ranks

(soldado) chegar a oficial

5.      classe, posição social

people of all ranks

pessoas de todas as condições sociais

man of rank

homem de posição

6.      categoria, dignidade

7.      hierarquia

8.      graduação, lugar em escala

9.      praça de táxis, postura

adjetivo

1.      luxuriante; viçoso; exuberante

rank vegetation

vegetação luxuriante

roses are growing rank

as roseiras estão a ficar com muitas folhas

2.      espesso; cerrado

3.      rico; fértil; extremamente produtivo

rank soil

solo muito rico

4.      cheio de ervas daninhas

5.      rançoso; com mau paladar

6.      fétido; com mau cheiro

to smell rank

ter mau cheiro

7.      chocante, repulsivo, repugnante, desagradável

8.      extremo, total, completo, consumado

rank duffer

imbecil completo

rank idolatry

pura idolatria

rank ingratitude

extrema ingratidão

rank nonsense

tolice rematada

rank traitor

traidor consumado

9.      virulento

rank poison

veneno violento

verbo transitivo e intransitivo

1.      dispor em filas ou fileiras; enfileirar

2.      tomar lugar [among, em], tomar posição [among, em]

3.      ser considerado, ter lugar [among, entre]

4.      ter precedência; ter categoria superior

he ranks next to the King

logo a seguir ao rei é ele o mais categorizado

to rank somebody

ter precedência sobre alguém

to rank above/before somebody

ter categoria superior a alguém

5.      classificar; ordenar

6.      calcular; estimar

7.      desfilar; marchar

to rank off

sair marchando

to rank past

desfilar

rank and fashion

a alta sociedade

he ranks T. S. Eliot among the great poets

ele coloca T. S. Eliot entre os grandes poetas

to rank after somebody

vir a seguir a alguém; ser o mais importante logo a seguir a alguém

to rank below somebody

ter categoria inferior a alguém

to rank with

enfileirar com; equiparar-se a

 

 

 

 

At length - finalmente; a fundo; detalhadamente

 

 

 

 

Quaff (´kwof)(´kwα:f) - nome

1.      trago, gole

2.      golada

verbo transitivo e intransitivo

1.      beber em largos goles, beber a grandes tragos

2.      esvaziar dum trago

 

 

 

 

Dally (´dæli) - verbo intransitivo

1.      perder tempo; fingir que se trabalha

2.      atrasar-se [over, com]; demorar [over, com]

to dally away time

perder tempo com frivolidades

 

 

 

 

Whelp (welp) - nome

1.      (lobo, leão, urso, cão) cria de certos animais; cachorro, cachorrinho; ursinho; leãozinho

lion's whelp

cria de leão

2.      rapaz malcriado ou desagradável

3.      NÁUTICA cunho de cabrestante

4.      dente de roda para corrente

verbo transitivo e intransitivo

1.      parir, dar à luz

2.      (plano prejudicial) produzir, arquitetar

 

 

 

 

Hasty (´heisti) - adjetivo

comparativo: hastier; superlativo: hastiest

1.      apressado

2.      precipitado

3.      feito a correr e com pouco cuidado

4.      irrefletido, imprudente

5.      vivo

6.      rápido

hasty pudding

pudim rápido (de leite e farinha)

not so hasty!

mais devagar!

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210703

 

 

 

 

Management (´mænidʒmənt) - nome

1.      administração; direção

2.      gerência

under new management

nova gerência

3.      gestão; governo

due to bad management

devido à má gestão

4.      domínio; controlo

5.      trato

6.      capacidade; habilidade; jeito

7.      consecução, realização

management chart

organigrama

management consultant

consultor administrativo

management studies

curso de gestão

 

 

 

 

I were undeserving his grace did I not peril it for his good. – Assim é preciso, por São Cristóvão! Não seria digno das suas bondades se não me arriscasse a perdê-las para lhe prestar um serviço.

 

 

 

 

Betake (bi´teik) - verbo intransitivo

pretérito: betook; particípio passado: betaken

dedicar-se [to, a]; entregar-se [to, a]

he betook to his heels

desatou a fugir

 

 

 

 

Target (´tα:git) - nome

1.      alvo, mira

to shoot at the target

atirar ao alvo

2.      objetivo; meta

to shift target

mudar de objetivo

3.      (crítica) objeto [of/for, de]

to be the target for ridicule

ser objeto de ridículo

4.      tela de tubo de raios catódicos

5.      arcaico broquel, escudo pequeno e redondo, rodela, tarja

verbo transitivo

1.      apontar; visar

2.      CINEMA, TELEVISÃO, ECONOMIA ter como público-alvo

target audience

público-alvo

target date

data prevista de conclusão do projeto

LINGUÍSTICA target language

língua-alvo

target plane

avião que serve de alvo para exercícios de tiro

target practice

tiro ao alvo

target road

mira de corrediça

an easy target

uma presa fácil

dead on target!

em cheio!

falling target

alvo rebatível

(projeto) to be on target

progredir segundo as previsões

 

 

 

 

Cumbrous (kʌmbrəs) - adjetivo

1.      arcaico, literário incómodo

2.      arcaico, literário embaraçoso

3.      arcaico, literário pesado

 

 

 

 

Cumbersome (´kʌmbəsəm) - adjetivo

1.      incómodo

2.      pesado

3.      embaraçoso

 

 

 

 

Strict (strikt) - adjetivo

1.      severo; austero

strict discipline

disciplina severa

strict morals

moral rígida, costumes austeros

strict teacher

professor severo

to be strict with somebody

ser severo com alguém

to keep a strict hand over somebody

tratar alguém com severidade

2.      rigoroso

I'll tell you, but in strictest confidence

eu dir-lhe-ei, mas a título rigorosamente confidencial

in the strict sense of the word

no sentido rigoroso do termo

to give strict orders

dar ordens rigorosas

to live in strict seclusion

viver num isolamento rigoroso

3.      estrito, terminante

strict obligation

obrigação estrita

4.      rígido, estreito

5.      preciso, exato

 

 

 

 

Liegeman (´li:dʒmæn)(´li:dʒmən) - nome

plural: liegemen

vassalo

 

 

 

 

Trench (trentʃ) - nome

plural: trenches

1.      fosso; vala

to cut trenches

abrir valas

water trench

vala de irrigação

2.      MILITAR trincheira

advanced trench

trincheira de primeira linha

approach trench

trincheira de comunicação

to mount the trenches

montar guarda às trincheiras

verbo transitivo e intransitivo

1.      cavar fosso/vala em

2.      MILITAR entrincheirar

3.      aproximar-se [on, de]; roçar [on, -]

those ideas trench on heresy

essas ideias roçam pela heresia

4.      usurpar, violar

to trench upon somebody's rights

violar os direitos de alguém

(vestuário) trench coat

impermeável

MEDICINA trench fever

febre das trincheiras

trench mortar

morteiro de trincheira

MEDICINA trench mouth

angina de Vincent

trench warfare

guerra de trincheiras

trench works

trabalhos de sapa

 

 

 

 

Import (´impo:t) - nome

1.      importação, produto importado

2.      significado, sentido

what is the import of his words?

qual será o significado das suas palavras?

3.      (documento) teor, conteúdo

4.      alcance, valor, importância

a matter of great import

um assunto de grande importância

import dock

doca para importações

import duties

direitos de importação

import trade

comércio de importação

imports and exports

importações e exportações

 

 

 

 

Dally with - verbo transitivo

1.      (ideia, assunto) brincar com; entreter-se com

2.      antiquado namoriscar com; divertir-se com

to dally with somebody's affections

brincar com os sentimentos de alguém

 

 

 

 

Dally (´dæli) - verbo intransitivo

1.      perder tempo; fingir que se trabalha

2.      atrasar-se [over, com]; demorar [over, com]

to dally away time

perder tempo com frivolidades

 

 

 

 

Grudge (grʌdʒ) - nome

1.      inveja

2.      ressentimento; rancor

3.      má vontade

verbo transitivo

1.      fazer contrariado; mostrar má vontade em relação a

2.      invejar

3.      levar a mal

grudge match

ajuste de contas

to bear a grudge

guardar rancor

to bear a grudge against somebody

sentir rancor em relação a alguém

to owe somebody a grudge

estar sentido com alguém

 

 

 

 

Niggard (´nigəd) - nome

avarento, forreta, avaro, pão-duro Brasil

adjetivo

1.      poético mesquinho, avarento

2.      parcimonioso

 

 

 

 

Therefore (´ðeəfo:) - advérbio, conjunção

por conseguinte; por isso; portanto; logo

I think, therefore I am

penso, logo existo

 

 

 

 

MILITAR to horse! - a cavalo!

 

 

 

 

Presume (pri´zju:m) - verbo transitivo e intransitivo

1.      presumir, supor

I presume not

suponho que não

I presume so

suponho que sim

I presume this decision to be final

suponho que esta decisão é irrevogável

2.      aventurar-se, ousar, atrever-se

I presume to suppose that ...

atrevo-me a supor que ...

I won't presume to disturb you!

não ousarei incomodá-lo

3.      ser presumido

he presumes too much

é um presunçoso

4.      tomar a liberdade [to, de]

5.      abusar [on/upon, de]

I don' t want to presume on your kindness

não quero abusar da sua simpatia

6.      fiar-se [on/upon, em]; confiar [on/upon, em]

don't presume on your wealth

não te fies no teu dinheiro

 

 

 

 

Council (´kaunsl) - nome

1.      conselho, assembleia

to hold council

reunir em conselho

2.      (órgãos de governo) câmara municipal; governo municipal

3.      concílio

the Council of Trent

HISTÓRIA o Concílio de Trento

(entidade) council board

conselho

council chamber

sala do conselho

council house

habitação social

Council of Europe

Conselho da Europa

Council of State

Conselho de Estado

council of war

conselho de guerra

the Court of Common Council

o Conselho Municipal de Londres

the King/Queen/Crown in Council

o Conselho Privado

 

 

 

 

Apprize (ə´praiz) - verbo transitivo

1.      apreciar; estimar

2.      avaliar

 

 

 

 

Extort (ik´sto:t) - verbo transitivo

1.      extorquir [from, a]

to extort money from somebody

extorquir dinheiro a alguém

2.      (informação) arrancar [from, de]

to extort a confession from somebody

arrancar uma confissão a alguém

 

 

 

 

Unwilling (ʌn´wiliŋ) - adjetivo

1.      relutante; reticente; sem vontade

to be unwilling to do something

não estar com grande vontade de fazer determinada coisa

2.      que não está disposto [to, a]; sem disposição [to, para]

3.      involuntário

unwilling help

ajuda involuntária

4.      teimoso

 

 

 

 

Garland (´gα:lənd) - nome

1.      (coroa) grinalda; festão

2.      (textos) antologia, coletânea

3.      (correia) linga

4.      NÁUTICA rede para provisões

verbo transitivo

1.      engrinaldar

2.      coroar [with, com/de]

to carry away the garland

levar a palma; conquistar a vitória

 

 

 

 

Rate (reit) - nome

1.      proporção, quantidade proporcional, número proporcional

2.      grau, variação

3.      razão, relação

4.      velocidade relativa

at the rate of sixty miles an hour

à velocidade de sessenta milhas por hora

rate of climb

velocidade ascensional

rate of combustion

velocidade de combustão

rate of flow

velocidade de circulação

she talks away at a great rate

ela fala com grande velocidade

5.      andamento; marcha

6.      ritmo

rate of heating

ritmo de aquecimento

rate of work

ritmo de trabalho

juvenile delinquency was increasing at a frightful rate

a delinquência juvenil estava a aumentar a um ritmo assustador

7.      avaliação, cálculo

8.      custo; tarifa; preço; encargo; valor

railway rates

tarifas ferroviárias

these shares were quoted at the rate of...

estas ações foram cotadas ao preço de...

9.      taxa

birth rate

taxa de natalidade

death rate

taxa de mortalidade

marriage rate

taxa de nupcialidade

rate of discount

taxa de desconto

rate of interest

taxa de juros

rate of the income tax

taxa do imposto sobre o rendimento

rate of wages

taxa sobre salários

the rate of exchange

a taxa de câmbio

10.    imposto local, taxa municipal

rates and taxes

impostos municipais e nacionais

the rates

as taxas locais, os impostos municipais

11.    cotização

12.    padrão, categoria, classe, qualidade

13.    descompostura, reprimenda

verbo transitivo

1.      calcular, avaliar

what do you rate her fortune at?

em quanto avalias tu a fortuna dela?

2.      estimar o valor ou qualidade de; atribuir determinado valor a; valorizar

to rate something high

valorizar algo, ter alguma coisa em grande conta

to rate something low

atribuir pouco valor a algo

3.      considerar; colocar

I rate him among my friends

coloco-o entre os meus amigos

I don't rate his merits high

não considero que tenha grandes méritos

4.      classificar

5.      fixar preço a

6.      tributar; impor contribuição, direito ou taxa

7.      atribuir determinado posto ou categoria a

he was rated as a surgeon on board that ship

ele tinha o posto de médico naquele navio

8.      (relógio, cronómetro, etc.) regular, ajustar

9.      ser considerado [as, -]; ser classificado [as, como]

10.    repreender, censurar com severidade, admoestar energicamente, descompor, ralhar

they rated him soundly

deram-lhe uma boa reprimenda

11.    increpar

rate collector

cobrador de impostos locais

rate cutting

redução de tarifas

freight rate

frete marítimo

harbour rates

direitos de porto

insurance rate

prémio de seguro

pulse rate

frequência do pulso

rate of fire

cadência de tiro

rate of oxidation

grau de oxidação

rate of speed

velocidade

at any rate

de qualquer maneira; de qualquer modo; em todo o caso

at that rate

nesse caso; com essa velocidade; com esse ritmo

at the rate of five percent

ao juro de cinco por cento

at this rate

por este andar

low rate insurance

seguro a taxa reduzida

not at any rate

de modo nenhum

to value at a low rate

ter em pouca conta

 

 

 

 

Cheaply (´tʃi:pli) - advérbio

barato, a baixo preço

 

 

 

 

 

Purchase (´pə:tʃis) - nome

1.      compra; aquisição

by purchase

por compra

purchase and sale

compra e venda

to make some purchases

fazer algumas compras

2.      ponto de apoio

to take purchase on

apoiar-se sobre

I can't get a purchase on this rock

não consigo encontrar um ponto de apoio nesta pedra

3.      figurado vantagem; influência

4.      valor, rendimento anual

ten years' purchase

dez vezes a renda anual

5.      cabrestante, alavanca, talha

6.      relação entre braços de alavanca; transmissão por alavancas

7.      NÁUTICA estralheira

verbo transitivo

1.      comprar; adquirir

2.      figurado (dificuldade) pagar caro figurado; alcançar com esforço

the victory was dearly purchased

a vitória foi alcançada à custa de muito sangue

3.      içar, levantar por intermédio de roldana ou alavanca

to purchase the anchor

levantar a âncora por meio do cabrestante

ECONOMIA purchase book

registo de compras

purchase deed

documento de compra

purchase money/price

preço da compra

purchase tackle

moitão

her life is not worth a day's purchase

a vida dela está prestes a findar

to purchase up

comprar por grosso

 

 

 

 

Mount (maunt) - nome

1.      monte; montanha

the Mount Everest

o monte Evereste

the Sermon of the Mount

o Sermão da Montanha

2.      ANATOMIA monte

3.      (de quadro, fotografia, etc.) moldura

4.      engaste

5.      suporte

cut mount

suporte para aguarelas

6.      ornamentação metálica de qualquer coisa

7.      ferragens

8.      (animal) montada

9.      (jóquei) ação de montar

10.    montagem, instalação

mount of a lens

montagem duma lente

flange mount

montagem normal de objetiva

verbo transitivo e intransitivo

1.      montar, pôr-se a cavalo

horse hard to mount

cavalo difícil de montar

2.      pôr uma pessoa a cavalo, pôr um cavalo à disposição duma pessoa

3.      (bicicleta) montar, pôr-se em cima de

4.      (monte) trepar, subir

5.      (escadas, escadote, etc.) subir

6.      (categoria, intensidade, poderio, etc.) elevar-se

7.      (peça de artilharia) montar, armar, pôr na devida posição

8.      instalar, colocar, ajustar, pôr em estado de funcionamento

9.      colocar (gravura) em moldura ou suporte

10.    (pedra preciosa) encastoar, engastar

a diamond mounted in gold

um diamante encastoado em ouro

11.    fixar na platina de microscópio para poder examinar

to mount insects

preparar insetos para conservação ou exame

12.    (conta, soma, etc.) elevar-se [to, a]; crescer [to, até]

13.    (peça de vestuário) exibir

14.    MILITAR (ofensiva) lançar, tomar

15.    TEATRO (peça) levar à cena, montar

the play was not well mounted

a peça não estava bem encenada

16.    (palco, plataforma) subir a; pôr-se em cima de

to mount (on) the scaffold

subir ao cadafalso

to mount (on) the table

pôr-se em cima da mesa

17.    (evento) organizar, preparar

18.    (preços, temperatura, etc.) aumentar; crescer

19.    ZOOLOGIA (macho) copular com

this custom mounts to the thirteenth century

esta tradição remonta ao século XIII

to mount guard over

montar guarda a

to mount the throne

subir ao trono

that ship mounts forty guns

aquele navio está armado com quarenta canhões

 

 

 

 

Prop (prop) - nome

1.      suporte, apoio

2.      estaca

3.      pilar

4.      esteio, escora, sustentáculo, espeque, pontalete

pit prop

escora de mina, pontalete de mina

5.      pau para segurar

clothes prop

Grã-Bretanha pau para segurar a corda da roupa

6.      calço

7.      figurado apoio, amparo, arrimo

8.      TEATRO, CINEMA, TELEVISÃO adereço

9.      coloquial hélice

verbo transitivo

particípio presente: propping; particípio passado: propped

1.      apoiar [against/on, em]

2.      não deixar cair, manter em pé; sustentar; escorar; servir de suporte a

3.      estacar

4.      colocar um calço debaixo de

5.      encostar [against/on, a]

 

 

 

 

Buttress (´bʌtris) - nome

plural: buttresses

1.      contraforte; botaréu; edificação com que se reforça uma muralha;

2.      figurado pilar; sustentáculo

verbo transitivo

1.      defender com contraforte; reforçar

the wall of the castle was buttressed

a muralha do castelo foi reforçada

2.      figurado reforçar; fortalecer

to buttress an idea

reforçar uma ideia

flying buttress

arcobotante

 

 

 

 

Hollow out - verbo transitivo

escavar; abrir um buraco em; abrir uma concavidade em; tornar oco

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210704

 

 

 

 

Keep (ki:p) - verbo transitivo e intransitivo

pretérito, particípio passado: kept

1.      conservar; manter

2.      continuar; permanecer; ficar

3.      possuir

4.      cuidar de; sustentar

to keep one's family

sustentar a família

5.      (alimento) conservar-se, manter-se fresco, durar

meat won't keep in this weather

a carne estraga-se com este tempo

6.      vender, ter disponível

7.      defender; argumentar

8.      auxiliar, ajudar

9.      reter; não entregar

10.    realizar

11.    festejar

to keep Christmas

festejar o Natal

nome

1.      subsistência, sustento

he isn't worth his keep

ele não vale o que come

2.      fortaleza

3.      torre de menagem; torre central de castelo

4.      custódia; proteção; guarda

5.      MECÂNICA capa

keep good men company and you shall be of the number

junta-te aos bons e serás um deles

NÁUTICA keep her close!

não arribar!

NÁUTICA keep her full!

a todo o vento!

keep smiling!

sorria!; nada de desanimar!

keep your hair on!/keep your wool on!

não percas a cabeça!; não te desorientes!

coloquial for keeps

permanentemente; para sempre

God keep you!

Deus o guarde!

is it mine for keeps?

posso ficar com isso?

to keep a diary

ter um diário

to keep a secret

guardar um segredo

to keep a shop

ter um estabelecimento comercial

ECONOMIA to keep accounts

fazer a escrita de casa comercial

to keep bad hours

deitar-se muito tarde; deitar-se e levantar-se muito tarde

to keep beyond

manter ou manter-se a certa distância de

ECONOMIA to keep books

fazer a escrita

to keep by

manter-se junto de; possuir; sustentar

to keep doing something

continuar a fazer alguma coisa

to keep for

guardar para; atuar em nome de

DESPORTO (futebol) to keep goal

defender a baliza

(relógio) to keep good time

regular bem; funcionar bem

to keep hold of

segurar; agarrar; segurar-se a; agarrar-se a

to keep house

governar a casa

to keep in mind

lembrar; recordar

to keep in step

marchar a compasso

to keep land in sight

manter-se perto da costa

to keep moving

ser ativo; manter-se em movimento

to keep near

manter-se perto

to keep one going

animar; dar saúde; divertir

to keep one's end up

manter-se firme; cumprir o dever

to keep one's face

manter-se impassível; esconder os sentimentos; conservar-se calmo

to keep one's feet

manter-se firme; não escorregar

to keep one's ground

manter-se; aguentar-se

coloquial to keep one's shirt on

manter-se calmo; dominar-se

to keep oneself to oneself

ser reservado; evitar companhia

to keep open house

ter casa franca

to keep somebody company

fazer companhia a alguém

to keep somebody waiting

obrigar alguém a esperar; pôr alguém à espera

to keep the ball rolling

não deixar morrer uma coisa; não deixar morrer uma conversa

NÁUTICA to keep the land aboard

manter-se a pouca distância da terra

to keep the law

cumprir a lei

NÁUTICA to keep the log

escrever o diário de bordo

to keep the wolf from the door

ter o suficiente para o seu sustento

to keep time

manter o ritmo; ser pontual

to keep time and tune

conservar a harmonia

to keep with

acompanhar

 

 

 

 

Accompaniment (ə´kʌmpənimənt) - nome

1.      MÚSICA acompanhamento

2.      complemento; o que complementa ou completa;

to the accompaniment of

acompanhado por

 

 

 

 

Barrow (´bærəu) - nome

1.      carrinho de mão

2.      (vendas ambulantes, bagagens, etc.) carrinho, carreta

3.      ARQUEOLOGIA elevação tumular, mamoa

4.      porco castrado

barrow hog

porco castrado

5.      monte pequeno

6.      padiola

7.      casaco comprido de flanela, sem mangas, para criança

 

 

 

 

Retinue (´retinju:) - nome

séquito, comitiva, acompanhamento

 

 

 

 

Banner (´bænə) - nome

1.      faixa

the demonstrators were carrying banners that showed their demands

os manifestantes traziam faixas com reivindicações

2.      bandeira; estandarte; insígnia

3.      figurado causa

to join the banner of

aderir à causa de

banner headline

manchete

 

 

 

 

Obsequies (´obsikwiz) - nome plural

1.      funeral, exéquias

2.      arcaico obséquias

 

 

 

 

Solemnize (´soləmnaiz) - verbo transitivo

1.      celebrar (casamento)

2.      solenizar; tornar solene

3.      festejar, comemorar

4.      dar um ar solene a, tornar solene

 

 

 

 

Emblem (´embləm) - nome

símbolo, divisa, emblema

sporting emblem

emblema desportivo

verbo transitivo

simbolizar

 

 

 

 

Armorial (α:´mo:riəl) - adjetivo

heráldico; armorial

nome

(livro) armorial

armorial bearings

brasão de armas

 

 

 

 

Nation (´neiʃən) - nome

1.      nação, país

the nations of Europe

as nações europeias

2.      (etnia) povo

3.      Estados Unidos da América coloquial (grande quantidade) porção

a nation of

uma porção de

4.      corpo de estudantes de determinado país nas universidades medievais

5.      RELIGIÃO (Bíblia) plural pagãos, gentios

interjeição

coloquial ver damnation

HISTÓRIA the Battle of the Nations

a batalha de Lípsia ou batalha das Nações

 

 

 

 

Profuse (prə´fju:s) - nome

1.      pródigo, copioso, profuso

to be profuse in

ser pródigo em

2.      abundante

profuse bleeding

hemorragia abundante

3.      generoso

4.      gastador; esbanjador

to be profuse in one's thanks

desfazer-se em agradecimentos

 

 

 

 

Passenger (´pæsindʒə) - nome

1.      passageiro, viajante

2.      caminhante

foot passenger

caminhante

Estados Unidos da América (comboios) passenger car

carruagem de passageiros

(comboios) passenger carriage

carruagem de passageiros

(comboios) passenger coach

diligência; mala-posta; carruagem de passageiros

ZOOLOGIA passenger hawk

falcão peregrino

passenger list

lista de passageiros

ZOOLOGIA passenger pigeon

pombo-bravo norte-americano extinto

passenger plane

avião de passageiros

passenger seat

lugar ao lado do condutor

passenger train

comboio de passageiros

passenger vessel

barco de passageiros

passenger's room

sala reservada a passageiros

(comboios) to forward by passenger train

enviar (qualquer encomenda) em grande velocidade

 

 

 

 

Reconcile (´rekənsail) - verbo transitivo

1.      (pessoas) reconciliar

to reconcile two enemies

reconciliar dois inimigos

2.      harmonizar; conciliar

to reconcile contraries

conciliar os contrários

3.      (discordâncias) sanar

4.      (lugar sagrado depois de profanação) purificar

5.      resignar; conformar

to reconcile oneself to one's work

resignar-se ao seu trabalho

 

 

 

 

Hogshead (´hogzhed) - nome

1.      barril, casco, pipa grande, tonel

2.      medida de líquidos equivalente a 52,5 galões imperiais

 

 

 

 

Hedgehog (´hedʒhog) - nome

ZOOLOGIA ouriço-cacheiro

 

 

 

 

Abroach (ə´brəutʃ) - adjetivo, advérbio

(pipas, etc.) [pouco usado] furado, aberto

antiquado to set a subject abroach

começar a estudar um assunto

 

 

 

 

Discretion (di´skreʃən) - nome

1.      discrição

2.      discernimento, sagacidade; reserva, circunspeção, prudência; qualidade de quem é comedido; modéstia; recato

to use one's discretion

usar de discernimento

3.      critério

to leave something to somebody's discretion

deixar algo ao critério de alguém

age of discretion

idade da razão

at discretion

à discrição

to surrender at discretion

render-se incondicionalmente

use your own discretion in it

faça como entender melhor

 

 

 

 

The naked Saxon serf was drowning the sense of his half-year's hunger and thirst, in one day of gluttony and drunkenness – Os servos seminus faziam o mesmo, tentando esquecer naquelas poucas horas a fome e a sede que sofriam durante todo o ano.

