Date: 210629
CHAPTER XLI
Hail (heil) - nome
1. saraiva, granizo
2. saraivada
3. saudação, exclamação de boas-vindas
4. figurado (grande número) saraivada, tempestade
a hail of questions
uma saraivada de perguntas
interjeição
arcaico salve!, ave!
verbo transitivo e intransitivo
1. chamar, chamar a atenção de
2. saraivar, cair saraiva, cair granizo
it hails
está a cair saraiva, está a saraivar
3. derramar como se fosse saraiva, fazer cair violentamente
4. saudar
they hailed us as we came in
saudaram-nos quando entrámos
5. aclamar [as, como]
they were hailed as heroes
eles foram aclamados como heróis
6. NÁUTICA chamar à fala
to hail a ship
chamar um navio à fala
7. ser originário [from, de]
she hailed from England
ela era originária de Inglaterra
8. vir (dum porto); pertencer (a um porto)
RELIGIÃO (oração) Hail Mary
Ave-Maria
RELIGIÃO Hail Mary, full of grace!
Ave, Maria, cheia de graça!
to hail a taxi/cab
chamar um táxi
within hail
ao alcance da voz
Lordling (´lo:dliŋ) - nome
1. pequeno senhor
2. fidalgote
Pastime (´pα:staim) - nome
1. passatempo; hobby
by way of pastime
por passatempo
2. divertimento, diversão, entretimento, entretenimento
Besprinkle (bi´spriŋkəl) - verbo transitivo
aspergir [with, com]; borrifar [with, com]
Retinue (´retinju:) - nome
séquito, comitiva, acompanhamento
Demean (di´mi:n) - verbo transitivo
rebaixar, aviltar
verbo pronominal
1. rebaixar-se, aviltar-se
2. antiquado: comportar-se
…although it may be they have been urged a few steps aside by warm English blood.” …– embora a cabeça esquentada desta boa gente os tenha levado, por vezes, demasiado longe.
Meed (mi:d) - nome
1. poético recompensa, galardão
2. parte merecida
Bethink (bi´θiŋk) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: bethought
1. arcaico, formal: refletir, reconsiderar
2. arcaico, formal: lembrar-se de
to bethink oneself of social obligations
lembrar-se das suas obrigações sociais
Bodkin (´bodkin) - nome
1. furador
2. passador
3. alfinete comprido de cabelo
4. pessoa comprimida entre outras duas
Rash (ræʃ) - nome
plural: rashes
1. (pele) erupção, irritação
to break out in a rash
ficar com a pele irritada
2. figurado (ocorrências) série, sucessão
adjetivo
1. ousado, temerário, imprudente, impetuoso
2. precipitado; irrefletido; inconsiderado
rash act
ato impensado
rash person
pessoa irrefletida
MEDICINA nettle rashes
urticária
…the best of them are most willing to repay my follies in kind… - …os mais fiéis são tão loucos como eu…
Upbraid (ʌp´breid) - verbo transitivo
censurar; repreender; exprobrar
to upbraid somebody for something
repreender alguém por alguma coisa
Meditate (´mediteit) - verbo transitivo e intransitivo
1. refletir, pensar, meditar [on/upon, em]; ponderar, cogitar
2. planear, projetar
to meditate revenge
planear vingança
3. RELIGIÃO meditar
Estoteville and Bohun will not be strong enough to move forward to York for twenty-four hours. - Estoteville e Bohun não estão em condições de marchar sobre York antes de 24 horas.
The Chancellor must make sure of London. – o chanceler deve apoderar-se de Londres.
Sage (seidʒ) - nome
1. (pessoa) sábio
2. BOTÂNICA salva, salva-das-boticas, salva-dos-jardins
3. (cor) verde-acinzentado
adjetivo
1. sábio; judicioso, sensato; prudente; discreto
a sage advice
um conselho judicioso
2. (cor) verde-acinzentado
3. arcaico grave; sério; solene
sage green
verde salva; verde acinzentado
sage tea
infusão de salva
ZOOLOGIA sage grouse
galo silvestre das Montanhas Rochosas
BOTÂNICA wood sage
seixebra; salva-brava; salva-bastarda
the Sage of Chelsea
o Sábio de Chelsea (Thomas Carlyle)
Seek out - verbo transitivo
procurar; localizar
dolphins were trained to seek out underwater mines
golfinhos foram treinados para localizar minas debaixo de água
Troth (trəuθ)(troθ) - nome
arcaico verdade
in troth
em verdade, na verdade
by my troth
por minha fé
to plight one's troth
empenhar a palavra; comprometer-se (sobretudo em contrato de casamento)
Methinks (mi´θiŋks) - verbo intransitivo
pretérito: methought
arcaico: parece-me, julgo
Brawl (bro:l) - nome
1. rixa, questão barulhenta
2. Estados Unidos da América, Canadá farra barulhenta
3. (água) murmúrio
verbo intransitivo
1. envolver-se em rixas; armar burburinho
2. (água) murmurar
Stoup (stu:p) - nome
1. arcaico: garrafa bojuda de vinho, copo grande
2. arcaico pia de água benta
Withal (wi´ðo:l) - advérbio
1. arcaico: ao mesmo tempo
2. arcaico do mesmo modo, igualmente
3. arcaico não obstante
4. arcaico além disso; demais
preposição
arcaico [sempre colocado depois do seu objeto] com
he has nothing to fill his belly withal
ele não tem nada com que encher a barriga
Buxom (´bʌksəm) - adjetivo
1. antiquado (mulher) rechonchuda, roliça, de formas generosas
2. antiquado (mulher) fresca e alegre
Zest (zest) - nome
1. animação, entusiasmo, gosto, prazer, satisfação
without zest
sem animação
she played with zest
ela tocava com gosto
zest for life
gosto pela vida
2. figurado condimento, qualidade estimulante, sabor especial
story full of zest
história picante
to add a zest to
aumentar o gosto de, tornar mais interessante
3. CULINÁRIA casca de limão
verbo transitivo
1. CULINÁRIA (casca de limão) cortar, ralar
2. figurado tornar mais interessante
Enhance (in´hα:ns)(in´hæns) - verbo transitivo
1. melhorar
2. aumentar, engrandecer
3. valorizar
4. INFORMÁTICA otimizar
5. encarecer
6. realçar, elevar
Date: 210701
Course (ko:s) - nome
1. curso
to take a course
tirar um curso
correspondence course
curso por correspondência
2. rumo; direção; rota; caminho
3. DESPORTO campo; pista de corridas
4. (rios) curso de água
5. via; solução; linha de ação
6. (refeição) prato
main course
prato principal
second course
segundo prato
7. (construção) alicerce, base, fiada de pedras
8. caçada à lebre (com galgos)
9. arcaico plural regras, menstruação
verbo transitivo e intransitivo
1. (líquidos) correr; fluir
2. (cavalo) fazer correr
3. caçar, correr atrás da caça
4. caçar com galgos
a course of antibiotics
um ciclo de antibióticos; um tratamento de antibióticos
course of business
marcha dos negócios
course of exchange
câmbio
refresher course
ação de formação
a matter of course
uma coisa natural
by course of law
segundo a lei
in due course
na altura própria
in the course of
no decorrer de, durante
in the course of time
com o tempo; com o decorrer do tempo
of course!
claro; evidentemente!
of course not!
claro que não!
to be in course of construction
estar em construção
to do something as a matter of course
fazer algo como rotina normal
Curse (kə:s) - nome
1. praga, maldição
to lay a curse on
rogar uma praga a
2. palavrão
… … … … …
Hold up - verbo transitivo
1. levantar; elevar; erguer
he held his arm up
ergueu o braço
2. apoiar; sustentar; suportar
these beams hold the balcony up
estas vigas sustentam a varanda
3. reter; atrasar; impedir
I was held up by traffic
fiquei presa no trânsito
to hold up a train
fazer parar um comboio
4. (à mão armada) assaltar
the bank was held up
o banco foi assaltado
5. expor [to, a]
to hold up to ridicule
expor ao ridículo
verbo intransitivo
aguentar; durar; manter-se
he will never be able to hold his head up again
ele nunca mais vai conseguir andar de cabeça erguida
to hold something/somebody up as
usar algo/alguém como exemplo de; apresentar algo/alguém como modelo de
Rank (ræŋk) - nome
1. fila
front rank
primeira fila
2. MILITAR (linha de soldados) fileira
to break rank
romper as fileiras, não manter as fileiras cerradas
to close the ranks
cerrar fileiras
to fall into rank
tomar o seu lugar na formação, entrar nas fileiras
to keep rank
manter-se nas fileiras, manter-se enfileirado
the ranks were broken
romperam-se as fileiras
to take rank with
enfileirar com
3. MILITAR posto
to attain the rank of colonel
atingir o posto de coronel
he rose to high rank
ele chegou a um posto elevado
4. MILITAR exército, tropa; soldado raso
rank and file
soldados rasos
to reduce to the ranks
castigar reduzindo a soldado raso
to serve in the ranks
ser simples soldado
to quit the ranks
desertar
to rise from the ranks
(soldado) chegar a oficial
5. classe, posição social
people of all ranks
pessoas de todas as condições sociais
man of rank
homem de posição
6. categoria, dignidade
7. hierarquia
8. graduação, lugar em escala
9. praça de táxis, postura
adjetivo
1. luxuriante; viçoso; exuberante
rank vegetation
vegetação luxuriante
roses are growing rank
as roseiras estão a ficar com muitas folhas
2. espesso; cerrado
3. rico; fértil; extremamente produtivo
rank soil
solo muito rico
4. cheio de ervas daninhas
5. rançoso; com mau paladar
6. fétido; com mau cheiro
to smell rank
ter mau cheiro
7. chocante, repulsivo, repugnante, desagradável
8. extremo, total, completo, consumado
rank duffer
imbecil completo
rank idolatry
pura idolatria
rank ingratitude
extrema ingratidão
rank nonsense
tolice rematada
rank traitor
traidor consumado
9. virulento
rank poison
veneno violento
verbo transitivo e intransitivo
1. dispor em filas ou fileiras; enfileirar
2. tomar lugar [among, em], tomar posição [among, em]
3. ser considerado, ter lugar [among, entre]
4. ter precedência; ter categoria superior
he ranks next to the King
logo a seguir ao rei é ele o mais categorizado
to rank somebody
ter precedência sobre alguém
to rank above/before somebody
ter categoria superior a alguém
5. classificar; ordenar
6. calcular; estimar
7. desfilar; marchar
to rank off
sair marchando
to rank past
desfilar
rank and fashion
a alta sociedade
he ranks T. S. Eliot among the great poets
ele coloca T. S. Eliot entre os grandes poetas
to rank after somebody
vir a seguir a alguém; ser o mais importante logo a seguir a alguém
to rank below somebody
ter categoria inferior a alguém
to rank with
enfileirar com; equiparar-se a
At length - finalmente; a fundo; detalhadamente
Quaff (´kwof)(´kwα:f) - nome
1. trago, gole
2. golada
verbo transitivo e intransitivo
1. beber em largos goles, beber a grandes tragos
2. esvaziar dum trago
Dally (´dæli) - verbo intransitivo
1. perder tempo; fingir que se trabalha
2. atrasar-se [over, com]; demorar [over, com]
to dally away time
perder tempo com frivolidades
Whelp (welp) - nome
1. (lobo, leão, urso, cão) cria de certos animais; cachorro, cachorrinho; ursinho; leãozinho
lion's whelp
cria de leão
2. rapaz malcriado ou desagradável
3. NÁUTICA cunho de cabrestante
4. dente de roda para corrente
verbo transitivo e intransitivo
1. parir, dar à luz
2. (plano prejudicial) produzir, arquitetar
Hasty (´heisti) - adjetivo
comparativo: hastier; superlativo: hastiest
1. apressado
2. precipitado
3. feito a correr e com pouco cuidado
4. irrefletido, imprudente
5. vivo
6. rápido
hasty pudding
pudim rápido (de leite e farinha)
not so hasty!
mais devagar!
Date: 210703
Management (´mænidʒmənt) - nome
1. administração; direção
2. gerência
under new management
nova gerência
3. gestão; governo
due to bad management
devido à má gestão
4. domínio; controlo
5. trato
6. capacidade; habilidade; jeito
7. consecução, realização
management chart
organigrama
management consultant
consultor administrativo
management studies
curso de gestão
I were undeserving his grace did I not peril it for his good. – Assim é preciso, por São Cristóvão! Não seria digno das suas bondades se não me arriscasse a perdê-las para lhe prestar um serviço.
Betake (bi´teik) - verbo intransitivo
pretérito: betook; particípio passado: betaken
dedicar-se [to, a]; entregar-se [to, a]
he betook to his heels
desatou a fugir
Target (´tα:git) - nome
1. alvo, mira
to shoot at the target
atirar ao alvo
2. objetivo; meta
to shift target
mudar de objetivo
3. (crítica) objeto [of/for, de]
to be the target for ridicule
ser objeto de ridículo
4. tela de tubo de raios catódicos
5. arcaico broquel, escudo pequeno e redondo, rodela, tarja
verbo transitivo
1. apontar; visar
2. CINEMA, TELEVISÃO, ECONOMIA ter como público-alvo
target audience
público-alvo
target date
data prevista de conclusão do projeto
LINGUÍSTICA target language
língua-alvo
target plane
avião que serve de alvo para exercícios de tiro
target practice
tiro ao alvo
target road
mira de corrediça
an easy target
uma presa fácil
dead on target!
em cheio!
falling target
alvo rebatível
(projeto) to be on target
progredir segundo as previsões
Cumbrous (kʌmbrəs) - adjetivo
1. arcaico, literário incómodo
2. arcaico, literário embaraçoso
3. arcaico, literário pesado
Cumbersome (´kʌmbəsəm) - adjetivo
1. incómodo
2. pesado
3. embaraçoso
Strict (strikt) - adjetivo
1. severo; austero
strict discipline
disciplina severa
strict morals
moral rígida, costumes austeros
strict teacher
professor severo
to be strict with somebody
ser severo com alguém
to keep a strict hand over somebody
tratar alguém com severidade
2. rigoroso
I'll tell you, but in strictest confidence
eu dir-lhe-ei, mas a título rigorosamente confidencial
in the strict sense of the word
no sentido rigoroso do termo
to give strict orders
dar ordens rigorosas
to live in strict seclusion
viver num isolamento rigoroso
3. estrito, terminante
strict obligation
obrigação estrita
4. rígido, estreito
5. preciso, exato
Liegeman (´li:dʒmæn)(´li:dʒmən) - nome
plural: liegemen
vassalo
Trench (trentʃ) - nome
plural: trenches
1. fosso; vala
to cut trenches
abrir valas
water trench
vala de irrigação
2. MILITAR trincheira
advanced trench
trincheira de primeira linha
approach trench
trincheira de comunicação
to mount the trenches
montar guarda às trincheiras
verbo transitivo e intransitivo
1. cavar fosso/vala em
2. MILITAR entrincheirar
3. aproximar-se [on, de]; roçar [on, -]
those ideas trench on heresy
essas ideias roçam pela heresia
4. usurpar, violar
to trench upon somebody's rights
violar os direitos de alguém
(vestuário) trench coat
impermeável
MEDICINA trench fever
febre das trincheiras
trench mortar
morteiro de trincheira
MEDICINA trench mouth
angina de Vincent
trench warfare
guerra de trincheiras
trench works
trabalhos de sapa
Import (´impo:t) - nome
1. importação, produto importado
2. significado, sentido
what is the import of his words?
qual será o significado das suas palavras?
3. (documento) teor, conteúdo
4. alcance, valor, importância
a matter of great import
um assunto de grande importância
import dock
doca para importações
import duties
direitos de importação
import trade
comércio de importação
imports and exports
importações e exportações
Dally with - verbo transitivo
1. (ideia, assunto) brincar com; entreter-se com
2. antiquado namoriscar com; divertir-se com
to dally with somebody's affections
brincar com os sentimentos de alguém
Dally (´dæli) - verbo intransitivo
1. perder tempo; fingir que se trabalha
2. atrasar-se [over, com]; demorar [over, com]
to dally away time
perder tempo com frivolidades
Grudge (grʌdʒ) - nome
1. inveja
2. ressentimento; rancor
3. má vontade
verbo transitivo
1. fazer contrariado; mostrar má vontade em relação a
2. invejar
3. levar a mal
grudge match
ajuste de contas
to bear a grudge
guardar rancor
to bear a grudge against somebody
sentir rancor em relação a alguém
to owe somebody a grudge
estar sentido com alguém
Niggard (´nigəd) - nome
avarento, forreta, avaro, pão-duro Brasil
adjetivo
1. poético mesquinho, avarento
2. parcimonioso
Therefore (´ðeəfo:) - advérbio, conjunção
por conseguinte; por isso; portanto; logo
I think, therefore I am
penso, logo existo
MILITAR to horse! - a cavalo!
Presume (pri´zju:m) - verbo transitivo e intransitivo
1. presumir, supor
I presume not
suponho que não
I presume so
suponho que sim
I presume this decision to be final
suponho que esta decisão é irrevogável
2. aventurar-se, ousar, atrever-se
I presume to suppose that ...
atrevo-me a supor que ...
I won't presume to disturb you!
não ousarei incomodá-lo
3. ser presumido
he presumes too much
é um presunçoso
4. tomar a liberdade [to, de]
5. abusar [on/upon, de]
I don' t want to presume on your kindness
não quero abusar da sua simpatia
6. fiar-se [on/upon, em]; confiar [on/upon, em]
don't presume on your wealth
não te fies no teu dinheiro
Council (´kaunsl) - nome
1. conselho, assembleia
to hold council
reunir em conselho
2. (órgãos de governo) câmara municipal; governo municipal
3. concílio
the Council of Trent
HISTÓRIA o Concílio de Trento
(entidade) council board
conselho
council chamber
sala do conselho
council house
habitação social
Council of Europe
Conselho da Europa
Council of State
Conselho de Estado
council of war
conselho de guerra
the Court of Common Council
o Conselho Municipal de Londres
the King/Queen/Crown in Council
o Conselho Privado
Apprize (ə´praiz) - verbo transitivo
1. apreciar; estimar
2. avaliar
Extort (ik´sto:t) - verbo transitivo
1. extorquir [from, a]
to extort money from somebody
extorquir dinheiro a alguém
2. (informação) arrancar [from, de]
to extort a confession from somebody
arrancar uma confissão a alguém
Unwilling (ʌn´wiliŋ) - adjetivo
1. relutante; reticente; sem vontade
to be unwilling to do something
não estar com grande vontade de fazer determinada coisa
2. que não está disposto [to, a]; sem disposição [to, para]
3. involuntário
unwilling help
ajuda involuntária
4. teimoso
Garland (´gα:lənd) - nome
1. (coroa) grinalda; festão
2. (textos) antologia, coletânea
3. (correia) linga
4. NÁUTICA rede para provisões
verbo transitivo
1. engrinaldar
2. coroar [with, com/de]
to carry away the garland
levar a palma; conquistar a vitória
Rate (reit) - nome
1. proporção, quantidade proporcional, número proporcional
2. grau, variação
3. razão, relação
4. velocidade relativa
at the rate of sixty miles an hour
à velocidade de sessenta milhas por hora
rate of climb
velocidade ascensional
rate of combustion
velocidade de combustão
rate of flow
velocidade de circulação
she talks away at a great rate
ela fala com grande velocidade
5. andamento; marcha
6. ritmo
rate of heating
ritmo de aquecimento
rate of work
ritmo de trabalho
juvenile delinquency was increasing at a frightful rate
a delinquência juvenil estava a aumentar a um ritmo assustador
7. avaliação, cálculo
8. custo; tarifa; preço; encargo; valor
railway rates
tarifas ferroviárias
these shares were quoted at the rate of...
estas ações foram cotadas ao preço de...
9. taxa
birth rate
taxa de natalidade
death rate
taxa de mortalidade
marriage rate
taxa de nupcialidade
rate of discount
taxa de desconto
rate of interest
taxa de juros
rate of the income tax
taxa do imposto sobre o rendimento
rate of wages
taxa sobre salários
the rate of exchange
a taxa de câmbio
10. imposto local, taxa municipal
rates and taxes
impostos municipais e nacionais
the rates
as taxas locais, os impostos municipais
11. cotização
12. padrão, categoria, classe, qualidade
13. descompostura, reprimenda
verbo transitivo
1. calcular, avaliar
what do you rate her fortune at?
em quanto avalias tu a fortuna dela?
2. estimar o valor ou qualidade de; atribuir determinado valor a; valorizar
to rate something high
valorizar algo, ter alguma coisa em grande conta
to rate something low
atribuir pouco valor a algo
3. considerar; colocar
I rate him among my friends
coloco-o entre os meus amigos
I don't rate his merits high
não considero que tenha grandes méritos
4. classificar
5. fixar preço a
6. tributar; impor contribuição, direito ou taxa
7. atribuir determinado posto ou categoria a
he was rated as a surgeon on board that ship
ele tinha o posto de médico naquele navio
8. (relógio, cronómetro, etc.) regular, ajustar
9. ser considerado [as, -]; ser classificado [as, como]
10. repreender, censurar com severidade, admoestar energicamente, descompor, ralhar
they rated him soundly
deram-lhe uma boa reprimenda
11. increpar
rate collector
cobrador de impostos locais
rate cutting
redução de tarifas
freight rate
frete marítimo
harbour rates
direitos de porto
insurance rate
prémio de seguro
pulse rate
frequência do pulso
rate of fire
cadência de tiro
rate of oxidation
grau de oxidação
rate of speed
velocidade
at any rate
de qualquer maneira; de qualquer modo; em todo o caso
at that rate
nesse caso; com essa velocidade; com esse ritmo
at the rate of five percent
ao juro de cinco por cento
at this rate
por este andar
low rate insurance
seguro a taxa reduzida
not at any rate
de modo nenhum
to value at a low rate
ter em pouca conta
Cheaply (´tʃi:pli) - advérbio
barato, a baixo preço
Purchase (´pə:tʃis) - nome
1. compra; aquisição
by purchase
por compra
purchase and sale
compra e venda
to make some purchases
fazer algumas compras
2. ponto de apoio
to take purchase on
apoiar-se sobre
I can't get a purchase on this rock
não consigo encontrar um ponto de apoio nesta pedra
3. figurado vantagem; influência
4. valor, rendimento anual
ten years' purchase
dez vezes a renda anual
5. cabrestante, alavanca, talha
6. relação entre braços de alavanca; transmissão por alavancas
7. NÁUTICA estralheira
verbo transitivo
1. comprar; adquirir
2. figurado (dificuldade) pagar caro figurado; alcançar com esforço
the victory was dearly purchased
a vitória foi alcançada à custa de muito sangue
3. içar, levantar por intermédio de roldana ou alavanca
to purchase the anchor
levantar a âncora por meio do cabrestante
ECONOMIA purchase book
registo de compras
purchase deed
documento de compra
purchase money/price
preço da compra
purchase tackle
moitão
her life is not worth a day's purchase
a vida dela está prestes a findar
to purchase up
comprar por grosso
Mount (maunt) - nome
1. monte; montanha
the Mount Everest
o monte Evereste
the Sermon of the Mount
o Sermão da Montanha
2. ANATOMIA monte
3. (de quadro, fotografia, etc.) moldura
4. engaste
5. suporte
cut mount
suporte para aguarelas
6. ornamentação metálica de qualquer coisa
7. ferragens
8. (animal) montada
9. (jóquei) ação de montar
10. montagem, instalação
mount of a lens
montagem duma lente
flange mount
montagem normal de objetiva
verbo transitivo e intransitivo
1. montar, pôr-se a cavalo
horse hard to mount
cavalo difícil de montar
2. pôr uma pessoa a cavalo, pôr um cavalo à disposição duma pessoa
3. (bicicleta) montar, pôr-se em cima de
4. (monte) trepar, subir
5. (escadas, escadote, etc.) subir
6. (categoria, intensidade, poderio, etc.) elevar-se
7. (peça de artilharia) montar, armar, pôr na devida posição
8. instalar, colocar, ajustar, pôr em estado de funcionamento
9. colocar (gravura) em moldura ou suporte
10. (pedra preciosa) encastoar, engastar
a diamond mounted in gold
um diamante encastoado em ouro
11. fixar na platina de microscópio para poder examinar
to mount insects
preparar insetos para conservação ou exame
12. (conta, soma, etc.) elevar-se [to, a]; crescer [to, até]
13. (peça de vestuário) exibir
14. MILITAR (ofensiva) lançar, tomar
15. TEATRO (peça) levar à cena, montar
the play was not well mounted
a peça não estava bem encenada
16. (palco, plataforma) subir a; pôr-se em cima de
to mount (on) the scaffold
subir ao cadafalso
to mount (on) the table
pôr-se em cima da mesa
17. (evento) organizar, preparar
18. (preços, temperatura, etc.) aumentar; crescer
19. ZOOLOGIA (macho) copular com
this custom mounts to the thirteenth century
esta tradição remonta ao século XIII
to mount guard over
montar guarda a
to mount the throne
subir ao trono
that ship mounts forty guns
aquele navio está armado com quarenta canhões
Prop (prop) - nome
1. suporte, apoio
2. estaca
3. pilar
4. esteio, escora, sustentáculo, espeque, pontalete
pit prop
escora de mina, pontalete de mina
5. pau para segurar
clothes prop
Grã-Bretanha pau para segurar a corda da roupa
6. calço
7. figurado apoio, amparo, arrimo
8. TEATRO, CINEMA, TELEVISÃO adereço
9. coloquial hélice
verbo transitivo
particípio presente: propping; particípio passado: propped
1. apoiar [against/on, em]
2. não deixar cair, manter em pé; sustentar; escorar; servir de suporte a
3. estacar
4. colocar um calço debaixo de
5. encostar [against/on, a]
Buttress (´bʌtris) - nome
plural: buttresses
1. contraforte; botaréu; edificação com que se reforça uma muralha;
2. figurado pilar; sustentáculo
verbo transitivo
1. defender com contraforte; reforçar
the wall of the castle was buttressed
a muralha do castelo foi reforçada
2. figurado reforçar; fortalecer
to buttress an idea
reforçar uma ideia
flying buttress
arcobotante
Hollow out - verbo transitivo
escavar; abrir um buraco em; abrir uma concavidade em; tornar oco
Date: 210704
Keep (ki:p) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito, particípio passado: kept
1. conservar; manter
2. continuar; permanecer; ficar
3. possuir
4. cuidar de; sustentar
to keep one's family
sustentar a família
5. (alimento) conservar-se, manter-se fresco, durar
meat won't keep in this weather
a carne estraga-se com este tempo
6. vender, ter disponível
7. defender; argumentar
8. auxiliar, ajudar
9. reter; não entregar
10. realizar
11. festejar
to keep Christmas
festejar o Natal
nome
1. subsistência, sustento
he isn't worth his keep
ele não vale o que come
2. fortaleza
3. torre de menagem; torre central de castelo
4. custódia; proteção; guarda
5. MECÂNICA capa
keep good men company and you shall be of the number
junta-te aos bons e serás um deles
NÁUTICA keep her close!
não arribar!
NÁUTICA keep her full!
a todo o vento!
keep smiling!
sorria!; nada de desanimar!
keep your hair on!/keep your wool on!
não percas a cabeça!; não te desorientes!
coloquial for keeps
permanentemente; para sempre
God keep you!
Deus o guarde!
is it mine for keeps?
posso ficar com isso?
to keep a diary
ter um diário
to keep a secret
guardar um segredo
to keep a shop
ter um estabelecimento comercial
ECONOMIA to keep accounts
fazer a escrita de casa comercial
to keep bad hours
deitar-se muito tarde; deitar-se e levantar-se muito tarde
to keep beyond
manter ou manter-se a certa distância de
ECONOMIA to keep books
fazer a escrita
to keep by
manter-se junto de; possuir; sustentar
to keep doing something
continuar a fazer alguma coisa
to keep for
guardar para; atuar em nome de
DESPORTO (futebol) to keep goal
defender a baliza
(relógio) to keep good time
regular bem; funcionar bem
to keep hold of
segurar; agarrar; segurar-se a; agarrar-se a
to keep house
governar a casa
to keep in mind
lembrar; recordar
to keep in step
marchar a compasso
to keep land in sight
manter-se perto da costa
to keep moving
ser ativo; manter-se em movimento
to keep near
manter-se perto
to keep one going
animar; dar saúde; divertir
to keep one's end up
manter-se firme; cumprir o dever
to keep one's face
manter-se impassível; esconder os sentimentos; conservar-se calmo
to keep one's feet
manter-se firme; não escorregar
to keep one's ground
manter-se; aguentar-se
coloquial to keep one's shirt on
manter-se calmo; dominar-se
to keep oneself to oneself
ser reservado; evitar companhia
to keep open house
ter casa franca
to keep somebody company
fazer companhia a alguém
to keep somebody waiting
obrigar alguém a esperar; pôr alguém à espera
to keep the ball rolling
não deixar morrer uma coisa; não deixar morrer uma conversa
NÁUTICA to keep the land aboard
manter-se a pouca distância da terra
to keep the law
cumprir a lei
NÁUTICA to keep the log
escrever o diário de bordo
to keep the wolf from the door
ter o suficiente para o seu sustento
to keep time
manter o ritmo; ser pontual
to keep time and tune
conservar a harmonia
to keep with
acompanhar
Accompaniment (ə´kʌmpənimənt) - nome
1. MÚSICA acompanhamento
2. complemento; o que complementa ou completa;
to the accompaniment of
acompanhado por
Barrow (´bærəu) - nome
1. carrinho de mão
2. (vendas ambulantes, bagagens, etc.) carrinho, carreta
3. ARQUEOLOGIA elevação tumular, mamoa
4. porco castrado
barrow hog
porco castrado
5. monte pequeno
6. padiola
7. casaco comprido de flanela, sem mangas, para criança
Retinue (´retinju:) - nome
séquito, comitiva, acompanhamento
Banner (´bænə) - nome
1. faixa
the demonstrators were carrying banners that showed their demands
os manifestantes traziam faixas com reivindicações
2. bandeira; estandarte; insígnia
3. figurado causa
to join the banner of
aderir à causa de
banner headline
manchete
Obsequies (´obsikwiz) - nome plural
1. funeral, exéquias
2. arcaico obséquias
Solemnize (´soləmnaiz) - verbo transitivo
1. celebrar (casamento)
2. solenizar; tornar solene
3. festejar, comemorar
4. dar um ar solene a, tornar solene
Emblem (´embləm) - nome
símbolo, divisa, emblema
sporting emblem
emblema desportivo
verbo transitivo
simbolizar
Armorial (α:´mo:riəl) - adjetivo
heráldico; armorial
nome
(livro) armorial
armorial bearings
brasão de armas
Nation (´neiʃən) - nome
1. nação, país
the nations of Europe
as nações europeias
2. (etnia) povo
3. Estados Unidos da América coloquial (grande quantidade) porção
a nation of
uma porção de
4. corpo de estudantes de determinado país nas universidades medievais
5. RELIGIÃO (Bíblia) plural pagãos, gentios
interjeição
coloquial ver damnation
HISTÓRIA the Battle of the Nations
a batalha de Lípsia ou batalha das Nações
Profuse (prə´fju:s) - nome
1. pródigo, copioso, profuso
to be profuse in
ser pródigo em
2. abundante
profuse bleeding
hemorragia abundante
3. generoso
4. gastador; esbanjador
to be profuse in one's thanks
desfazer-se em agradecimentos
Passenger (´pæsindʒə) - nome
1. passageiro, viajante
2. caminhante
foot passenger
caminhante
Estados Unidos da América (comboios) passenger car
carruagem de passageiros
(comboios) passenger carriage
carruagem de passageiros
(comboios) passenger coach
diligência; mala-posta; carruagem de passageiros
ZOOLOGIA passenger hawk
falcão peregrino
passenger list
lista de passageiros
ZOOLOGIA passenger pigeon
pombo-bravo norte-americano extinto
passenger plane
avião de passageiros
passenger seat
lugar ao lado do condutor
passenger train
comboio de passageiros
passenger vessel
barco de passageiros
passenger's room
sala reservada a passageiros
(comboios) to forward by passenger train
enviar (qualquer encomenda) em grande velocidade
Reconcile (´rekənsail) - verbo transitivo
1. (pessoas) reconciliar
to reconcile two enemies
reconciliar dois inimigos
2. harmonizar; conciliar
to reconcile contraries
conciliar os contrários
3. (discordâncias) sanar
4. (lugar sagrado depois de profanação) purificar
5. resignar; conformar
to reconcile oneself to one's work
resignar-se ao seu trabalho
Hogshead (´hogzhed) - nome
1. barril, casco, pipa grande, tonel
2. medida de líquidos equivalente a 52,5 galões imperiais
Hedgehog (´hedʒhog) - nome
ZOOLOGIA ouriço-cacheiro
Abroach (ə´brəutʃ) - adjetivo, advérbio
(pipas, etc.) [pouco usado] furado, aberto
antiquado to set a subject abroach
começar a estudar um assunto
Discretion (di´skreʃən) - nome
1. discrição
2. discernimento, sagacidade; reserva, circunspeção, prudência; qualidade de quem é comedido; modéstia; recato
to use one's discretion
usar de discernimento
3. critério
to leave something to somebody's discretion
deixar algo ao critério de alguém
age of discretion
idade da razão
at discretion
à discrição
to surrender at discretion
render-se incondicionalmente
use your own discretion in it
faça como entender melhor
The naked Saxon serf was drowning the sense of his half-year's hunger and thirst, in one day of gluttony and drunkenness – Os servos seminus faziam o mesmo, tentando esquecer naquelas poucas horas a fome e a sede que sofriam durante todo o ano.
Pampered (´pæmpəd) - adjetivo
1. mimado, estragado com mimos
2. mal habituado
Pamper (´pæmpə) - verbo transitivo
1. amimar; acarinhar
2. estragar com mimos; habituar mal
3. regalar; deleitar
4. arcaico: empanturrar, fartar
to pamper animals
engordar animais
to pamper oneself
satisfazer os próprios desejos; ceder à tentação
to pamper somebody's vanity
afagar o ego de alguém
Guild (gild) - nome
1. corporação
2. grémio
3. associação
Guild socialism
socialismo corporativo; corporativismo
Morsel (´mo:səl) - nome
1. bocado, pedaço [of, de]
a morsel of bread
um bocado de pão
2. figurado (pequena quantidade) réstia [of, de]
morsel of hope
réstia de esperança
verbo transitivo
particípio presente: morselling; particípio passado: morselled
1. fragmentar
2. partir aos bocados
3. dividir em várias partes
coloquial choice morsel
um pitéu
Gust (gʌst) - nome
1. (vento) rajada, lufada, rabanada
gust of wind
rajada de vento
2. bátega, aguaceiro, chuvada
a gust of rain
uma chuvada
3. saraivada repentina
4. figurado acesso; ataque; «««avidez; voracidade»»»
gust of rage
ataque de cólera
gust of laughter
gargalhada
verbo intransitivo
(vento) soprar em rajadas
shaven chins – caras rapadas
Not less so – não menos
Cheer (tʃiə) - nome
1. alegria; entusiasmo; boa disposição
2. (apoio, alegria) viva
three cheers for him
três vivas para ele
3. entretenimento; diversão
verbo transitivo e intransitivo
1. animar; encorajar; alegrar
2. aplaudir
3. aclamar; dar vivas a
(brinde) cheers!
saúde!
be of good cheer!
anima-te!
words of cheer
palavras de encorajamento
Mendicant (´mendikənt) - adjetivo
1. mendicante
mendicant friar
RELIGIÃO frade mendicante
mendicant orders
RELIGIÃO ordens mendicantes
2. pedinte
nome
1. RELIGIÃO frade mendicante
2. pedinte, pobre
Score (sko:) - … … … … …
antiquado [sem alteração no plural] vintena
five score
cinco vintenas, um cento, cem
… … … … …
Pedlar (´pedlə) - nome
1. vendedor ambulante
2. vendedor de rua
3. figurado mexeriqueiro, bisbilhoteiro
pedlar's French
calão usado pelos gatunos
Ware (weə) - nome
1. artigos manufaturados
2. plural produtos, mercadorias
to puff one's wares
gabar a própria mercadoria
adjetivo
poético ver aware
verbo transitivo
1. arcaico [usado só no imperativo] acautelar-se, ter cuidado com
ware hounds!
atenção aos cães!
ware wire!
cuidado com o arame farpado!
2. evitar, fugir a
Japan ware
artigos de laca
small ware
miudezas
wooden ware
objetos de madeira
Mechanic (mi´kænik) - nome
1. mecânico
2. artífice
Palmer (´pα:mə) - nome
1. romeiro; peregrino que regressava da Terra Santa com um ramo ou folha de palmeira
2. ZOOLOGIA lagarta peluda muito voraz
palmer worm
lagarta peluda muito voraz
3. mosca artificial para isca
4. prestidigitador
Hedge-priests - ??? padres;
Minstrel (´minstrəl) - nome
1. menestrel; HISTÓRIA músico medieval que cantava e tocava, simultaneamente
2. trovador, poeta
3. espécie de bobo
4. (espetáculo) plural grupo de comediantes, de rosto pintado de preto, que se exibe em canções e músicas nitidamente de origem negra
Mistune (mis´tju:n) - verbo transitivo
1. afinar mal, desafinar
2. sintonizar mal
Dirge (´də:dʒ) - nome
1. hino fúnebre
2. endecha
verbo transitivo e intransitivo
entoar um canto fúnebre
crowds, and rotes. - ???
Rote (rəut) - nome
1. rotina, hábito
2. repetição maquinal
rote learning
memorização
by rote
de cor
to learn by rote
memorizar; decorar
Panegyric (,pæni´dʒirik) - adjetivo, nome
Panegírico; elogioso;
Rehearse (ri´hə:s) - verbo transitivo e intransitivo
1. relatar, enumerar, narrar
2. recitar
3. TEATRO ensaiar
Uncouth (ʌn´ku:θ) - adjetivo
1. (pessoas) grosseiro, bárbaro, rude, tosco
2. desajeitado, rústico, canhestro, inculto
3. (linguagem) pedante
4. bizarro, estranho, esquisito, singular, invulgar
5. pouco frequentado, agreste, solitário
Harsh (hα:ʃ) - adjetivo
1. (voz, som) áspero, desagradável, irritante
2. rigoroso, severo, duro, rígido
harsh words
palavras cruéis
to be harsh on somebody
ser muito duro com alguém
3. cruel, desapiedado
4. (cor) vivo; berrante
5. chocante
harsh laugh
riso seco
the harsh facts of...
a dura realidade de...
Jester (´dʒestə) - nome
1. brincalhão; gracejador
2. HISTÓRIA bobo
court jester
bobo da corte
Juggler (´dʒʌglə) - nome
1. malabarista
2. figurado impostor, intrujão
Woe (wəu) - nome
1. poético aflição, angústia, pesar, mágoa
a face of woe
um rosto de sofrimento
2. plural calamidade, desgraça, atribulações, infortúnio, doença, etc.
woe be to...
maldito seja...
woe is me!
ai de mim; pobre de mim!
woe to the vanquished!
ai dos vencidos!
woe worth the day
maldito seja o dia
a tale of woe
um rosário de desgraças
in weal and woe
na prosperidade e na adversidade
Awe (o:) - nome
1. profundo respeito; reverência
to stand in awe of
sentir um profundo respeito por
in/with awe
com imenso respeito
2. receio, medo, temor
… … … … …
Seneschal (´seniʃəl) - nome
HISTÓRIA senescal, antigo mordomo-mor ou vedor de algumas grandes casas medievais
Mien (mi:n) - nome
literário semblante; expressão; ar; aspeto
of pleasing mien
de aspeto agradável
with a sorrowful mien
de semblante pesaroso
Bespeak (bi´spi:k) - verbo transitivo
pretérito: bespoke; particípio passado: bespoken
1. encomendar, combinar, apalavrar
2. dirigir a palavra a
3. sugerir, ser prova de
4. anunciar
Sable (´seibəl) - nome
1. ZOOLOGIA zibelina, marta-zibelina, marta-da-sibéria
2. pele de marta-zibelina
3. poético (cor) negro, preto
4. plural crepes, trajes de luto
adjetivo
1. (cor) negro, preto
2. sombrio, carregado; tenebroso, lúgubre
ZOOLOGIA sable antelope
antílope negro africano
his sable Majesty
o Demónio
Presume (pri´zju:m) - verbo transitivo e intransitivo
1. presumir, supor
I presume not
suponho que não
I presume so
suponho que sim
I presume this decision to be final
suponho que esta decisão é irrevogável
2. aventurar-se, ousar, atrever-se
I presume to suppose that ...
atrevo-me a supor que ...