 

 

 

 

Pampered (´pæmpəd) - adjetivo

1.      mimado, estragado com mimos

2.      mal habituado

 

 

 

 

Pamper (´pæmpə) - verbo transitivo

1.      amimar; acarinhar

2.      estragar com mimos; habituar mal

3.      regalar; deleitar

4.      arcaico: empanturrar, fartar

to pamper animals

engordar animais

to pamper oneself

satisfazer os próprios desejos; ceder à tentação

to pamper somebody's vanity

afagar o ego de alguém

 

 

 

 

Guild (gild) - nome

1.      corporação

2.      grémio

3.      associação

Guild socialism

socialismo corporativo; corporativismo

 

 

 

 

Morsel (´mo:səl) - nome

1.      bocado, pedaço [of, de]

a morsel of bread

um bocado de pão

2.      figurado (pequena quantidade) réstia [of, de]

morsel of hope

réstia de esperança

verbo transitivo

particípio presente: morselling; particípio passado: morselled

1.      fragmentar

2.      partir aos bocados

3.      dividir em várias partes

coloquial choice morsel

um pitéu

 

 

 

 

Gust (gʌst) - nome

1.      (vento) rajada, lufada, rabanada

gust of wind

rajada de vento

2.      bátega, aguaceiro, chuvada

a gust of rain

uma chuvada

3.      saraivada repentina

4.      figurado acesso; ataque;        «««avidez; voracidade»»»

gust of rage

ataque de cólera

gust of laughter

gargalhada

verbo intransitivo

(vento) soprar em rajadas

 

 

 

 

shaven chins – caras rapadas

 

 

 

 

Not less so – não menos

 

 

 

 

Cheer (tʃiə) - nome

1.      alegria; entusiasmo; boa disposição

2.      (apoio, alegria) viva

three cheers for him

três vivas para ele

3.      entretenimento; diversão

verbo transitivo e intransitivo

1.      animar; encorajar; alegrar

2.      aplaudir

3.      aclamar; dar vivas a

(brinde) cheers!

saúde!

be of good cheer!

anima-te!

words of cheer

palavras de encorajamento

 

 

 

 

Mendicant (´mendikənt) - adjetivo

1.      mendicante

mendicant friar

RELIGIÃO frade mendicante

mendicant orders

RELIGIÃO ordens mendicantes

2.      pedinte

nome

1.      RELIGIÃO frade mendicante

2.      pedinte, pobre

 

 

 

 

Score (sko:) - …   …   …   …   …

antiquado [sem alteração no plural] vintena

five score

cinco vintenas, um cento, cem

…   …   …   …   …

 

 

 

 

Pedlar (´pedlə) - nome

1.      vendedor ambulante

2.      vendedor de rua

3.      figurado mexeriqueiro, bisbilhoteiro

pedlar's French

calão usado pelos gatunos

 

 

 

 

Ware (weə) - nome

1.      artigos manufaturados

2.      plural produtos, mercadorias

to puff one's wares

gabar a própria mercadoria

adjetivo

poético ver aware

verbo transitivo

1.      arcaico [usado só no imperativo] acautelar-se, ter cuidado com

ware hounds!

atenção aos cães!

ware wire!

cuidado com o arame farpado!

2.      evitar, fugir a

Japan ware

artigos de laca

small ware

miudezas

wooden ware

objetos de madeira

 

 

 

 

Mechanic (mi´kænik) - nome

1.      mecânico

2.      artífice

 

 

 

 

Palmer (´pα:mə) - nome

1.      romeiro; peregrino que regressava da Terra Santa com um ramo ou folha de palmeira

2.      ZOOLOGIA lagarta peluda muito voraz

palmer worm

lagarta peluda muito voraz

3.      mosca artificial para isca

4.      prestidigitador

 

 

 

 

Hedge-priests - ??? padres;

 

 

 

 

Minstrel (´minstrəl) - nome

1.      menestrel; HISTÓRIA músico medieval que cantava e tocava, simultaneamente

2.      trovador, poeta

3.      espécie de bobo

4.      (espetáculo) plural grupo de comediantes, de rosto pintado de preto, que se exibe em canções e músicas nitidamente de origem negra

 

 

 

 

Mistune (mis´tju:n) - verbo transitivo

1.      afinar mal, desafinar

2.      sintonizar mal

 

 

 

 

Dirge (´də:dʒ) - nome

1.      hino fúnebre

2.      endecha

verbo transitivo e intransitivo

entoar um canto fúnebre

 

 

 

 

crowds, and rotes. - ???

 

 

 

 

Rote (rəut) - nome

1.      rotina, hábito

2.      repetição maquinal

rote learning

memorização

by rote

de cor

to learn by rote

memorizar; decorar

 

 

 

 

Panegyric (,pæni´dʒirik) - adjetivo, nome

Panegírico; elogioso;

 

 

 

 

Rehearse (ri´hə:s) - verbo transitivo e intransitivo

1.      relatar, enumerar, narrar

2.      recitar

3.      TEATRO ensaiar

 

 

 

 

Uncouth (ʌn´ku:θ) - adjetivo

1.      (pessoas) grosseiro, bárbaro, rude, tosco

2.      desajeitado, rústico, canhestro, inculto

3.      (linguagem) pedante

4.      bizarro, estranho, esquisito, singular, invulgar

5.      pouco frequentado, agreste, solitário

 

 

 

 

Harsh (hα:ʃ) - adjetivo

1.      (voz, som) áspero, desagradável, irritante

2.      rigoroso, severo, duro, rígido

harsh words

palavras cruéis

to be harsh on somebody

ser muito duro com alguém

3.      cruel, desapiedado

4.      (cor) vivo; berrante

5.      chocante

harsh laugh

riso seco

the harsh facts of...

a dura realidade de...

 

 

 

 

Jester (´dʒestə) - nome

1.      brincalhão; gracejador

2.      HISTÓRIA bobo

court jester

bobo da corte

 

 

 

 

Juggler (´dʒʌglə) - nome

1.      malabarista

2.      figurado impostor, intrujão

 

 

 

 

Woe (wəu) - nome

1.      poético aflição, angústia, pesar, mágoa

a face of woe

um rosto de sofrimento

2.      plural calamidade, desgraça, atribulações, infortúnio, doença, etc.

woe be to...

maldito seja...

woe is me!

ai de mim; pobre de mim!

woe to the vanquished!

ai dos vencidos!

woe worth the day

maldito seja o dia

a tale of woe

um rosário de desgraças

in weal and woe

na prosperidade e na adversidade

 

 

 

 

Awe (o:) - nome

1.      profundo respeito; reverência

to stand in awe of

sentir um profundo respeito por

in/with awe

com imenso respeito

2.      receio, medo, temor

…   …   …   …   …

 

 

 

 

Seneschal (´seniʃəl) - nome

HISTÓRIA senescal, antigo mordomo-mor ou vedor de algumas grandes casas medievais

 

 

 

 

Mien (mi:n) - nome

literário semblante; expressão; ar; aspeto

of pleasing mien

de aspeto agradável

with a sorrowful mien

de semblante pesaroso

 

 

 

 

Bespeak (bi´spi:k) - verbo transitivo

pretérito: bespoke; particípio passado: bespoken

1.      encomendar, combinar, apalavrar

2.      dirigir a palavra a

3.      sugerir, ser prova de

4.      anunciar

 

 

 

 

Sable (´seibəl) - nome

1.      ZOOLOGIA zibelina, marta-zibelina, marta-da-sibéria

2.      pele de marta-zibelina

3.      poético (cor) negro, preto

4.      plural crepes, trajes de luto

adjetivo

1.      (cor) negro, preto

2.      sombrio, carregado; tenebroso, lúgubre

ZOOLOGIA sable antelope

antílope negro africano

his sable Majesty

o Demónio

 

 

 

 

Presume (pri´zju:m) - verbo transitivo e intransitivo

1.      presumir, supor

I presume not

suponho que não

I presume so

suponho que sim

I presume this decision to be final

suponho que esta decisão é irrevogável

2.      aventurar-se, ousar, atrever-se

I presume to suppose that ...

atrevo-me a supor que ...

I won't presume to disturb you!

não ousarei incomodá-lo

3.      ser presumido

he presumes too much

é um presunçoso

4.      tomar a liberdade [to, de]

5.      abusar [on/upon, de]

I don' t want to presume on your kindness

não quero abusar da sua simpatia

6.      fiar-se [on/upon, em]; confiar [on/upon, em]

don't presume on your wealth

não te fies no teu dinheiro

 

 

 

 

Intrude (in´tru:d) - verbo transitivo e intransitivo

1.      incomodar

I hope I'm not intruding

espero não incomodar

2.      intrometer-se [on, em]; interferir [on, com]

3.      forçar ilegitimamente

4.      introduzir-se à força em

5.      apresentar-se sem ter sido convidado

6.      proceder como um intruso

to intrude one's opinion upon...

impor a sua opinião a...

 

 

 

 

CHAPTER XLII

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210706

 

 

 

 

to get wind of - descobrir pelo faro; suspeitar de; ouvir falar em; saber que/de

 

 

 

 

'Twixt (twikst) - preposição

entre; no meio de

 

 

 

 

Doleful (´dəulful) - adjetivo

1.      triste, sombrio, lúgubre

2.      queixoso

3.      doloroso

 

 

 

 

Elegy (´elidʒi) - nome

plural: elegies

LITERATURA elegia; LITERATURA poema de assunto triste ou doloroso;

 

 

 

 

Grandame (´grændæm) - nome feminino

1.      arcaico: avó

2.      arcaico antepassada

 

 

 

 

Wont (wəunt) - adjetivo

habituado, acostumado, afeito

to be wont to

estar habituado a, ter o costume de

nome

hábito; costume

use and wont

usos e costumes

as is his wont

como é seu hábito

verbo transitivo e intransitivo

pretérito, particípio passado: wont ou wonted

1.      arcaico habituar, acostumar

2.      arcaico estar habituado a, ter o costume de, costumar

 

 

 

 

Outwear (aut´weə) - verbo transitivo

pretérito: outwore; particípio passado: outworn

1.      durar mais que

2.      desgastar, gastar com o uso

3.      esgotar, cansar, exaurir; consumir

 

 

 

 

Partake (pα:´teik) - verbo transitivo e intransitivo

pretérito: partook; particípio passado: partaken

1.      formal comer [of, -]; beber [of, -]; servir-se [of, de]

2.      formal: ter algo [of, de]; ter algumas características [of, de]

his manner partakes of insolence

os modos dele têm algo de insolente

3.      formal partilhar [of, de]; compartilhar [of, de]

4.      participar [in, em]; tomar parte [in, em]; ter parte [in, em]

RELIGIÃO to partake of the Sacraments

receber os sacramentos

 

 

 

 

Portal (´po:təl) - nome

1.      portão; portada

2.      INFORMÁTICA (Internet) portal

adjetivo

ANATOMIA porta

portal vein

veia porta

portal system

sistema porta

 

 

 

 

Antiquary (´æntikwəri) - nome

plural: antiquaries

1.      (negociante) antiquário

2.      colecionador de antiguidades

3.      (estudioso) arqueólogo; historiador

 

 

 

 

Buttress (´bʌtris) - nome

plural: buttresses

1.      contraforte; botaréu

2.      figurado pilar; sustentáculo

verbo transitivo

1.      defender com contraforte; reforçar

the wall of the castle was buttressed

a muralha do castelo foi reforçada

2.      figurado reforçar; fortalecer

to buttress an idea

reforçar uma ideia

flying buttress

arcobotante

 

 

 

 

Levity (´leviti) - nome

plural: levities

1.      leveza

2.      frivolidade, leviandade

3.      volubilidade, inconstância

4.      falta de seriedade

 

 

 

 

Antique (æn´ti:k) - adjetivo

1.      antigo

2.      da antiguidade

nome

(período, objeto) antiguidade

(pessoa) antique dealer

negociante em antiguidades

(loja) antique shop

antiquário

 

 

 

 

 

 

Mantle (´mæntəl) - nome

1.      manto, capa

2.      cobertura

3.      (lâmpada, candeeiro) camisa incandescente

4.      verga de chaminé

5.      ZOOLOGIA (moluscos, tunicados) manto

6.      GEOLOGIA manto

verbo transitivo e intransitivo

1.      cobrir com um manto ou capa

2.      ocultar com um manto

3.      esconder, cobrindo

4.      envolver

5.      (rosto) ruborizar-se

6.      (líquido) cobrir-se de espuma

 

 

 

 

Woden – Odin is a widely revered god in Germanic mythology.

 

 

 

 

Decay (di´kei) - nome

1.      decomposição; apodrecimento

2.      deterioração; enfraquecimento

3.      (dentes) cárie

tooth/dental decay

cárie dentária

4.      decadência; declínio

economical decay

declínio económico

verbo transitivo e intransitivo

1.      apodrecer

2.      estar em declínio; estar em decadência

3.      deteriorar-se; ficar degradado

4.      estar em ruína

ELETRICIDADE decay of current

queda de corrente

 

 

 

 

Waes hael - «à vossa saúde»

 

 

 

 

Drinc hael - «bebo à vossa»

 

 

 

 

Partake (pα:´teik) - verbo transitivo e intransitivo

pretérito: partook; particípio passado: partaken

1.      formal comer [of, -]; beber [of, -]; servir-se [of, de]

2.      formal ter algo [of, de]; ter algumas características [of, de]

his manner partakes of insolence

os modos dele têm algo de insolente

3.      formal partilhar [of, de]; compartilhar [of, de]

4.      participar [in, em]; tomar parte [in, em]; ter parte [in, em]

RELIGIÃO to partake of the Sacraments

receber os sacramentos

 

 

 

 

Sewer - ??«««copeiro»»»

 

 

 

 

Pledge (pledʒ) - nome

1.      penhor; garantia; sinal

2.      coisa empenhada

3.      caução

4.      testemunho

5.      promessa, compromisso, acordo

6.      brinde, saúde

7.      figurado filho (próprio)

8.      POLÍTICA (perante eleitores) garantia pública, compromisso, promessa

verbo transitivo

1.      dar como garantia

2.      coloquial pôr no prego, empenhar

3.      comprometer

he pledged himself that...

ele comprometeu-se a...

4.      brindar, beber à saúde de

pledge holder

pessoa possuidora de um penhor

pledge of friendship

prova de amizade; penhor de amizade

pledge of good faith

penhor de boa-fé; testemunho de boa-fé

to pledge one's allegiance to the king

jurar vassalagem ao rei

to pledge one's honour

dar a palavra de honra

to pledge one's property

hipotecar a propriedade

to pledge one's word

dar a palavra de honra

coloquial in pledge

no prego; empenhado

pledged chattels

bens dados como garantia

to hold something in pledge

conservar alguma coisa como penhor

to put something in pledge

empenhar alguma coisa; pôr alguma coisa no prego

to take out of pledge

desempenhar; tirar do prego

under pledge of secrecy

sob compromisso de guardar segredo

 

 

 

 

As it were – por assim dizer

 

 

 

 

Loophole (´lu:phəul) - nome

1.      buraco; abertura

2.      lacuna; omissão; vazio

the loopholes in the law

as lacunas da lei

3.      figurado escapatória

4.      ARQUITETURA seteira; pequena abertura em parede; abertura em fortim

 

 

 

 

Flambeau (´flæmbəu) - nome

plural: flambeaus ou flambeaux

archote

 

 

 

 

Torch (to:tʃ) - nome

plural: torches

1.      tocha; archote

2.      lanterna

electric torch

lanterna

3.      maçarico

acetylene torch

maçarico a acetileno

plumber's torch

maçarico de funileiro

4.      figurado facho, luz

the torch of liberty

o facho da liberdade

to hand on the torch

entregar o testemunho

verbo transitivo

coloquial atear fogo a, incendiar

torch fishing

pesca ao candeio

(lâmpada, maçarico) torch holder

suporte

HISTÓRIA (Grécia Antiga) torch race

corrida de estafetas, na qual um archote passava de corredor para corredor

(anos 30) torch singer

intérprete de canções de amor

(anos 30) torch song

canção de amor

to carry a torch for somebody

ter uma paixão secreta/não correspondida por alguém

 

 

 

 

Rude (ru:d) - adjetivo

1.      rude; mal-educado; insolente; incorreto

to be rude to somebody

ser mal-educado para com alguém

2.      grosseiro

a rude reply

uma resposta grosseira

rude language

linguagem grosseira

3.      rústico; grosseiro, rudimentar

4.      violento, duro, inclemente

rude blast

golpe de vento violento

rude passions

paixões violentas

5.      tosco, inacabado, mal construído

6.      primitivo

rude times

tempos primitivos

7.      em bruto

cotton in its rude state

algodão em bruto

rude ore

minério em bruto

(verdade desagradável) rude awakening

desilusão súbita; mau despertar; balde de água fria

rude estimate

cálculo aproximado

rude voice

voz não educada

rude word

palavrão; praga

to be in rude health

ser forte; ser vigoroso

 

 

 

 

Bier (biə) - nome

1.      ataúde, féretro

2.      carro fúnebre, padiola

 

 

 

 

Soul-scat - ??  ??scatter (´skætə) - verbo transitivo e intransitivo

1.      espalhar em todas as direções

to scatter to the four winds

espalhar aos quatro ventos

2.      disseminar(-se)

3.      dispersar(-se)

the storm scattered the ships

a tempestade dispersou os navios

the region is scattered over with hamlets

pequenos lugarejos encontram-se dispersos por toda a região

4.      pôr em fuga; derrotar

5.      AGRICULTURA semear

to scatter seed

espalhar semente

6.      espalhar; juncar

7.      (luz) difundir

8.      frustrar

9.      (arma de fogo) espalhar a carga

to scatter the shot

espalhar o chumbo

all their hopes were scattered

todas as esperanças deles se desvaneceram

 

 

 

 

Ward (wo:d) - nome

1.      guarda, proteção, vigilância

2.      DESPORTO (esgrima) guarda

3.      custódia, tutela

to put somebody in ward

colocar alguém sob tutela judicial

4.      menor entregue a um tutor

5.      doente mental sob tutela

6.      bairro, divisão administrativa de cidade

7.      (hospital) enfermaria

the isolation ward

a enfermaria de isolamento

8.      (prisão) cela

9.      praça forte

10.    pátio interno de castelo

11.    arcaico guarnição de soldados de uma praça

12.    plural gaxeta, denteado do palhetão de chaves

verbo transitivo

1.      arcaico defender, proteger, guardar

2.      (doente) hospitalizar

Grã-Bretanha MEDICINA ward sister

enfermeira-chefe

electoral ward

circunscrição eleitoral

to keep watch and ward

estar de vigia

 

 

 

 

Zernebock - Chernobog[a] (Latin: Zcerneboch, lit. "Black God", reconstructed as Proto-Slavic *Čьrnobogъ, from *čьrnъ ("black") + *bogъ ("god")[1]) is the god of bad fate worshipped by the Polabian Slavs. (Slav – Eslavo)

 

 

 

 

Apollyon - The Hebrew term "Abaddon" (Hebrew: אֲבַדּוֹן‎ Avaddon, meaning "doom"), and its Greek equivalent "Apollyon" (Koinē Greek: Ἀπολλύων, Apollýōn) appear in the Bible as both a place of destruction and an archangel of the abyss.