I won't presume to disturb you!
não ousarei incomodá-lo
3. ser presumido
he presumes too much
é um presunçoso
4. tomar a liberdade [to, de]
5. abusar [on/upon, de]
I don' t want to presume on your kindness
não quero abusar da sua simpatia
6. fiar-se [on/upon, em]; confiar [on/upon, em]
don't presume on your wealth
não te fies no teu dinheiro
Intrude (in´tru:d) - verbo transitivo e intransitivo
1. incomodar
I hope I'm not intruding
espero não incomodar
2. intrometer-se [on, em]; interferir [on, com]
3. forçar ilegitimamente
4. introduzir-se à força em
5. apresentar-se sem ter sido convidado
6. proceder como um intruso
to intrude one's opinion upon...
impor a sua opinião a...
CHAPTER XLII
Date: 210706
to get wind of - descobrir pelo faro; suspeitar de; ouvir falar em; saber que/de
'Twixt (twikst) - preposição
entre; no meio de
Doleful (´dəulful) - adjetivo
1. triste, sombrio, lúgubre
2. queixoso
3. doloroso
Elegy (´elidʒi) - nome
plural: elegies
LITERATURA elegia; LITERATURA poema de assunto triste ou doloroso;
Grandame (´grændæm) - nome feminino
1. arcaico: avó
2. arcaico antepassada
Wont (wəunt) - adjetivo
habituado, acostumado, afeito
to be wont to
estar habituado a, ter o costume de
nome
hábito; costume
use and wont
usos e costumes
as is his wont
como é seu hábito
verbo transitivo e intransitivo
pretérito, particípio passado: wont ou wonted
1. arcaico habituar, acostumar
2. arcaico estar habituado a, ter o costume de, costumar
Outwear (aut´weə) - verbo transitivo
pretérito: outwore; particípio passado: outworn
1. durar mais que
2. desgastar, gastar com o uso
3. esgotar, cansar, exaurir; consumir
Partake (pα:´teik) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito: partook; particípio passado: partaken
1. formal comer [of, -]; beber [of, -]; servir-se [of, de]
2. formal: ter algo [of, de]; ter algumas características [of, de]
his manner partakes of insolence
os modos dele têm algo de insolente
3. formal partilhar [of, de]; compartilhar [of, de]
4. participar [in, em]; tomar parte [in, em]; ter parte [in, em]
RELIGIÃO to partake of the Sacraments
receber os sacramentos
Portal (´po:təl) - nome
1. portão; portada
2. INFORMÁTICA (Internet) portal
adjetivo
ANATOMIA porta
portal vein
veia porta
portal system
sistema porta
Antiquary (´æntikwəri) - nome
plural: antiquaries
1. (negociante) antiquário
2. colecionador de antiguidades
3. (estudioso) arqueólogo; historiador
Buttress (´bʌtris) - nome
plural: buttresses
1. contraforte; botaréu
2. figurado pilar; sustentáculo
verbo transitivo
1. defender com contraforte; reforçar
the wall of the castle was buttressed
a muralha do castelo foi reforçada
2. figurado reforçar; fortalecer
to buttress an idea
reforçar uma ideia
flying buttress
arcobotante
Levity (´leviti) - nome
plural: levities
1. leveza
2. frivolidade, leviandade
3. volubilidade, inconstância
4. falta de seriedade
Antique (æn´ti:k) - adjetivo
1. antigo
2. da antiguidade
nome
(período, objeto) antiguidade
(pessoa) antique dealer
negociante em antiguidades
(loja) antique shop
antiquário
Mantle (´mæntəl) - nome
1. manto, capa
2. cobertura
3. (lâmpada, candeeiro) camisa incandescente
4. verga de chaminé
5. ZOOLOGIA (moluscos, tunicados) manto
6. GEOLOGIA manto
verbo transitivo e intransitivo
1. cobrir com um manto ou capa
2. ocultar com um manto
3. esconder, cobrindo
4. envolver
5. (rosto) ruborizar-se
6. (líquido) cobrir-se de espuma
Woden – Odin is a widely revered god in Germanic mythology.
Decay (di´kei) - nome
1. decomposição; apodrecimento
2. deterioração; enfraquecimento
3. (dentes) cárie
tooth/dental decay
cárie dentária
4. decadência; declínio
economical decay
declínio económico
verbo transitivo e intransitivo
1. apodrecer
2. estar em declínio; estar em decadência
3. deteriorar-se; ficar degradado
4. estar em ruína
ELETRICIDADE decay of current
queda de corrente
Waes hael - «à vossa saúde»
Drinc hael - «bebo à vossa»
Partake (pα:´teik) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito: partook; particípio passado: partaken
1. formal comer [of, -]; beber [of, -]; servir-se [of, de]
2. formal ter algo [of, de]; ter algumas características [of, de]
his manner partakes of insolence
os modos dele têm algo de insolente
3. formal partilhar [of, de]; compartilhar [of, de]
4. participar [in, em]; tomar parte [in, em]; ter parte [in, em]
RELIGIÃO to partake of the Sacraments
receber os sacramentos
Sewer - ??«««copeiro»»»
Pledge (pledʒ) - nome
1. penhor; garantia; sinal
2. coisa empenhada
3. caução
4. testemunho
5. promessa, compromisso, acordo
6. brinde, saúde
7. figurado filho (próprio)
8. POLÍTICA (perante eleitores) garantia pública, compromisso, promessa
verbo transitivo
1. dar como garantia
2. coloquial pôr no prego, empenhar
3. comprometer
he pledged himself that...
ele comprometeu-se a...
4. brindar, beber à saúde de
pledge holder
pessoa possuidora de um penhor
pledge of friendship
prova de amizade; penhor de amizade
pledge of good faith
penhor de boa-fé; testemunho de boa-fé
to pledge one's allegiance to the king
jurar vassalagem ao rei
to pledge one's honour
dar a palavra de honra
to pledge one's property
hipotecar a propriedade
to pledge one's word
dar a palavra de honra
coloquial in pledge
no prego; empenhado
pledged chattels
bens dados como garantia
to hold something in pledge
conservar alguma coisa como penhor
to put something in pledge
empenhar alguma coisa; pôr alguma coisa no prego
to take out of pledge
desempenhar; tirar do prego
under pledge of secrecy
sob compromisso de guardar segredo
As it were – por assim dizer
Loophole (´lu:phəul) - nome
1. buraco; abertura
2. lacuna; omissão; vazio
the loopholes in the law
as lacunas da lei
3. figurado escapatória
4. ARQUITETURA seteira; pequena abertura em parede; abertura em fortim
Flambeau (´flæmbəu) - nome
plural: flambeaus ou flambeaux
archote
Torch (to:tʃ) - nome
plural: torches
1. tocha; archote
2. lanterna
electric torch
lanterna
3. maçarico
acetylene torch
maçarico a acetileno
plumber's torch
maçarico de funileiro
4. figurado facho, luz
the torch of liberty
o facho da liberdade
to hand on the torch
entregar o testemunho
verbo transitivo
coloquial atear fogo a, incendiar
torch fishing
pesca ao candeio
(lâmpada, maçarico) torch holder
suporte
HISTÓRIA (Grécia Antiga) torch race
corrida de estafetas, na qual um archote passava de corredor para corredor
(anos 30) torch singer
intérprete de canções de amor
(anos 30) torch song
canção de amor
to carry a torch for somebody
ter uma paixão secreta/não correspondida por alguém
Rude (ru:d) - adjetivo
1. rude; mal-educado; insolente; incorreto
to be rude to somebody
ser mal-educado para com alguém
2. grosseiro
a rude reply
uma resposta grosseira
rude language
linguagem grosseira
3. rústico; grosseiro, rudimentar
4. violento, duro, inclemente
rude blast
golpe de vento violento
rude passions
paixões violentas
5. tosco, inacabado, mal construído
6. primitivo
rude times
tempos primitivos
7. em bruto
cotton in its rude state
algodão em bruto
rude ore
minério em bruto
(verdade desagradável) rude awakening
desilusão súbita; mau despertar; balde de água fria
rude estimate
cálculo aproximado
rude voice
voz não educada
rude word
palavrão; praga
to be in rude health
ser forte; ser vigoroso
Bier (biə) - nome
1. ataúde, féretro
2. carro fúnebre, padiola
Soul-scat - ?? ??scatter (´skætə) - verbo transitivo e intransitivo
1. espalhar em todas as direções
to scatter to the four winds
espalhar aos quatro ventos
2. disseminar(-se)
3. dispersar(-se)
the storm scattered the ships
a tempestade dispersou os navios
the region is scattered over with hamlets
pequenos lugarejos encontram-se dispersos por toda a região
4. pôr em fuga; derrotar
5. AGRICULTURA semear
to scatter seed
espalhar semente
6. espalhar; juncar
7. (luz) difundir
8. frustrar
9. (arma de fogo) espalhar a carga
to scatter the shot
espalhar o chumbo
all their hopes were scattered
todas as esperanças deles se desvaneceram
Ward (wo:d) - nome
1. guarda, proteção, vigilância
2. DESPORTO (esgrima) guarda
3. custódia, tutela
to put somebody in ward
colocar alguém sob tutela judicial
4. menor entregue a um tutor
5. doente mental sob tutela
6. bairro, divisão administrativa de cidade
7. (hospital) enfermaria
the isolation ward
a enfermaria de isolamento
8. (prisão) cela
9. praça forte
10. pátio interno de castelo
11. arcaico guarnição de soldados de uma praça
12. plural gaxeta, denteado do palhetão de chaves
verbo transitivo
1. arcaico defender, proteger, guardar
2. (doente) hospitalizar
Grã-Bretanha MEDICINA ward sister
enfermeira-chefe
electoral ward
circunscrição eleitoral
to keep watch and ward
estar de vigia
Zernebock - Chernobog[a] (Latin: Zcerneboch, lit. "Black God", reconstructed as Proto-Slavic *Čьrnobogъ, from *čьrnъ ("black") + *bogъ ("god")[1]) is the god of bad fate worshipped by the Polabian Slavs. (Slav – Eslavo)
Apollyon - The Hebrew term "Abaddon" (Hebrew: אֲבַדּוֹן Avaddon, meaning "doom"), and its Greek equivalent "Apollyon" (Koinē Greek: Ἀπολλύων, Apollýōn) appear in the Bible as both a place of destruction and an archangel of the abyss.
Unhallowed (ʌn´hæləud) - adjetivo
1. profano, não consagrado
2. ímpio
Layman (´leimən) - nome
plural: laymen
1. laico; pessoa secular
2. leigo
Pall (po:l) - verbo transitivo e intransitivo
1. perder o interesse; tornar-se insípido
2. cansar; saturar; enjoar
3. cobrir com um manto ou pano mortuário
nome
1. pano mortuário, geralmente de veludo negro, com que se cobre o caixão
2. cobertura pesada e negra
3. RELIGIÃO (cobertura do cálice) pala
4. RELIGIÃO arcaico (ornamento litúrgico) pálio
5. figurado manto; cobertura; camada
a pall of smoke
uma cortina de fumo
6. figurado ambiente pesado
to cast a pall over...
ensombrar
Liable (´laiəbəl) - adjetivo
1. capaz [to, de]
it's liable to happen
é provável que aconteça
he's liable to shout when he gets angry
ele é capaz de gritar quando se enfurece
2. sujeito [to, a], suscetível [to, de]
the script is liable to alterations
o guião está sujeito a alterações
that car is liable to overturn
aquele carro está sujeito a virar-se
3. responsável [for, por]
liable for the damages
responsável pelos estragos
to be liable for somebody's debts
ser responsável pelas dívidas de alguém
4. legalmente obrigado [for/to, a]; punível [to, com]
liable for the costs of the trial
legalmente obrigado a pagar os custos do julgamento
liable to duty
sujeito a direitos alfandegários
liable to income tax
sujeito a imposto sobre o rendimento
liable to military service
sujeito ao serviço militar
Desecrate (´desikreit) - verbo transitivo
profanar, desconsagrar
Mancuse - ????
Ransom (´rænsəm) - nome
1. resgate, dinheiro pago pela libertação de alguém
to exact a ransom from
exigir um resgate de
to pay ransom
pagar resgate
2. refém
to hold somebody to ransom
conservar alguém como refém
3. compensação, importância paga a troco de certas imunidades ou privilégios
verbo transitivo
1. resgatar, pagar resgate por, libertar mediante pagamento de resgate
2. exigir resgate por, exigir resgate a
3. expiar, redimir
ransom bill/bond
compromisso de pagamento de resgate por parte de navio capturado
a king's ransom
um dinheirão; uma fortuna
at ransom prices
a preços extremamente elevados; a preços inacessíveis
Endow (in´dau) - verbo transitivo
1. (fundos) doar
2. arcaico prover de dote
Foundation (faun´deiʃən) - nome
1. fundamento, base, apoio
2. (construção) alicerce
to dig the foundations
abrir os alicerces
to lay the foundations
lançar os alicerces
3. (criação) fundação, estabelecimento
4. (organização) fundação, instituição
5. (moral) princípio; fundamento
6. (argumentação) razão de ser; fundamento
to have no foundation
não ter razão de ser
without foundation
sem razão de ser
7. (cosmética) base
8. ARQUITETURA envasamento
9. (renda, pintura, etc.) fundo
10. Grã-Bretanha (educação) primeiro ano do ensino pré-escolar
(croché) foundation chain
cordão
foundation course
curso ou disciplina de iniciação
ARQUITETURA foundation mass
envasamento
foundation school
escola dependente duma fundação
foundation stone
primeira pedra
ARQUITETURA foundation wall
jamba; subestrutura
to lay the foundation stone
lançar a primeira pedra
to shake something to its foundations
abalar alguma coisa até aos alicerces
Untimely (ʌn´taimli) - adjetivo
1. extemporâneo; intempestivo
2. inoportuno; inconveniente
an untimely remark
uma observação inoportuna
3. prematuro, precoce
advérbio
1. intempestivamente; extemporaneamente
2. prematuramente, precocemente
3. inoportunamente
at an untimely hour
a hora inconveniente; muito tarde
he came to an untimely end
ele morreu prematuramente; ele morreu muito novo
not untimely
oportuno
Weal (wi:l) - nome
1. (devido a um golpe) vergão, marca na pele
2. arcaico prosperidade, bem-estar, felicidade
verbo transitivo
marcar com golpe
weal and woe
boa e má sorte
the public weal
o bem público
Loophole (´lu:phəul) - nome
1. buraco; abertura
2. lacuna; omissão; vazio
the loopholes in the law
as lacunas da lei
3. figurado escapatória
4. ARQUITETURA seteira; pequena abertura em parede; abertura em fortim
Slope (sləup) - nome
1. (superfície) declive; inclinação
slope down
inclinação descendente
slope of a curve
inclinação de curva
the slope of a roof
a inclinação dum telhado
the slope of the Earth's axis
a inclinação do eixo da Terra
slope up
inclinação ascendente
2. (montanha, vale) encosta, ladeira, vertente
3. MATEMÁTICA tangente
4. (esqui) pista
5. MATEMÁTICA derivada
verbo transitivo e intransitivo
1. (superfície) ter um declive
2. inclinar(-se)
to slope the sides of
inclinar os lados de
to slope backward/forward
(letra) inclinar-se para a esquerda/direita
slope grate
gralha inclinada
(construção) slope of a wall
jorramento
MILITAR reverse slope
contraencosta
MILITAR rifle at the slope
espingarda na posição de ombro-armas
the Atlantic slope
a encosta atlântica
to slope about
vaguear; andar sem destino definido, dum lado para o outro
Inward (´inwəd) - adjetivo
1. interno; interior
2. colocado dentro de
3. (país) do interior
4. escondido
5. privado, particular, íntimo
his inward thoughts
os seus íntimos pensamentos
advérbio
para dentro; em direção ao interior
inward investment
investimento estrangeiro
Date: 210707
Mien (mi:n) - nome
Literário: semblante; expressão; ar; aspeto
of pleasing mien
de aspeto agradável
with a sorrowful mien
de semblante pesaroso
Marked (mα:kt) - adjetivo
1. marcado; assinalado
2. assinalável
a man of marked ability
homem de assinalável capacidade
3. acentuado; pronunciado
strongly marked tendency
uma tendência fortemente acentuada
4. nítido, manifesto, evidente
a marked difference
uma diferença nítida
5. balizado; sinalizado
6. LINGUÍSTICA marcado
marked form
forma marcada
to be marked for gender/number
ter marca de género/número
a marked man
um homem com os dias contados; um homem marcado (pelos inimigos)
Wimple (´wimpəl) - nome
1. touca de freira
2. véu
3. (rio) volta, meandro
4. ondulação de água
verbo transitivo e intransitivo
1. cobrir com touca
2. (tecido) dispor em dobras, cair em dobras
3. serpear, serpentear
4. (água) ondular, fazer ondular
Cypress (´saipris) - nome
plural: cypresses
BOTÂNICA cipreste
Enhance (in´hα:ns)(in´hæns) - verbo transitivo
1. melhorar
2. aumentar, engrandecer
3. valorizar
4. INFORMÁTICA otimizar
5. encarecer
6. realçar, elevar
Tress (tres) - nome
plural: tresses
1. trança, madeixa de cabelo (de mulher ou rapariga)
2. plural tranças, cabeleira de mulher ou rapariga
verbo transitivo
pentear em tranças, entrançar
Consistent (kən´sistənt) - adjetivo
1. (substância) consistente; firme
2. consistente; sólido; lógico; coerente
to be consistent with
ser coerente com
3. constante; persistente; inalterável; inabalável
Board (bo:d) - nome
1. tábua
ironing board
tábua de passar a ferro
2. quadro
3. cartão
a book bound in boards
um livro cartonado
4. alimentação, comida
5. conselho, comissão, junta
Board of Directors
Conselho de Administração, direção (de Companhia)
board of examiners
júri de exames
6. POLÍTICA (governo) ministério, departamento ministerial
Board of Education
Ministério da Educação
Board of Health
Ministério da Saúde
Board of Trade
Ministério do Comércio
Board of Works
Ministério das Obras Públicas
7. (xadrez, damas, etc.) tabuleiro
8. NÁUTICA (navio) borda, amurada
to go by the board
ir borda fora
9. NÁUTICA, AERONÁUTICA bordo
on board
a bordo
to go on board
subir a bordo
welcome on board
bem-vindos a bordo
10. pranchão
11. arcaico mesa
groaning board
mesa cheia de comida
12. figurado plural palco
to tread the boards
ser ator
verbo transitivo e intransitivo
1. sobradar; assoalhar
2. hospedar
she boards at my aunt's
ela vive em casa da minha tia
3. (barco, avião) embarcar
flight AZ34 is now boarding at gate 3
está a decorrer o embarque do voo AZ34 junto à porta 3
4. (comboio, autocarro) subir para
5. (navio) abordar, acostar
(hotelaria) board and lodging
estadia e alimentação
board money/wages
subsídio de alimentação
across the board
a todos os níveis, globalmente
free on board (f. o .b.)
posto a bordo
(hotelaria) full board
pensão completa
(hotelaria) half board
meia pensão
(plano) to go by the board
abortar
to sweep the board
levar a banca à glória
Clasp (klα:sp) - nome
1. fivela
the clasp on a belt
a fivela de um cinto
2. (joia) fecho
3. abraçadeira
4. aperto de mão
5. abraço
6. MILITAR (medalha) etiqueta identificando a ação militar galardoada
verbo transitivo
1. apertar
she clasped her necklace
ela apertou o colar
2. afivelar; fechar
3. abraçar
to clasp somebody in your arms
abraçar alguém
clasp knife
navalha de mola
clasp nail
pequeno cravo sem cabeça
(cumprimento) to clasp hands
apertar as mãos
to clasp one's hands
entrelaçar os dedos
Boss (bos) - nome
plural: bosses
1. patrão; chefe
2. (política) cacique
3. botão
4. bojo, saliência
5. BIOLOGIA bossa
6. MECÂNICA cubo
7. capataz, supervisor
verbo transitivo
coloquial mandar em, dar ordens a; controlar
adjetivo
calão estupendo; ótimo; excelente
to boss the show
controlar tudo
who's the boss here?
quem é que manda aqui?
Want (wont) - nome
1. falta
want of imagination
falta de imaginação
want of judgement
falta de discernimento
for want of money
por falta de dinheiro
for want of something better
à falta de melhor
that shows want of care
isso mostra falta de cuidado
the flowers died for want of water
as flores secaram por falta de água
a long-felt want
uma coisa cuja falta de há muito era sentida
2. necessidade
he is a man of few wants
ele é um homem com poucas necessidades
to be in want of
ter necessidade de
we may some day live in want
nós podemos um dia passar necessidades
3. carência, escassez
4. deficiência
5. ausência
6. pobreza, penúria, indigência, miséria, privação
to be in want
passar necessidades, viver na miséria
to come to want
cair na miséria
verbo transitivo e intransitivo
1. desejar; querer
that's the very thing I want
é precisamente isso que eu quero
the more a man gets the more he wants
quanto mais se tem mais se quer
what do you want?
que deseja?, que queres?
I don't want it known
não quero que isso se saiba
I don't want to!
não quero!
2. pretender; exigir
3. precisar de, necessitar de, carecer de; ter necessidade de
to want rest
precisar de descanso
he wants to see a doctor at once
ele precisa de ir ao médico imediatamente
he won't be wanted this morning
ele não é necessário esta manhã
your hair wants cutting
precisas de cortar o cabelo
4. ter de, dever
it wants to be done with great care
isso tem de ser feito com todo o cuidado
5. faltar, fazer falta
it wants five minutes to three
faltam cinco minutos para as três
to want for bread
não ter pão, faltar o pão
to want for nothing
ter tudo o que se pede ou precisa, não faltar nada
6. passar necessidades, sofrer privações
(jornal) want ad section
secção dos pequenos anúncios; secção dos classificados
his house is in want of repair
a casa dele precisa de obras
Escócia to have a want
ser fraco de espírito
to want patience
não ter paciência
we are not wanted here
estamos aqui a mais
you are wanted
andam à sua procura
To your care, kind kinsman, I intrust them, satisfied that they will want no hospitality which these sad walls can yet afford.” – Confio-vos ao meu nobre parente, certo de que desempenhará para convosco todos os deveres de hospitalidade.
Hospitable (ho´spitəbəl)(´hospitəbəl) - adjetivo
hospitaleiro
Guide (gaid) - nome
1. guia
guide to France
(livro) guia de França
tour guide
(pessoa) guia turístico
2. princípio orientador
3. diretor, mentor, conselheiro
4. indicação, informação
5. exemplo, padrão, modelo
verbo transitivo
1. guiar, dirigir
2. orientar; aconselhar
3. indicar, informar
guide dog
cão-guia
Estados Unidos da América (dicionário, enciclopédia, etc.) guide word
cabeça
to take something as a guide
guiar-se por algo; seguir algo
Strain (strein) - nome
1. tensão; esforço
breaking strain
esforço de rutura
the rope broke under the strain
a corda rebentou com o esforço
to speak without strain
falar sem esforço
2. força
3. tensão; pressão
mental strain
tensão nervosa
the strain of modern life
a tensão da vida moderna
those sleepless nights were a strain on his nerves
aquelas noites sem dormir eram uma tensão para os nervos
to relieve the strain on a beam
aliviar a pressão sobre uma trave
4. deformação; distorção
torsional strain
deformação devida a torsão
5. choque
6. entorse, luxação, mau jeito
to have a strain in one's leg
ter uma entorse na perna
7. ascendência, linhagem, raça
8. BIOLOGIA estirpe
9. disposição, inclinação, tendência
a strain of madness
disposição para a loucura, traços de loucura
10. (expressão) tom, estilo
to speak in a lofty strain
falar num tom empolado
11. MÚSICA plural toada, acordes; melodia; canto
sweet strains
acordes melodiosos
verbo transitivo e intransitivo
1. esticar, retesar, puxar com força
to strain a rope to breaking point
esticar uma corda até partir
2. torcer(-se); retorcer(-se); deformar(-se)
3. esforçar-se [after/to, para/por]
to strain every nerve
esforçar-se ao máximo
to strain to do something
esforçar-se por fazer alguma coisa
4. forçar
to strain a point
forçar as coisas
to strain one's voice
forçar a voz
to strain the law
forçar a lei
to strain the truth
forçar a verdade
5. (esforço excessivo) prejudicar; fatigar, cansar
to strain one's eyes
fatigar os olhos
6. torcer(-se), deslocar(-se)
to strain one's ankle
torcer um pé
to strain one's wrist
torcer o pulso
7. forçar a interpretação de, exagerar
8. abusar de
to strain one's powers
abusar dos poderes
9. apertar [to, a]; abraçar
to strain somebody to one's breast
apertar alguém ao peito, abraçar alguém
10. (coador, passador) espremer, coar, passar (por coador); peneirar
to strain soup
coar sopa, passar sopa pelo coador
11. filtrar(-se); passar através de
12. extorquir (dinheiro)
strain sensitivity
sensibilidade à deformação; sensibilidade à fadiga
it would be a great strain on his purse
seria uma despesa excessiva para a sua carteira
Choir (´kwaiə) - nome
1. MÚSICA (grupo coral) coro
2. ARQUITETURA (área em igreja) coro
verbo transitivo e intransitivo
cantar em coro
choir screen
grade do coro
Chorister (´koristə) - nome
corista
Band (bænd) - nome
1. MÚSICA banda; grupo; conjunto
brass band
banda filarmónica
rock band
banda de rock
2. bando; grupo
a band of teenagers
um grupo de adolescentes
3. faixa
4. tira; fita
5. anel, aliança
6. correia de transmissão
7. categoria, escalão
8. RÁDIO banda
9. GEOLOGIA estrato
10. limitação
11. união
12. (encadernação) nervo
verbo transitivo
unir, ligar; categorizar, escalonar
verbo intransitivo
ligar-se, associar-se
band brake
travão de colar; freio de cinta
band conveyor
esteira; correia transportadora
band saw
serra de fita; serra sem-fim
RÁDIO band change switch
botão de mudança da faixa de sintonização
RÁDIO band of frequency
banda de frequências
Bedeck (bi´dek) - verbo transitivo
adornar; ornamentar
Embroidery (im´broidəri) - nome
plural: embroideries
1. bordado
2. adorno
(bordar) embroidery frame
bastidor
Call forth - verbo transitivo
1. suscitar; provocar; dar origem a
2. evocar
3. pôr em ação
4. fazer apelo a
Damsel (´dæmzəl) - nome
arcaico rapariga, donzela
Become (bi´kʌm) - verbo transitivo
pretérito: became; particípio passado: become
1. tornar-se; fazer-se
to become famous
ficar famoso
2. suceder [of, a]; ser feito [of, de]
what has become of your father?
que é feito do teu pai?
verbo intransitivo
pretérito: became; particípio passado: become
1. antiquado (comportamento) ser próprio de; ficar bem a
it does not become you to say such a thing
não te fica bem dizer uma coisa dessas
2. antiquado (roupa) ficar bem a; assentar bem a
to become demagnetized
desmagnetizar-se
to become magnetic
magnetizar-se
to become suspicious of
começar a desconfiar de
Needs (ni:dz) - advérbio
[usado antes ou depois de must] forçosamente, necessariamente
he needs must do it
ele tem necessariamente de o fazer
he must needs do it when I told him it was useless
ele havia de fazer isso mesmo depois de eu lhe dizer que não valia a pena
if needs must
se for preciso, se tiver de ser
needs must when the devil drives
a necessidade não tem lei
Demeanour (di´mi:nə) - nome
Grã-Bretanha formal comportamento; procedimento; conduta
Affianced (ə´faiənst) - adjetivo
prometido em casamento
the affianced couple
os noivos
he was talking with his affianced bride
ele estava a conversar com a noiva
Unwilling (ʌn´wiliŋ) - adjetivo
1. relutante; reticente; sem vontade
to be unwilling to do something
não estar com grande vontade de fazer determinada coisa
2. que não está disposto [to, a]; sem disposição [to, para]
3. involuntário
unwilling help
ajuda involuntária
4. teimoso
He assured them of every accommodation, and was about to withdraw when the Black Knight took his hand. – Depois de ter verificado que não lhes faltava coisa alguma, dispunha-se a sair quando o rei o deteve.
Bethink (bi´θiŋk) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: bethought
1. arcaico, formal refletir, reconsiderar
2. arcaico, formal lembrar-se de
to bethink oneself of social obligations
lembrar-se das suas obrigações sociais
Boon (bu:n) - nome
1. dádiva, bênção
2. vantagem
3. antiquado: favor, mercê
adjetivo
1. benigno, liberal, generoso
2. alegre
In so far as - até ao ponto de
Interest (´intrəst) - nome
1. interesse
to arouse great interest
despertar grande interesse
to take an interest in
interessar-se por
2. atrativo
3. empenho
4. inclinação, simpatia
5. atenção
6. lucro
7. juro
to bear interest at 4%
render juro de 4%
to lend on interest
emprestar a juros
to pay interest
pagar juros
8. proveito, vantagem
verbo transitivo
1. interessar, despertar a atenção, interesse ou curiosidade de
to interest a person in something
despertar o interesse de alguém por alguma coisa
2. cativar a simpatia de
interest account
conta de juros
back interest
juros atrasados
compound interest
juros compostos
simple interest
juros simples
determinable interest security
valores de renda variável
fixed interest securities
valores de renda fixa
the landed interest
os proprietários de terras
the shipping interest
o comércio marítimo
to have an interest in
participar de; ter interesses em
to have an interest in the profits
comparticipar nos lucros
to look after one's own interests
olhar pelos seus próprios interesses
to obtain a person's interest
conseguir as boas graças de alguém
to put money out at interest
pôr dinheiro a render
to return a blow with interest
replicar a uma agressão de modo a exceder a sua violência
“Nor do I wish to mingle,” said the King, mildly, “unless in so far as you will admit me to have an interest. – Por isso não desejo fazê-lo senão quando concordares comigo que tenho esse direito.
“I will not dispute my title with thee, noble Thane,” said Richard, calmly; “but I will bid thee look around thee, and see where thou wilt find another to be put into the scale against it.” – Não pretendo discutir os meus direitos, nobre Thane. Mas lançai os olhos em volta de ti e dizei-me se encontras alguém que mos possa contestar.
Hither (´hiðə) - adjetivo
1. daqui, de cá
2. deste lado
3. mais próximo de nós
advérbio
aqui, para aqui
hither and thither
de cá para lá
Upbraid (ʌp´breid) - verbo transitivo
censurar; repreender; exprobrar
to upbraid somebody for something
repreender alguém por alguma coisa
Braid (breid) - nome
1. trancelim, trança
2. fita de algodão ou seda entrançada
3. galão, alamar
4. presilha
5. guarnição
verbo transitivo
1. entrançar; dispor em tranças
she braided her hair
ela entrançou o cabelo
2. entrelaçar, agaloar
3. apassamanar
O'er (´əuə) - preposição, advérbio
ver over
Scion (´saiən) - nome
1. BOTÂNICA rebento (sobretudo destinado a enxerto ou plantação)
2. garfo
3. enxerto
4. descendente jovem de família nobre
Rashly (´ræʃli) - advérbio
1. ousadamente, temerariamente
2. imprudentemente, arrebatadamente
3. precipitadamente, irrefletidamente
Own (əun) - verbo transitivo e intransitivo
1. ser o proprietário de; possuir
who owns the estate?
de quem é a propriedade?
2. reconhecer; admitir
to own a child
reconhecer uma criança como filho
he owned he was wrong
ele admitiu que não tinha razão
he owned himself beaten
admitiu a derrota
3. confessar [to, -]
to own to having done this or that
confessar ter feito isto ou aquilo
4. concordar
adjetivo
1. próprio
for reasons of his own
por razões particulares
he saw it with his own eyes
ele viu com os próprios olhos
my own money
o meu próprio dinheiro
my time is my own
sou senhor de mim mesmo, posso dispor do meu tempo como me apetecer
2. do próprio, feito pelo próprio
own brother
irmão germano
own cousin
primo direito
DESPORTO own goal
autogolo
own sister
irmã germana
I am all on my own today
hoje estou sozinho; hoje estou por minha conta
may I have it for my own?
posso ficar com isso para mim?
my own
os meus; a minha família
on one's own
independente; sem auxílio; sozinho
to come into one's own
tomar posse do que é seu
to have nothing of one's own
não ter nada de seu
to hold one's own
manter-se firme; aguentar-se; não se desorientar
to own receipt
confirmar a receção de uma carta
Date: 210709
Jot (dʒot) - verbo transitivo
particípio presente: jotting; particípio passado: jotted
apontar; anotar; registar rapidamente
nome
1. bocadinho; coisa mínima
2. ponto
every jot of it
tudo; todo
not a jot
nem um pouco
there isn't a jot of truth in...
não há ponta de verdade em...
Faithless (´feiθləs) - adjetivo
1. sem fé, infiel
2. em quem não se pode confiar
3. desleal
Man-sworn - ??? «perjuro»??
Nidering (´nidəriŋ) - adjetivo, nome
covarde, vil; poltrão
Quelling (´kweliŋ) - nome
1. repressão
2. suavização
Quell (kwel) - verbo transitivo
1. poético suprimir, reprimir, subjugar, dominar, debelar
to quell a rebellion
reprimir uma revolta
2. mitigar, acalmar, suavizar, abrandar
Betrothed (bi´treuðd) - adjetivo, nome
noivo; prometido
the betrothed
os noivos
Disown (dis´əun) - verbo transitivo
1. negar
2. renegar
Cerement (´si:əmənt) - nome
mortalha
Swear (sweə) - nome
1. jura
2. blasfémia
3. (com palavrões) insulto
verbo transitivo e intransitivo
pretérito: swore; particípio passado: sworn
1. jurar
to swear an oath
fazer um juramento
to swear by all gods
jurar por todos os santos
to swear eternal hatred
jurar um ódio eterno
to swear on the Bible
jurar sobre a Bíblia
2. afirmar/declarar sob juramento
to swear a charge against
fazer uma acusação sob juramento contra
to swear an estate at £50,000
avaliar sob juramento uma propriedade em 50 000 libras
3. prometer solenemente
4. praguejar; dizer palavrões
to swear like a bargee/to swear like a trooper
praguejar como um carroceiro
5. blasfemar
6. rogar pragas
to swear at somebody
rogar pragas a alguém
to swear away somebody's good name
destruir o bom nome de alguém com falsos testemunhos
to swear black is white
mentir com quantos dentes se tem
to swear treason against somebody
acusar alguém de traição
it is enough to make a saint swear
é de fazer perder a paciência a um santo
to be sworn
prestar juramento
Date: 210714
Weasand (´wi:zənd) - nome
arcaico traqueia, garganta
to slit one's weasand
cortar o pescoço
Amiss (ə´mis) - adjetivo, advérbio
1. mal
some coffee wouldn't go amiss
um café não caía mal
2. fora de propósito; deslocado; impróprio
3. errado
nothing comes amiss to a hungry stomach
quando há fome tudo sabe bem
to go amiss
correr mal
to take something amiss
levar alguma coisa a mal
what's amiss with you?
que se passa contigo?
Flatly (´flætli) - advérbio
1. em baixo
2. de modo liso
3. sem graça
4. terminantemente, redondamente
Avert (ə´və:t) - verbo transitivo
1. evitar
2. desviar, afastar
to avert one's eyes
desviar a vista
Ward (wo:d) - nome
1. guarda, proteção, vigilância
2. DESPORTO (esgrima) guarda
3. custódia, tutela
to put somebody in ward
colocar alguém sob tutela judicial
4. menor entregue a um tutor
5. doente mental sob tutela
6. bairro, divisão administrativa de cidade
7. (hospital) enfermaria
the isolation ward
a enfermaria de isolamento
8. (prisão) cela
9. praça forte
10. pátio interno de castelo
11. arcaico guarnição de soldados de uma praça
12. plural gaxeta, denteado do palhetão de chaves
verbo transitivo
1. arcaico defender, proteger, guardar
2. (doente) hospitalizar
Grã-Bretanha MEDICINA ward sister
enfermeira-chefe
electoral ward
circunscrição eleitoral
to keep watch and ward
estar de vigia
…had my steel-cap been on, I had not valued it a rush,… - …se tivesse posto o elmo, nem sequer a teria sentido e responder-lhe-ia por forma que não lhe ficaria vontade de repeti-lo…
Buff (bʌf) - nome
1. pele amarelada e aveludada de búfalo
2. couro
3. (cor) bege, camurça
4. disco de couro usado para polir
5. coloquial entusiasta; adepto; aficionado
6. perito; especialista
he is a computer buff
ele é um ás em informática
adjetivo
1. (cor) amarelo-claro, castanho-amarelado, camurça, bege
2. coloquial atraente, em forma
verbo transitivo
1. polir; puxar o lustro a
2. dar um aspeto aveludado a (couro)
MILITAR buff coat
gibão de couro grosso
(jogo) blind man's buff
cabra-cega
antiquado in the buff
nu; em pelo
MILITAR the Buffs
regimento de East Kent
Counter-buff - ???
Swathe (sweið) - nome
1. faixa
2. atadura
3. arcaico cueiro
4. ver swath
verbo transitivo
1. enfaixar
2. envolver com muita roupa ou abafos
she was swathed in furs
ela estava envolta em peles
Oubliette (,u:bli´et) - nome
masmorra secreta para a qual se entra por um alçapão
Close (kləus) - adjetivo
1. fechado; encerrado
2. (local, tempo) abafado, sem ventilação
close weather
tempo abafado
3. secreto
to keep a thing close
guardar segredo
4. renhido
that was close!
estava renhido!