 

 

 

 

Unhallowed (ʌn´hæləud) - adjetivo

1.      profano, não consagrado

2.      ímpio

 

 

 

 

Layman (´leimən) - nome

plural: laymen

1.      laico; pessoa secular

2.      leigo

 

 

 

 

Pall (po:l) - verbo transitivo e intransitivo

1.      perder o interesse; tornar-se insípido

2.      cansar; saturar; enjoar

3.      cobrir com um manto ou pano mortuário

nome

1.      pano mortuário, geralmente de veludo negro, com que se cobre o caixão

2.      cobertura pesada e negra

3.      RELIGIÃO (cobertura do cálice) pala

4.      RELIGIÃO arcaico (ornamento litúrgico) pálio

5.      figurado manto; cobertura; camada

a pall of smoke

uma cortina de fumo

6.      figurado ambiente pesado

to cast a pall over...

ensombrar

 

 

 

 

Liable (´laiəbəl) - adjetivo

1.      capaz [to, de]

it's liable to happen

é provável que aconteça

he's liable to shout when he gets angry

ele é capaz de gritar quando se enfurece

2.      sujeito [to, a], suscetível [to, de]

the script is liable to alterations

o guião está sujeito a alterações

that car is liable to overturn

aquele carro está sujeito a virar-se

3.      responsável [for, por]

liable for the damages

responsável pelos estragos

to be liable for somebody's debts

ser responsável pelas dívidas de alguém

4.      legalmente obrigado [for/to, a]; punível [to, com]

liable for the costs of the trial

legalmente obrigado a pagar os custos do julgamento

liable to duty

sujeito a direitos alfandegários

liable to income tax

sujeito a imposto sobre o rendimento

liable to military service

sujeito ao serviço militar

 

 

 

 

Desecrate (´desikreit) - verbo transitivo

profanar, desconsagrar

 

 

 

 

Mancuse - ????

 

 

 

 

Ransom (´rænsəm) - nome

1.      resgate, dinheiro pago pela libertação de alguém

to exact a ransom from

exigir um resgate de

to pay ransom

pagar resgate

2.      refém

to hold somebody to ransom

conservar alguém como refém

3.      compensação, importância paga a troco de certas imunidades ou privilégios

verbo transitivo

1.      resgatar, pagar resgate por, libertar mediante pagamento de resgate

2.      exigir resgate por, exigir resgate a

3.      expiar, redimir

ransom bill/bond

compromisso de pagamento de resgate por parte de navio capturado

a king's ransom

um dinheirão; uma fortuna

at ransom prices

a preços extremamente elevados; a preços inacessíveis

 

 

 

 

Endow (in´dau) - verbo transitivo

1.      (fundos) doar

2.      arcaico prover de dote

 

 

 

 

Foundation (faun´deiʃən) - nome

1.      fundamento, base, apoio

2.      (construção) alicerce

to dig the foundations

abrir os alicerces

to lay the foundations

lançar os alicerces

3.      (criação) fundação, estabelecimento

4.      (organização) fundação, instituição

5.      (moral) princípio; fundamento

6.      (argumentação) razão de ser; fundamento

to have no foundation

não ter razão de ser

without foundation

sem razão de ser

7.      (cosmética) base

8.      ARQUITETURA envasamento

9.      (renda, pintura, etc.) fundo

10.    Grã-Bretanha (educação) primeiro ano do ensino pré-escolar

(croché) foundation chain

cordão

foundation course

curso ou disciplina de iniciação

ARQUITETURA foundation mass

envasamento

foundation school

escola dependente duma fundação

foundation stone

primeira pedra

ARQUITETURA foundation wall

jamba; subestrutura

to lay the foundation stone

lançar a primeira pedra

to shake something to its foundations

abalar alguma coisa até aos alicerces

 

 

 

 

Untimely (ʌn´taimli) - adjetivo

1.      extemporâneo; intempestivo

2.      inoportuno; inconveniente

an untimely remark

uma observação inoportuna

3.      prematuro, precoce

advérbio

1.      intempestivamente; extemporaneamente

2.      prematuramente, precocemente

3.      inoportunamente

at an untimely hour

a hora inconveniente; muito tarde

he came to an untimely end

ele morreu prematuramente; ele morreu muito novo

not untimely

oportuno

 

 

 

 

Weal (wi:l) - nome

1.      (devido a um golpe) vergão, marca na pele

2.      arcaico prosperidade, bem-estar, felicidade

verbo transitivo

marcar com golpe

weal and woe

boa e má sorte

the public weal

o bem público

 

 

 

 

Loophole (´lu:phəul) - nome

1.      buraco; abertura

2.      lacuna; omissão; vazio

the loopholes in the law

as lacunas da lei

3.      figurado escapatória

4.      ARQUITETURA seteira; pequena abertura em parede; abertura em fortim

 

 

 

 

Slope (sləup) - nome

1.      (superfície) declive; inclinação

slope down

inclinação descendente

slope of a curve

inclinação de curva

the slope of a roof

a inclinação dum telhado

the slope of the Earth's axis

a inclinação do eixo da Terra

slope up

inclinação ascendente

2.      (montanha, vale) encosta, ladeira, vertente

3.      MATEMÁTICA tangente

4.      (esqui) pista

5.      MATEMÁTICA derivada

verbo transitivo e intransitivo

1.      (superfície) ter um declive

2.      inclinar(-se)

to slope the sides of

inclinar os lados de

to slope backward/forward

(letra) inclinar-se para a esquerda/direita

slope grate

gralha inclinada

(construção) slope of a wall

jorramento

MILITAR reverse slope

contraencosta

MILITAR rifle at the slope

espingarda na posição de ombro-armas

the Atlantic slope

a encosta atlântica

to slope about

vaguear; andar sem destino definido, dum lado para o outro

 

 

 

 

Inward (´inwəd) - adjetivo

1.      interno; interior

2.      colocado dentro de

3.      (país) do interior

4.      escondido

5.      privado, particular, íntimo

his inward thoughts

os seus íntimos pensamentos

advérbio

para dentro; em direção ao interior

inward investment

investimento estrangeiro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210707

 

 

 

 

Mien (mi:n) - nome

Literário: semblante; expressão; ar; aspeto

of pleasing mien

de aspeto agradável

with a sorrowful mien

de semblante pesaroso

 

 

 

 

Marked (mα:kt) - adjetivo

1.      marcado; assinalado

2.      assinalável

a man of marked ability

homem de assinalável capacidade

3.      acentuado; pronunciado

strongly marked tendency

uma tendência fortemente acentuada

4.      nítido, manifesto, evidente

a marked difference

uma diferença nítida

5.      balizado; sinalizado

6.      LINGUÍSTICA marcado

marked form

forma marcada

to be marked for gender/number

ter marca de género/número

a marked man

um homem com os dias contados; um homem marcado (pelos inimigos)

 

 

 

 

Wimple (´wimpəl) - nome

1.      touca de freira

2.      véu

3.      (rio) volta, meandro

4.      ondulação de água

verbo transitivo e intransitivo

1.      cobrir com touca

2.      (tecido) dispor em dobras, cair em dobras

3.      serpear, serpentear

4.      (água) ondular, fazer ondular

 

 

 

 

Cypress (´saipris) - nome

plural: cypresses

BOTÂNICA cipreste

 

 

 

 

Enhance (in´hα:ns)(in´hæns) - verbo transitivo

1.      melhorar

2.      aumentar, engrandecer

3.      valorizar

4.      INFORMÁTICA otimizar

5.      encarecer

6.      realçar, elevar

 

 

 

 

Tress (tres) - nome

plural: tresses

1.      trança, madeixa de cabelo (de mulher ou rapariga)

2.      plural tranças, cabeleira de mulher ou rapariga

verbo transitivo

pentear em tranças, entrançar

 

 

 

 

Consistent (kən´sistənt) - adjetivo

1.      (substância) consistente; firme

2.      consistente; sólido; lógico; coerente

to be consistent with

ser coerente com

3.      constante; persistente; inalterável; inabalável

 

 

 

 

Board (bo:d) - nome

1.      tábua

ironing board

tábua de passar a ferro

2.      quadro

3.      cartão

a book bound in boards

um livro cartonado

4.      alimentação, comida

5.      conselho, comissão, junta

Board of Directors

Conselho de Administração, direção (de Companhia)

board of examiners

júri de exames

6.      POLÍTICA (governo) ministério, departamento ministerial

Board of Education

Ministério da Educação

Board of Health

Ministério da Saúde

Board of Trade

Ministério do Comércio

Board of Works

Ministério das Obras Públicas

7.      (xadrez, damas, etc.) tabuleiro

8.      NÁUTICA (navio) borda, amurada

to go by the board

ir borda fora

9.      NÁUTICA, AERONÁUTICA bordo

on board

a bordo

to go on board

subir a bordo

welcome on board

bem-vindos a bordo

10.    pranchão

11.    arcaico mesa

groaning board

mesa cheia de comida

12.    figurado plural palco

to tread the boards

ser ator

verbo transitivo e intransitivo

1.      sobradar; assoalhar

2.      hospedar

she boards at my aunt's

ela vive em casa da minha tia

3.      (barco, avião) embarcar

flight AZ34 is now boarding at gate 3

está a decorrer o embarque do voo AZ34 junto à porta 3

4.      (comboio, autocarro) subir para

5.      (navio) abordar, acostar

(hotelaria) board and lodging

estadia e alimentação

board money/wages

subsídio de alimentação

across the board

a todos os níveis, globalmente

free on board (f. o .b.)

posto a bordo

(hotelaria) full board

pensão completa

(hotelaria) half board

meia pensão

(plano) to go by the board

abortar

to sweep the board

levar a banca à glória

 

 

 

 

Clasp (klα:sp) - nome

1.      fivela

the clasp on a belt

a fivela de um cinto

2.      (joia) fecho

3.      abraçadeira

4.      aperto de mão

5.      abraço

6.      MILITAR (medalha) etiqueta identificando a ação militar galardoada

verbo transitivo

1.      apertar

she clasped her necklace

ela apertou o colar

2.      afivelar; fechar

3.      abraçar

to clasp somebody in your arms

abraçar alguém

clasp knife

navalha de mola

clasp nail

pequeno cravo sem cabeça

(cumprimento) to clasp hands

apertar as mãos

to clasp one's hands

entrelaçar os dedos

 

 

 

 

Boss (bos) - nome

plural: bosses

1.      patrão; chefe

2.      (política) cacique

3.      botão

4.      bojo, saliência

5.      BIOLOGIA bossa

6.      MECÂNICA cubo

7.      capataz, supervisor

verbo transitivo

coloquial mandar em, dar ordens a; controlar

adjetivo

calão estupendo; ótimo; excelente

to boss the show

controlar tudo

who's the boss here?

quem é que manda aqui?

 

 

 

 

Want (wont) - nome

1.      falta

want of imagination

falta de imaginação

want of judgement

falta de discernimento

for want of money

por falta de dinheiro

for want of something better

à falta de melhor

that shows want of care

isso mostra falta de cuidado

the flowers died for want of water

as flores secaram por falta de água

a long-felt want

uma coisa cuja falta de há muito era sentida

2.      necessidade

he is a man of few wants

ele é um homem com poucas necessidades

to be in want of

ter necessidade de

we may some day live in want

nós podemos um dia passar necessidades

3.      carência, escassez

4.      deficiência

5.      ausência

6.      pobreza, penúria, indigência, miséria, privação

to be in want

passar necessidades, viver na miséria

to come to want

cair na miséria

verbo transitivo e intransitivo

1.      desejar; querer

that's the very thing I want

é precisamente isso que eu quero

the more a man gets the more he wants

quanto mais se tem mais se quer

what do you want?

que deseja?, que queres?

I don't want it known

não quero que isso se saiba

I don't want to!

não quero!

2.      pretender; exigir

3.      precisar de, necessitar de, carecer de; ter necessidade de

to want rest

precisar de descanso

he wants to see a doctor at once

ele precisa de ir ao médico imediatamente

he won't be wanted this morning

ele não é necessário esta manhã

your hair wants cutting

precisas de cortar o cabelo

4.      ter de, dever

it wants to be done with great care

isso tem de ser feito com todo o cuidado

5.      faltar, fazer falta

it wants five minutes to three

faltam cinco minutos para as três

to want for bread

não ter pão, faltar o pão

to want for nothing

ter tudo o que se pede ou precisa, não faltar nada

6.      passar necessidades, sofrer privações

(jornal) want ad section

secção dos pequenos anúncios; secção dos classificados

his house is in want of repair

a casa dele precisa de obras

Escócia to have a want

ser fraco de espírito

to want patience

não ter paciência

we are not wanted here

estamos aqui a mais

you are wanted

andam à sua procura

 

 

 

 

To your care, kind kinsman, I intrust them, satisfied that they will want no hospitality which these sad walls can yet afford.” – Confio-vos ao meu nobre parente, certo de que desempenhará para convosco todos os deveres de hospitalidade.

 

 

 

 

Hospitable (ho´spitəbəl)(´hospitəbəl) - adjetivo

hospitaleiro

 

 

 

 

Guide (gaid) - nome

1.      guia

guide to France

(livro) guia de França

tour guide

(pessoa) guia turístico

2.      princípio orientador

3.      diretor, mentor, conselheiro

4.      indicação, informação

5.      exemplo, padrão, modelo

verbo transitivo

1.      guiar, dirigir

2.      orientar; aconselhar

3.      indicar, informar

guide dog

cão-guia

Estados Unidos da América (dicionário, enciclopédia, etc.) guide word

cabeça

to take something as a guide

guiar-se por algo; seguir algo

 

 

 

 

Strain (strein) - nome

1.      tensão; esforço

breaking strain

esforço de rutura

the rope broke under the strain

a corda rebentou com o esforço

to speak without strain

falar sem esforço

2.      força

3.      tensão; pressão

mental strain

tensão nervosa

the strain of modern life

a tensão da vida moderna

those sleepless nights were a strain on his nerves

aquelas noites sem dormir eram uma tensão para os nervos

to relieve the strain on a beam

aliviar a pressão sobre uma trave

4.      deformação; distorção

torsional strain

deformação devida a torsão

5.      choque

6.      entorse, luxação, mau jeito

to have a strain in one's leg

ter uma entorse na perna

7.      ascendência, linhagem, raça

8.      BIOLOGIA estirpe

9.      disposição, inclinação, tendência

a strain of madness

disposição para a loucura, traços de loucura

10.    (expressão) tom, estilo

to speak in a lofty strain

falar num tom empolado

11.    MÚSICA plural toada, acordes; melodia; canto

sweet strains

acordes melodiosos

verbo transitivo e intransitivo

1.      esticar, retesar, puxar com força

to strain a rope to breaking point

esticar uma corda até partir

2.      torcer(-se); retorcer(-se); deformar(-se)

3.      esforçar-se [after/to, para/por]

to strain every nerve

esforçar-se ao máximo

to strain to do something

esforçar-se por fazer alguma coisa

4.      forçar

to strain a point

forçar as coisas

to strain one's voice

forçar a voz

to strain the law

forçar a lei

to strain the truth

forçar a verdade

5.      (esforço excessivo) prejudicar; fatigar, cansar

to strain one's eyes

fatigar os olhos

6.      torcer(-se), deslocar(-se)

to strain one's ankle

torcer um pé

to strain one's wrist

torcer o pulso

7.      forçar a interpretação de, exagerar

8.      abusar de

to strain one's powers

abusar dos poderes

9.      apertar [to, a]; abraçar

to strain somebody to one's breast

apertar alguém ao peito, abraçar alguém

10.    (coador, passador) espremer, coar, passar (por coador); peneirar

to strain soup

coar sopa, passar sopa pelo coador

11.    filtrar(-se); passar através de

12.    extorquir (dinheiro)

strain sensitivity

sensibilidade à deformação; sensibilidade à fadiga

it would be a great strain on his purse

seria uma despesa excessiva para a sua carteira

 

 

 

 

Choir (´kwaiə) - nome

1.      MÚSICA (grupo coral) coro

2.      ARQUITETURA (área em igreja) coro

verbo transitivo e intransitivo

cantar em coro

choir screen

grade do coro

 

 

 

 

Chorister (´koristə) - nome

corista

 

 

 

 

Band (bænd) - nome

1.      MÚSICA banda; grupo; conjunto

brass band

banda filarmónica

rock band

banda de rock

2.      bando; grupo

a band of teenagers

um grupo de adolescentes

3.      faixa

4.      tira; fita

5.      anel, aliança

6.      correia de transmissão

7.      categoria, escalão

8.      RÁDIO banda

9.      GEOLOGIA estrato

10.    limitação

11.    união

12.    (encadernação) nervo

verbo transitivo

unir, ligar; categorizar, escalonar

verbo intransitivo

ligar-se, associar-se

band brake

travão de colar; freio de cinta

band conveyor

esteira; correia transportadora

band saw

serra de fita; serra sem-fim

RÁDIO band change switch

botão de mudança da faixa de sintonização

RÁDIO band of frequency

banda de frequências

 

 

 

 

Bedeck (bi´dek) - verbo transitivo

adornar; ornamentar

 

 

 

 

Embroidery (im´broidəri) - nome

plural: embroideries

1.      bordado

2.      adorno

(bordar) embroidery frame

bastidor

 

 

 

 

Call forth - verbo transitivo

1.      suscitar; provocar; dar origem a

2.      evocar

3.      pôr em ação

4.      fazer apelo a

 

 

 

 

Damsel (´dæmzəl) - nome

arcaico rapariga, donzela

 

 

 

 

Become (bi´kʌm) - verbo transitivo

pretérito: became; particípio passado: become

1.      tornar-se; fazer-se

to become famous

ficar famoso

2.      suceder [of, a]; ser feito [of, de]

what has become of your father?

que é feito do teu pai?

verbo intransitivo

pretérito: became; particípio passado: become

1.      antiquado (comportamento) ser próprio de; ficar bem a

it does not become you to say such a thing

não te fica bem dizer uma coisa dessas

2.      antiquado (roupa) ficar bem a; assentar bem a

to become demagnetized

desmagnetizar-se

to become magnetic

magnetizar-se

to become suspicious of

começar a desconfiar de

 

 

 

 

Needs (ni:dz) - advérbio

[usado antes ou depois de must] forçosamente, necessariamente

he needs must do it

ele tem necessariamente de o fazer

he must needs do it when I told him it was useless

ele havia de fazer isso mesmo depois de eu lhe dizer que não valia a pena

if needs must

se for preciso, se tiver de ser

needs must when the devil drives

a necessidade não tem lei

 

 

 

 

Demeanour (di´mi:nə) - nome

Grã-Bretanha formal comportamento; procedimento; conduta

 

 

 

 

Affianced (ə´faiənst) - adjetivo

prometido em casamento

the affianced couple

os noivos

he was talking with his affianced bride

ele estava a conversar com a noiva

 

 

 

 

Unwilling (ʌn´wiliŋ) - adjetivo

1.      relutante; reticente; sem vontade

to be unwilling to do something

não estar com grande vontade de fazer determinada coisa

2.      que não está disposto [to, a]; sem disposição [to, para]

3.      involuntário

unwilling help

ajuda involuntária

4.      teimoso

 

 

 

 

He assured them of every accommodation, and was about to withdraw when the Black Knight took his hand. – Depois de ter verificado que não lhes faltava coisa alguma, dispunha-se a sair quando o rei o deteve.

 

 

 

 

Bethink (bi´θiŋk) - verbo transitivo

pretérito, particípio passado: bethought

1.      arcaico, formal refletir, reconsiderar

2.      arcaico, formal lembrar-se de

to bethink oneself of social obligations

lembrar-se das suas obrigações sociais

 

 

 

 

Boon (bu:n) - nome

1.      dádiva, bênção

2.      vantagem

3.      antiquado: favor, mercê

adjetivo

1.      benigno, liberal, generoso

2.      alegre

 

 

 

 

In so far as - até ao ponto de

 

 

 

 

Interest (´intrəst) - nome

1.      interesse

to arouse great interest

despertar grande interesse

to take an interest in

interessar-se por

2.      atrativo

3.      empenho

4.      inclinação, simpatia

5.      atenção

6.      lucro

7.      juro

to bear interest at 4%

render juro de 4%

to lend on interest

emprestar a juros

to pay interest

pagar juros

8.      proveito, vantagem

verbo transitivo

1.      interessar, despertar a atenção, interesse ou curiosidade de

to interest a person in something

despertar o interesse de alguém por alguma coisa

2.      cativar a simpatia de

interest account

conta de juros

back interest

juros atrasados

compound interest

juros compostos

simple interest

juros simples

determinable interest security

valores de renda variável

fixed interest securities

valores de renda fixa

the landed interest

os proprietários de terras

the shipping interest

o comércio marítimo

to have an interest in

participar de; ter interesses em

to have an interest in the profits

comparticipar nos lucros

to look after one's own interests

olhar pelos seus próprios interesses

to obtain a person's interest

conseguir as boas graças de alguém

to put money out at interest

pôr dinheiro a render

to return a blow with interest

replicar a uma agressão de modo a exceder a sua violência

 

 

 

 

“Nor do I wish to mingle,” said the King, mildly, “unless in so far as you will admit me to have an interest. – Por isso não desejo fazê-lo senão quando concordares comigo que tenho esse direito.

 

 

 

 

“I will not dispute my title with thee, noble Thane,” said Richard, calmly; “but I will bid thee look around thee, and see where thou wilt find another to be put into the scale against it.” – Não pretendo discutir os meus direitos, nobre Thane. Mas lançai os olhos em volta de ti e dizei-me se encontras alguém que mos possa contestar.

 

 

 

 

Hither (´hiðə) - adjetivo

1.      daqui, de cá

2.      deste lado

3.      mais próximo de nós

advérbio

aqui, para aqui

hither and thither

de cá para lá

 

 

 

 

Upbraid (ʌp´breid) - verbo transitivo

censurar; repreender; exprobrar

to upbraid somebody for something

repreender alguém por alguma coisa

 

 

 

 

Braid (breid) - nome

1.      trancelim, trança

2.      fita de algodão ou seda entrançada

3.      galão, alamar

4.      presilha

5.      guarnição

verbo transitivo

1.      entrançar; dispor em tranças

she braided her hair

ela entrançou o cabelo

2.      entrelaçar, agaloar

3.      apassamanar

 

 

 

 

O'er (´əuə) - preposição, advérbio

ver over

 

 

 

 

Scion (´saiən) - nome

1.      BOTÂNICA rebento (sobretudo destinado a enxerto ou plantação)

2.      garfo

3.      enxerto

4.      descendente jovem de família nobre

 

 

 

 

Rashly (´ræʃli) - advérbio

1.      ousadamente, temerariamente

2.      imprudentemente, arrebatadamente

3.      precipitadamente, irrefletidamente

 

 

 

 

Own (əun) - verbo transitivo e intransitivo

1.      ser o proprietário de; possuir

who owns the estate?

de quem é a propriedade?

2.      reconhecer; admitir

to own a child

reconhecer uma criança como filho

he owned he was wrong

ele admitiu que não tinha razão

he owned himself beaten

admitiu a derrota

3.      confessar [to, -]

to own to having done this or that

confessar ter feito isto ou aquilo

4.      concordar

adjetivo

1.      próprio

for reasons of his own

por razões particulares

he saw it with his own eyes

ele viu com os próprios olhos

my own money

o meu próprio dinheiro

my time is my own

sou senhor de mim mesmo, posso dispor do meu tempo como me apetecer

2.      do próprio, feito pelo próprio

own brother

irmão germano

own cousin

primo direito

DESPORTO own goal

autogolo

own sister

irmã germana

I am all on my own today

hoje estou sozinho; hoje estou por minha conta

may I have it for my own?

posso ficar com isso para mim?

my own

os meus; a minha família

on one's own

independente; sem auxílio; sozinho

to come into one's own

tomar posse do que é seu

to have nothing of one's own

não ter nada de seu

to hold one's own

manter-se firme; aguentar-se; não se desorientar

to own receipt

confirmar a receção de uma carta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210709

 

 

 

 

Jot (dʒot) - verbo transitivo

particípio presente: jotting; particípio passado: jotted

apontar; anotar; registar rapidamente

nome

1.      bocadinho; coisa mínima

2.      ponto

every jot of it

tudo; todo

not a jot

nem um pouco

there isn't a jot of truth in...

não há ponta de verdade em...

 

 

 

 

Faithless (´feiθləs) - adjetivo

1.      sem fé, infiel

2.      em quem não se pode confiar

3.      desleal

 

 

 

 

Man-sworn - ???  «perjuro»??

 

 

 

 

Nidering (´nidəriŋ) - adjetivo, nome

covarde, vil; poltrão

 

 

 

 

Quelling (´kweliŋ) - nome

1.      repressão

2.      suavização

 

 

 

 

Quell (kwel) - verbo transitivo

1.      poético suprimir, reprimir, subjugar, dominar, debelar

to quell a rebellion

reprimir uma revolta

2.      mitigar, acalmar, suavizar, abrandar

 

 

 

 

Betrothed (bi´treuðd) - adjetivo, nome

noivo; prometido

the betrothed

os noivos

 

 

 

 

Disown (dis´əun) - verbo transitivo

1.      negar

2.      renegar

 

 

 

 

Cerement (´si:əmənt) - nome

mortalha

 

 

 

 

Swear (sweə) - nome

1.      jura

2.      blasfémia

3.      (com palavrões) insulto

verbo transitivo e intransitivo

pretérito: swore; particípio passado: sworn

1.      jurar

to swear an oath

fazer um juramento

to swear by all gods

jurar por todos os santos

to swear eternal hatred

jurar um ódio eterno

to swear on the Bible

jurar sobre a Bíblia

2.      afirmar/declarar sob juramento

to swear a charge against

fazer uma acusação sob juramento contra

to swear an estate at £50,000

avaliar sob juramento uma propriedade em 50 000 libras

3.      prometer solenemente

4.      praguejar; dizer palavrões

to swear like a bargee/to swear like a trooper

praguejar como um carroceiro

5.      blasfemar

6.      rogar pragas

to swear at somebody

rogar pragas a alguém

to swear away somebody's good name

destruir o bom nome de alguém com falsos testemunhos

to swear black is white

mentir com quantos dentes se tem

to swear treason against somebody

acusar alguém de traição

it is enough to make a saint swear

é de fazer perder a paciência a um santo

to be sworn

prestar juramento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210714

 

 

 

 

Weasand (´wi:zənd) - nome

arcaico traqueia, garganta

to slit one's weasand

cortar o pescoço

 

 

 

 

Amiss (ə´mis) - adjetivo, advérbio

1.      mal

some coffee wouldn't go amiss

um café não caía mal

2.      fora de propósito; deslocado; impróprio

3.      errado

nothing comes amiss to a hungry stomach

quando há fome tudo sabe bem

to go amiss

correr mal

to take something amiss

levar alguma coisa a mal

what's amiss with you?

que se passa contigo?

 

 

 

 

Flatly (´flætli) - advérbio

1.      em baixo

2.      de modo liso

3.      sem graça

4.      terminantemente, redondamente

 

 

 

 

Avert (ə´və:t) - verbo transitivo

1.      evitar

2.      desviar, afastar

to avert one's eyes

desviar a vista

 

 

 

 

Ward (wo:d) - nome

1.      guarda, proteção, vigilância

2.      DESPORTO (esgrima) guarda

3.      custódia, tutela

to put somebody in ward

colocar alguém sob tutela judicial

4.      menor entregue a um tutor

5.      doente mental sob tutela

6.      bairro, divisão administrativa de cidade

7.      (hospital) enfermaria

the isolation ward

a enfermaria de isolamento

8.      (prisão) cela

9.      praça forte

10.    pátio interno de castelo

11.    arcaico guarnição de soldados de uma praça

12.    plural gaxeta, denteado do palhetão de chaves

verbo transitivo

1.      arcaico defender, proteger, guardar

2.      (doente) hospitalizar

Grã-Bretanha MEDICINA ward sister

enfermeira-chefe

electoral ward

circunscrição eleitoral

to keep watch and ward

estar de vigia

 

 

 

 

…had my steel-cap been on, I had not valued it a rush,… - …se tivesse posto o elmo, nem sequer a teria sentido e responder-lhe-ia por forma que não lhe ficaria vontade de repeti-lo…

 

 

 

 

Buff (bʌf) - nome

1.      pele amarelada e aveludada de búfalo

2.      couro

3.      (cor) bege, camurça

4.      disco de couro usado para polir

5.      coloquial entusiasta; adepto; aficionado

6.      perito; especialista

he is a computer buff

ele é um ás em informática

adjetivo

1.      (cor) amarelo-claro, castanho-amarelado, camurça, bege

2.      coloquial atraente, em forma

verbo transitivo

1.      polir; puxar o lustro a

2.      dar um aspeto aveludado a (couro)

MILITAR buff coat

gibão de couro grosso

(jogo) blind man's buff

cabra-cega

antiquado in the buff

nu; em pelo

MILITAR the Buffs

regimento de East Kent

 

 

 

 

Counter-buff - ???

 

 

 

 

Swathe (sweið) - nome

1.      faixa

2.      atadura

3.      arcaico cueiro

4.      ver swath

verbo transitivo

1.      enfaixar

2.      envolver com muita roupa ou abafos

she was swathed in furs

ela estava envolta em peles

 

 

 

 

Oubliette (,u:bli´et) - nome

masmorra secreta para a qual se entra por um alçapão

 

 

 

 

Close (kləus) - adjetivo

1.      fechado; encerrado

2.      (local, tempo) abafado, sem ventilação

close weather

tempo abafado

3.      secreto

to keep a thing close

guardar segredo

4.      renhido

that was close!

estava renhido!

5.      concentrado; compacto

6.      LINGUÍSTICA (vogal) fechado

7.      íntimo; próximo

close friends

amigos íntimos

8.      (análise) profundo; minucioso

a close examination

um exame minucioso

9.      (comportamento) reservado

she kept close all night

ela manteve-se reservada toda a noite

advérbio

1.      perto

close upon three hundred

muito perto dos trezentos

they sat close to each other

eles sentaram-se perto um do outro

2.      de perto

close by

nas vizinhanças; lá perto

close prisoner

prisioneiro de alta segurança

(caça) close season

época de defeso

close translation

tradução fiel ao original

it was a close thing

foi por pouco, escapou por pouco

to keep a close watch on somebody

ter alguém debaixo de olho

to press somebody close

tratar alguém com severidade

 

 

 

 

Stifled (´staifəld) - adjetivo

1.      abafado, sufocado

2.      reprimido

3.      (cavalo) com um alifafe

 

 

 

 

Pursy (´pə:si) - adjetivo

comparativo: pursier; superlativo: pursiest

1.      de fôlego curto, ofegante, dispneico

2.      gordo, obeso

3.      presunçoso

4.      de bolsa bem recheada

5.      enrugado

6.      contraído

 

 

 

 

Haunch (ho:ntʃ) - nome

plural: haunches

1.      ANATOMIA plural anca, quadril

2.      (animal) pata traseira; coxa

3.      (cavalo) garupa

4.      CULINÁRIA perna, pernil

ANATOMIA haunch bone

osso ilíaco

on one's haunches

agachado

 

 

 

 

Beshrew (bi´ʃru:) - verbo transitivo

arcaico amaldiçoar

 

 

 

 

Barley (´bα:li) - nome

BOTÂNICA cevada

barley bread

pão de cevada

barley sugar

açúcar de cevada

(bebida) barley water

cevada

 

 

 

 

Pitcher (´pitʃə) - nome

1.      (críquete, basebol) aquele que lança a bola

2.      jogador que bola

3.      vendedor ambulante que põe a tenda em lugar fixo

4.      paralelepípedo, pedra para calcetamento

5.      cântaro, jarro

6.      ânfora

7.      canjirão

8.      BOTÂNICA folha modificada em forma de jarro

BOTÂNICA pitcher plant

planta insetívora

little pitchers have long ears

as crianças percebem tudo

the pitcher goes so often to the well that at last it breaks/the pitcher that goes too often to the well comes broken at last

tantas vezes vai o cântaro à fonte que no fim lá deixa a asa

 

 

 

 

Niggardly (´nigədli) - adjetivo

1.      avarento, avaro, sovina, somítico; agarrado ao dinheiro

2.      mesquinho

3.      miserável

advérbio

1.      avaramente, com avareza, somiticamente

2.      mesquinhamente

 

 

 

 

Flitch (flitʃ) - nome

plural: flitches

1.      pedaço, manta de toucinho

2.      talhada, posta de hipoglosso

3.      casqueira, tábua costaneira

verbo transitivo

1.      cortar em postas, em talhadas

2.      cortar em casqueira

 

 

 

 

Wheedle (´wi:dəl) - verbo transitivo

1.      adular; lisonjear

2.      convencer por meio de lisonjas, carícias, etc.; seduzir com palavras meigas

 

 

 

 

Bondsmen (´bondzmən) - nome

plural: bondsmen

1.      fiador

2.      escravo

 

 

 

 

Ditchwater (´ditʃ,wo:tə) - nome

(poças, fosso) água estagnada

dull as ditchwater

aborrecido de morte

 

 

 

 

Patron (´peitrən) - nome

1.      protetor

2.      benfeitor

3.      patrocinador

4.      mecenas

a patron of the arts

mecenas cultural, protetor das artes

5.      ECONOMIA cliente habitual

our patrons

a nossa clientela

6.      RELIGIÃO patrono, padroeiro, santo tutelar

7.      RELIGIÃO colator, indivíduo com direito a apresentação a benefício eclesiástico

8.      HISTÓRIA (Roma antiga) patrono, cidadão, patrício ao qual se ligavam os clientes

patron saint

santo padroeiro; santo patrono; santo tutelar

 

 

 

 

Smoke (sməuk) - nome

1.      fumo; fumarada

2.      ato de fumar; consumo de tabaco

3.      coloquial cigarro

to have a smoke

fumar um cigarro

4.      calão (droga) erva

5.      figurado (distração) cortina de fumo

6.      figurado (coisa ilusória, transitória) fumaça

that's all smoke

isso não vale nada

7.      (cor) cinzento azulado ou acastanhado

verbo transitivo e intransitivo

1.      fumar

do you smoke?

o senhor fuma?

to smoke a pipe

fumar cachimbo

to smoke like a chimney

fumar como uma chaminé

2.      fumegar, deitar fumo

the lamp is smoking

a lâmpada deita muito fumo

3.      (com ervas, incenso) defumar, purificar

4.      CULINÁRIA (carne, peixe) defumar

5.      enegrecer, escurecer

6.      calão andar muito depressa

7.      (insetos) afugentar com fumo

8.      desconfiar, suspeitar

9.      calão assassinar, matar

smoke alarm/detector

detetor de fumo

QUÍMICA (pó) smoke black

negro de fumo

smoke bomb

bomba de fumo

(aparelho) smoke burner

fumívoro

smoke float

aparelho produtor de camada de fumo para ocultação de navio

smoke hole

boca de chaminé; orifício/buraco para saída do fumo

smoke screen

cortina de fumo

smoke shell

granada de fumo

smoke signal

sinal de fumo

figurado smoke signals

vagas indicações

MINERALOGIA smoke stone

quartzo amarelo ou cinzento-claro

smoke test

prova de fumo

BOTÂNICA smoke wood

fustete; tatajuba

from smoke into smother

de mal a pior

like smoke

sem dificuldade; facilmente; rapidamente

the Big Smoke

Londres

there's no smoke without fire

não há fumo sem fogo

to end in smoke

dar em nada

(reconciliação) to smoke the pipe of peace

fumar o cachimbo da paz

 

 

 

 

Relent (ri´lent) - verbo intransitivo

1.      abrandar

2.      tornar-se menos severo ou rígido

3.      ceder à compaixão

4.      ter pena; compadecer-se; enternecer-se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210715

 

 

 

 

Hitherward (´hiðəwo:d) - advérbio

arcaico nesta direção; para cá

 

 

 

 

Swarm (swo:m) - nome

1.      enxame

2.      formigueiro

3.      (grande quantidade) multidão; magote; massa

swarm of people

magote de gente

in swarms

em massa, aos magotes

verbo transitivo e intransitivo

1.      pulular, enxamear

2.      estar repleto [with, de]; fervilhar [with, de]

3.      (em grande número) deslocar-se; invadir; precipitar-se; afluir em massa

people swarmed into the theatre

a multidão precipitava-se para o teatro

to swarm out of....

precipitar-se em massa para fora de...

4.      (abelhas) juntar-se em enxame de volta da rainha para abandonar a colmeia

5.      subir, firmando-se com pés e mãos, trepar

the sailor swarmed (up) the rope

o marinheiro trepou pela corda acima

6.      infestar

the house was swarmed with mice

a casa estava infestada de ratos

BOTÂNICA swarm cell/spore

zoósporo

 

 

 

Hive (haiv) - nome

1.      colmeia, cortiço

2.      enxame

3.      colmeal

4.      figurado colmeia figurado, local onde trabalha muita gente junta

the factory was a hive of activity

havia um fervilhar de atividade na fábrica

5.      plural urticária

verbo transitivo e intransitivo

1.      meter (abelhas) na colmeia

2.      armazenar (mel) na colmeia

3.      viver em colmeia; entrar numa colmeia

4.      figurado armazenar

hive dross

cera bruta; cera virgem

frame hive

colmeia desmontável

 

 

 

 

Drone (drəun) - nome

1.      ZOOLOGIA zângão

2.      (som) zumbido

3.      rumor

4.      figurado pessoa indolente

5.      orador monótono

6.      discurso monótono

7.      nota baixa de gaita de foles

verbo transitivo e intransitivo

1.      zumbir

2.      não fazer nada, ser indolente

 

 

 

 

Gouty (´gauti) - adjetivo

1.      gotoso

2.      artrítico

 

 

 

 

Provender (´provində) - nome

1.      arcaico forragem

2.      jocoso alimento, mantimento, comida, provisões

verbo transitivo

deitar forragem, abastecer com forragem

 

 

 

 

Nook (nuk) - nome

1.      recanto, canto

2.      escaninho, lugar retirado e abrigado

 

 

 

 

Pasty (´peisti) - nome

plural: pasties

CULINÁRIA folhado, pastel com recheio

adjetivo

comparativo: pastier; superlativo: pastiest

1.      pastoso, com aparência pastosa

2.      pálido, sem cor

3.      macilento

pasty skin

pele macilenta

 

 

 

 

Totty - ??? Alcoolizado?

 

 

 

 

Turnkey (´tə:nki:) - nome

1.      carcereiro

2.      chaveiro de cadeia ou prisão

adjetivo

completo, pronto-a-usar, chave na mão

turnkey project

projeto chave na mão

 

 

 

 

…locked the door beside the staple,… - …não puxara bem o batente e a lingueta correra fora da fechadura…

 

 

 

 

Staple (´steipəl) - nome

1.      agrafo

2.      grampo, gato

3.      peça de metal ou arame dobrada em U

4.      armela

5.      encaixe da lingueta da fechadura

6.      tesoura de pregar

7.      ECONOMIA artigo/produto principal

the staples of Portuguese industry

os produtos principais da indústria portuguesa

8.      alimento principal, alimento de base

9.      elemento fundamental, assunto principal, parte mais importante

gossip formed the staple of their conversation

a conversa delas baseava-se essencialmente em bisbilhotice

10.    matéria-prima

11.    (algodão, lã) fibra; fio

cotton of fine staple

algodão de fibra fina

long-staple cotton

algodão de fibra comprida

short-staple cotton

algodão de fibra curta

12.    (mina) poço interior

13.    HISTÓRIA entreposto, mercado, empório

adjetivo

1.      principal

staple food

alimento principal

2.      básico; de primeira necessidade

staple commodities

artigos de primeira necessidade

verbo transitivo

1.      agrafar

2.      prender com grampos, segurar com grampos; grampear, grampar

3.      (lã) classificar, selecionar conforme o fio ou a fibra

staple diet

dieta de base; quotidiano; dia a dia

staple vice

torno de pé

 

 

 

 

Ajar (ə´dʒα:) - adjetivo, advérbio

1.      entreaberto

to leave the door ajar

deixar a porta entreaberta

2.      perturbado; nervoso

 

 

 

 

Agape (ə´geip) - adjetivo, advérbio

1.      [nunca antes de nome] (muito) aberto; escancarado

with eyes agape

de olhos arregalados

2.      [nunca antes de nome] de boca aberta, boquiaberto

to stand agape

ficar de boca aberta

 

 

 

 

Irreconcilable (i,rekən´sailəbəl)(i´rekənsailəbəl) - adjetivo

1.      irreconciliável

2.      incompatível; inconciliável

3.      insolúvel

4.      implacável

irreconcilable differences

divergências insanáveis

to reconcile the irreconcilable

conciliar o inconciliável

 

 

 

 

Shackle (´ʃækəl) - nome

1.      algema

2.      argola de cadeado; elo de corrente

3.      anel, aro

4.      figurado dificuldade, empecilho, entrave

the shackles of habit

os entraves postos pela força do hábito

verbo transitivo

1.      algemar; agrilhoar

2.      ligar por meio de cadeado ou corrente

3.      figurado impedir; entravar; estorvar

shackle bolt

cavirão da manilha

shackle insulator

isolador de suporte duplo

 

 

 

 

Grope (grəup) - verbo transitivo e intransitivo

1.      tatear; avançar às apalpadelas

2.      procurar às apalpadelas

to grope after/for something

procurar qualquer coisa às apalpadelas

3.      depreciativo apalpar

nome

apalpadela

to grope around for something

remexer/vasculhar tudo à procura de alguma coisa

to be groping for words

estar à procura das palavras certas

(desconhecimento) to be groping in the dark

avançar às escuras; avançar às cegas

 

 

 

 

Jolly (´dʒoli) - adjetivo

comparativo: jollier; superlativo: jolliest

1.      alegre, bem disposto

2.      divertido, contente

3.      folgazão

4.      coloquial alegrote, com um grão na asa, levemente embriagado

5.      agradável, bom, encantador

jolly fellow

bom companheiro

jolly weather

tempo agradável

advérbio

muito; bem

I know jolly well what you mean!

sei muito bem o que queres dizer!

it was a jolly good trip

foi uma viagem bem boa

nome

1.      soldado da infantaria da marinha

2.      coloquial festança, pândega

3.      NÁUTICA calão pequena lancha

verbo transitivo

1.      Estados Unidos da América escarnecer de

2.      lisonjear

3.      animar

the jolly god

Baco, o deus do vinho

the jolly Roger

a bandeira negra dos piratas

 

 

 

 

Roundelay (´raundilei) - nome

plural: roundelays

1.      canção breve e simples com refrão

2.      canto de ave

3.      (dança) rondó

 

 

 

 

Worthy (´wə:ði) - adjetivo

comparativo: worthier; superlativo: worthiest

1.      merecedor [of, de]

worthy of respect

digno de respeito

his behaviour is worthy of great praise

o comportamento dele merece grande louvor

2.      digno; respeitável, honrado

3.      meritório

a worthy life

uma vida meritória

4.      conceituado

5.      merecido; condigno

to receive a worthy reward

receber uma recompensa condigna

nome

plural: worthies

notabilidade; sumidade; pessoa de distinção; personalidade ilustre

it is worthy of note that...

devemos notar que...

to be worthy of...

merecer...; ser digno de...

 

 

 

 

Beetle (´bi:tl) - nome

1.      ZOOLOGIA escaravelho; besouro

potato beetle

escaravelho da batata

2.      maço; malho; pisão

verbo transitivo e intransitivo

1.      ir a toda a pressa

2.      bater com maço

3.      pisoar

4.      sobressair

5.      estar suspenso ameaçadoramente

adjetivo

1.      saliente; proeminente

2.      carrancudo; hirsuto

beetle brain

estúpido

a beetle for flax

espadela para o linho

coloquial blind as a beetle

pitosga; muito míope; que não vê um carro diante dos olhos

 

 

 

 

Browed (braud) - adjetivo

[usado em combinatórias] com sobrancelha(s)

dark-browed

com sobrancelhas escuras

 

 

 

 

Frock (frok) - nome

1.      (mulher, criança) vestido

2.      (monge, frade) hábito

3.      bata

4.      dólman em forma de sobrecasaca

5.      antiquado sobrecasaca

frock coat

sobrecasaca

verbo transitivo

RELIGIÃO ordenar, investir na dignidade sacerdotal

 

 

 

 

Cowl (kaul) - nome

1.      capuz de monge

2.      hábito de monge, com capuz

3.      (chaminé) cata-vento

4.      (automóvel) capota

verbo transitivo

(chaminé) cobrir

the cowl does not make the monk

o hábito não faz o monge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210716

 

 

 

 

Antiquado: pot companion - amigo da bebida

 

 

 

 

Quarterstaff (´kwo:təstα:f) - nome

plural: quarterstaves

1.      bordão

2.      pau com cerca de 2 metros de comprimento, ferrado na ponta e primitivamente usado como arma de defesa ou ataque, ou ainda para exercícios desportivos

quarterstaff player

jogador de pau

 

 

 

 

Count's ransom – resgate do Conde

 

 

 

 

Grapple (´græpl) - verbo transitivo e intransitivo

1.      agarrar com firmeza; prender fortemente

2.      passar a vias de facto; lutar, brigar, engalfinhar-se [with, com]

to grapple with somebody

lutar com alguém

they grappled together

engalfinharam-se

3.      lidar [with, com]; atacar [with, -]

to grapple with a problem

lidar com um problema

4.      NÁUTICA abordar navio por meio de arpéu; praticar a abordagem

nome

1.      fateixa; arpéu

2.      luta, corpo a corpo, briga

3.      ação de agarrar

to come to grapples with

encarar; enfrentar, atacar

 

 

 

 

Brace (breis) - nome

1.      abraçadeira

2.      gancho (de ferro)

3.      escora; esteio; pontalete; tirante; travadouro

4.      (sinal gráfico) chaveta

5.      par, parelha

a brace of pheasants

um par de faisões

6.      NÁUTICA cabo, braço

main brace

braço da vela grande

7.      cordas de tambor

8.      berbequim

9.      arco de pua

10.    (dentes) plural aparelho

11.    Grã-Bretanha plural suspensórios

12.    Estados Unidos da América plural ligas de homem

verbo transitivo

1.      apertar, atar com firmeza

2.      consolidar

3.      juntar

4.      reunir por meio duma chaveta

5.      tonificar, fortalecer

6.      NÁUTICA bracear as vergas

(mentalizar-se) to brace oneself for something

preparar-se para alguma coisa

to brace oneself up

retemperar-se; animar-se

 

 

 

 

Hither (´hiðə) - adjetivo

1.      daqui, de cá

2.      deste lado

3.      mais próximo de nós

advérbio

aqui, para aqui

hither and thither

de cá para lá

 

 

 

 

Juggler (´dʒʌglə) - nome

1.      malabarista

2.      figurado impostor, intrujão

 

 

 

 

Tregetour - ?????