5. concentrado; compacto
6. LINGUÍSTICA (vogal) fechado
7. íntimo; próximo
close friends
amigos íntimos
8. (análise) profundo; minucioso
a close examination
um exame minucioso
9. (comportamento) reservado
she kept close all night
ela manteve-se reservada toda a noite
advérbio
1. perto
close upon three hundred
muito perto dos trezentos
they sat close to each other
eles sentaram-se perto um do outro
2. de perto
close by
nas vizinhanças; lá perto
close prisoner
prisioneiro de alta segurança
(caça) close season
época de defeso
close translation
tradução fiel ao original
it was a close thing
foi por pouco, escapou por pouco
to keep a close watch on somebody
ter alguém debaixo de olho
to press somebody close
tratar alguém com severidade
Stifled (´staifəld) - adjetivo
1. abafado, sufocado
2. reprimido
3. (cavalo) com um alifafe
Pursy (´pə:si) - adjetivo
comparativo: pursier; superlativo: pursiest
1. de fôlego curto, ofegante, dispneico
2. gordo, obeso
3. presunçoso
4. de bolsa bem recheada
5. enrugado
6. contraído
Haunch (ho:ntʃ) - nome
plural: haunches
1. ANATOMIA plural anca, quadril
2. (animal) pata traseira; coxa
3. (cavalo) garupa
4. CULINÁRIA perna, pernil
ANATOMIA haunch bone
osso ilíaco
on one's haunches
agachado
Beshrew (bi´ʃru:) - verbo transitivo
arcaico amaldiçoar
Barley (´bα:li) - nome
BOTÂNICA cevada
barley bread
pão de cevada
barley sugar
açúcar de cevada
(bebida) barley water
cevada
Pitcher (´pitʃə) - nome
1. (críquete, basebol) aquele que lança a bola
2. jogador que bola
3. vendedor ambulante que põe a tenda em lugar fixo
4. paralelepípedo, pedra para calcetamento
5. cântaro, jarro
6. ânfora
7. canjirão
8. BOTÂNICA folha modificada em forma de jarro
BOTÂNICA pitcher plant
planta insetívora
little pitchers have long ears
as crianças percebem tudo
the pitcher goes so often to the well that at last it breaks/the pitcher that goes too often to the well comes broken at last
tantas vezes vai o cântaro à fonte que no fim lá deixa a asa
Niggardly (´nigədli) - adjetivo
1. avarento, avaro, sovina, somítico; agarrado ao dinheiro
2. mesquinho
3. miserável
advérbio
1. avaramente, com avareza, somiticamente
2. mesquinhamente
Flitch (flitʃ) - nome
plural: flitches
1. pedaço, manta de toucinho
2. talhada, posta de hipoglosso
3. casqueira, tábua costaneira
verbo transitivo
1. cortar em postas, em talhadas
2. cortar em casqueira
Wheedle (´wi:dəl) - verbo transitivo
1. adular; lisonjear
2. convencer por meio de lisonjas, carícias, etc.; seduzir com palavras meigas
Bondsmen (´bondzmən) - nome
plural: bondsmen
1. fiador
2. escravo
Ditchwater (´ditʃ,wo:tə) - nome
(poças, fosso) água estagnada
dull as ditchwater
aborrecido de morte
Patron (´peitrən) - nome
1. protetor
2. benfeitor
3. patrocinador
4. mecenas
a patron of the arts
mecenas cultural, protetor das artes
5. ECONOMIA cliente habitual
our patrons
a nossa clientela
6. RELIGIÃO patrono, padroeiro, santo tutelar
7. RELIGIÃO colator, indivíduo com direito a apresentação a benefício eclesiástico
8. HISTÓRIA (Roma antiga) patrono, cidadão, patrício ao qual se ligavam os clientes
patron saint
santo padroeiro; santo patrono; santo tutelar
Smoke (sməuk) - nome
1. fumo; fumarada
2. ato de fumar; consumo de tabaco
3. coloquial cigarro
to have a smoke
fumar um cigarro
4. calão (droga) erva
5. figurado (distração) cortina de fumo
6. figurado (coisa ilusória, transitória) fumaça
that's all smoke
isso não vale nada
7. (cor) cinzento azulado ou acastanhado
verbo transitivo e intransitivo
1. fumar
do you smoke?
o senhor fuma?
to smoke a pipe
fumar cachimbo
to smoke like a chimney
fumar como uma chaminé
2. fumegar, deitar fumo
the lamp is smoking
a lâmpada deita muito fumo
3. (com ervas, incenso) defumar, purificar
4. CULINÁRIA (carne, peixe) defumar
5. enegrecer, escurecer
6. calão andar muito depressa
7. (insetos) afugentar com fumo
8. desconfiar, suspeitar
9. calão assassinar, matar
smoke alarm/detector
detetor de fumo
QUÍMICA (pó) smoke black
negro de fumo
smoke bomb
bomba de fumo
(aparelho) smoke burner
fumívoro
smoke float
aparelho produtor de camada de fumo para ocultação de navio
smoke hole
boca de chaminé; orifício/buraco para saída do fumo
smoke screen
cortina de fumo
smoke shell
granada de fumo
smoke signal
sinal de fumo
figurado smoke signals
vagas indicações
MINERALOGIA smoke stone
quartzo amarelo ou cinzento-claro
smoke test
prova de fumo
BOTÂNICA smoke wood
fustete; tatajuba
from smoke into smother
de mal a pior
like smoke
sem dificuldade; facilmente; rapidamente
the Big Smoke
Londres
there's no smoke without fire
não há fumo sem fogo
to end in smoke
dar em nada
(reconciliação) to smoke the pipe of peace
fumar o cachimbo da paz
Relent (ri´lent) - verbo intransitivo
1. abrandar
2. tornar-se menos severo ou rígido
3. ceder à compaixão
4. ter pena; compadecer-se; enternecer-se
Date: 210715
Hitherward (´hiðəwo:d) - advérbio
arcaico nesta direção; para cá
Swarm (swo:m) - nome
1. enxame
2. formigueiro
3. (grande quantidade) multidão; magote; massa
swarm of people
magote de gente
in swarms
em massa, aos magotes
verbo transitivo e intransitivo
1. pulular, enxamear
2. estar repleto [with, de]; fervilhar [with, de]
3. (em grande número) deslocar-se; invadir; precipitar-se; afluir em massa
people swarmed into the theatre
a multidão precipitava-se para o teatro
to swarm out of....
precipitar-se em massa para fora de...
4. (abelhas) juntar-se em enxame de volta da rainha para abandonar a colmeia
5. subir, firmando-se com pés e mãos, trepar
the sailor swarmed (up) the rope
o marinheiro trepou pela corda acima
6. infestar
the house was swarmed with mice
a casa estava infestada de ratos
BOTÂNICA swarm cell/spore
zoósporo
Hive (haiv) - nome
1. colmeia, cortiço
2. enxame
3. colmeal
4. figurado colmeia figurado, local onde trabalha muita gente junta
the factory was a hive of activity
havia um fervilhar de atividade na fábrica
5. plural urticária
verbo transitivo e intransitivo
1. meter (abelhas) na colmeia
2. armazenar (mel) na colmeia
3. viver em colmeia; entrar numa colmeia
4. figurado armazenar
hive dross
cera bruta; cera virgem
frame hive
colmeia desmontável
Drone (drəun) - nome
1. ZOOLOGIA zângão
2. (som) zumbido
3. rumor
4. figurado pessoa indolente
5. orador monótono
6. discurso monótono
7. nota baixa de gaita de foles
verbo transitivo e intransitivo
1. zumbir
2. não fazer nada, ser indolente
Gouty (´gauti) - adjetivo
1. gotoso
2. artrítico
Provender (´provində) - nome
1. arcaico forragem
2. jocoso alimento, mantimento, comida, provisões
verbo transitivo
deitar forragem, abastecer com forragem
Nook (nuk) - nome
1. recanto, canto
2. escaninho, lugar retirado e abrigado
Pasty (´peisti) - nome
plural: pasties
CULINÁRIA folhado, pastel com recheio
adjetivo
comparativo: pastier; superlativo: pastiest
1. pastoso, com aparência pastosa
2. pálido, sem cor
3. macilento
pasty skin
pele macilenta
Totty - ??? Alcoolizado?
Turnkey (´tə:nki:) - nome
1. carcereiro
2. chaveiro de cadeia ou prisão
adjetivo
completo, pronto-a-usar, chave na mão
turnkey project
projeto chave na mão
…locked the door beside the staple,… - …não puxara bem o batente e a lingueta correra fora da fechadura…
Staple (´steipəl) - nome
1. agrafo
2. grampo, gato
3. peça de metal ou arame dobrada em U
4. armela
5. encaixe da lingueta da fechadura
6. tesoura de pregar
7. ECONOMIA artigo/produto principal
the staples of Portuguese industry
os produtos principais da indústria portuguesa
8. alimento principal, alimento de base
9. elemento fundamental, assunto principal, parte mais importante
gossip formed the staple of their conversation
a conversa delas baseava-se essencialmente em bisbilhotice
10. matéria-prima
11. (algodão, lã) fibra; fio
cotton of fine staple
algodão de fibra fina
long-staple cotton
algodão de fibra comprida
short-staple cotton
algodão de fibra curta
12. (mina) poço interior
13. HISTÓRIA entreposto, mercado, empório
adjetivo
1. principal
staple food
alimento principal
2. básico; de primeira necessidade
staple commodities
artigos de primeira necessidade
verbo transitivo
1. agrafar
2. prender com grampos, segurar com grampos; grampear, grampar
3. (lã) classificar, selecionar conforme o fio ou a fibra
staple diet
dieta de base; quotidiano; dia a dia
staple vice
torno de pé
Ajar (ə´dʒα:) - adjetivo, advérbio
1. entreaberto
to leave the door ajar
deixar a porta entreaberta
2. perturbado; nervoso
Agape (ə´geip) - adjetivo, advérbio
1. [nunca antes de nome] (muito) aberto; escancarado
with eyes agape
de olhos arregalados
2. [nunca antes de nome] de boca aberta, boquiaberto
to stand agape
ficar de boca aberta
Irreconcilable (i,rekən´sailəbəl)(i´rekənsailəbəl) - adjetivo
1. irreconciliável
2. incompatível; inconciliável
3. insolúvel
4. implacável
irreconcilable differences
divergências insanáveis
to reconcile the irreconcilable
conciliar o inconciliável
Shackle (´ʃækəl) - nome
1. algema
2. argola de cadeado; elo de corrente
3. anel, aro
4. figurado dificuldade, empecilho, entrave
the shackles of habit
os entraves postos pela força do hábito
verbo transitivo
1. algemar; agrilhoar
2. ligar por meio de cadeado ou corrente
3. figurado impedir; entravar; estorvar
shackle bolt
cavirão da manilha
shackle insulator
isolador de suporte duplo
Grope (grəup) - verbo transitivo e intransitivo
1. tatear; avançar às apalpadelas
2. procurar às apalpadelas
to grope after/for something
procurar qualquer coisa às apalpadelas
3. depreciativo apalpar
nome
apalpadela
to grope around for something
remexer/vasculhar tudo à procura de alguma coisa
to be groping for words
estar à procura das palavras certas
(desconhecimento) to be groping in the dark
avançar às escuras; avançar às cegas
Jolly (´dʒoli) - adjetivo
comparativo: jollier; superlativo: jolliest
1. alegre, bem disposto
2. divertido, contente
3. folgazão
4. coloquial alegrote, com um grão na asa, levemente embriagado
5. agradável, bom, encantador
jolly fellow
bom companheiro
jolly weather
tempo agradável
advérbio
muito; bem
I know jolly well what you mean!
sei muito bem o que queres dizer!
it was a jolly good trip
foi uma viagem bem boa
nome
1. soldado da infantaria da marinha
2. coloquial festança, pândega
3. NÁUTICA calão pequena lancha
verbo transitivo
1. Estados Unidos da América escarnecer de
2. lisonjear
3. animar
the jolly god
Baco, o deus do vinho
the jolly Roger
a bandeira negra dos piratas
Roundelay (´raundilei) - nome
plural: roundelays
1. canção breve e simples com refrão
2. canto de ave
3. (dança) rondó
Worthy (´wə:ði) - adjetivo
comparativo: worthier; superlativo: worthiest
1. merecedor [of, de]
worthy of respect
digno de respeito
his behaviour is worthy of great praise
o comportamento dele merece grande louvor
2. digno; respeitável, honrado
3. meritório
a worthy life
uma vida meritória
4. conceituado
5. merecido; condigno
to receive a worthy reward
receber uma recompensa condigna
nome
plural: worthies
notabilidade; sumidade; pessoa de distinção; personalidade ilustre
it is worthy of note that...
devemos notar que...
to be worthy of...
merecer...; ser digno de...
Beetle (´bi:tl) - nome
1. ZOOLOGIA escaravelho; besouro
potato beetle
escaravelho da batata
2. maço; malho; pisão
verbo transitivo e intransitivo
1. ir a toda a pressa
2. bater com maço
3. pisoar
4. sobressair
5. estar suspenso ameaçadoramente
adjetivo
1. saliente; proeminente
2. carrancudo; hirsuto
beetle brain
estúpido
a beetle for flax
espadela para o linho
coloquial blind as a beetle
pitosga; muito míope; que não vê um carro diante dos olhos
Browed (braud) - adjetivo
[usado em combinatórias] com sobrancelha(s)
dark-browed
com sobrancelhas escuras
Frock (frok) - nome
1. (mulher, criança) vestido
2. (monge, frade) hábito
3. bata
4. dólman em forma de sobrecasaca
5. antiquado sobrecasaca
frock coat
sobrecasaca
verbo transitivo
RELIGIÃO ordenar, investir na dignidade sacerdotal
Cowl (kaul) - nome
1. capuz de monge
2. hábito de monge, com capuz
3. (chaminé) cata-vento
4. (automóvel) capota
verbo transitivo
(chaminé) cobrir
the cowl does not make the monk
o hábito não faz o monge
Date: 210716
Antiquado: pot companion - amigo da bebida
Quarterstaff (´kwo:təstα:f) - nome
plural: quarterstaves
1. bordão
2. pau com cerca de 2 metros de comprimento, ferrado na ponta e primitivamente usado como arma de defesa ou ataque, ou ainda para exercícios desportivos
quarterstaff player
jogador de pau
Count's ransom – resgate do Conde
Grapple (´græpl) - verbo transitivo e intransitivo
1. agarrar com firmeza; prender fortemente
2. passar a vias de facto; lutar, brigar, engalfinhar-se [with, com]
to grapple with somebody
lutar com alguém
they grappled together
engalfinharam-se
3. lidar [with, com]; atacar [with, -]
to grapple with a problem
lidar com um problema
4. NÁUTICA abordar navio por meio de arpéu; praticar a abordagem
nome
1. fateixa; arpéu
2. luta, corpo a corpo, briga
3. ação de agarrar
to come to grapples with
encarar; enfrentar, atacar
Brace (breis) - nome
1. abraçadeira
2. gancho (de ferro)
3. escora; esteio; pontalete; tirante; travadouro
4. (sinal gráfico) chaveta
5. par, parelha
a brace of pheasants
um par de faisões
6. NÁUTICA cabo, braço
main brace
braço da vela grande
7. cordas de tambor
8. berbequim
9. arco de pua
10. (dentes) plural aparelho
11. Grã-Bretanha plural suspensórios
12. Estados Unidos da América plural ligas de homem
verbo transitivo
1. apertar, atar com firmeza
2. consolidar
3. juntar
4. reunir por meio duma chaveta
5. tonificar, fortalecer
6. NÁUTICA bracear as vergas
(mentalizar-se) to brace oneself for something
preparar-se para alguma coisa
to brace oneself up
retemperar-se; animar-se
Hither (´hiðə) - adjetivo
1. daqui, de cá
2. deste lado
3. mais próximo de nós
advérbio
aqui, para aqui
hither and thither
de cá para lá
Juggler (´dʒʌglə) - nome
1. malabarista
2. figurado impostor, intrujão
Tregetour - ?????
Mummery (´mʌməri) - nome
plural: mummeries
1. mascarada, pantomina
2. palhaçada, cerimónia ridícula
Quest (´kwest) - nome
1. procura, busca
in quest of
em busca de
the quest for gold
a corrida ao ouro, a busca do ouro
2. caça
3. perseguição
4. aquilo que se busca
5. DIREITO investigação
6. júri encarregado de determinada investigação
verbo transitivo e intransitivo
1. ir em busca de, procurar
to quest after something
ir em busca de alguma coisa
2. buscar
the dogs were questing for rabbits
os cães farejavam em busca de coelhos
the Quest of the Golden Fleece
a expedição dos Argonautas em busca do Tosão de Ouro
Cope (kəup) - verbo transitivo e intransitivo
1. lidar [with, com]
to cope with a problem
lidar com um problema
2. enfrentar [with, -]; fazer frente [with, a]
to cope with danger
enfrentar o perigo
3. safar-se; arranjar-se
I don't know how you cope!
não sei como consegues!
4. RELIGIÃO vestir a capa de asperges
5. (edificações) colocar a última pedra; cobrir
6. (casas) colocar cúpula
nome
1. (indumentária) pluvial, capa de asperges
2. cúpula
the cope of heaven
a abóbada celeste
(edifício) the cope stone
o último retoque; a última pedra
Stole (stəul) - nome
1. (adorno) estola
2. RELIGIÃO (paramento) estola
3. BOTÂNICA ver stolon
groom of the stole
primeiro camarista do rei
Crane (krein) - nome
1. grua; guindaste
2. sifão
3. ZOOLOGIA grou
verbo transitivo
1. erguer/baixar por meio de guindaste
2. alongar; estender; esticar
to crane one's neck
esticar o pescoço
verbo intransitivo
esticar-se
crane arm/beam
braço de guindaste
crane driver/operator
operador de grua
ZOOLOGIA (melga) crane fly
tipulídeo
crane hook
gato do guindaste
crane rail
trilho do guindaste
crane rope
cabo do guindaste
Pottage (´potidʒ) - nome
CULINÁRIA sopa, caldo de carne e legumes
Hypocritical (,hipə´kritikl) - adjetivo
hipócrita
For shame! - tenha vergonha!
Host (həust) - nome
1. arcaico hoste, exército
the heavenly hosts
as milícias celestes, os anjos, os corpos celestes (Sol, Lua e estrelas)
the Lord of Hosts
RELIGIÃO o Senhor dos Exércitos, Deus dos Exércitos
2. anfitrião
3. dono da casa
4. (país, cidade) anfitrião; organizador
the host city for the Olympic Games
cidade anfitriã dos Jogos Olímpicos
5. TELEVISÃO, RÁDIO apresentador
6. INFORMÁTICA computador hospedeiro
7. BIOLOGIA (organismo) hospedeiro
8. multidão, grande número
a host of things
uma porção de coisas, muitas coisas
9. RELIGIÃO hóstia
10. antiquado hoteleiro, estalajadeiro
verbo transitivo
1. receber; acolher; ser o anfitrião de
2. (cidade, país) organizar; ser palco de
to play host to a conference
ser palco de uma conferência
3. TELEVISÃO, RÁDIO apresentar
4. INFORMÁTICA (Internet) acolher, fornecer espaço para
he is a host in himself
ele sozinho vale por todos
to reckon without one's host
fazer planos sem ouvir a pessoa interessada
Tender (´tendə) - adjetivo
1. terno, meigo, carinhoso, afetuoso
2. (ponto do corpo) sensível, dorido, que dói quando se lhe toca
tender to the touch
que dói ao tocar-se-lhe
a tender spot
um ponto sensível, ponto que magoa quando se lhe toca
3. (comida) tenro; mole; suculento
tender meat
carne tenra
4. delicado; frágil; sensível; pouco resistente
tender plant
planta delicada
to have tender feet
ter pés delicados, não aguentar grandes marchas
5. literário (juventude) tenro; juvenil, muito novo; imaturo
at the tender age of
com a tenra idade de
of tender age/years
jovem, imaturo, nos seus verdes anos
6. brando; suave; macio; delicado
tender colours
cores suaves
7. cuidadoso; zeloso
tender care
tratamento cuidadoso
to be tender of one's good name
ser zeloso do seu bom nome
8. melindroso; delicado
a tender subject
um assunto delicado
9. delicado; impressionável; que se comove facilmente
to have a tender conscience
ter uma consciência delicada
10. NÁUTICA suscetível de se virar, doce de borda
verbo transitivo e intransitivo
1. apresentar (oficialmente); entregar
to tender one's resignation
apresentar a demissão
to tender evidence
DIREITO apresentar provas
2. propor; oferecer; pôr à disposição de
to tender one's services
oferecer os seus serviços
to tender a sum in discharge of a debt
oferecer determinada importância por conta de um débito
3. apresentar orçamento; apresentar proposta (para qualquer obra de empreitada); concorrer (à adjudicação de quaisquer obras)
nome
1. orçamento; proposta
allocation to lowest tender
adjudicação (de obra) à proposta mais baixa
2. ECONOMIA proposta, oferta
tender of payment
oferta de pagamento, proposta de pagamento
to make a tender for
fazer uma proposta para
3. (vigilância, cuidado) guarda, vigia
4. (responsabilidade) encarregado
machine tender
encarregado de máquina
5. NÁUTICA navio auxiliar, escaler, patacho, falua
6. (caminhos de ferro) tênder
tender documents
documentação de concurso
legal tender
moeda corrente; moeda com curso legal
Grã-Bretanha to put something out to tender
abrir concurso para algo; levar algo a concurso
Allegiance (ə´li:dʒəns) - nome
1. fidelidade [to, a]; lealdade [to, a]
2. obediência; submissão
oath of allegiance
juramento de fidelidade
to pledge allegiance to the flag
fazer juramento de bandeira
Truce (tru:s) - nome
1. tréguas
2. armistício
3. pausa; interrupção
let there be a truce to that
vamos parar com isso durante algum tempo
truce bearer
parlamentário
the flag of truce
a bandeira branca
Upbraiding (ʌp´breidiŋ) - adjetivo
1. reprovador
2. de repreensão ou de censura
nome
censura, repreensão
Kinsman (´kinzmən) - nome
plural: kinsmen
parente
Avouch (ə´vautʃ) - verbo transitivo
1. arcaico afirmar, garantir
2. arcaico reconhecer
… and a thin visage are,… - …e um rosto emagrecido pelo jejum…
Renounce (ri´nauns) - nome
(jogos de cartas) renúncia
verbo transitivo
1. renunciar a
to renounce one's property
renunciar àquilo que é seu
to renounce the world
renunciar ao mundo
2. rejeitar, repudiar
to renounce one's faith
repudiar a sua fé, apostatar
3. abandonar
4. deixar de, desistir de, abster-se de
5. abrir mão de
6. (jogos de cartas) renunciar
Abjure (əb´dʒuə)(æb´dʒuə) - verbo transitivo
1. abjurar; renegar
2. renunciar a
Resume (ri´zju:m) - verbo transitivo e intransitivo
1. reatar, reencetar, recomeçar
2. retomar, reassumir, reocupar, voltar
to resume one's seat
voltar ao lugar, voltar a sentar-se
to resume the thread of somebody's discourse
retomar o fio do discurso
to resume work
retomar o trabalho
3. recuperar, reconquistar
4. recapitular, sumariar
to resume one's courage
encher-se de coragem
«it was a very difficult problem», he resumed
«era um problema muito difícil» - continuou ele
Grã-Bretanha POLÍTICA the House resumed last week
o parlamento voltou a funcionar a semana passada
“Fair cousin,” said Athelstane to Rowena, “could I think that this sudden disappearance of Ivanhoe was occasioned by other than the weightiest reason, I would myself resume—” – Bela Lady Rowena – disse Athelstane -, se não estivese certo de que a brusca partida de Wilfred foi inspirada por motivo grave, retomaria os meus direitos.