 

 

 

 

Mummery (´mʌməri) - nome

plural: mummeries

1.      mascarada, pantomina

2.      palhaçada, cerimónia ridícula

 

 

 

 

Quest (´kwest) - nome

1.      procura, busca

in quest of

em busca de

the quest for gold

a corrida ao ouro, a busca do ouro

2.      caça

3.      perseguição

4.      aquilo que se busca

5.      DIREITO investigação

6.      júri encarregado de determinada investigação

verbo transitivo e intransitivo

1.      ir em busca de, procurar

to quest after something

ir em busca de alguma coisa

2.      buscar

the dogs were questing for rabbits

os cães farejavam em busca de coelhos

the Quest of the Golden Fleece

a expedição dos Argonautas em busca do Tosão de Ouro

 

 

 

 

Cope (kəup) - verbo transitivo e intransitivo

1.      lidar [with, com]

to cope with a problem

lidar com um problema

2.      enfrentar [with, -]; fazer frente [with, a]

to cope with danger

enfrentar o perigo

3.      safar-se; arranjar-se

I don't know how you cope!

não sei como consegues!

4.      RELIGIÃO vestir a capa de asperges

5.      (edificações) colocar a última pedra; cobrir

6.      (casas) colocar cúpula

nome

1.      (indumentária) pluvial, capa de asperges

2.      cúpula

the cope of heaven

a abóbada celeste

(edifício) the cope stone

o último retoque; a última pedra

 

 

 

 

Stole (stəul) - nome

1.      (adorno) estola

2.      RELIGIÃO (paramento) estola

3.      BOTÂNICA ver stolon

groom of the stole

primeiro camarista do rei

 

 

 

 

Crane (krein) - nome

1.      grua; guindaste

2.      sifão

3.      ZOOLOGIA grou

verbo transitivo

1.      erguer/baixar por meio de guindaste

2.      alongar; estender; esticar

to crane one's neck

esticar o pescoço

verbo intransitivo

esticar-se

crane arm/beam

braço de guindaste

crane driver/operator

operador de grua

ZOOLOGIA (melga) crane fly

tipulídeo

crane hook

gato do guindaste

crane rail

trilho do guindaste

crane rope

cabo do guindaste

 

 

 

 

Pottage (´potidʒ) - nome

CULINÁRIA sopa, caldo de carne e legumes

 

 

 

 

Hypocritical (,hipə´kritikl) - adjetivo

hipócrita

 

 

 

 

For shame! - tenha vergonha!

 

 

 

 

Host (həust) - nome

1.      arcaico hoste, exército

the heavenly hosts

as milícias celestes, os anjos, os corpos celestes (Sol, Lua e estrelas)

the Lord of Hosts

RELIGIÃO o Senhor dos Exércitos, Deus dos Exércitos

2.      anfitrião

3.      dono da casa

4.      (país, cidade) anfitrião; organizador

the host city for the Olympic Games

cidade anfitriã dos Jogos Olímpicos

5.      TELEVISÃO, RÁDIO apresentador

6.      INFORMÁTICA computador hospedeiro

7.      BIOLOGIA (organismo) hospedeiro

8.      multidão, grande número

a host of things

uma porção de coisas, muitas coisas

9.      RELIGIÃO hóstia

10.    antiquado hoteleiro, estalajadeiro

verbo transitivo

1.      receber; acolher; ser o anfitrião de

2.      (cidade, país) organizar; ser palco de

to play host to a conference

ser palco de uma conferência

3.      TELEVISÃO, RÁDIO apresentar

4.      INFORMÁTICA (Internet) acolher, fornecer espaço para

he is a host in himself

ele sozinho vale por todos

to reckon without one's host

fazer planos sem ouvir a pessoa interessada

 

 

 

 

Tender (´tendə) - adjetivo

1.      terno, meigo, carinhoso, afetuoso

2.      (ponto do corpo) sensível, dorido, que dói quando se lhe toca

tender to the touch

que dói ao tocar-se-lhe

a tender spot

um ponto sensível, ponto que magoa quando se lhe toca

3.      (comida) tenro; mole; suculento

tender meat

carne tenra

4.      delicado; frágil; sensível; pouco resistente

tender plant

planta delicada

to have tender feet

ter pés delicados, não aguentar grandes marchas

5.      literário (juventude) tenro; juvenil, muito novo; imaturo

at the tender age of

com a tenra idade de

of tender age/years

jovem, imaturo, nos seus verdes anos

6.      brando; suave; macio; delicado

tender colours

cores suaves

7.      cuidadoso; zeloso

tender care

tratamento cuidadoso

to be tender of one's good name

ser zeloso do seu bom nome

8.      melindroso; delicado

a tender subject

um assunto delicado

9.      delicado; impressionável; que se comove facilmente

to have a tender conscience

ter uma consciência delicada

10.    NÁUTICA suscetível de se virar, doce de borda

verbo transitivo e intransitivo

1.      apresentar (oficialmente); entregar

to tender one's resignation

apresentar a demissão

to tender evidence

DIREITO apresentar provas

2.      propor; oferecer; pôr à disposição de

to tender one's services

oferecer os seus serviços

to tender a sum in discharge of a debt

oferecer determinada importância por conta de um débito

3.      apresentar orçamento; apresentar proposta (para qualquer obra de empreitada); concorrer (à adjudicação de quaisquer obras)

nome

1.      orçamento; proposta

allocation to lowest tender

adjudicação (de obra) à proposta mais baixa

2.      ECONOMIA proposta, oferta

tender of payment

oferta de pagamento, proposta de pagamento

to make a tender for

fazer uma proposta para

3.      (vigilância, cuidado) guarda, vigia

4.      (responsabilidade) encarregado

machine tender

encarregado de máquina

5.      NÁUTICA navio auxiliar, escaler, patacho, falua

6.      (caminhos de ferro) tênder

tender documents

documentação de concurso

legal tender

moeda corrente; moeda com curso legal

Grã-Bretanha to put something out to tender

abrir concurso para algo; levar algo a concurso

 

 

 

 

Allegiance (ə´li:dʒəns) - nome

1.      fidelidade [to, a]; lealdade [to, a]

2.      obediência; submissão

oath of allegiance

juramento de fidelidade

to pledge allegiance to the flag

fazer juramento de bandeira

 

 

 

 

Truce (tru:s) - nome

1.      tréguas

2.      armistício

3.      pausa; interrupção

let there be a truce to that

vamos parar com isso durante algum tempo

truce bearer

parlamentário

the flag of truce

a bandeira branca

 

 

 

 

Upbraiding (ʌp´breidiŋ) - adjetivo

1.      reprovador

2.      de repreensão ou de censura

nome

censura, repreensão

 

 

 

 

Kinsman (´kinzmən) - nome

plural: kinsmen

parente

 

 

 

 

Avouch (ə´vautʃ) - verbo transitivo

1.      arcaico afirmar, garantir

2.      arcaico reconhecer

 

 

 

 

and a thin visage are,… - …e um rosto emagrecido pelo jejum…

 

 

 

 

Renounce (ri´nauns) - nome

(jogos de cartas) renúncia

verbo transitivo

1.      renunciar a

to renounce one's property

renunciar àquilo que é seu

to renounce the world

renunciar ao mundo

2.      rejeitar, repudiar

to renounce one's faith

repudiar a sua fé, apostatar

3.      abandonar

4.      deixar de, desistir de, abster-se de

5.      abrir mão de

6.      (jogos de cartas) renunciar

 

 

 

 

Abjure (əb´dʒuə)(æb´dʒuə) - verbo transitivo

1.      abjurar; renegar

2.      renunciar a

 

 

 

 

Resume (ri´zju:m) - verbo transitivo e intransitivo

1.      reatar, reencetar, recomeçar

2.      retomar, reassumir, reocupar, voltar

to resume one's seat

voltar ao lugar, voltar a sentar-se

to resume the thread of somebody's discourse

retomar o fio do discurso

to resume work

retomar o trabalho

3.      recuperar, reconquistar

4.      recapitular, sumariar

to resume one's courage

encher-se de coragem

«it was a very difficult problem», he resumed

«era um problema muito difícil» - continuou ele

Grã-Bretanha POLÍTICA the House resumed last week

o parlamento voltou a funcionar a semana passada

 

 

 

 

“Fair cousin,” said Athelstane to Rowena, “could I think that this sudden disappearance of Ivanhoe was occasioned by other than the weightiest reason, I would myself resume—” – Bela Lady Rowena – disse Athelstane -, se não estivese certo de que a brusca partida de Wilfred foi inspirada por motivo grave, retomaria os meus direitos.

 

 

 

 

To boot - ainda por cima; também; além disso

 

 

 

 

“Certainly,” quoth Athelstane, “women are the least to be trusted of all animals, monks and abbots excepted. I am an infidel, if I expected not thanks from her, and perhaps a kiss to boot— - Quem diz que a mulher é de todos os animais aquele em que menos devemos confiar, tem muita razão – comentou – Athelstane. Quero ser considerado pagão se não contava, pelo menos, que ela me agradecesse com um beijo.

 

 

 

 

Allegiance (ə´li:dʒəns) - nome

1.      fidelidade [to, a]; lealdade [to, a]

2.      obediência; submissão

oath of allegiance

juramento de fidelidade

to pledge allegiance to the flag

fazer juramento de bandeira

 

 

 

 

Whither (´wiðə) - advérbio

1.      para onde?; para que lugar?

2.      aonde, até onde, até que ponto

I see whither your question tends

estou a ver o que pretende com a sua pergunta

I shall go whither Fate leads me

irei para onde o destino me levar

let him go whither he will

deixá-lo ir para onde ele quiser

nome

destino, lugar de destino

our whence and our whither

a nossa origem e o nosso destino

arcaico no whither

para nenhum lugar

 

 

 

 

Halidom (´hælidəm) - nome

arcaico relíquia, coisa sagrada

by my halidom!

pela minha salvação!

 

 

 

 

Skill (skil) - nome

1.      perícia; habilidade; aptidão

lack of skill

falta de perícia

2.      talento, jeito [in/at, para]

3.      técnica

4.      (escola, etc.) plural competências; capacidades

life skills

competências para a vida

 

 

 

 

…who knows but the devil may fly off with the supper?” - …porque o diabo pode fugir-me com a ceia.

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210727

 

 

 

 

CHAPTER XLIII

 

 

 

 

Courser (´ko:sə) - nome

poético corcel

 

 

 

 

Caitiff (´keitif) - adjetivo

1.      arcaico, poético covarde

2.      arcaico, poético baixo, vil, desprezível

nome

arcaico, poético covarde

 

 

 

 

Recreant (´rekriənt) - adjetivo, nome

1.      arcaico covarde

a recreant knight

um cavaleiro covarde, traidor

2.      arcaico desleal

3.      arcaico infiel

4.      arcaico apóstata, renegado

 

 

 

 

Die (dai) - nome

plural: dice

dado (para jogar)

 

 

 

 

Wake (weik) - nome

1.      (funeral) velório

2.      vigília

3.      festa de aniversário de consagração de uma igreja

4.      velada noturna para comemoração desse aniversário

5.      NÁUTICA, AERONÁUTICA esteira, sulco, rasto de navio ou avião

verbo transitivo e intransitivo

pretérito: woke ou waked; particípio passado: woken ou waked

1.      acordar, despertar

what time do you want to be waked?

a que horas queres que te acordem?

2.      estar acordado, estar desperto

she cannot be waking at this hour

ela não pode estar acordada a esta hora

3.      estar vigilante, estar alerta

4.      tornar-se ativo, sair do torpor ou sonolência

5.      reviver

6.      ressuscitar

7.      animar, estimular

8.      (silêncio) perturbar

9.      (cadáver) velar

10.    (recordações) reviver

NÁUTICA propeller wake

redemoinho causado pela hélice

in the wake of

atrás de; a seguir a; seguindo-se a

coloquial to follow in somebody's wake

seguir a reboque de alguém

to sleep without waking

dormir de um sono só

to wake the dead

fazer um barulho dos diabos

 

 

 

 

Earnest (´ə:nist) - adjetivo

1.      sério

2.      sentido; sincero; fervoroso

3.      grave; circunspecto

4.      zeloso; cuidadoso

nome

1.      seriedade

2.      literário penhor, garantia, testemunho

3.      literário presságio

(transação) earnest money

sinal; depósito de garantia

in (good) earnest

a sério; seriamente

to be in earnest of what is to come

ser um prenúncio do que está para acontecer

 

 

 

 

Gladiatorial (, glædiə´to:riəl) - adjetivo

gladiatório; relativo a gladiador

 

 

 

 

Reformer (ri´fo:mə) - nome

1.      reformista

2.      reformador

3.      HISTÓRIA partidário da Reforma; dirigente do movimento da Reforma

 

 

 

 

Hazard (´hæzəd) - nome

1.      acaso, sorte

2.      perigo, risco

3.      determinado jogo de dados

4.      (bilhar) jogada que faz entrar uma das bolas na ventanilha

5.      DESPORTO (golfe) acidente de terreno

6.      Irlanda estação de carros de praça

verbo transitivo

1.      arriscar

2.      correr o risco de

3.      pôr em perigo; pôr em risco

you're hazarding the whole operation

estás a pôr em perigo toda a operação

at all hazards

custe o que custar; de qualquer maneira; seja como for

at the hazard of

com risco de

to run the hazard of

correr o risco de

 

 

 

 

Insurgent (in´sə:dʒənt) - adjetivo, nome

insurgente; revoltado, sublevado; rebelde

insurgent group

grupo rebelde

the insurgent sea

o mar que avança

 

 

 

 

Tailor (´teilə) - nome masculino

alfaiate

verbo transitivo

1.      (fatos) talhar, fazer (à medida), alfaiatar

2.      adequar, ajustar, adaptar [to, a]

verbo intransitivo

alfaiatar, trabalhar como alfaiate

tailor's dummy

manequim de alfaiate; (fig.) joguete, fantoche

ANATOMIA (músculo) tailor's muscle

costureiro

tailor's twist

fio forte de seda usado por alfaiate

the tailor makes the man

o hábito faz o monge

 

 

 

 

Flint (flint) - nome

1.      MINERALOGIA pederneira, sílex

2.      pedra, rocha

3.      pedra de isqueiro

flint age

idade da pedra

GEOLOGIA flint clay

argila refratária

flint corn

milho de grão duro

flint glass

cristal de rocha

flint gun

espingarda (antiga) de pederneira

as hard as flint

duro como pedra

to set one's face like a flint against

opor-se decididamente a

to wring water from a flint

fazer uma coisa impossível

 

 

 

 

Dunghill (´dʌŋhil) - nome

pilha de estrume; esterqueira

to be cock on one's own dunghill

ser mandão em casa

 

 

 

 

Procession (prə´seʃən) - nome

1.      cortejo

funeral procession

cortejo fúnebre

2.      procissão

to go in procession

seguir em procissão

3.      desfile

4.      RELIGIÃO processão, emanação do Espírito Santo

verbo transitivo e intransitivo

1.      desfilar em cortejo

2.      ir em procissão

3.      percorrer em procissão ou cortejo

 

 

 

 

Tiltyard (´tiltjα:d) - nome

HISTÓRIA pátio para justas e torneios, estacada, liça, teia

 

 

 

 

Brow (brau) - nome

1.      testa

2.      sobrancelha

3.      (monte, colina) cume

4.      borda de penhasco alcantilado

5.      NÁUTICA prancha (de embarque e desembarque)

brow ague

enxaqueca; nevralgia

to bend/crease/furrow/knit/wrinkle one's brow

franzir o sobrolho, franzir a testa

to mop/wipe one's brow

limpar o suor da testa

 

 

 

 

Willingly (´wiliŋli) - advérbio

1.      de bom grado, de boa vontade

2.      com prazer

3.      espontaneamente

4.      solicitamente

5.      voluntariamente

 

 

 

 

Gallery (´gæləri) - nome

plural: galleries

1.      galeria, sala de exposições

art gallery

galeria de arte

2.      (corredor) galeria

3.      TEATRO geral, galeria

4.      tribuna, local reservado para determinadas pessoas

open gallery

balcão; varanda

to play to the gallery

representar para agradar; dar espetáculo

 

 

 

 

Ensign (´ensain)(´ensən) - nome

1.      bandeira; pendão

2.      NÁUTICA pavilhão

3.      Grã-Bretanha NÁUTICA antiquado porta-bandeira

4.      Estados Unidos da América NÁUTICA cadete

5.      insígnia, emblema; símbolo

 

 

 

 

Faggot (´fægət) - nome

1.      molho, feixe, braçado

2.      faxina

3.      molho de vigas de aço

4.      CULINÁRIA almôndega de fígado

5.      Estados Unidos da América (ofensivo) homossexual, maricas

verbo transitivo e intransitivo

atar em molhos; enfeixar

 

 

 

 

Blubber (´blʌbə) - nome

1.      gordura de baleia

2.      coloquial, jocoso (em pessoa) banha; banhinhas

3.      choro; lágrimas; soluços

adjetivo

1.      inchado

2.      saliente

verbo intransitivo

1.      chorar ruidosamente

2.      dizer por entre lágrimas

blubber oil

óleo de baleia

blubber cheeks

rosto bolachudo

blubber lips

lábios carnudos

 

 

 

 

Startled (´stα:təld) - adjetivo

1.      assustado, alarmado

2.      sobressaltado, surpreendido

 

 

 

 

Commons (´komənz) - nome

1.      povo

2.      comida, alimentação

3.      (universidade) cantina

4.      (hotel) refeições

on short commons

com alimentação deficiente

Grã-Bretanha POLÍTICA the Commons/the House of Commons

a Câmara dos Comuns

 

 

 

 

Due (dju:)(du:) - adjetivo

1.      devido; adequado; próprio; conveniente

2.      esperado

the train is due at 5 p.m.

o comboio deve chegar às 5 da tarde

3.      devido [to, a]; causado [to, por]

advérbio

em direção a

this plane is due north

este avião vai para o norte

nome

1.      o que é devido; o que é merecido

you must give him his due

tens de lhe dar o que é dele de direito

2.      obrigação; dívida

to pay one's due

saldar as dívidas

3.      plural direitos, impostos, taxas

4.      plural emolumentos

5.      (clube, associação, etc.) plural cotas, cotização

to pay the dues

pagar as quotas

due date

data de vencimento

after due consideration

após a necessária reflexão

in due course

na devida altura

to be due to

dever-se a; ser causado por

to be due to arrive at...

ter chegada prevista às...

ECONOMIA to fall due

vencer

to give the devil his due

ser justo até com inimigos

with due respect

sem querer faltar ao respeito

 

 

 

 

Boor (buə) - nome

Depreciativo: labrego, patego

 

 

 

 

Carry away - verbo transitivo

1.      levar, tirar de onde estava

2.      arrebatar figurado; entusiasmar figurado

to be carried away by

deixar-se levar por

 

 

 

 

Brisk (brisk) - adjetivo

1.      rápido; apressado

2.      ativo; vivo; cheio de energia

3.      vivificante; fresco; refrescante

4.      espumante; cintilante

verbo transitivo e intransitivo

animar(-se); dinamizar(-se)

brisk fire

fogo vivo

to go for a brisk walk

sair para fazer uma caminhada rápida

 

 

 

 

Braidered - ?? «entrançado» ?

 

 

 

 

Doublet (´dʌblit) - nome

1.      gibão

2.      duplicado

3.      formas divergentes ou alotrópicas

4.      combinação de duas lentes simples

5.      (dados) parelhas

 

 

 

 

Wrest (rest) - nome

1.      torção violenta

2.      sacão, puxão

3.      chave de afinador de pianos

verbo transitivo

1.      puxar ou arrancar violentamente; sacar; tirar

2.      figurado arrancar; conseguir à custa de grande esforço

to wrest a confession from somebody

arrancar uma confissão a alguém

to wrest a living from barren land

arrancar o sustento a uma terra estéril

3.      (significado, factos, etc.) distorcer, forçar, desvirtuar, deturpar

to wrest the law to suit oneself

forçar a lei para seu próprio benefício

to wrest the sense of a passage

desvirtuar o sentido de um passo

wrest block/wrest plank

armação; cravelhame (de piano)

(piano) wrest pin

cravelha

 

 

 

 

Tune (tju:n) - nome

1.      música; melodia; cantiga

to whistle a tune

assobiar uma música

2.      tom; toada

3.      harmonia, sintonia

4.      (instrumento, motor, etc.) afinação

the engine is in perfect tune

o motor está afinado

5.      acordo, ajustamento, concordância

6.      disposição

I am not in tune for that

eu não estou com disposição para isso

verbo transitivo e intransitivo

1.      afinar

to tune a piano

afinar um piano

2.      provocar determinada disposição em

3.      adaptar(-se); ajustar(-se); harmonizar(-se)

he couldn't tune himself to that way of living

ele não conseguia adaptar-se àquela maneira de viver

4.      poético cantar

5.      exprimir através da música, celebrar em música

6.      RÁDIO sintonizar

7.      MECÂNICA (motor) afinar, regular

give us a tune!

toca qualquer coisa!

in tune

afinado

out of tune

desafinado

to be in tune with one's company

não destoar da companhia que se tem

to be the one who calls the tune

ser o mandachuva

to change one's tune

mudar de tom; mudar de linguagem

to get out of tune

desafinar

to sing another tune

mudar de tom; passar a falar de outra maneira

to sing out of tune

cantar desafinado

coloquial to the tune of

pela exorbitante quantia de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210810

 

 

 

 

Plate (pleit) - nome

1.      prato

dinner plate

prato ladeiro

soup plate

prato sopeiro

plate of meat

prato de carne

2.      pratada

3.      (igreja) conteúdo dum prato das esmolas

4.      baixela de prata, ouro, etc.

a piece of plate

uma peça de baixela

5.      chapa; lâmina; folha metálica

copper plate

lâmina de cobre

plate iron

ferro laminado, ferro em chapa

the steel plates of a ship

as chapas de aço dum navio

6.      armadura; couraça; revestimento de metal

condenser plate

ELETRICIDADE armadura de condensador

7.      GEOLOGIA placa

tectonic plate

placa tectónica

8.      elemento de pilha elétrica

9.      placa de válvula eletrónica

10.    (peça) disco

clutch plate

disco de embraiagem

finger plate

disco do telefone

hot plate

(fogão) disco de aquecimento

11.    FOTOGRAFIA chapa

sensitized plate

chapa sensibilizada

12.    TIPOGRAFIA estampa; gravura

full-page plate

gravura de 12 cm x 16,5 cm

13.    ARQUITETURA frechal

14.    DESPORTO (corridas de cavalos) taça, corrida em que se ganha uma taça

15.    HERÁLDICA besante de prata; HERÁLDICA peça circular de ouro ou prata, sem marca, figurada no brasão de armas

16.    BIOLOGIA lamela, lâmina

17.    placa dentária

dental plate

placa dentária

18.    (basebol) lugar do batedor

verbo transitivo

1.      chapear, revestir com chapa metálica

2.      cobrir com uma fina folha de ouro, prata ou estanho

to plate with gold

dourar

to plate with nickel

niquelar

to plate with silver

pratear

3.      galvanizar

4.      TIPOGRAFIA estereotipar

plate armour

blindagem

plate basket

tabuleiro-faqueiro

plate button

botão de prata ou de ouro

ELETRICIDADE plate capacity

capacidade de placa

plate chain

cadeia articulada

FOTOGRAFIA plate frame

porta-chapas

plate girder

viga cheia

plate glass

vidro de superior qualidade usado em janelas, montras, etc.; vidro laminado

plate hoist

elevador de pratos (da cozinha para a sala de jantar)

plate leather

camurça para limpar metais

plate rolling

laminação

plate warmer

aquecedor de pratos

plate worker

laminador de chapa

NÁUTICA ceiling plate

escoa

identification plate

placa de identificação

lantern plate

diapositivo de projeção

number plate

placa de matrícula

FOTOGRAFIA whole plate

formato de 16,5 x 21,5 cm

coloquial on a plate

de bandeja; pronto para se levar sem necessidade de pedir

 