To boot - ainda por cima; também; além disso
“Certainly,” quoth Athelstane, “women are the least to be trusted of all animals, monks and abbots excepted. I am an infidel, if I expected not thanks from her, and perhaps a kiss to boot— - Quem diz que a mulher é de todos os animais aquele em que menos devemos confiar, tem muita razão – comentou – Athelstane. Quero ser considerado pagão se não contava, pelo menos, que ela me agradecesse com um beijo.
Allegiance (ə´li:dʒəns) - nome
1. fidelidade [to, a]; lealdade [to, a]
2. obediência; submissão
oath of allegiance
juramento de fidelidade
to pledge allegiance to the flag
fazer juramento de bandeira
Whither (´wiðə) - advérbio
1. para onde?; para que lugar?
2. aonde, até onde, até que ponto
I see whither your question tends
estou a ver o que pretende com a sua pergunta
I shall go whither Fate leads me
irei para onde o destino me levar
let him go whither he will
deixá-lo ir para onde ele quiser
nome
destino, lugar de destino
our whence and our whither
a nossa origem e o nosso destino
arcaico no whither
para nenhum lugar
Halidom (´hælidəm) - nome
arcaico relíquia, coisa sagrada
by my halidom!
pela minha salvação!
Skill (skil) - nome
1. perícia; habilidade; aptidão
lack of skill
falta de perícia
2. talento, jeito [in/at, para]
3. técnica
4. (escola, etc.) plural competências; capacidades
life skills
competências para a vida
…who knows but the devil may fly off with the supper?” - …porque o diabo pode fugir-me com a ceia.
Date: 210727
CHAPTER XLIII
Courser (´ko:sə) - nome
poético corcel
Caitiff (´keitif) - adjetivo
1. arcaico, poético covarde
2. arcaico, poético baixo, vil, desprezível
nome
arcaico, poético covarde
Recreant (´rekriənt) - adjetivo, nome
1. arcaico covarde
a recreant knight
um cavaleiro covarde, traidor
2. arcaico desleal
3. arcaico infiel
4. arcaico apóstata, renegado
Die (dai) - nome
plural: dice
dado (para jogar)
Wake (weik) - nome
1. (funeral) velório
2. vigília
3. festa de aniversário de consagração de uma igreja
4. velada noturna para comemoração desse aniversário
5. NÁUTICA, AERONÁUTICA esteira, sulco, rasto de navio ou avião
verbo transitivo e intransitivo
pretérito: woke ou waked; particípio passado: woken ou waked
1. acordar, despertar
what time do you want to be waked?
a que horas queres que te acordem?
2. estar acordado, estar desperto
she cannot be waking at this hour
ela não pode estar acordada a esta hora
3. estar vigilante, estar alerta
4. tornar-se ativo, sair do torpor ou sonolência
5. reviver
6. ressuscitar
7. animar, estimular
8. (silêncio) perturbar
9. (cadáver) velar
10. (recordações) reviver
NÁUTICA propeller wake
redemoinho causado pela hélice
in the wake of
atrás de; a seguir a; seguindo-se a
coloquial to follow in somebody's wake
seguir a reboque de alguém
to sleep without waking
dormir de um sono só
to wake the dead
fazer um barulho dos diabos
Earnest (´ə:nist) - adjetivo
1. sério
2. sentido; sincero; fervoroso
3. grave; circunspecto
4. zeloso; cuidadoso
nome
1. seriedade
2. literário penhor, garantia, testemunho
3. literário presságio
(transação) earnest money
sinal; depósito de garantia
in (good) earnest
a sério; seriamente
to be in earnest of what is to come
ser um prenúncio do que está para acontecer
Gladiatorial (, glædiə´to:riəl) - adjetivo
gladiatório; relativo a gladiador
Reformer (ri´fo:mə) - nome
1. reformista
2. reformador
3. HISTÓRIA partidário da Reforma; dirigente do movimento da Reforma
Hazard (´hæzəd) - nome
1. acaso, sorte
2. perigo, risco
3. determinado jogo de dados
4. (bilhar) jogada que faz entrar uma das bolas na ventanilha
5. DESPORTO (golfe) acidente de terreno
6. Irlanda estação de carros de praça
verbo transitivo
1. arriscar
2. correr o risco de
3. pôr em perigo; pôr em risco
you're hazarding the whole operation
estás a pôr em perigo toda a operação
at all hazards
custe o que custar; de qualquer maneira; seja como for
at the hazard of
com risco de
to run the hazard of
correr o risco de
Insurgent (in´sə:dʒənt) - adjetivo, nome
insurgente; revoltado, sublevado; rebelde
insurgent group
grupo rebelde
the insurgent sea
o mar que avança
Tailor (´teilə) - nome masculino
alfaiate
verbo transitivo
1. (fatos) talhar, fazer (à medida), alfaiatar
2. adequar, ajustar, adaptar [to, a]
verbo intransitivo
alfaiatar, trabalhar como alfaiate
tailor's dummy
manequim de alfaiate; (fig.) joguete, fantoche
ANATOMIA (músculo) tailor's muscle
costureiro
tailor's twist
fio forte de seda usado por alfaiate
the tailor makes the man
o hábito faz o monge
Flint (flint) - nome
1. MINERALOGIA pederneira, sílex
2. pedra, rocha
3. pedra de isqueiro
flint age
idade da pedra
GEOLOGIA flint clay
argila refratária
flint corn
milho de grão duro
flint glass
cristal de rocha
flint gun
espingarda (antiga) de pederneira
as hard as flint
duro como pedra
to set one's face like a flint against
opor-se decididamente a
to wring water from a flint
fazer uma coisa impossível
Dunghill (´dʌŋhil) - nome
pilha de estrume; esterqueira
to be cock on one's own dunghill
ser mandão em casa
Procession (prə´seʃən) - nome
1. cortejo
funeral procession
cortejo fúnebre
2. procissão
to go in procession
seguir em procissão
3. desfile
4. RELIGIÃO processão, emanação do Espírito Santo
verbo transitivo e intransitivo
1. desfilar em cortejo
2. ir em procissão
3. percorrer em procissão ou cortejo
Tiltyard (´tiltjα:d) - nome
HISTÓRIA pátio para justas e torneios, estacada, liça, teia
Brow (brau) - nome
1. testa
2. sobrancelha
3. (monte, colina) cume
4. borda de penhasco alcantilado
5. NÁUTICA prancha (de embarque e desembarque)
brow ague
enxaqueca; nevralgia
to bend/crease/furrow/knit/wrinkle one's brow
franzir o sobrolho, franzir a testa
to mop/wipe one's brow
limpar o suor da testa
Willingly (´wiliŋli) - advérbio
1. de bom grado, de boa vontade
2. com prazer
3. espontaneamente
4. solicitamente
5. voluntariamente
Gallery (´gæləri) - nome
plural: galleries
1. galeria, sala de exposições
art gallery
galeria de arte
2. (corredor) galeria
3. TEATRO geral, galeria
4. tribuna, local reservado para determinadas pessoas
open gallery
balcão; varanda
to play to the gallery
representar para agradar; dar espetáculo
Ensign (´ensain)(´ensən) - nome
1. bandeira; pendão
2. NÁUTICA pavilhão
3. Grã-Bretanha NÁUTICA antiquado porta-bandeira
4. Estados Unidos da América NÁUTICA cadete
5. insígnia, emblema; símbolo
Faggot (´fægət) - nome
1. molho, feixe, braçado
2. faxina
3. molho de vigas de aço
4. CULINÁRIA almôndega de fígado
5. Estados Unidos da América (ofensivo) homossexual, maricas
verbo transitivo e intransitivo
atar em molhos; enfeixar
Blubber (´blʌbə) - nome
1. gordura de baleia
2. coloquial, jocoso (em pessoa) banha; banhinhas
3. choro; lágrimas; soluços
adjetivo
1. inchado
2. saliente
verbo intransitivo
1. chorar ruidosamente
2. dizer por entre lágrimas
blubber oil
óleo de baleia
blubber cheeks
rosto bolachudo
blubber lips
lábios carnudos
Startled (´stα:təld) - adjetivo
1. assustado, alarmado
2. sobressaltado, surpreendido
Commons (´komənz) - nome
1. povo
2. comida, alimentação
3. (universidade) cantina
4. (hotel) refeições
on short commons
com alimentação deficiente
Grã-Bretanha POLÍTICA the Commons/the House of Commons
a Câmara dos Comuns
Due (dju:)(du:) - adjetivo
1. devido; adequado; próprio; conveniente
2. esperado
the train is due at 5 p.m.
o comboio deve chegar às 5 da tarde
3. devido [to, a]; causado [to, por]
advérbio
em direção a
this plane is due north
este avião vai para o norte
nome
1. o que é devido; o que é merecido
you must give him his due
tens de lhe dar o que é dele de direito
2. obrigação; dívida
to pay one's due
saldar as dívidas
3. plural direitos, impostos, taxas
4. plural emolumentos
5. (clube, associação, etc.) plural cotas, cotização
to pay the dues
pagar as quotas
due date
data de vencimento
after due consideration
após a necessária reflexão
in due course
na devida altura
to be due to
dever-se a; ser causado por
to be due to arrive at...
ter chegada prevista às...
ECONOMIA to fall due
vencer
to give the devil his due
ser justo até com inimigos
with due respect
sem querer faltar ao respeito
Boor (buə) - nome
Depreciativo: labrego, patego
Carry away - verbo transitivo
1. levar, tirar de onde estava
2. arrebatar figurado; entusiasmar figurado
to be carried away by
deixar-se levar por
Brisk (brisk) - adjetivo
1. rápido; apressado
2. ativo; vivo; cheio de energia
3. vivificante; fresco; refrescante
4. espumante; cintilante
verbo transitivo e intransitivo
animar(-se); dinamizar(-se)
brisk fire
fogo vivo
to go for a brisk walk
sair para fazer uma caminhada rápida
Braidered - ?? «entrançado» ?
Doublet (´dʌblit) - nome
1. gibão
2. duplicado
3. formas divergentes ou alotrópicas
4. combinação de duas lentes simples
5. (dados) parelhas
Wrest (rest) - nome
1. torção violenta
2. sacão, puxão
3. chave de afinador de pianos
verbo transitivo
1. puxar ou arrancar violentamente; sacar; tirar
2. figurado arrancar; conseguir à custa de grande esforço
to wrest a confession from somebody
arrancar uma confissão a alguém
to wrest a living from barren land
arrancar o sustento a uma terra estéril
3. (significado, factos, etc.) distorcer, forçar, desvirtuar, deturpar
to wrest the law to suit oneself
forçar a lei para seu próprio benefício
to wrest the sense of a passage
desvirtuar o sentido de um passo
wrest block/wrest plank
armação; cravelhame (de piano)
(piano) wrest pin
cravelha
Tune (tju:n) - nome
1. música; melodia; cantiga
to whistle a tune
assobiar uma música
2. tom; toada
3. harmonia, sintonia
4. (instrumento, motor, etc.) afinação
the engine is in perfect tune
o motor está afinado
5. acordo, ajustamento, concordância
6. disposição
I am not in tune for that
eu não estou com disposição para isso
verbo transitivo e intransitivo
1. afinar
to tune a piano
afinar um piano
2. provocar determinada disposição em
3. adaptar(-se); ajustar(-se); harmonizar(-se)
he couldn't tune himself to that way of living
ele não conseguia adaptar-se àquela maneira de viver
4. poético cantar
5. exprimir através da música, celebrar em música
6. RÁDIO sintonizar
7. MECÂNICA (motor) afinar, regular
give us a tune!
toca qualquer coisa!
in tune
afinado
out of tune
desafinado
to be in tune with one's company
não destoar da companhia que se tem
to be the one who calls the tune
ser o mandachuva
to change one's tune
mudar de tom; mudar de linguagem
to get out of tune
desafinar
to sing another tune
mudar de tom; passar a falar de outra maneira
to sing out of tune
cantar desafinado
coloquial to the tune of
pela exorbitante quantia de
Date: 210810
Plate (pleit) - nome
1. prato
dinner plate
prato ladeiro
soup plate
prato sopeiro
plate of meat
prato de carne
2. pratada
3. (igreja) conteúdo dum prato das esmolas
4. baixela de prata, ouro, etc.
a piece of plate
uma peça de baixela
5. chapa; lâmina; folha metálica
copper plate
lâmina de cobre
plate iron
ferro laminado, ferro em chapa
the steel plates of a ship
as chapas de aço dum navio
6. armadura; couraça; revestimento de metal
condenser plate
ELETRICIDADE armadura de condensador
7. GEOLOGIA placa
tectonic plate
placa tectónica
8. elemento de pilha elétrica
9. placa de válvula eletrónica
10. (peça) disco
clutch plate
disco de embraiagem
finger plate
disco do telefone
hot plate
(fogão) disco de aquecimento
11. FOTOGRAFIA chapa
sensitized plate
chapa sensibilizada
12. TIPOGRAFIA estampa; gravura
full-page plate
gravura de 12 cm x 16,5 cm
13. ARQUITETURA frechal
14. DESPORTO (corridas de cavalos) taça, corrida em que se ganha uma taça
15. HERÁLDICA besante de prata; HERÁLDICA peça circular de ouro ou prata, sem marca, figurada no brasão de armas
16. BIOLOGIA lamela, lâmina
17. placa dentária
dental plate
placa dentária
18. (basebol) lugar do batedor
verbo transitivo
1. chapear, revestir com chapa metálica
2. cobrir com uma fina folha de ouro, prata ou estanho
to plate with gold
dourar
to plate with nickel
niquelar
to plate with silver
pratear
3. galvanizar
4. TIPOGRAFIA estereotipar
plate armour
blindagem
plate basket
tabuleiro-faqueiro
plate button
botão de prata ou de ouro
ELETRICIDADE plate capacity
capacidade de placa
plate chain
cadeia articulada
FOTOGRAFIA plate frame
porta-chapas
plate girder
viga cheia
plate glass
vidro de superior qualidade usado em janelas, montras, etc.; vidro laminado
plate hoist
elevador de pratos (da cozinha para a sala de jantar)
plate leather
camurça para limpar metais
plate rolling
laminação
plate warmer
aquecedor de pratos
plate worker
laminador de chapa
NÁUTICA ceiling plate
escoa
identification plate
placa de identificação
lantern plate
diapositivo de projeção
number plate
placa de matrícula
FOTOGRAFIA whole plate
formato de 16,5 x 21,5 cm
coloquial on a plate
de bandeja; pronto para se levar sem necessidade de pedir
Cognizance (´kognizəns) - nome
1. cognição
2. (saber) conhecimento
3. (atribuições) competência; jurisdição; domínio
that goes beyond my cognizance
isso ultrapassa a minha competência
4. MILITAR divisa, insígnia
Badge (´bædʒ) - nome
1. distintivo, crachá
2. emblema
3. divisa
Mingle (´miŋgəl) - verbo transitivo e intransitivo
1. misturar(-se) [with, com]
2. associar(-se), juntar-se, ligar(-se) [with, a]
3. preparar; misturar
Avouch (ə´vautʃ) - verbo transitivo
1. arcaico afirmar, garantir
2. arcaico reconhecer
Moreover (mo:´rəuvə) - advérbio
além disso, demais a mais, aliás, além de que, além do mais
Dole (dəul) - nome
1. subsídio de desemprego
to be on the dole
receber subsídio de desemprego
2. oferta, distribuição de caridade
3. lamento, lamentação, dor
4. arcaico destino, sorte, fado
verbo transitivo
(caridade) distribuir em pequenas porções; repartir; dar
antiquado happy man be his dole
oxalá seja feliz
Thither (´ðiðə)(´θiðər) - adjetivo
1. mais afastado, mais longe
2. do outro lado
3. de lá
the thither side
o lado de lá
advérbio
arcaico para lá, em direção àquele lugar
hither and thither
de lá para cá; de um lado para o outro
GEOGRAFIA thither Calabria
a Calábria ulterior
Construe (kən´stru:) - verbo transitivo e intransitivo
1. interpretar
2. analisar
3. LINGUÍSTICA construir
that sentence doesn't construe
essa frase está mal construída
nome
1. interpretação
2. análise
Burly (´bə:li) - adjetivo
comparativo: burlier; superlativo: burliest
corpulento; entroncado
Stalwart (´sto:lwət) - adjetivo
1. forte, robusto
2. rijo, vigoroso
3. resoluto, decidido, firme
stalwart supporters
partidários resolutos
4. corajoso, valente
nome
1. pessoa robusta, forte, resoluta
2. figurado esteio, escora
the stalwart of the football team
o esteio da equipa de futebol
3. apoiante dedicado
Hedge (hedʒ) - nome
1. sebe, cerca, vedação feita de plantas ou ramos entrelaçados
dead hedge
sebe de plantas mortas
quickset hedge
sebe viva
2. (proteção) barreira [against, contra]
verbo transitivo e intransitivo
1. rodear de sebe, cercar com sebe; vedar
2. fazer uma sebe
3. limitar, restringir
4. ser vago, ser equívoco; procurar não se comprometer; esquivar-se [on, a]
5. coloquial jogar com um pau de dois bicos
6. precaver-se [against, contra]
7. (Bolsa) fazer compras de modo a evitar possíveis perdas futuras devido à flutuação de preços
adjetivo
arcaico de fraca qualidade; rústico; mau
hedge tavern
taberna de baixa qualidade e frequência
escrevinhador; autor de má qualidade
(instrumento) hedge bill
podão; podoa
hedge clippers
tesouras de podar
hedge shears
tesoura de cortar sebes
ZOOLOGIA (ave) hedge sparrow
carriça; ferreirinha-comum
it doesn't grow on every hedge
isso não se encontra em toda a parte; isso é raro
over hedge and ditch
por montes e vales
to be on the wrong side of the hedge
enganar-se; não acertar
coloquial to hedge your bets
dar uma no cravo e outra na ferradura
Deem (di:m) - verbo transitivo e intransitivo
1. acreditar, julgar, supor, imaginar
I never deemed that possible
nunca imaginei que tal fosse possível
2. considerar
to deem necessary
considerar necessário
to deem highly of
ter em grande consideração
Flitch (flitʃ) - nome
plural: flitches
1. pedaço, manta de toucinho
2. talhada, posta de hipoglosso
3. casqueira, tábua costaneira
verbo transitivo
1. cortar em postas, em talhadas
2. cortar em casqueira
Twain (twein) - adjetivo, nome
arcaico dois; duas pessoas; duas coisas
Tush (tʌʃ) - interjeição
arcaico (impaciência, desprezo) ora!; histórias!; essa é boa!
nome
1. dente canino de cavalo
2. a interjeição tush
verbo intransitivo
dizer tush; expressar impaciência
Boor (buə) - nome
depreciativo labrego, patego
Prevail (pri´veil) - verbo intransitivo
1. prevalecer; imperar; predominar [in/among, em]
2. triunfar [over, sobre]; levar a melhor [over, sobre]
truth will prevail
a verdade há de triunfar
3. acontecer, existir, ocorrer, suceder
4. formal convencer [on/upon, a]; persuadir [on/upon, a]
to prevail on/upon somebody to do something
convencer alguém a fazer alguma coisa
to be prevailed upon
ser convencido, deixar-se convencer
the conditions now prevailing in those countries
a situação atual daqueles países
Request (ri´kwest) - nome
1. pedido
a request for help
um pedido de auxílio
at the request of
a pedido de
by request
a pedido
by general request
a pedido de diversas famílias
to grant somebody's request
satisfazer o pedido de alguém
to make a request for something
pedir alguma coisa
2. solicitação
3. instância
4. petição, requerimento
5. requisição
6. procura
those materials are in great request now
esses artigos têm agora grande procura
7. RÁDIO disco pedido
8. NÁUTICA reclamação
verbo transitivo
solicitar, rogar, pedir
to request something from somebody
solicitar alguma coisa de alguém
request book
livro de reclamações
RÁDIO request programme
discos pedidos
as requested
conforme foi solicitado; conforme pedido
an answer is requested
solicita-se uma resposta
he requests to be excused from...
pede que o dispensem de...
visitors are requested to keep off the grass
pede-se aos visitantes que não pisem a relva
Renew (ri´nju:) - verbo transitivo e intransitivo
1. renovar(-se)
to renew a bill, a contract, a lease, a subscription
ECONOMIA renovar uma letra, um contrato, um arrendamento, uma assinatura
2. reavivar; dar novas energias a
3. rejuvenescer
4. substituir, reparar, refazer
to renew one's staff
substituir o pessoal
5. retomar; reatar; recomeçar
to renew one's acquaintance with somebody
retomar o contacto com alguém
6. continuar, repetir
7. prolongar, prorrogar
a snake renews its skin
uma cobra muda de pele
to renew one's attention
redobrar a atenção
you must renew your supplies of coal
tem de fazer novo fornecimento de carvão
Shepherd (´ʃepəd) - nome
1. (ovelhas) pastor
2. RELIGIÃO pastor
verbo transitivo
1. (ovelhas) apascentar
2. guiar, orientar, conduzir
they shepherded the boys into the train
eles guiaram os rapazes para dentro do comboio
ZOOLOGIA shepherd dog
cão-pastor
shepherd girl
pastora
BOTÂNICA shepherd's club
verbasco
BOTÂNICA shepherd's crook
cajado
BOTÂNICA shepherd's needle
agulha-de-pastor
CULINÁRIA shepherd's pie
empadão de carne
shepherd's plaid
manta de xadrez preto e branco
BOTÂNICA shepherd's purse
bolsa-de-pastor
BOTÂNICA shepherd's rod
cardo
RELIGIÃO the Good Shepherd
o Bom Pastor
the Shepherd's Lamp
a estrela de alva
Ho (həu) - interjeição
1. oh!