 

 

 

Cognizance (´kognizəns) - nome

1.      cognição

2.      (saber) conhecimento

3.      (atribuições) competência; jurisdição; domínio

that goes beyond my cognizance

isso ultrapassa a minha competência

4.      MILITAR divisa, insígnia

 

 

 

 

Badge (´bædʒ) - nome

1.      distintivo, crachá

2.      emblema

3.      divisa

 

 

 

 

Mingle (´miŋgəl) - verbo transitivo e intransitivo

1.      misturar(-se) [with, com]

2.      associar(-se), juntar-se, ligar(-se) [with, a]

3.      preparar; misturar

 

 

 

Avouch (ə´vautʃ) - verbo transitivo

1.      arcaico afirmar, garantir

2.      arcaico reconhecer

 

 

 

 

Moreover (mo:´rəuvə) - advérbio

além disso, demais a mais, aliás, além de que, além do mais

 

 

 

 

Dole (dəul) - nome

1.      subsídio de desemprego

to be on the dole

receber subsídio de desemprego

2.      oferta, distribuição de caridade

3.      lamento, lamentação, dor

4.      arcaico destino, sorte, fado

verbo transitivo

(caridade) distribuir em pequenas porções; repartir; dar

antiquado happy man be his dole

oxalá seja feliz

 

 

 

 

Thither (´ðiðə)(´θiðər) - adjetivo

1.      mais afastado, mais longe

2.      do outro lado

3.      de lá

the thither side

o lado de lá

advérbio

arcaico para lá, em direção àquele lugar

hither and thither

de lá para cá; de um lado para o outro

GEOGRAFIA thither Calabria

a Calábria ulterior

 

 

 

 

Construe (kən´stru:) - verbo transitivo e intransitivo

1.      interpretar

2.      analisar

3.      LINGUÍSTICA construir

that sentence doesn't construe

essa frase está mal construída

nome

1.      interpretação

2.      análise

 

 

 

 

Burly (´bə:li) - adjetivo

comparativo: burlier; superlativo: burliest

corpulento; entroncado

 

 

 

 

Stalwart (´sto:lwət) - adjetivo

1.      forte, robusto

2.      rijo, vigoroso

3.      resoluto, decidido, firme

stalwart supporters

partidários resolutos

4.      corajoso, valente

nome

1.      pessoa robusta, forte, resoluta

2.      figurado esteio, escora

the stalwart of the football team

o esteio da equipa de futebol

3.      apoiante dedicado

 

 

 

 

Hedge (hedʒ) - nome

1.      sebe, cerca, vedação feita de plantas ou ramos entrelaçados

dead hedge

sebe de plantas mortas

quickset hedge

sebe viva

2.      (proteção) barreira [against, contra]

verbo transitivo e intransitivo

1.      rodear de sebe, cercar com sebe; vedar

2.      fazer uma sebe

3.      limitar, restringir

4.      ser vago, ser equívoco; procurar não se comprometer; esquivar-se [on, a]

5.      coloquial jogar com um pau de dois bicos

6.      precaver-se [against, contra]

7.      (Bolsa) fazer compras de modo a evitar possíveis perdas futuras devido à flutuação de preços

adjetivo

arcaico de fraca qualidade; rústico; mau

hedge tavern

taberna de baixa qualidade e frequência

escrevinhador; autor de má qualidade

(instrumento) hedge bill

podão; podoa

hedge clippers

tesouras de podar

hedge shears

tesoura de cortar sebes

ZOOLOGIA (ave) hedge sparrow

carriça; ferreirinha-comum

it doesn't grow on every hedge

isso não se encontra em toda a parte; isso é raro

over hedge and ditch

por montes e vales

to be on the wrong side of the hedge

enganar-se; não acertar

coloquial to hedge your bets

dar uma no cravo e outra na ferradura

 

 

 

 

Deem (di:m) - verbo transitivo e intransitivo

1.      acreditar, julgar, supor, imaginar

I never deemed that possible

nunca imaginei que tal fosse possível

2.      considerar

to deem necessary

considerar necessário

to deem highly of

ter em grande consideração

 

 

 

 

Flitch (flitʃ) - nome

plural: flitches

1.      pedaço, manta de toucinho

2.      talhada, posta de hipoglosso

3.      casqueira, tábua costaneira

verbo transitivo

1.      cortar em postas, em talhadas

2.      cortar em casqueira

 

 

 

 

Twain (twein) - adjetivo, nome

arcaico dois; duas pessoas; duas coisas

 

 

 

 

Tush (tʌʃ) - interjeição

arcaico (impaciência, desprezo) ora!; histórias!; essa é boa!

nome

1.      dente canino de cavalo

2.      a interjeição tush

verbo intransitivo

dizer tush; expressar impaciência

 

 

 

 

Boor (buə) - nome

depreciativo labrego, patego

 

 

 

 

Prevail (pri´veil) - verbo intransitivo

1.      prevalecer; imperar; predominar [in/among, em]

2.      triunfar [over, sobre]; levar a melhor [over, sobre]

truth will prevail

a verdade há de triunfar

3.      acontecer, existir, ocorrer, suceder

4.      formal convencer [on/upon, a]; persuadir [on/upon, a]

to prevail on/upon somebody to do something

convencer alguém a fazer alguma coisa

to be prevailed upon

ser convencido, deixar-se convencer

the conditions now prevailing in those countries

a situação atual daqueles países

 

 

 

 

Request (ri´kwest) - nome

1.      pedido

a request for help

um pedido de auxílio

at the request of

a pedido de

by request

a pedido

by general request

a pedido de diversas famílias

to grant somebody's request

satisfazer o pedido de alguém

to make a request for something

pedir alguma coisa

2.      solicitação

3.      instância

4.      petição, requerimento

5.      requisição

6.      procura

those materials are in great request now

esses artigos têm agora grande procura

7.      RÁDIO disco pedido

8.      NÁUTICA reclamação

verbo transitivo

solicitar, rogar, pedir

to request something from somebody

solicitar alguma coisa de alguém

request book

livro de reclamações

RÁDIO request programme

discos pedidos

as requested

conforme foi solicitado; conforme pedido

an answer is requested

solicita-se uma resposta

he requests to be excused from...

pede que o dispensem de...

visitors are requested to keep off the grass

pede-se aos visitantes que não pisem a relva

 

 

 

 

Renew (ri´nju:) - verbo transitivo e intransitivo

1.      renovar(-se)

to renew a bill, a contract, a lease, a subscription

ECONOMIA renovar uma letra, um contrato, um arrendamento, uma assinatura

2.      reavivar; dar novas energias a

3.      rejuvenescer

4.      substituir, reparar, refazer

to renew one's staff

substituir o pessoal

5.      retomar; reatar; recomeçar

to renew one's acquaintance with somebody

retomar o contacto com alguém

6.      continuar, repetir

7.      prolongar, prorrogar

a snake renews its skin

uma cobra muda de pele

to renew one's attention

redobrar a atenção

you must renew your supplies of coal

tem de fazer novo fornecimento de carvão

 

 

 

 

Shepherd (´ʃepəd) - nome

1.      (ovelhas) pastor

2.      RELIGIÃO pastor

verbo transitivo

1.      (ovelhas) apascentar

2.      guiar, orientar, conduzir

they shepherded the boys into the train

eles guiaram os rapazes para dentro do comboio

ZOOLOGIA shepherd dog

cão-pastor

shepherd girl

pastora

BOTÂNICA shepherd's club

verbasco

BOTÂNICA shepherd's crook

cajado

BOTÂNICA shepherd's needle

agulha-de-pastor

CULINÁRIA shepherd's pie

empadão de carne

shepherd's plaid

manta de xadrez preto e branco

BOTÂNICA shepherd's purse

bolsa-de-pastor

BOTÂNICA shepherd's rod

cardo

RELIGIÃO the Good Shepherd

o Bom Pastor

the Shepherd's Lamp

a estrela de alva

 

 

 

 

Ho (həu) - interjeição

1.      oh!

2.      (para cavalos) olá, atenção!, alto!

nome

1.      arcaico ponderação, moderação

2.      limites

(resignação, aborrecimento) ho hum

pois é! é a vida!

out of all ho

sem qualquer moderação; descontroladamente

sail ho!

navio à vista

Westward ho!

para oeste!

 

 

 

 

Hare (heə) - nome

plural: hares ou hare

ZOOLOGIA lebre

buck hare

lebrão, lebre macho

doe hare

lebre fêmea

verbo intransitivo

coloquial correr como uma lebre; correr a sete pés

hare coursing

caça à lebre

hare and hounds

jogo no qual uma equipa é perseguida por outra

as mad as a (March) hare

tolinho; maluco

coloquial to raise/start a hare

dar novo rumo à conversa

antiquado to run with the hare and hunt with the hounds

jogar com um pau de dois bicos; procurar agradar a Deus e ao Diabo

 

 

 

 

Butt (bʌt) - nome

1.      (chacota, desprezo) objeto, vítima, alvo

he was the butt of our jokes

ele era a vítima das nossas piadas

2.      (cigarro) beata

3.      extremidade mais grossa de arma ou ferramenta

4.      coronha

5.      coloquial rabo

6.      (recipiente) barrica

7.      pipa de vinho ou cerveja (108-140 galões)

8.      marrada

9.      topo

10.    arcaico fim, objetivo

11.    tronco de árvore junto ao solo

12.    base de pedúnculo

13.    ZOOLOGIA linguado, solha

14.    parte mais espessa do couro de boi

15.    barreira por trás do alvo

16.    plural campo de tiro

verbo transitivo e intransitivo

1.      (atingir) marrar

2.      projetar

3.      pôr de topo; ligar de topo

butt end

pé; extremidade mais grossa; coronha

butt hinge

charneira

butt joint

junção de topo

Estados Unidos da América coloquial butt naked

totalmente nu

butt weld

soldadura de topo a topo

to come full butt against

bater em cheio contra

 

 

 

 

Sack (sæk) - …   …   …   …   …   …

arcaico vinho branco seco importado das Canárias e da Península Ibérica

…   …   …   …   …   …

 

 

 

 

Pshaw (ʃo:)(´pʃo:) - interjeição

(desprezo) bah!

nome

a exclamação pshaw

verbo transitivo e intransitivo

1.      pronunciar a interjeição pshaw

2.      mostrar desprezo (por alguma coisa ou alguém) pronunciando esta interjeição

 

 

 

 

Pillar (´pilə) - nome

1.      pilar

2.      ARQUITETURA coluna

Corinthian pillar

coluna coríntia

Doric pillar

coluna dórica

3.      pilastra

4.      esteio

5.      figurado sustentáculo

a pillar of the Faith

um sustentáculo da Fé

6.      figurado apoio, arrimo forte

7.      sustento

8.      qualquer coisa com forma de pilar ou coluna

9.      coluna de carvão deixada para segurar o teto de mina

verbo transitivo

1.      segurar, firmar com colunas

2.      sustentar com pilares

(automóvel) steering pillar

coluna de direção

(Bíblia) a pillar of salt

uma estátua de sal

a pillar of water

uma tromba de água

the Pillars of Hercules

as Colunas de Hércules

to be driven from pillar to post

andar de Herodes para Pilatos; andar dum lado para o outro, sem saber o que fazer

 

 

 

 

List (list) - nome

1.      lista; rol

to draw up a list

elaborar uma lista

2.      relação; inventário

list of parts

relação de peças

3.      catálogo

4.      orla; extremidade

5.      ourela, ourelo

6.      ARQUITETURA filete, listel, listelo

7.      arcaico prazer, desejo

8.      NÁUTICA inclinação de navio; flanco (de navio)

the ship has a bad list

o navio inclina-se muito

to take a list

adernar, inclinar-se

9.      HISTÓRIA, MILITAR plural liça; arena

to enter the lists against

entrar na liça contra

verbo transitivo e intransitivo

1.      fazer uma lista (de); pôr em rol, fazer um rol (de)

to list one's books

fazer uma lista dos nossos livros

2.      catalogar

3.      registar

to list somebody's name

registar o nome de alguém

4.      MILITAR alistar, recrutar

5.      (porta, janela) calafetar

6.      NÁUTICA adernar, inclinar-se

the ship listed to starboard

o navio inclinava-se para estibordo

7.      arcaico, poético ouvir, escutar, prestar atenção

8.      arcaico escolher, apetecer, desejar, aprouver

let them do what they list

que façam o que lhes apetecer

she did as her list

ela fez como lhe aprouve

list slippers

chinelos de ourelo

wine list

carta dos vinhos

listed building

edifício de interesse histórico ou arquitetónico

NÁUTICA the Navy list

anuário da marinha

MILITAR the retired list

lista dos oficiais do exército e da marinha aposentados

to be on the danger list

estar em estado grave

 

 

 

 

Like (laik) - adjetivo

comparativo: more like; superlativo: most like

igual; semelhante; parecido; similar

like poles

ELETRICIDADE polos semelhantes

like terms

MATEMÁTICA termos semelhantes

advérbio, conjunção, preposição

1.      como, da mesma maneira que

I can't do it like you do

não sou capaz de fazer isso como tu

snow is falling like in December

neva como se fosse dezembro

2.      como

what is he like?

como é ele?, que género de pessoa é ele?

there is nothing like a glass of port

não há nada como um cálice de vinho do Porto

3.      tal

like father like son

tal pai tal filho

4.      próprio; característico; típico

it is just like you to talk like that

é mesmo típico dizeres uma coisa dessas

5.      disposto a; com tendência para

to feel like

sentir-se disposto a

6.      possivelmente; provavelmente

like enough/very like

muito provavelmente

verbo transitivo e intransitivo

1.      gostar, gostar de

I'd like you to tell me

gostava que me dissesses

2.      simpatizar com

3.      apreciar

how do you like this book?

que tal lhe parece este livro?

4.      querer; desejar

as you like

como quiser

do as you like

faça como quiser

do what you like with it

faz o que quiseres com isso

if you like

se quiseres

whether you like it or not

quer queiras quer não

would you like to have some port?

quer vinho do Porto?

5.      escolher; preferir

to like something better

preferir algo

6.      (rede social) fazer gosto; pôr um gosto; gostar

nome

1.      pessoa semelhante; coisa igual

or the like

ou coisa igual, ou outras do mesmo género

we'll never see his like again

nunca encontraremos pessoa igual

and the like

e afins; e assim

the likes of me

as pessoas como eu

e afins; e assim

2.      preferência; predileção; gosto; inclinação

everyone has his likes and dislikes

toda a gente tem as suas preferências e antipatias

3.      (rede social) gosto

like loves like/like to like

cada qual com seu igual

people like that

gente assim

something like this

uma coisa parecida

something like three hundred metres

cerca de trezentos metros

that's more like it!

assim já gosto mais!

they're as like as two peas in a pod

eles são exatamente iguais

to be like somebody

parecer-se com alguém

to give like for like

pagar na mesma moeda

 

 

 

 

Knell (nel) - nome

dobre a finados

to toll the knell

dobrar a finados

verbo transitivo e intransitivo

1.      dobrar a finados

2.      tocar os sinos por

 

 

 

 

Drawbridge (´dro:bridʒ) - nome

ponte móvel, ponte levadiça

 

 

 

 

Standard (´stændəd) - nome

1.      padrão

double standard

duplo padrão

standard of reference

padrão de referência

the gold standard

o padrão ouro

the legal standard

o padrão legal

2.      calibre

3.      norma, critério, medida

he applied another standard

aplicou outro critério

if we judge it by that standard

se usarmos esse critério

4.      modelo a seguir; protótipo

5.      nível

a high standard of living

um elevado nível de vida

to have a low standard of living

ter um baixo nível de vida

to aim at a high standard

procurar atingir um alto nível

to raise the standard

elevar o nível

to set a low standard

baixar o nível

to be up to the standard

atingir o nível desejado, estar à altura

he is not up to the standard

ele não está à altura

6.      média

above the standard

acima da média

below the standard

abaixo da média

7.      craveira; qualidade

work of a low standard

trabalho de qualidade inferior

8.      grau de conhecimentos

9.      (escola) classe (de instrução primária)

to have gone through the standards

ter concluído a instrução primária

10.    coluna; cavalete

standard of a machine

coluna de uma máquina

standard of a steering engine

NÁUTICA coluna da máquina do leme

11.    prumo de grade

12.    poste de iluminação

13.    estandarte, bandeira; pendão, pavilhão

the royal standard

o pavilhão real, o pendão real

to raise the standard of revolt

figurado erguer o pendão da revolta

14.    emblema, insígnia, símbolo

15.    canalização vertical de gás ou água

16.    BOTÂNICA árvore ou arbusto direito que se segura sem estaca

tall standards

árvores de alto porte

17.    enxerto feito no topo de um tronco direito e orientado no sentido do novo caule

adjetivo

1.      exemplar; modelar; de referência

2.      estandardizado

3.      recomendado

standard authors/books

autores/livros recomendados

4.      corrente

standard English

inglês corrente

standard practice

prática corrente, procedimento habitual

5.      normal

standard pitch

(hélice) passo normal

standard section

perfil normal

of standard size

de tamanho normal

standard gauge

(caminhos de ferro) via normal

6.      normalizado; estandardizado

7.      padrão

standard compass

NÁUTICA agulha-padrão

standard measure

medida-padrão

standard metre

metro-padrão

standard unit

unidade-padrão

standard weights and measures

pesos e medidas-padrão

standard edition

edição vulgar/popular

standard gold

ouro de lei

standard lamp

candeeiro de pé

standard solution

solução graduada/titulada

standard time

hora legal

car of standard model

carro de série

electric table standard

candeeiro elétrico de mesa

 

 

 

 

Sally (´sæli) - nome

plural: sallies

1.      MILITAR surtida, investida de sitiados contra sitiantes; ataque; arremetida

to make a sally

fazer uma surtida

2.      gracejo, dito espirituoso; saída; aparte

sally of wit

dito de espírito, saída espirituosa

3.      movimento repentino para a frente

4.      começo súbito de atividade

5.      (ataque) acesso

6.      excursão; saída; expedição

7.      Grã-Bretanha, regionalismo BOTÂNICA salgueiro

8.      [raramente usado] travessura; leviandade

sally of youth

rapaziada

9.      (sino) [raramente usado] parte da corda guarnecida a lã (para não ferir as mãos)

verbo transitivo e intransitivo

1.      fazer uma surtida

2.      sair a passear; ir dar um passeio; partir para uma viagem

they sallied out into the country

partiram para um passeio ao campo

3.      brotar, jorrar

4.      [raramente usado] sair repentinamente

5.      NÁUTICA fazer oscilar (embarcação) correndo dum extremo a outro

sally port

porta falsa em fortificações para permitir as surtidas contra o inimigo

 

 

 

 

Stately (´steitli) - adjetivo

superlativo: stateliest; comparativo: statelier

1.      imponente, faustoso, pomposo, magnificente

2.      majestoso

3.      grandioso

4.      solene, nobre, elevado

5.      altivo

 

 

 

 

Cap-à-pie (,kæpə´pi:) - advérbio

dos pés à cabeça

 

 

 

 

Barrel-cap - ????

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210811

 

 

 

 

Godfather (´godfα:ðə) - nome

padrinho

to stand godfather to

ser padrinho de

verbo transitivo

apadrinhar

godfather offer

oferta irrecusável

 

 

 

 

Neophyte (´niəfait) - nome

1.      neófito; pessoa recém-admitida em estado ou ordem religiosa

2.      principiante

 

 

 

 

Warder (´wo:də) - nome

1.      carcereiro, guarda de prisão

2.      arcaico: sentinela

3.      HISTÓRIA bastão de comando

 

 

 

 

Partisan (,pα:ti´zæn)(´pα:tizæn) - nome

1.      apoiante; partidário; militante; defensor

2.      HISTÓRIA guerrilheiro, membro de tropas irregulares

3.      MILITAR partazana, alabarda

adjetivo

partidário

partisan spirit

espírito de partido, partidarismo

 

 

 

 

Weep (wi:p) - nome

1.      choro, lágrimas

to have a good weep

chorar à vontade

2.      acesso de choro

3.      ZOOLOGIA galispo, pavoncinho, pavoncino

verbo transitivo e intransitivo

pretérito, particípio passado: wept

1.      chorar

to weep bitterly

chorar amargamente

to weep for joy

chorar de alegria

to weep for somebody

chorar por alguém

to weep with pain

chorar de dor

to weep one's heart out

chorar à vontade

to weep oneself to sleep

chorar até adormecer

2.      gotejar; pingar

3.      exsudar; estar húmido ou coberto de gotas

weep hole

bueiro; barbacã

I could have wept!

ia-me dando uma coisa!

to weep out

dizer, chorando

 

 

 

 

Bigot (´bigət) - nome

depreciativo fanático; intolerante

 

 

 

 

Goodly (´gudli) - adjetivo

comparativo: goodlier; superlativo: goodliest

1.      substancial; considerável; vasto

a goodly number

um número considerável

a goodly sum of money

uma substancial soma de dinheiro

2.      arcaico com bom aspeto, com boa aparência, bem-parecido

3.      arcaico agradável

 

 

 

 

Vessel (´vesəl) - nome

1.      recipiente, recetáculo, vasilha (garrafa, balde, pipo, etc.)

2.      reservatório

3.      câmara de ar da canalização da aspiração

4.      barco, embarcação, nave, navio

5.      aeronave, dirigível

6.      ANATOMIA vaso, veia, artéria

blood vessel

vaso sanguíneo

graduated vessel

vaso graduado

vessels connected by U-tube

vasos comunicantes

RELIGIÃO a chosen vessel

um eleito, uma pessoa escolhida

arcaico, depreciativo, figurado the weaker vessel

o sexo fraco

 

 

 

 

Tiltyard (´tiltjα:d) - nome

HISTÓRIA pátio para justas e torneios, estacada, liça, teia

 

 

 

 

List (list) - …   …   …   …   …

9.      HISTÓRIA, MILITAR plural liça; arena

to enter the lists against

entrar na liça contra

 

 

 

 

Pledge (pledʒ) - nome

1.      penhor; garantia; sinal

2.      coisa empenhada

3.      caução

4.      testemunho

5.      promessa, compromisso, acordo

6.      brinde, saúde

7.      figurado filho (próprio)

8.      POLÍTICA (perante eleitores) garantia pública, compromisso, promessa

verbo transitivo

1.      dar como garantia

2.      coloquial pôr no prego, empenhar

3.      comprometer

he pledged himself that...

ele comprometeu-se a...

4.      brindar, beber à saúde de

pledge holder

pessoa possuidora de um penhor

pledge of friendship

prova de amizade; penhor de amizade

pledge of good faith

penhor de boa-fé; testemunho de boa-fé

to pledge one's allegiance to the king

jurar vassalagem ao rei

to pledge one's honour

dar a palavra de honra

to pledge one's property

hipotecar a propriedade

to pledge one's word

dar a palavra de honra

coloquial in pledge

no prego; empenhado

pledged chattels

bens dados como garantia

to hold something in pledge

conservar alguma coisa como penhor

to put something in pledge

empenhar alguma coisa; pôr alguma coisa no prego

to take out of pledge

desempenhar; tirar do prego

under pledge of secrecy

sob compromisso de guardar segredo

 

 

 

 

Te igitur - ???