2. (para cavalos) olá, atenção!, alto!
nome
1. arcaico ponderação, moderação
2. limites
(resignação, aborrecimento) ho hum
pois é! é a vida!
out of all ho
sem qualquer moderação; descontroladamente
sail ho!
navio à vista
Westward ho!
para oeste!
Hare (heə) - nome
plural: hares ou hare
ZOOLOGIA lebre
buck hare
lebrão, lebre macho
doe hare
lebre fêmea
verbo intransitivo
coloquial correr como uma lebre; correr a sete pés
hare coursing
caça à lebre
hare and hounds
jogo no qual uma equipa é perseguida por outra
as mad as a (March) hare
tolinho; maluco
coloquial to raise/start a hare
dar novo rumo à conversa
antiquado to run with the hare and hunt with the hounds
jogar com um pau de dois bicos; procurar agradar a Deus e ao Diabo
Butt (bʌt) - nome
1. (chacota, desprezo) objeto, vítima, alvo
he was the butt of our jokes
ele era a vítima das nossas piadas
2. (cigarro) beata
3. extremidade mais grossa de arma ou ferramenta
4. coronha
5. coloquial rabo
6. (recipiente) barrica
7. pipa de vinho ou cerveja (108-140 galões)
8. marrada
9. topo
10. arcaico fim, objetivo
11. tronco de árvore junto ao solo
12. base de pedúnculo
13. ZOOLOGIA linguado, solha
14. parte mais espessa do couro de boi
15. barreira por trás do alvo
16. plural campo de tiro
verbo transitivo e intransitivo
1. (atingir) marrar
2. projetar
3. pôr de topo; ligar de topo
butt end
pé; extremidade mais grossa; coronha
butt hinge
charneira
butt joint
junção de topo
Estados Unidos da América coloquial butt naked
totalmente nu
butt weld
soldadura de topo a topo
to come full butt against
bater em cheio contra
Sack (sæk) - … … … … … …
arcaico vinho branco seco importado das Canárias e da Península Ibérica
… … … … … …
Pshaw (ʃo:)(´pʃo:) - interjeição
(desprezo) bah!
nome
a exclamação pshaw
verbo transitivo e intransitivo
1. pronunciar a interjeição pshaw
2. mostrar desprezo (por alguma coisa ou alguém) pronunciando esta interjeição
Pillar (´pilə) - nome
1. pilar
2. ARQUITETURA coluna
Corinthian pillar
coluna coríntia
Doric pillar
coluna dórica
3. pilastra
4. esteio
5. figurado sustentáculo
a pillar of the Faith
um sustentáculo da Fé
6. figurado apoio, arrimo forte
7. sustento
8. qualquer coisa com forma de pilar ou coluna
9. coluna de carvão deixada para segurar o teto de mina
verbo transitivo
1. segurar, firmar com colunas
2. sustentar com pilares
(automóvel) steering pillar
coluna de direção
(Bíblia) a pillar of salt
uma estátua de sal
a pillar of water
uma tromba de água
the Pillars of Hercules
as Colunas de Hércules
to be driven from pillar to post
andar de Herodes para Pilatos; andar dum lado para o outro, sem saber o que fazer
List (list) - nome
1. lista; rol
to draw up a list
elaborar uma lista
2. relação; inventário
list of parts
relação de peças
3. catálogo
4. orla; extremidade
5. ourela, ourelo
6. ARQUITETURA filete, listel, listelo
7. arcaico prazer, desejo
8. NÁUTICA inclinação de navio; flanco (de navio)
the ship has a bad list
o navio inclina-se muito
to take a list
adernar, inclinar-se
9. HISTÓRIA, MILITAR plural liça; arena
to enter the lists against
entrar na liça contra
verbo transitivo e intransitivo
1. fazer uma lista (de); pôr em rol, fazer um rol (de)
to list one's books
fazer uma lista dos nossos livros
2. catalogar
3. registar
to list somebody's name
registar o nome de alguém
4. MILITAR alistar, recrutar
5. (porta, janela) calafetar
6. NÁUTICA adernar, inclinar-se
the ship listed to starboard
o navio inclinava-se para estibordo
7. arcaico, poético ouvir, escutar, prestar atenção
8. arcaico escolher, apetecer, desejar, aprouver
let them do what they list
que façam o que lhes apetecer
she did as her list
ela fez como lhe aprouve
list slippers
chinelos de ourelo
wine list
carta dos vinhos
listed building
edifício de interesse histórico ou arquitetónico
NÁUTICA the Navy list
anuário da marinha
MILITAR the retired list
lista dos oficiais do exército e da marinha aposentados
to be on the danger list
estar em estado grave
Like (laik) - adjetivo
comparativo: more like; superlativo: most like
igual; semelhante; parecido; similar
like poles
ELETRICIDADE polos semelhantes
like terms
MATEMÁTICA termos semelhantes
advérbio, conjunção, preposição
1. como, da mesma maneira que
I can't do it like you do
não sou capaz de fazer isso como tu
snow is falling like in December
neva como se fosse dezembro
2. como
what is he like?
como é ele?, que género de pessoa é ele?
there is nothing like a glass of port
não há nada como um cálice de vinho do Porto
3. tal
like father like son
tal pai tal filho
4. próprio; característico; típico
it is just like you to talk like that
é mesmo típico dizeres uma coisa dessas
5. disposto a; com tendência para
to feel like
sentir-se disposto a
6. possivelmente; provavelmente
like enough/very like
muito provavelmente
verbo transitivo e intransitivo
1. gostar, gostar de
I'd like you to tell me
gostava que me dissesses
2. simpatizar com
3. apreciar
how do you like this book?
que tal lhe parece este livro?
4. querer; desejar
as you like
como quiser
do as you like
faça como quiser
do what you like with it
faz o que quiseres com isso
if you like
se quiseres
whether you like it or not
quer queiras quer não
would you like to have some port?
quer vinho do Porto?
5. escolher; preferir
to like something better
preferir algo
6. (rede social) fazer gosto; pôr um gosto; gostar
nome
1. pessoa semelhante; coisa igual
or the like
ou coisa igual, ou outras do mesmo género
we'll never see his like again
nunca encontraremos pessoa igual
and the like
e afins; e assim
the likes of me
as pessoas como eu
e afins; e assim
2. preferência; predileção; gosto; inclinação
everyone has his likes and dislikes
toda a gente tem as suas preferências e antipatias
3. (rede social) gosto
like loves like/like to like
cada qual com seu igual
people like that
gente assim
something like this
uma coisa parecida
something like three hundred metres
cerca de trezentos metros
that's more like it!
assim já gosto mais!
they're as like as two peas in a pod
eles são exatamente iguais
to be like somebody
parecer-se com alguém
to give like for like
pagar na mesma moeda
Knell (nel) - nome
dobre a finados
to toll the knell
dobrar a finados
verbo transitivo e intransitivo
1. dobrar a finados
2. tocar os sinos por
Drawbridge (´dro:bridʒ) - nome
ponte móvel, ponte levadiça
Standard (´stændəd) - nome
1. padrão
double standard
duplo padrão
standard of reference
padrão de referência
the gold standard
o padrão ouro
the legal standard
o padrão legal
2. calibre
3. norma, critério, medida
he applied another standard
aplicou outro critério
if we judge it by that standard
se usarmos esse critério
4. modelo a seguir; protótipo
5. nível
a high standard of living
um elevado nível de vida
to have a low standard of living
ter um baixo nível de vida
to aim at a high standard
procurar atingir um alto nível
to raise the standard
elevar o nível
to set a low standard
baixar o nível
to be up to the standard
atingir o nível desejado, estar à altura
he is not up to the standard
ele não está à altura
6. média
above the standard
acima da média
below the standard
abaixo da média
7. craveira; qualidade
work of a low standard
trabalho de qualidade inferior
8. grau de conhecimentos
9. (escola) classe (de instrução primária)
to have gone through the standards
ter concluído a instrução primária
10. coluna; cavalete
standard of a machine
coluna de uma máquina
standard of a steering engine
NÁUTICA coluna da máquina do leme
11. prumo de grade
12. poste de iluminação
13. estandarte, bandeira; pendão, pavilhão
the royal standard
o pavilhão real, o pendão real
to raise the standard of revolt
figurado erguer o pendão da revolta
14. emblema, insígnia, símbolo
15. canalização vertical de gás ou água
16. BOTÂNICA árvore ou arbusto direito que se segura sem estaca
tall standards
árvores de alto porte
17. enxerto feito no topo de um tronco direito e orientado no sentido do novo caule
adjetivo
1. exemplar; modelar; de referência
2. estandardizado
3. recomendado
standard authors/books
autores/livros recomendados
4. corrente
standard English
inglês corrente
standard practice
prática corrente, procedimento habitual
5. normal
standard pitch
(hélice) passo normal
standard section
perfil normal
of standard size
de tamanho normal
standard gauge
(caminhos de ferro) via normal
6. normalizado; estandardizado
7. padrão
standard compass
NÁUTICA agulha-padrão
standard measure
medida-padrão
standard metre
metro-padrão
standard unit
unidade-padrão
standard weights and measures
pesos e medidas-padrão
standard edition
edição vulgar/popular
standard gold
ouro de lei
standard lamp
candeeiro de pé
standard solution
solução graduada/titulada
standard time
hora legal
car of standard model
carro de série
electric table standard
candeeiro elétrico de mesa
Sally (´sæli) - nome
plural: sallies
1. MILITAR surtida, investida de sitiados contra sitiantes; ataque; arremetida
to make a sally
fazer uma surtida
2. gracejo, dito espirituoso; saída; aparte
sally of wit
dito de espírito, saída espirituosa
3. movimento repentino para a frente
4. começo súbito de atividade
5. (ataque) acesso
6. excursão; saída; expedição
7. Grã-Bretanha, regionalismo BOTÂNICA salgueiro
8. [raramente usado] travessura; leviandade
sally of youth
rapaziada
9. (sino) [raramente usado] parte da corda guarnecida a lã (para não ferir as mãos)
verbo transitivo e intransitivo
1. fazer uma surtida
2. sair a passear; ir dar um passeio; partir para uma viagem
they sallied out into the country
partiram para um passeio ao campo
3. brotar, jorrar
4. [raramente usado] sair repentinamente
5. NÁUTICA fazer oscilar (embarcação) correndo dum extremo a outro
sally port
porta falsa em fortificações para permitir as surtidas contra o inimigo
Stately (´steitli) - adjetivo
superlativo: stateliest; comparativo: statelier
1. imponente, faustoso, pomposo, magnificente
2. majestoso
3. grandioso
4. solene, nobre, elevado
5. altivo
Cap-à-pie (,kæpə´pi:) - advérbio
dos pés à cabeça
Barrel-cap - ????
Date: 210811
Godfather (´godfα:ðə) - nome
padrinho
to stand godfather to
ser padrinho de
verbo transitivo
apadrinhar
godfather offer
oferta irrecusável
Neophyte (´niəfait) - nome
1. neófito; pessoa recém-admitida em estado ou ordem religiosa
2. principiante
Warder (´wo:də) - nome
1. carcereiro, guarda de prisão
2. arcaico: sentinela
3. HISTÓRIA bastão de comando
Partisan (,pα:ti´zæn)(´pα:tizæn) - nome
1. apoiante; partidário; militante; defensor
2. HISTÓRIA guerrilheiro, membro de tropas irregulares
3. MILITAR partazana, alabarda
adjetivo
partidário
partisan spirit
espírito de partido, partidarismo
Weep (wi:p) - nome
1. choro, lágrimas
to have a good weep
chorar à vontade
2. acesso de choro
3. ZOOLOGIA galispo, pavoncinho, pavoncino
verbo transitivo e intransitivo
pretérito, particípio passado: wept
1. chorar
to weep bitterly
chorar amargamente
to weep for joy
chorar de alegria
to weep for somebody
chorar por alguém
to weep with pain
chorar de dor
to weep one's heart out
chorar à vontade
to weep oneself to sleep
chorar até adormecer
2. gotejar; pingar
3. exsudar; estar húmido ou coberto de gotas
weep hole
bueiro; barbacã
I could have wept!
ia-me dando uma coisa!
to weep out
dizer, chorando
Bigot (´bigət) - nome
depreciativo fanático; intolerante
Goodly (´gudli) - adjetivo
comparativo: goodlier; superlativo: goodliest
1. substancial; considerável; vasto
a goodly number
um número considerável
a goodly sum of money
uma substancial soma de dinheiro
2. arcaico com bom aspeto, com boa aparência, bem-parecido
3. arcaico agradável
Vessel (´vesəl) - nome
1. recipiente, recetáculo, vasilha (garrafa, balde, pipo, etc.)
2. reservatório
3. câmara de ar da canalização da aspiração
4. barco, embarcação, nave, navio
5. aeronave, dirigível
6. ANATOMIA vaso, veia, artéria
blood vessel
vaso sanguíneo
graduated vessel
vaso graduado
vessels connected by U-tube
vasos comunicantes
RELIGIÃO a chosen vessel
um eleito, uma pessoa escolhida
arcaico, depreciativo, figurado the weaker vessel
o sexo fraco
Tiltyard (´tiltjα:d) - nome
HISTÓRIA pátio para justas e torneios, estacada, liça, teia
List (list) - … … … … …
9. HISTÓRIA, MILITAR plural liça; arena
to enter the lists against
entrar na liça contra
Pledge (pledʒ) - nome
1. penhor; garantia; sinal
2. coisa empenhada
3. caução
4. testemunho
5. promessa, compromisso, acordo
6. brinde, saúde
7. figurado filho (próprio)
8. POLÍTICA (perante eleitores) garantia pública, compromisso, promessa
verbo transitivo
1. dar como garantia
2. coloquial pôr no prego, empenhar
3. comprometer
he pledged himself that...
ele comprometeu-se a...
4. brindar, beber à saúde de
pledge holder
pessoa possuidora de um penhor
pledge of friendship
prova de amizade; penhor de amizade
pledge of good faith
penhor de boa-fé; testemunho de boa-fé
to pledge one's allegiance to the king
jurar vassalagem ao rei
to pledge one's honour
dar a palavra de honra
to pledge one's property
hipotecar a propriedade
to pledge one's word
dar a palavra de honra
coloquial in pledge
no prego; empenhado
pledged chattels
bens dados como garantia
to hold something in pledge
conservar alguma coisa como penhor
to put something in pledge
empenhar alguma coisa; pôr alguma coisa no prego
to take out of pledge
desempenhar; tirar do prego
under pledge of secrecy
sob compromisso de guardar segredo
Te igitur - ???
Wily (´waili) - adjetivo
comparativo: wilier; superlativo: wiliest
manhoso, astucioso, astuto, matreiro
Prevail (pri´veil) - verbo intransitivo
1. prevalecer; imperar; predominar [in/among, em]
2. triunfar [over, sobre]; levar a melhor [over, sobre]
truth will prevail
a verdade há de triunfar
3. acontecer, existir, ocorrer, suceder
4. formal convencer [on/upon, a]; persuadir [on/upon, a]
to prevail on/upon somebody to do something
convencer alguém a fazer alguma coisa
to be prevailed upon
ser convencido, deixar-se convencer
the conditions now prevailing in those countries
a situação atual daqueles países
…to try by champion,… - …julgar através de um torneio…
Lawful (´lo:ful) - adjetivo
lícito; legítimo; válido; legal
lawful merchandises
mercadorias legais
lawful age
maioridade legal
DIREITO lawful day
dia útil
to go about one's lawful business
tratar da sua vida
Essoine - ???
Appertain (,æpə´tein) - verbo intransitivo
1. pertencer [to, a]
2. referir-se [to, a]; dizer respeito [to, a]
3. ser próprio de [to, de]
Uttermost (´ʌtəməust) - adjetivo, nome
ver utmost
Utmost (´ʌtməust) - adjetivo
1. extremo
they live in the utmost poverty
eles vivem na mais extrema miséria
2. mais remoto; mais distante
3. mais elevado
4. máximo
with the utmost precision
com a máxima precisão
of (the) utmost importance
de máxima importância
nome
1. extremo, limite
2. último grau; máximo possível; tudo quanto se pode fazer
in the utmost danger
no maior perigo
the utmost ends of the earth
os confins da Terra
to do one's utmost
fazer tudo o que se pode; esforçar-se ao máximo
to enjoy oneself to the utmost
divertir-se ao máximo
Portion (´po:ʃən) - nome
1. porção; parte; parcela
a portion of his money
uma parte do dinheiro dele
2. (comida) dose, ração
3. (bilhete) fração
4. (casamento) dote
5. DIREITO legítima; quinhão
6. LITERATURA destino, sorte
hard life is our portion here
o nosso destino aqui é uma vida dura
verbo transitivo
1. dividir; distribuir; repartir [among/between, entre]
the money was portioned out among the heirs
o dinheiro foi dividido entre os herdeiros
2. arcaico dar dote a
Sadduceeism (´sædjəsiizəm) - nome
Saduceísmo; RELIGIÃO, HISTÓRIA doutrina de um grupo religioso judaico que se opunha aos fariseus, caracterizada pela rejeição da ressurreição, da imortalidade da alma, da existência de anjos ou da validade da tradição oral e pela ênfase dada à lei escrita, única reconhecida.