 

 

 

 

Wily (´waili) - adjetivo

comparativo: wilier; superlativo: wiliest

manhoso, astucioso, astuto, matreiro

 

 

 

 

Prevail (pri´veil) - verbo intransitivo

1.      prevalecer; imperar; predominar [in/among, em]

2.      triunfar [over, sobre]; levar a melhor [over, sobre]

truth will prevail

a verdade há de triunfar

3.      acontecer, existir, ocorrer, suceder

4.      formal convencer [on/upon, a]; persuadir [on/upon, a]

to prevail on/upon somebody to do something

convencer alguém a fazer alguma coisa

to be prevailed upon

ser convencido, deixar-se convencer

the conditions now prevailing in those countries

a situação atual daqueles países

 

 

 

 

…to try by champion,… - …julgar através de um torneio…

 

 

 

 

Lawful (´lo:ful) - adjetivo

lícito; legítimo; válido; legal

lawful merchandises

mercadorias legais

lawful age

maioridade legal

DIREITO lawful day

dia útil

to go about one's lawful business

tratar da sua vida

 

 

 

 

Essoine - ???

 

 

 

 

Appertain (,æpə´tein) - verbo intransitivo

1.      pertencer [to, a]

2.      referir-se [to, a]; dizer respeito [to, a]

3.      ser próprio de [to, de]

 

 

 

 

Uttermost (´ʌtəməust) - adjetivo, nome

ver utmost

 

 

 

 

Utmost (´ʌtməust) - adjetivo

1.      extremo

they live in the utmost poverty

eles vivem na mais extrema miséria

2.      mais remoto; mais distante

3.      mais elevado

4.      máximo

with the utmost precision

com a máxima precisão

of (the) utmost importance

de máxima importância

nome

1.      extremo, limite

2.      último grau; máximo possível; tudo quanto se pode fazer

in the utmost danger

no maior perigo

the utmost ends of the earth

os confins da Terra

to do one's utmost

fazer tudo o que se pode; esforçar-se ao máximo

to enjoy oneself to the utmost

divertir-se ao máximo

 

 

 

 

Portion (´po:ʃən) - nome

1.      porção; parte; parcela

a portion of his money

uma parte do dinheiro dele

2.      (comida) dose, ração

3.      (bilhete) fração

4.      (casamento) dote

5.      DIREITO legítima; quinhão

6.      LITERATURA destino, sorte

hard life is our portion here

o nosso destino aqui é uma vida dura

verbo transitivo

1.      dividir; distribuir; repartir [among/between, entre]

the money was portioned out among the heirs

o dinheiro foi dividido entre os herdeiros

2.      arcaico dar dote a

 

 

 

 

Sadduceeism (´sædjəsiizəm) - nome

Saduceísmo; RELIGIÃO, HISTÓRIA doutrina de um grupo religioso judaico que se opunha aos fariseus, caracterizada pela rejeição da ressurreição, da imortalidade da alma, da existência de anjos ou da validade da tradição oral e pela ênfase dada à lei escrita, única reconhecida.

Fariseu - RELIGIÃO membro de um grupo religioso judaico caracterizado pelo estrito cumprimento da lei moisaica; pejorativo indivíduo que, por seguir rito ou doutrina de forma dogmática, se acha no direito de julgar os outros; intolerante, sectário;

 

 

 

 

Knave (neiv) - nome

1.      (jogos de cartas) valete

2.      arcaico: patife, tratante, velhaco

 

 

 

 

Dotard (´dəutəd) - nome

velho rabugento, caquético, tonto

 

 

 

 

Soldan - ??? – palavra da língua Turca

 

 

 

 

Scutcheon (´skʌtʃən) - nome

1.      ver escutcheon

2.      espelho de fechadura

3.      placa com nome ou inscrição

 

 

 

 

Escutcheon (i´skʌtʃən) - nome

1.      brasão, escudo de armas

2.      escudete

3.      (fechadura, interruptor) espelho; escudete

escutcheon plate

escudete

a blot on somebody's escutcheon

uma mancha na reputação de alguém

to besmirch somebody's escutcheon

manchar a reputação de alguém

 

 

 

 

Noon (nu:n) - nome

meio-dia

at noon

ao meio-dia

at the height of noon

no pino do dia

shadow at noon

sombra meridiana

the noon of night

a meia-noite

 

 

 

 

Carry off - verbo transitivo

1.      pegar em

2.      (prémio) levar; arrecadar

3.      concretizar com êxito

4.      (morte) levar; ceifar figurado

to carry it off

sair-se airosamente

 

 

 

 

Pledge (pledʒ) - …   …   …   …   …

5.      promessa, compromisso, acordo

…   …   …   …   …

 

 

 

 

Forfeit (´fo:fit) - adjetivo

confiscado

nome

1.      (falta de cumprimento de contrato) multa

2.      indemnização

3.      confisco, perda por confisco, comisso

4.      (jogo) prenda

game of forfeits

jogo das prendas

verbo transitivo

1.      perder o direito a

2.      perder por confisco

to be forfeited to the State

ser confiscado pelo Estado

3.      (negociação) abdicar de; ceder

to forfeit one's health

perder a saúde

his life was the forfeit he paid for working so hard

pagou com a vida o trabalhar tanto

 

 

 

 

Prepossession (,pri:pə´zeʃən) - nome

1.      prevenção, predisposição

2.      preconceito, ideia preconcebida

 

 

 

 

Undauntedly (ʌn´do:ntidli) - advérbio

destemidamente, audazmente, intrepidamente

 

 

 

 

Uphold (ʌp´həuld) - verbo transitivo

pretérito, particípio passado: upheld

1.      (não deixar cair) suportar, segurar, sustentar

2.      animar, encorajar

3.      apoiar; favorecer; proteger; defender

4.      aprovar

to uphold somebody's conduct

aprovar o comportamento de alguém

5.      confirmar; manter

to uphold a decision

manter uma decisão

to uphold the law

fazer cumprir a lei

 

 

 

 

Purvey (pə:´vei) - verbo transitivo e intransitivo

(alimentos, provisões) fornecer; aprovisionar; atuar como fornecedor de

to purvey for the army

ser o fornecedor do exército

 

 

 

 

While (wail) - conjunção

1.      enquanto

while in London she attended a few classes

ela seguiu alguns cursos enquanto estava em Londres

while reading he fell asleep

ele adormeceu enquanto lia

while there is life there is hope

enquanto há vida há esperança

2.      ao passo que, embora

one of the sisters was rich, while the others were very poor

uma das irmãs era rica, ao passo que as outras eram muito pobres

while I have no money to spend, you have nothing to spend money on

ao passo que eu não tenho dinheiro para gastar, tu nada tens em que gastar dinheiro

nome

intervalo de tempo; tempo

a little while ago

há pouco tempo

a long while ago

há muito tempo

after a little while

depois de um curto espaço de tempo

all the while

durante todo esse tempo

between the whiles

nos intervalos

in a little while

dentro de pouco tempo

the while

durante esse tempo

to stay for a short while

ficar durante um tempinho

I haven't seen them for a long while

há muito tempo que não os vejo

it will be a good while before you see them again

ainda passará bastante tempo antes de os voltares a ver

that is enough for one while

isso chega durante algum tempo

where have you been all this while?

onde é que esteve durante este tempo todo?

verbo transitivo

passar/matar o tempo

to while away the time

passar o tempo

he will make it worth your while

ele recompensar-te-á

once in a while

ocasionalmente

every once in a while

de vez em quando

to be worth while

valer a pena

 

 

 

 

Scourge (skə:dʒ) - nome

1.      açoite, chicote, azorrague

2.      flagelo; praga; calamidade

3.      castigo; tormento

verbo transitivo

1.      açoitar, chicotear, azorragar

2.      flagelar

3.      atormentar; castigar

4.      Escócia (terra) cansar

antiquado the white scourge

a tuberculose

 

 

 

 

Vaunt (vo:nt) - nome

bazófia, gabarolice, ostentação

verbo transitivo e intransitivo

vangloriar-se, bazofiar, gabar-se

 

 

 

 

Gage (´geidʒ) - nome

1.      garantia, penhor, caução

2.      BOTÂNICA (ameixa) rainha-cláudia

3.      NÁUTICA tirante de água

4.      (medição) calibre, bitola

5.      (carpintaria) graminho

6.      arcaico (de luva) desafio

to throw down the gage

(duelo) lançar a luva, desafiar

verbo transitivo

1.      dar como penhor; garantir

2.      empenhar, comprometer

3.      calcular, medir

4.      calibrar

5.      (carpintaria) riscar com o graminho, graminhar

6.      NÁUTICA arquear

to gage a ship

arquear um navio

gage of wind

barlavento

carpenter's gage

graminho

railway gage

bitola; largura da via-férrea

 

 

 

 

Wert (wə:t) - arcaico, poético 2.ª pes. do singular do pretérito de to be

fosses

 

 

 

 

Plight (plai) - nome

1.      apuro; situação difícil; condição precária

to be in a sad/sorry plight

estar numa situação difícil, estar em maus lençóis

2.      compromisso, empenho, promessa solene

verbo transitivo

pretérito: plighted; particípio passado: plighted ou plight

comprometer; empenhar

plight of faith

promessa solene de casamento

to plight oneself to

jurar fidelidade a; comprometer-se com

 

 

 

 

Preux – (Língua Francesa) valente;

 

 

 

 

Gage (´geidʒ) - nome

1.      garantia, penhor, caução

2.      BOTÂNICA (ameixa) rainha-cláudia

3.      NÁUTICA tirante de água

4.      (medição) calibre, bitola

5.      (carpintaria) graminho

6.      arcaico (de luva) desafio

to throw down the gage

(duelo) lançar a luva, desafiar

verbo transitivo

1.      dar como penhor; garantir

2.      empenhar, comprometer

3.      calcular, medir

4.      calibrar

5.      (carpintaria) riscar com o graminho, graminhar

6.      NÁUTICA arquear

to gage a ship

arquear um navio

gage of wind

barlavento

carpenter's gage

graminho

railway gage

bitola; largura da via-férrea

 

 

 

 

Unshriven (ʌn´ʃrivən) - adjetivo

sem confissão, sem absolvição

 

 

 

 

Conquer (´koŋkə) - verbo transitivo e intransitivo

1.      conquistar

2.      vencer; derrotar; superar; levar a melhor sobre

 

 

 

 

…he had died a victim to the violence of his own contending passions. -  … Bois-Gilbert morrera, não pela lança do adversário, mas pela violência das suas paixões.

 

 

 

 

CHAPTER XLIV

 

 

 

 

 

 

Date: 210812

 

 

 

 

Become (bi´kʌm) - verbo transitivo

pretérito: became; particípio passado: become

1.      tornar-se; fazer-se

to become famous

ficar famoso

2.      suceder [of, a]; ser feito [of, de]

what has become of your father?

que é feito do teu pai?

verbo intransitivo

pretérito: became; particípio passado: become

1.      antiquado (comportamento) ser próprio de; ficar bem a

it does not become you to say such a thing

não te fica bem dizer uma coisa dessas

2.      antiquado (roupa) ficar bem a; assentar bem a

to become demagnetized

desmagnetizar-se

to become magnetic

magnetizar-se

to become suspicious of

começar a desconfiar de

 

 

 

 

Venture (´ventʃə) - nome

1.      risco; aventura

to decline the venture

não querer correr o risco

2.      ECONOMIA empreendimento arriscado, especulação comercial

one lucky venture made his fortune

foi com uma especulação feliz que fez dinheiro

3.      parada, dinheiro arriscado em aposta

4.      acaso

at a venture

à sorte, ao acaso

verbo transitivo e intransitivo

1.      aventurar-se

to venture into an unknown country

aventurar-se num país desconhecido

2.      arriscar; arriscar-se a; correr o risco de

to venture a guess

arriscar uma conjetura

3.      ousar, atrever-se a

I venture to say that...

ouso dizer que..., atrevo-me a dizer que...

I didn't venture to stop him

não me atrevi a fazê-lo parar

nobody ventured ashore

ninguém se atreveu a ir a terra

to venture out of doors

atrever-se a sair de casa

4.      avançar (com)

to venture an opinion

avançar uma opinião

5.      apostar, arriscar

to venture some money on an enterprise

arriscar dinheiro num empreendimento

venture capital

capital de risco

business venture

empreendimento comercial

nothing ventured, nothing gained

quem não arrisca, não petisca

to make a desperate venture

fazer uma tentativa desesperada

 

 

 

 

Steadfastly (´stedfα:stly) - advérbio

1.      com firmeza

2.      com constância

3.      inabalavelmente, resolutamente, inflexivelmente

 

 

 

 

Girth (gə:θ) - nome

1.      cilha, correia ou faixa de tecido forte que passa por baixo da barriga das cavalgaduras para segurar a carga ou a sela

2.      cilhão

3.      medida tomada em torno de coisa mais ou menos cilíndrica

4.      periferia

5.      contorno

6.      perímetro

7.      circunferência

verbo transitivo e intransitivo

1.      cilhar

2.      pôr cilha

3.      apertar com cilha

4.      medir o perímetro, a circunferência de

5.      cingir

6.      medir

 

 

 

 

thou art born no subject of mine. - …que tu não tenhas nascido meu súbdito.

 

 

 

 

Bootless (´bu:tləs) - adjetivo

1.      descalço

2.      falhado

3.      sem utilidade, inútil

 

 

 

 

Wilt (wilt) - 2.ª pessoa do singular do presente de will

 

 

 

 

 

Psalm (sα:m) - nome

salmo

psalm book

livro dos salmos

 

 

 

 

Quare fremuerunt Gentes? – Por que o pagão?

 

 

 

 

Dusky (´dʌski) - adjetivo

comparativo: duskier; superlativo: duskiest

1.      escuro, sombrio

2.      antiquado moreno, de cor escura

 

 

 

 

Retainer (ri´teinə) - nome

1.      retentor, dispositivo de retenção

2.      fixador

3.      (ortodontia) aparelho

4.      DIREITO retenção legal de posse; autorização legal para reter qualquer coisa como sua; pagamento feito a advogados para assegurar os seus serviços na hipótese de serem necessários

5.      (contrato) arras; penhor

6.      antiquado (alta sociedade) dependente, criado, servidor

an old family retainer

um velho servidor da família

limestone soils are no good retainers of water

os solos calcários não retêm bem a água

 

 

                 

 

Sable (´seibəl) - nome

1.      ZOOLOGIA zibelina, marta-zibelina, marta-da-sibéria

2.      pele de marta-zibelina

3.      poético (cor) negro, preto

4.      plural crepes, trajes de luto

adjetivo

1.      (cor) negro, preto

2.      sombrio, carregado; tenebroso, lúgubre

ZOOLOGIA sable antelope

antílope negro africano

his sable Majesty

o Demónio

 

 

 

 

Reprobation (,reprə´beiʃən) - nome

1.      reprovação, desaprovação

2.      repulsão

 

 

 

 

Unwarily (ʌn´weərili) - advérbio

1.      descuidadamente, imprudentemente, incautamente

2.      irrefletidamente, precipitadamente

 

 

 

 

Rowel (´rauəl) - nome

1.      roseta de espora

2.      sedenho (em cavalos)

verbo transitivo

particípio presente: rowelling; particípio passado: rowelled

1.      esporear (cavalo)

2.      aplicar sedenho em (cavalos)

 

 

 

 

Buckler (´bʌklə) - nome

Broquel

1.      escudo pequeno

2.      figurado: proteção; defesa ««defender a causa»»

 

 

 

 

Assail (ə´seil) - verbo transitivo

1.      atacar

2.      (dúvidas, problemas) tomar de assalto

 

 

 

 

Refer (ri´fə:) - verbo transitivo e intransitivo

particípio presente: referring; particípio passado: referred

1.      dirigir; enviar; remeter

he was referred to the Enquiry Office

remeteram-no à Secção de Informações

if he comes, please refer him to me

se ele aparecer, mande-o vir ter comigo

2.      atribuir [to, a]

to refer one's failure to bad luck

atribuir o insucesso à pouca sorte

the discovery of gunpowder is usually referred to China

a descoberta da pólvora é geralmente atribuída à China

they referred their victories to Providence

atribuíram as suas vitórias à Providência

3.      localizar

4.      classificar

to refer spiders to the insects

incluir as aranhas na classe dos insetos

5.      entregar

the matter was referred to a tribunal

o assunto foi entregue a um tribunal

6.      servir-se [to, de]; reportar-se [to, a]; recorrer [to, a]

to refer to a document

reportar-se a um documento

7.      aplicar-se [to, a]

8.      referir-se [to, a]; aludir [to, a]; falar [to, de]

I refer to you

refiro-me a ti

please don't refer to the matter again

por favor, não volte a referir-se ao assunto

9.      fazer referência [to, a]

referring to your letter

com referência à sua carta

10.    consultar [to, -]

to refer to a dictionary

consultar um dicionário

to refer to one's watch for the exact time

consultar o relógio para saber a hora exata

refer to drawer

observação ou nota com a qual se recusa o pagamento de um cheque por falta de cobertura

I refer myself to your decision

submeto-me à sua decisão

to refer a request to somebody

submeter uma petição a alguém

 

 

 

 

Armour (´α:mə) - nome

1.      armadura

2.      MILITAR blindagem

3.      escafandro (de mergulhador)

4.      insígnia heráldica

verbo transitivo

munir de armadura

armour plate

chapa de aço de blindagem

suit of armour

armadura

a chink in one's armour

o ponto fraco de alguém

a knight in shining armour

um salvador; um cavaleiro andante

 

 

 

 

Scandal (´skændəl) - nome

1.      escândalo

it is a scandal that such things should be possible

é um escândalo que coisas destas sejam possíveis

to cause a scandal

causar escândalo

2.      opróbrio; desonra; vergonha

3.      maledicência; mexericos; má-língua

to listen to scandal

prestar atenção a mexericos

to talk scandal

meter-se em mexericos, bisbilhotar

4.      difamação; calúnia

5.      DIREITO difamação pública, afronta pública, falta de respeito ao tribunal

depreciativo scandal sheet

jornal sensacionalista

LITERATURA (comédia de R. B. Sheridan,1751-1816) the School for Scandal

a Escola da Má-Língua

 

 

 

 

Request (ri´kwest) - nome

1.      pedido

a request for help

um pedido de auxílio

at the request of

a pedido de

by request

a pedido

by general request

a pedido de diversas famílias

to grant somebody's request

satisfazer o pedido de alguém

to make a request for something

pedir alguma coisa

2.      solicitação

3.      instância

4.      petição, requerimento

5.      requisição

6.      procura

those materials are in great request now

esses artigos têm agora grande procura

7.      RÁDIO disco pedido

8.      NÁUTICA reclamação

verbo transitivo

solicitar, rogar, pedir

to request something from somebody

solicitar alguma coisa de alguém

request book

livro de reclamações

RÁDIO request programme

discos pedidos

as requested

conforme foi solicitado; conforme pedido

an answer is requested

solicita-se uma resposta

he requests to be excused from...

pede que o dispensem de...

visitors are requested to keep off the grass

pede-se aos visitantes que não pisem a relva

 

 

 

 

Hence (hens) - advérbio

1.      formal por isso; por este motivo; daí

hence his worry

daí a preocupação dele

2.      formal daqui por diante; a partir desta altura; a contar deste momento

a week hence

dentro de uma semana, daqui a uma semana

from this day hence

daqui por diante

3.      arcaico daqui; a partir daqui

two miles hence

a duas milhas daqui

4.      arcaico longe, para longe

hence with you!

fora daqui!

Estados Unidos da América the golden hence

o paraíso

 

 

 

 

Exact (ig´zækt) - adjetivo

1.      exato; preciso; rigoroso

exact measurement

medida exata

2.      justo, certo; correto

3.      perfeito; total

4.      meticuloso; minucioso; escrupuloso [in, em relação a]

verbo transitivo

1.      exigir [from, a]

2.      requerer

3.      reclamar

to exact payment of a debt

reclamar pagamento de uma dívida

4.      extorquir

exact fit

encaixe perfeito

exact sciences

ciências exatas

that's exact

exatamente

to be exact

para ser mais rigoroso

to exact revenge

vingar-se

 

 

 

 

Conveyance (Kən´veiəns) - nome

1.      transporte, transmissão, comunicação

2.      DIREITO trespasse, cedência, transmissão de propriedade

3.      veículo, carruagem, transporte

 

 

 

 

Lip-loyalty - ««confiar pouco na lealdade dos súbditos»»

 

 

 

 

Maugre (´mo:gə) - preposição

arcaico apesar de, a despeito de, não obstante

 

 

 

 

Bide (baid) - verbo transitivo e intransitivo

1.      arcaico aguardar; esperar

2.      arcaico ficar

3.      arcaico tolerar

to bide one's time

esperar a sua hora; esperar pelo momento certo

 

 

 

 

Bid (bid) - nome

1.      (leilão) licitação [for, por]; lanço [for, por]

he made a bid for the old book

ele fez uma licitação pelo livro antigo

2.      proposta

3.      (preço) orçamento [for, para]

a bid for the house

um orçamento para a casa

4.      tentativa

to make a bid for

tentar conseguir

verbo transitivo e intransitivo

pretérito: bade ou bid; particípio passado: bidden; particípio presente: bidding

1.      ordenar; mandar

2.      anunciar-se

3.      formal (convenção) desejar; dar

he bade me good morning

desejou-me um bom dia

to bid good night

desejar as boas noites

4.      formal convidar

they bade us sit down

convidaram-nos a sentar

5.      (leilão) licitar, oferecer [for, por]

he bid £100 for the painting

ele ofereceu 100 libras pelo quadro

do as you are bid

faça o que lhe dizem

his plans bid fair to succeed

os planos dele prometem ser bem sucedidos

the bidden guests

os convidados

to bid adieu

despedir-se

to bid against somebody

oferecer mais dinheiro que outra pessoa

 

 

 

 

Judicial (dʒu´di:ʃəl) - adjetivo

1.      judicial; referente aos juízes ou aos tribunais

2.      judicioso; com discernimento

judicial system

sistema judicial

judicial fairness

imparcialidade

judicial murder

assassínio judiciário; pena de morte injusta decretada por um tribunal

(divórcio) judicial separation

separação judicial

the judicial bench

o banco dos juízes

DIREITO to take judicial proceedings against

intentar uma ação contra

 

 

 

 

Banishment (´bæniʃmənt) - nome

1.      exílio; desterro

to go into banishment

partir para o desterro

2.      banimento

 

 

 

 

Behoof (bi´hu:f) - nome

arcaico vantagem

on somebody's behoof/to somebody's behoof/for somebody's behoof

para proveito de alguém

 

 

 

 

Tush (tʌʃ) - interjeição

arcaico (impaciência, desprezo) ora!; histórias!; essa é boa!

nome

1.      dente canino de cavalo

2.      a interjeição tush

verbo intransitivo

dizer tush; expressar impaciência

 

 

 

 

Pshaw (ʃo:)(´pʃo:) - interjeição

(desprezo) bah!

nome

a exclamação pshaw

verbo transitivo e intransitivo

1.      pronunciar a interjeição pshaw

2.      mostrar desprezo (por alguma coisa ou alguém) pronunciando esta interjeição

 

 

 

 

Quench (´kwentʃ) - verbo transitivo

1.      (sede) satisfazer, saciar, mitigar, matar

to quench one's thirst

mitigar a sede, matar a sede

2.      poético (lume, luz) extinguir, apagar

to quench a fire

apagar um fogo

3.      figurado destruir, reprimir, abafar

to quench somebody's hope

destruir as esperanças de alguém

to quench the smoking flax

destruir alguma coisa logo no seu início, ainda em botão

4.      (metal) temperar, arrefecer, mergulhar em água

to quench steel

temperar aço

5.      coloquial tapar a boca a, obrigar a calar

 

 

 

 

Wilfully (´wilfuli) - advérbio

1.      teimosamente, obstinadamente

2.      propositadamente, intencionalmente, premeditadamente

 

 

 

 

Moreover (mo:´rəuvə) - advérbio

além disso, demais a mais, aliás, além de que, além do mais

 

 

 

 

Dissent (di´sent) - verbo intransitivo

divergir, estar em desacordo, dissentir

nome

divergência, dissensão, dissidência

 

 

 

 

Scruple (´skru:pəl) - nome

1.      escrúpulo

he is a man of no scruples

ele é um homem sem escrúpulos

to do something without scruple

não ter escrúpulos em fazer alguma coisa

to have scruples about...

sentir escrúpulos em...

2.      hesitação; dúvida

to make no scruples to do something

não hesitar em fazer alguma coisa

3.      antiquado (unidade de peso) escrópulo (20 grãos)

4.      arcaico quantidade muito pequena

verbo intransitivo

1.      sentir escrúpulos [to, em]; ter escrúpulos [to, em/para]

to scruple to do something

sentir escrúpulos em fazer alguma coisa

2.      hesitar

she would not scruple to tell a lie

ela não hesitaria em mentir

 

 

 

 

Weal (wi:l) - nome

1.      (devido a um golpe) vergão, marca na pele

2.      arcaico prosperidade, bem-estar, felicidade

verbo transitivo

marcar com golpe

weal and woe

boa e má sorte

the public weal

o bem público

 

 

 

 

Plain (plein) - adjetivo

1.      claro; manifesto; evidente; óbvio

to be as plain as a pikestaff/to be as plain as the nose on your face/to be as plain as can be/to be as plain as daylight

ser claro como água

it is plain that...

é evidente que...

2.      sério; honesto; sincero; franco

to be plain with somebody

ser franco com alguém

3.      simples; recatado; despretensioso; modesto

plain dress

vestuário simples

plain food

alimentação simples

plain people

gente simples

to live in a plain way

viver modestamente, viver de maneira simples

4.      natural

5.      puro

plain truth

pura verdade

plain water

água pura

that's a matter of plain common sense

isso é uma questão de simples senso comum

6.      normal; vulgar

the plain man

o homem vulgar

7.      sem enfeites

8.      sem qualquer beleza especial

to be plain

não ter grande beleza

9.      liso

plain cotton

tecido de algodão liso

plain fabric

tecido liso, fazenda lisa

10.    não colorido

plain drawings

desenhos não coloridos

there is a plain card in every pack

há uma carta em branco em cada baralho

11.    plano, liso, raso

plain area

área plana

advérbio

1.      claramente, com clareza

to speak plain

falar com clareza

to write plain

escrever com clareza

she said she couldn't speak any plainer

ela disse que não podia exprimir-se de maneira mais clara

2.      com franqueza

nome

1.      GEOGRAFIA planície

2.      planura

3.      campina

verbo intransitivo

arcaico, poético lamentar, lamentar-se; prantear-se, carpir-se

GEOMETRIA plain angle

ângulo diedro

(casaco) plain back

costas direitas, sem abertura

CULINÁRIA plain cake

bolo simples; bolo sem amêndoas, passas, etc.

plain dealer

homem sincero; pessoa leal

plain dealing

sinceridade; lealdade; honestidade

plain sailing

ausência de obstáculos ou dificuldades; coisa fácil

(costura) plain stitch

malha simples

plain tube

tubo liso

plain wire

arame sem proteção; fio sem revestimento

CULINÁRIA plain boiled beef

carne de vaca cozida ao natural

in plain clothes

à paisana; com traje civil

in plain English

em bom inglês; em inglês correto e claro

in plain words

com palavras claras; em palavras simples; com franqueza

he was called plain Jones

ele era conhecido como Jones, sem mais nada

to make plain

explicar

 

 

 

 

Pursue (pə´sju:) - verbo transitivo

1.      perseguir

2.      caçar; procurar

3.      ir atrás de; procurar obter; andar em busca de

to pursue after something

andar atrás de qualquer coisa

to pursue pleasure

andar em busca de prazer

4.      acompanhar de muito perto; não abandonar; não deixar

5.      dedicar-se a; seguir

to pursue a profession

seguir uma profissão

when he decided to pursue that line of conduct

quando ele resolveu seguir aquela linha de conduta

6.      discutir; falar sobre

to pursue a subject

falar sobre um assunto

the subject was pursued no further

deixaram de falar sobre o assunto

7.      continuar; prosseguir; realizar

8.      importunar

9.      DIREITO processar

 

 

 

 

Sprout (spraut) - nome

1.      BOTÂNICA botão, rebento

2.      renovo

3.      grelo

4.      plural couves

Brussels sprouts

couves de Bruxelas

verbo transitivo e intransitivo

1.      BOTÂNICA rebentar; deitar rebentos ou botões

2.      germinar; fazer germinar

3.      nascer

4.      gretar

5.      deixar crescer

he has sprouted a moustache

ele deixou crescer o bigode

6.      criar

 

 

 

 

Squire (´skwaiə) - nome

1.      HISTÓRIA escudeiro

2.      fidalgo rural

3.      o proprietário com mais terras de uma região

4.      indivíduo galanteador

5.      arcaico indivíduo que acompanha uma senhora

squire of dames

indivíduo que anda sempre em companhia de senhoras, indivíduo amável para com as senhoras

6.      Estados Unidos da América magistrado, juiz de paz

verbo transitivo

antiquado (senhora) acompanhar, escoltar

 

 

 

 

Clergy (´klə:dʒi) - nome

clero

 

 

 

 

Counteract (,Kauntə´rækt) - verbo transitivo

neutralizar, contrariar

 

 

 

 

Endearment (in´diəmənt) - nome

1.      encanto, ternura, afeto

2.      plural carícias

 

 

 

 

Blunt (blʌnt) - adjetivo

1.      embotado

2.      brusco

3.      coloquial franco; sem papas na língua

to be blunt with somebody

ser franco com alguém

verbo transitivo

1.      embotar

2.      partir a ponta

3.      figurado (emoções) atenuar; conter

to blunt somebody's enthusiasm

cortar o entusiasmo de alguém

nome

agulha de passajar

blunt chisel

talhadeira

blunt file

lima paralela

blunt knife

faca mal afiada

blunt cutting edge

gume cego

 

 

 

 

August (o:´gʌst) - adjetivo

augusto, solene, majestoso

 

 

 

 

Minster (´minstə) - nome

catedral, basílica, igreja abacial

 

 

 

 

Degrade (di´greid) - verbo transitivo e intransitivo

1.      degradar, rebaixar

2.      aviltar, aviltar-se

3.      BIOLOGIA, FÍSICA, QUÍMICA degradar

4.      desintegrar

5.      (Cambridge) adiar a prestação de provas um ano depois do tempo normal

 

 

 

 

Retinue (´retinju:) - nome

séquito, comitiva, acompanhamento

 

 

 

 

Unwilling (ʌn´wiliŋ) - adjetivo

1.      relutante; reticente; sem vontade

to be unwilling to do something

não estar com grande vontade de fazer determinada coisa

2.      que não está disposto [to, a]; sem disposição [to, para]

3.      involuntário

unwilling help

ajuda involuntária

4.      teimoso

 

 

 

 

Lawfully (´lo:fuli)(´lo:fəli) - advérbio

1.      legalmente

2.      legitimamente; de maneira válida

 

 

 

 

Moon (mu:n) - nome

1.      ASTRONOMIA [também com maiúsc.] Lua

2.      ASTRONOMIA (satélite natural) lua

3.      (forma, luz, etc.) lua

4.      poético lua, mês

verbo transitivo e intransitivo

1.      vaguear

2.      devanear; sonhar

to moon away one's time

passar o tempo a sonhar

3.      alunar, desembarcar na Lua

4.      coloquial (brincadeira, insulto) mostrar o rabo (a) coloquial

VETERINÁRIA (cavalo) moon blindness

oftalmia periódica; cegueira transitória noturna

moon lander

pessoa/veículo que desembarca na Lua

moon rover

veículo lunar motorizado

full moon

lua cheia; plenilúnio

new moon

lua nova

coloquial once in a blue moon

quando o rei faz anos

to ask/cry for the moon

pedir o impossível

to be over the moon

estar radiante; estar contentíssimo; estar nas (suas) sete quintas

to promise somebody the moon

prometer a alguém a lua; prometer a alguém o impossível; prometer maravilhas a alguém

(brincadeira, insulto) to throw a moon

mostrar o rabo coloquial

 

 

 

 

Noon (nu:n) - nome

meio-dia

at noon

ao meio-dia

at the height of noon

no pino do dia

shadow at noon

sombra meridiana

the noon of night

a meia-noite

 

 

 

 

for the payment of such ransom as the Moslem exact from our people.” – …pagando o tributo que os Muçulmanos exigem dos Judeus.

 

 

 

 

Drudge (drʌdʒ) - nome

coloquial escravo; lacaio; pau para toda a colher figurado

verbo intransitivo

trabalhar como escravo

to drudge for oysters

apanhar ostras

 

 

 

 

Bashfulness (´bæʃfulnis) - nome

1.      timidez

2.      pudor

 

 

 

 

Chide (tʃaid) - verbo transitivo e intransitivo

pretérito: chid; particípio passado: chidden ou chid

antiquado, literário censurar, ralhar

 

 

 

 

Casket (´kα:skit) - nome

1.      pequeno cofre

2.      estojo

3.      guarda-joias

4.      Estados Unidos da América urna, caixão

 

 

 

 

Chase (tʃeis) - nome

1.      perseguição

2.      caça

3.      presa, animal apanhado na caça

4.      navio perseguido

5.      terrenos para caça

6.      tiro, descarga (de canhão)

7.      parte do canhão que contém a alma

8.      TIPOGRAFIA caixilho de paginação

9.      entalhe, ranhura

10.    nome dado no ténis a determinada bolada

11.    MÚSICA dueto de jazz

verbo transitivo

1.      embutir, gravar

2.      perseguir

3.      caçar

4.      afugentar

wild goose chase

busca inútil; caça aos gambozinos; empresa vã

coloquial cut to the chase

não percas tempo!; vai direto ao assunto!

in chase of

em busca de

calão go and chase yourself!

vai dar uma volta!

to give chase to

perseguir; dar caça a

to undertake a wild goose chase

procurar uma agulha no palheiro; procurar em vão

 

 

 

 

Carcanet - ???

 

 

 

 

Tender (´tendə) - adjetivo

1.      terno, meigo, carinhoso, afetuoso

2.      (ponto do corpo) sensível, dorido, que dói quando se lhe toca

tender to the touch

que dói ao tocar-se-lhe

a tender spot

um ponto sensível, ponto que magoa quando se lhe toca

3.      (comida) tenro; mole; suculento

tender meat

carne tenra

4.      delicado; frágil; sensível; pouco resistente

tender plant

planta delicada

to have tender feet

ter pés delicados, não aguentar grandes marchas

5.      literário (juventude) tenro; juvenil, muito novo; imaturo

at the tender age of

com a tenra idade de

of tender age/years

jovem, imaturo, nos seus verdes anos

6.      brando; suave; macio; delicado

tender colours

cores suaves

7.      cuidadoso; zeloso

tender care

tratamento cuidadoso

to be tender of one's good name

ser zeloso do seu bom nome

8.      melindroso; delicado

a tender subject

um assunto delicado

9.      delicado; impressionável; que se comove facilmente

to have a tender conscience

ter uma consciência delicada

10.    NÁUTICA suscetível de se virar, doce de borda

verbo transitivo e intransitivo

1.      apresentar (oficialmente); entregar

to tender one's resignation

apresentar a demissão

to tender evidence

DIREITO apresentar provas

2.      propor; oferecer; pôr à disposição de

to tender one's services

oferecer os seus serviços

to tender a sum in discharge of a debt

oferecer determinada importância por conta de um débito

3.      apresentar orçamento; apresentar proposta (para qualquer obra de empreitada); concorrer (à adjudicação de quaisquer obras)

nome

1.      orçamento; proposta

allocation to lowest tender

adjudicação (de obra) à proposta mais baixa

2.      ECONOMIA proposta, oferta

tender of payment

oferta de pagamento, proposta de pagamento

to make a tender for

fazer uma proposta para

3.      (vigilância, cuidado) guarda, vigia

4.      (responsabilidade) encarregado

machine tender

encarregado de máquina

5.      NÁUTICA navio auxiliar, escaler, patacho, falua

6.      (caminhos de ferro) tênder

tender documents

documentação de concurso

legal tender

moeda corrente; moeda com curso legal

Grã-Bretanha to put something out to tender

abrir concurso para algo; levar algo a concurso

 

 

 

 

Toy (toi) - nome

1.      brinquedo

2.      entretenimento

3.      bagatela, ninharia

4.      figurado joguete

he was a mere toy in her hands

ele não passava de um joguete nas mãos dela

adjetivo

1.      coloquial irrelevante; de qualidade inferior

2.      (cão) anão

toy poodle

caniche anão

3.      miniatura

verbo intransitivo

1.      brincar [with, com]

2.      entreter-se [with, com]

3.      (ideia) considerar [with, -]

he is toying with the idea of moving to Australia

ele está a considerar mudar-se para a Austrália

toy book

livro de imagens

toy fish

peixinho de aquário

toy theatre

teatro de bonecos

toy train

comboio de brincar

toy soldier

soldadinho de chumbo

toy trade

comércio de brinquedos

to make a toy of

brincar com; divertir-se com

 

 

 

 

Wean (wi:n) - verbo transitivo

1.      (criança) desmamar; desaleitar

to wean a baby from the breast

desmamar uma criança

2.      separar; afastar

to wean somebody away from

afastar alguém de

3.      desabituar; fazer perder um hábito a

 

 

 

 

The bark that waits us hence will be under weigh ere we can reach the port.” – O navio em que devemos partir levantará ferro mal cheguemos ao porto de embarque.

 

 

 

 

Hence (hens) - advérbio

1.      formal por isso; por este motivo; daí

hence his worry

daí a preocupação dele

2.      formal daqui por diante; a partir desta altura; a contar deste momento

a week hence

dentro de uma semana, daqui a uma semana

from this day hence

daqui por diante

3.      arcaico daqui; a partir daqui

two miles hence

a duas milhas daqui

4.      arcaico longe, para longe

hence with you!

fora daqui!

Estados Unidos da América the golden hence

o paraíso

 

 

 

 

Weigh (wei) - nome

1.      pesagem

2.      NÁUTICA ver way

ship under weigh

navio em marcha

verbo transitivo e intransitivo

1.      pesar; verificar o peso de; ter o peso de

to weigh heavy

pesar muito

to weigh light

pesar pouco

to get weighed

pesar-se

2.      figurado (ponderar, considerar) pesar

to weigh the pros and cons

pesar os prós e os contras

to weigh one's words

pesar as palavras

3.      examinar cuidadosamente

to weigh the merits of

examinar cuidadosamente os méritos de

4.      (importância) pesar; ter influência

her evidence didn't weigh much with the judge

o testemunho dela não teve grande influência no juiz

to weigh anchor

levantar a âncora

to weigh upon

constituir um fardo para

 

 

 

 

Impede (im´pi:d) - verbo transitivo

1.      impedir

2.      obstar a

3.      dificultar, embaraçar, retardar

 

 

 

 

Impend (im´pend) - verbo intransitivo

1.      formal pender; estar suspenso [over, sobre]

2.      formal estar iminente; ameaçar [over, -]; pairar [over, sobre]

war impended over the country

a ameaça de guerra pairava sobre o país

 

 

 

 

Rash (ræʃ) - nome

plural: rashes

1.      (pele) erupção, irritação

to break out in a rash

ficar com a pele irritada

2.      figurado (ocorrências) série, sucessão

adjetivo

1.      ousado, temerário, imprudente, impetuoso

2.      precipitado; irrefletido; inconsiderado

rash act

ato impensado

rash person

pessoa irrefletida

MEDICINA nettle rashes

urticária

 

 

 

 

to whom may be applied, with a slight alteration, the lines composed by Johnson for Charles of Sweden – pode aplicar-se, com ligeiras modificações, o que Johnson disse de Carlos da Suécia:

 

 

 

 

Strand (strænd) - nome

1.      poético praia, margem de lago ou rio

2.      costa

3.      cordão de cabo

4.      toro de corda

5.      figurado parte integrante, elemento de um todo

6.      fio

a strand of hair

um fio de cabelo

verbo transitivo e intransitivo

1.      (na praia) encalhar

2.      dar à costa

3.      (corda) rebentar um dos cordões ou fios

to strand a rope

rebentar um dos cordões de um cabo

4.      (ao fazer o cabo) cochar (os cordões)

central strand

alma de um cabo

 

 

 

 

“humble” hand – despretensiosa participação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PERSONAGENS:                 

 

Cedric de Rotherwood – Nobre e dono dos escravos Gurth e Wamba

 

Gurth – escravo de Cedric e guardador de porcos

 

Wamba – escravo de Cedric e bobo da casa

 

Prior Aymer - Prior of Jorvaulx Abbey

 

Lady Rowena – enteada de Cedric de Rotherwood

 

Brother Brian (“Brian de Bois-Guilbert.”) – O monge guerreiro companheiro do Prior Aymer

 

Hamet and Abdalla – Escudeiros de Brother Brian; Hugo – outro escudeiro usa lança

 

Hamlet of Rotherwood is the abode of Cedric the Saxon

 

Oswald the Cedric’s cupbearer

 

Wilfred filho de Cedric - Wilfred of Ivanhoe

 

Hundebert - major-domo (mordomo) of Cedric

 

“The Prior Aymer!” the brother, of Giles de Mauleverer, now lord of Middleham (usurps the patrimony, of a better race, the race of Ulfgar of Middleham;)

 

Elgitha – criada de Lady Rowena

 

Hubert - “Sir Philip de Malvoisin's keeper, vizinho de Cedric; tirou as unhas ao cachorro «Fang»

 

Ashby-de-la-Zouche – Lugar de um torneio

 

Athelstane of Coningsburgh – vizinho e amigo de Cedric

 

Athelstane of Coningsburgh, ally and kinsman of Cedric

 

Isaac of York – O Judeu que chega a casa de Cedric

 

Anwold - the torchbearer

 

Should Athelstane of Coningsburgh obtain the prize, Ivanhoe is like to hear evil tidings when he reaches England.

 

Edwina – criada de Lady Rowena

 

Philip de Malvoisin and Reginald Front-de-Boeuf – são amigos do monge guerreiro e do Prior Aymer (e Richard de Malvoisin)

 

The Jew Kirjath Jairam of Lombardy; - “In the town of Leicester all men know the rich Jew

 

Hugh de Grantmesnil, a noble baron in the vicinity, whose ancestor had been Lord High Steward of England in the time of the Conqueror, and his son William Rufus.

 

Ralph de Vipont, a knight of St John of Jerusalem, who had some ancient possessions at a place called Heather, near Ashby-de-la-Zouche, occupied the fifth pavilion.

 

William de Wyvil, and Stephen de Martival, who, armed at all points, rode up and down the lists to enforce and preserve good order among the spectators.

 

Waldemar Fitzurse - one of the oldest and most important of Prince John's followers

 

Prick him with your lance, De Bracy,” speaking to a knight who rode near him, the leader of a band of Free Companions, or Condottieri;

 

Ralph de Vipont – Cavaleiro do torneio; one of the challengers

 

William de Wyvil and Stephen de Martival, the marshals of the field,… (no torneio)

 

“It may be the Earl of Salisbury,” said De Bracy; “he is about the same pitch.”

 “Sir Thomas de Multon, the Knight of Gilsland, rather,” said Fitzurse; “Salisbury is bigger in the bones.” (no torneio)

 

Alicia, the daughter of our gallant knight Waldemar Fitzurse

 

Locksley,” said Prince John, “thou shalt shoot in thy turn, when these yeomen have displayed their skill. If thou carriest the prize, I will add to it twenty nobles; but if thou losest it, thou shalt be stript of thy Lincoln green, and scourged out of the lists with bowstrings, for a wordy and insolent braggart.”

 

Of the ten shafts which hit the target, two within the inner ring were shot by Hubert, a forester in the service of Malvoisin

 

The castle and town of Ashby, at this time, belonged to Roger de Quincy, Earl of Winchester, who, during the period of our history, was absent in the Holy Land.

 

“Devoutly spoken,” said Locksley; “and where is Allan-a-Dale?”

 

“Truly,” said the knight, “Holy Clerk of Copmanhurst, men call me in these parts the Black Knight,—many, sir, add to it the epithet of Sluggard, whereby I am no way ambitious to be distinguished.”

 

Thou wert not so patient, Isaac, when thou didst invoke justice against Jacques Fitzdotterel, for calling thee a usurious blood-sucker, when thy exactions had devoured his patrimony.”

 

 

… and the stout yeoman, Robert Locksley, called Cleave-the-Wand.

 

“I think old Urfried has them somewhere in keeping, for love of the confessor. (5)

 

“Go, search them out, Engelred,” said Front-de-Boeuf; (5)

 

 

“Let me endure the extremity of your anger, my lord,” said Giles, - criado de Front-de-Boeuf;

 

 

Your squire Jocelyn knows him well – escudeiro de Front-de-Boeuf;

 

 

…brother Ambrose, a monk in attendance upon the Prior of Jorvaulx.”

 

 

Albert Malvoisin, President, or, in the language of the Order, Preceptor of the establishment of Templestowe, was brother to that Philip Malvoisin who has been already occasionally mentioned in this history, and was, like that baron, in close league with Brian de Bois-Guilbert.

 

 

 

Amongst dissolute and unprincipled men, of whom the Temple Order included but too many, Albert of Templestowe might be distinguished;

 

 

“Malvoisin, they MUST be found,” said Conrade; “well will it advantage both the Order and thee. Conrade Mont-Fitchet

 

…who would rather strive with a hundred thousand pagans than witness the decay of our Holy Order!”  “It is but true,” answered Conrade Mont-Fitchet; “it is but too true; and the irregularities of our brethren in England are even more gross than those in France.” “Because they are more wealthy,” answered the Grand Master.

 

…Lucas de Beaumanoir, the chief of their Order, and whom they term Grand Master, is now himself at Templestowe?”

 

On the morrow, when Isaac proposed to arise and pursue his journey, Nathan remonstrated against his purpose,…

 

Herman of Goodalricke was the Fourth Preceptor present; the other three were Conrade, Malvoisin, and Bois-Guilbert himself.