Fariseu - RELIGIÃO membro de um grupo religioso judaico caracterizado pelo estrito cumprimento da lei moisaica; pejorativo indivíduo que, por seguir rito ou doutrina de forma dogmática, se acha no direito de julgar os outros; intolerante, sectário;
Knave (neiv) - nome
1. (jogos de cartas) valete
2. arcaico: patife, tratante, velhaco
Dotard (´dəutəd) - nome
velho rabugento, caquético, tonto
Soldan - ??? – palavra da língua Turca
Scutcheon (´skʌtʃən) - nome
1. ver escutcheon
2. espelho de fechadura
3. placa com nome ou inscrição
Escutcheon (i´skʌtʃən) - nome
1. brasão, escudo de armas
2. escudete
3. (fechadura, interruptor) espelho; escudete
escutcheon plate
escudete
a blot on somebody's escutcheon
uma mancha na reputação de alguém
to besmirch somebody's escutcheon
manchar a reputação de alguém
Noon (nu:n) - nome
meio-dia
at noon
ao meio-dia
at the height of noon
no pino do dia
shadow at noon
sombra meridiana
the noon of night
a meia-noite
Carry off - verbo transitivo
1. pegar em
2. (prémio) levar; arrecadar
3. concretizar com êxito
4. (morte) levar; ceifar figurado
to carry it off
sair-se airosamente
Pledge (pledʒ) - … … … … …
5. promessa, compromisso, acordo
… … … … …
Forfeit (´fo:fit) - adjetivo
confiscado
nome
1. (falta de cumprimento de contrato) multa
2. indemnização
3. confisco, perda por confisco, comisso
4. (jogo) prenda
game of forfeits
jogo das prendas
verbo transitivo
1. perder o direito a
2. perder por confisco
to be forfeited to the State
ser confiscado pelo Estado
3. (negociação) abdicar de; ceder
to forfeit one's health
perder a saúde
his life was the forfeit he paid for working so hard
pagou com a vida o trabalhar tanto
Prepossession (,pri:pə´zeʃən) - nome
1. prevenção, predisposição
2. preconceito, ideia preconcebida
Undauntedly (ʌn´do:ntidli) - advérbio
destemidamente, audazmente, intrepidamente
Uphold (ʌp´həuld) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: upheld
1. (não deixar cair) suportar, segurar, sustentar
2. animar, encorajar
3. apoiar; favorecer; proteger; defender
4. aprovar
to uphold somebody's conduct
aprovar o comportamento de alguém
5. confirmar; manter
to uphold a decision
manter uma decisão
to uphold the law
fazer cumprir a lei
Purvey (pə:´vei) - verbo transitivo e intransitivo
(alimentos, provisões) fornecer; aprovisionar; atuar como fornecedor de
to purvey for the army
ser o fornecedor do exército
While (wail) - conjunção
1. enquanto
while in London she attended a few classes
ela seguiu alguns cursos enquanto estava em Londres
while reading he fell asleep
ele adormeceu enquanto lia
while there is life there is hope
enquanto há vida há esperança
2. ao passo que, embora
one of the sisters was rich, while the others were very poor
uma das irmãs era rica, ao passo que as outras eram muito pobres
while I have no money to spend, you have nothing to spend money on
ao passo que eu não tenho dinheiro para gastar, tu nada tens em que gastar dinheiro
nome
intervalo de tempo; tempo
a little while ago
há pouco tempo
a long while ago
há muito tempo
after a little while
depois de um curto espaço de tempo
all the while
durante todo esse tempo
between the whiles
nos intervalos
in a little while
dentro de pouco tempo
the while
durante esse tempo
to stay for a short while
ficar durante um tempinho
I haven't seen them for a long while
há muito tempo que não os vejo
it will be a good while before you see them again
ainda passará bastante tempo antes de os voltares a ver
that is enough for one while
isso chega durante algum tempo
where have you been all this while?
onde é que esteve durante este tempo todo?
verbo transitivo
passar/matar o tempo
to while away the time
passar o tempo
he will make it worth your while
ele recompensar-te-á
once in a while
ocasionalmente
every once in a while
de vez em quando
to be worth while
valer a pena
Scourge (skə:dʒ) - nome
1. açoite, chicote, azorrague
2. flagelo; praga; calamidade
3. castigo; tormento
verbo transitivo
1. açoitar, chicotear, azorragar
2. flagelar
3. atormentar; castigar
4. Escócia (terra) cansar
antiquado the white scourge
a tuberculose
Vaunt (vo:nt) - nome
bazófia, gabarolice, ostentação
verbo transitivo e intransitivo
vangloriar-se, bazofiar, gabar-se
Gage (´geidʒ) - nome
1. garantia, penhor, caução
2. BOTÂNICA (ameixa) rainha-cláudia
3. NÁUTICA tirante de água
4. (medição) calibre, bitola
5. (carpintaria) graminho
6. arcaico (de luva) desafio
to throw down the gage
(duelo) lançar a luva, desafiar
verbo transitivo
1. dar como penhor; garantir
2. empenhar, comprometer
3. calcular, medir
4. calibrar
5. (carpintaria) riscar com o graminho, graminhar
6. NÁUTICA arquear
to gage a ship
arquear um navio
gage of wind
barlavento
carpenter's gage
graminho
railway gage
bitola; largura da via-férrea
Wert (wə:t) - arcaico, poético 2.ª pes. do singular do pretérito de to be
fosses
Plight (plai) - nome
1. apuro; situação difícil; condição precária
to be in a sad/sorry plight
estar numa situação difícil, estar em maus lençóis
2. compromisso, empenho, promessa solene
verbo transitivo
pretérito: plighted; particípio passado: plighted ou plight
comprometer; empenhar
plight of faith
promessa solene de casamento
to plight oneself to
jurar fidelidade a; comprometer-se com
Preux – (Língua Francesa) valente;
Gage (´geidʒ) - nome
1. garantia, penhor, caução
2. BOTÂNICA (ameixa) rainha-cláudia
3. NÁUTICA tirante de água
4. (medição) calibre, bitola
5. (carpintaria) graminho
6. arcaico (de luva) desafio
to throw down the gage
(duelo) lançar a luva, desafiar
verbo transitivo
1. dar como penhor; garantir
2. empenhar, comprometer
3. calcular, medir
4. calibrar
5. (carpintaria) riscar com o graminho, graminhar
6. NÁUTICA arquear
to gage a ship
arquear um navio
gage of wind
barlavento
carpenter's gage
graminho
railway gage
bitola; largura da via-férrea
Unshriven (ʌn´ʃrivən) - adjetivo
sem confissão, sem absolvição
Conquer (´koŋkə) - verbo transitivo e intransitivo
1. conquistar
2. vencer; derrotar; superar; levar a melhor sobre
…he had died a victim to the violence of his own contending passions. - … Bois-Gilbert morrera, não pela lança do adversário, mas pela violência das suas paixões.
CHAPTER XLIV
Date: 210812
Become (bi´kʌm) - verbo transitivo
pretérito: became; particípio passado: become
1. tornar-se; fazer-se
to become famous
ficar famoso
2. suceder [of, a]; ser feito [of, de]
what has become of your father?
que é feito do teu pai?
verbo intransitivo
pretérito: became; particípio passado: become
1. antiquado (comportamento) ser próprio de; ficar bem a
it does not become you to say such a thing
não te fica bem dizer uma coisa dessas
2. antiquado (roupa) ficar bem a; assentar bem a
to become demagnetized
desmagnetizar-se
to become magnetic
magnetizar-se
to become suspicious of
começar a desconfiar de
Venture (´ventʃə) - nome
1. risco; aventura
to decline the venture
não querer correr o risco
2. ECONOMIA empreendimento arriscado, especulação comercial
one lucky venture made his fortune
foi com uma especulação feliz que fez dinheiro
3. parada, dinheiro arriscado em aposta
4. acaso
at a venture
à sorte, ao acaso
verbo transitivo e intransitivo
1. aventurar-se
to venture into an unknown country
aventurar-se num país desconhecido
2. arriscar; arriscar-se a; correr o risco de
to venture a guess
arriscar uma conjetura
3. ousar, atrever-se a
I venture to say that...
ouso dizer que..., atrevo-me a dizer que...
I didn't venture to stop him
não me atrevi a fazê-lo parar
nobody ventured ashore
ninguém se atreveu a ir a terra
to venture out of doors
atrever-se a sair de casa
4. avançar (com)
to venture an opinion
avançar uma opinião
5. apostar, arriscar
to venture some money on an enterprise
arriscar dinheiro num empreendimento
venture capital
capital de risco
business venture
empreendimento comercial
nothing ventured, nothing gained
quem não arrisca, não petisca
to make a desperate venture
fazer uma tentativa desesperada
Steadfastly (´stedfα:stly) - advérbio
1. com firmeza
2. com constância
3. inabalavelmente, resolutamente, inflexivelmente
Girth (gə:θ) - nome
1. cilha, correia ou faixa de tecido forte que passa por baixo da barriga das cavalgaduras para segurar a carga ou a sela
2. cilhão
3. medida tomada em torno de coisa mais ou menos cilíndrica
4. periferia
5. contorno
6. perímetro
7. circunferência
verbo transitivo e intransitivo
1. cilhar
2. pôr cilha
3. apertar com cilha
4. medir o perímetro, a circunferência de
5. cingir
6. medir
… thou art born no subject of mine. - …que tu não tenhas nascido meu súbdito.
Bootless (´bu:tləs) - adjetivo
1. descalço
2. falhado
3. sem utilidade, inútil
Wilt (wilt) - 2.ª pessoa do singular do presente de will
Psalm (sα:m) - nome
salmo
psalm book
livro dos salmos
Quare fremuerunt Gentes? – Por que o pagão?
Dusky (´dʌski) - adjetivo
comparativo: duskier; superlativo: duskiest
1. escuro, sombrio
2. antiquado moreno, de cor escura
Retainer (ri´teinə) - nome
1. retentor, dispositivo de retenção
2. fixador
3. (ortodontia) aparelho
4. DIREITO retenção legal de posse; autorização legal para reter qualquer coisa como sua; pagamento feito a advogados para assegurar os seus serviços na hipótese de serem necessários
5. (contrato) arras; penhor
6. antiquado (alta sociedade) dependente, criado, servidor
an old family retainer
um velho servidor da família
limestone soils are no good retainers of water
os solos calcários não retêm bem a água
Sable (´seibəl) - nome
1. ZOOLOGIA zibelina, marta-zibelina, marta-da-sibéria
2. pele de marta-zibelina
3. poético (cor) negro, preto
4. plural crepes, trajes de luto
adjetivo
1. (cor) negro, preto
2. sombrio, carregado; tenebroso, lúgubre
ZOOLOGIA sable antelope
antílope negro africano
his sable Majesty
o Demónio
Reprobation (,reprə´beiʃən) - nome
1. reprovação, desaprovação
2. repulsão
Unwarily (ʌn´weərili) - advérbio
1. descuidadamente, imprudentemente, incautamente
2. irrefletidamente, precipitadamente
Rowel (´rauəl) - nome
1. roseta de espora
2. sedenho (em cavalos)
verbo transitivo
particípio presente: rowelling; particípio passado: rowelled
1. esporear (cavalo)
2. aplicar sedenho em (cavalos)
Buckler (´bʌklə) - nome
Broquel
1. escudo pequeno
2. figurado: proteção; defesa ««defender a causa»»
Assail (ə´seil) - verbo transitivo
1. atacar
2. (dúvidas, problemas) tomar de assalto
Refer (ri´fə:) - verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: referring; particípio passado: referred
1. dirigir; enviar; remeter
he was referred to the Enquiry Office
remeteram-no à Secção de Informações
if he comes, please refer him to me
se ele aparecer, mande-o vir ter comigo
2. atribuir [to, a]
to refer one's failure to bad luck
atribuir o insucesso à pouca sorte
the discovery of gunpowder is usually referred to China
a descoberta da pólvora é geralmente atribuída à China
they referred their victories to Providence
atribuíram as suas vitórias à Providência
3. localizar
4. classificar
to refer spiders to the insects
incluir as aranhas na classe dos insetos
5. entregar
the matter was referred to a tribunal
o assunto foi entregue a um tribunal
6. servir-se [to, de]; reportar-se [to, a]; recorrer [to, a]
to refer to a document
reportar-se a um documento
7. aplicar-se [to, a]
8. referir-se [to, a]; aludir [to, a]; falar [to, de]
I refer to you
refiro-me a ti
please don't refer to the matter again
por favor, não volte a referir-se ao assunto
9. fazer referência [to, a]
referring to your letter
com referência à sua carta
10. consultar [to, -]
to refer to a dictionary
consultar um dicionário
to refer to one's watch for the exact time
consultar o relógio para saber a hora exata
refer to drawer
observação ou nota com a qual se recusa o pagamento de um cheque por falta de cobertura
I refer myself to your decision
submeto-me à sua decisão
to refer a request to somebody
submeter uma petição a alguém
Armour (´α:mə) - nome
1. armadura
2. MILITAR blindagem
3. escafandro (de mergulhador)
4. insígnia heráldica
verbo transitivo
munir de armadura
armour plate
chapa de aço de blindagem
suit of armour
armadura
a chink in one's armour
o ponto fraco de alguém
a knight in shining armour
um salvador; um cavaleiro andante
Scandal (´skændəl) - nome
1. escândalo
it is a scandal that such things should be possible
é um escândalo que coisas destas sejam possíveis
to cause a scandal
causar escândalo
2. opróbrio; desonra; vergonha
3. maledicência; mexericos; má-língua
to listen to scandal
prestar atenção a mexericos
to talk scandal
meter-se em mexericos, bisbilhotar
4. difamação; calúnia
5. DIREITO difamação pública, afronta pública, falta de respeito ao tribunal
depreciativo scandal sheet
jornal sensacionalista
LITERATURA (comédia de R. B. Sheridan,1751-1816) the School for Scandal
a Escola da Má-Língua
Request (ri´kwest) - nome
1. pedido
a request for help
um pedido de auxílio
at the request of
a pedido de
by request
a pedido
by general request
a pedido de diversas famílias
to grant somebody's request
satisfazer o pedido de alguém
to make a request for something
pedir alguma coisa
2. solicitação
3. instância
4. petição, requerimento
5. requisição
6. procura
those materials are in great request now
esses artigos têm agora grande procura
7. RÁDIO disco pedido
8. NÁUTICA reclamação
verbo transitivo
solicitar, rogar, pedir
to request something from somebody
solicitar alguma coisa de alguém
request book
livro de reclamações
RÁDIO request programme
discos pedidos
as requested
conforme foi solicitado; conforme pedido
an answer is requested
solicita-se uma resposta
he requests to be excused from...
pede que o dispensem de...
visitors are requested to keep off the grass
pede-se aos visitantes que não pisem a relva
Hence (hens) - advérbio
1. formal por isso; por este motivo; daí
hence his worry
daí a preocupação dele
2. formal daqui por diante; a partir desta altura; a contar deste momento
a week hence
dentro de uma semana, daqui a uma semana
from this day hence
daqui por diante
3. arcaico daqui; a partir daqui
two miles hence
a duas milhas daqui
4. arcaico longe, para longe
hence with you!
fora daqui!
Estados Unidos da América the golden hence
o paraíso
Exact (ig´zækt) - adjetivo
1. exato; preciso; rigoroso
exact measurement
medida exata
2. justo, certo; correto
3. perfeito; total
4. meticuloso; minucioso; escrupuloso [in, em relação a]
verbo transitivo
1. exigir [from, a]
2. requerer
3. reclamar
to exact payment of a debt
reclamar pagamento de uma dívida
4. extorquir
exact fit
encaixe perfeito
exact sciences
ciências exatas
that's exact
exatamente
to be exact
para ser mais rigoroso
to exact revenge
vingar-se
Conveyance (Kən´veiəns) - nome
1. transporte, transmissão, comunicação
2. DIREITO trespasse, cedência, transmissão de propriedade
3. veículo, carruagem, transporte
Lip-loyalty - ««confiar pouco na lealdade dos súbditos»»
Maugre (´mo:gə) - preposição
arcaico apesar de, a despeito de, não obstante
Bide (baid) - verbo transitivo e intransitivo
1. arcaico aguardar; esperar
2. arcaico ficar
3. arcaico tolerar
to bide one's time
esperar a sua hora; esperar pelo momento certo
Bid (bid) - nome
1. (leilão) licitação [for, por]; lanço [for, por]
he made a bid for the old book
ele fez uma licitação pelo livro antigo
2. proposta
3. (preço) orçamento [for, para]
a bid for the house
um orçamento para a casa
4. tentativa
to make a bid for
tentar conseguir
verbo transitivo e intransitivo
pretérito: bade ou bid; particípio passado: bidden; particípio presente: bidding
1. ordenar; mandar
2. anunciar-se
3. formal (convenção) desejar; dar
he bade me good morning
desejou-me um bom dia
to bid good night
desejar as boas noites
4. formal convidar
they bade us sit down
convidaram-nos a sentar
5. (leilão) licitar, oferecer [for, por]
he bid £100 for the painting
ele ofereceu 100 libras pelo quadro
do as you are bid
faça o que lhe dizem
his plans bid fair to succeed
os planos dele prometem ser bem sucedidos
the bidden guests
os convidados
to bid adieu
despedir-se
to bid against somebody
oferecer mais dinheiro que outra pessoa
Judicial (dʒu´di:ʃəl) - adjetivo
1. judicial; referente aos juízes ou aos tribunais
2. judicioso; com discernimento
judicial system
sistema judicial
judicial fairness
imparcialidade
judicial murder
assassínio judiciário; pena de morte injusta decretada por um tribunal
(divórcio) judicial separation
separação judicial
the judicial bench
o banco dos juízes
DIREITO to take judicial proceedings against
intentar uma ação contra
Banishment (´bæniʃmənt) - nome
1. exílio; desterro
to go into banishment
partir para o desterro
2. banimento
Behoof (bi´hu:f) - nome
arcaico vantagem
on somebody's behoof/to somebody's behoof/for somebody's behoof
para proveito de alguém
Tush (tʌʃ) - interjeição
arcaico (impaciência, desprezo) ora!; histórias!; essa é boa!
nome
1. dente canino de cavalo
2. a interjeição tush
verbo intransitivo
dizer tush; expressar impaciência
Pshaw (ʃo:)(´pʃo:) - interjeição
(desprezo) bah!
nome
a exclamação pshaw
verbo transitivo e intransitivo
1. pronunciar a interjeição pshaw
2. mostrar desprezo (por alguma coisa ou alguém) pronunciando esta interjeição
Quench (´kwentʃ) - verbo transitivo
1. (sede) satisfazer, saciar, mitigar, matar
to quench one's thirst
mitigar a sede, matar a sede
2. poético (lume, luz) extinguir, apagar
to quench a fire
apagar um fogo
3. figurado destruir, reprimir, abafar
to quench somebody's hope
destruir as esperanças de alguém
to quench the smoking flax
destruir alguma coisa logo no seu início, ainda em botão
4. (metal) temperar, arrefecer, mergulhar em água
to quench steel
temperar aço
5. coloquial tapar a boca a, obrigar a calar
Wilfully (´wilfuli) - advérbio
1. teimosamente, obstinadamente
2. propositadamente, intencionalmente, premeditadamente
Moreover (mo:´rəuvə) - advérbio
além disso, demais a mais, aliás, além de que, além do mais
Dissent (di´sent) - verbo intransitivo
divergir, estar em desacordo, dissentir
nome
divergência, dissensão, dissidência
Scruple (´skru:pəl) - nome
1. escrúpulo
he is a man of no scruples
ele é um homem sem escrúpulos
to do something without scruple
não ter escrúpulos em fazer alguma coisa
to have scruples about...
sentir escrúpulos em...
2. hesitação; dúvida
to make no scruples to do something
não hesitar em fazer alguma coisa
3. antiquado (unidade de peso) escrópulo (20 grãos)
4. arcaico quantidade muito pequena
verbo intransitivo
1. sentir escrúpulos [to, em]; ter escrúpulos [to, em/para]
to scruple to do something
sentir escrúpulos em fazer alguma coisa
2. hesitar
she would not scruple to tell a lie
ela não hesitaria em mentir
Weal (wi:l) - nome
1. (devido a um golpe) vergão, marca na pele
2. arcaico prosperidade, bem-estar, felicidade
verbo transitivo
marcar com golpe
weal and woe
boa e má sorte
the public weal
o bem público
Plain (plein) - adjetivo
1. claro; manifesto; evidente; óbvio
to be as plain as a pikestaff/to be as plain as the nose on your face/to be as plain as can be/to be as plain as daylight
ser claro como água
it is plain that...
é evidente que...
2. sério; honesto; sincero; franco
to be plain with somebody
ser franco com alguém
3. simples; recatado; despretensioso; modesto
plain dress
vestuário simples
plain food
alimentação simples
plain people
gente simples
to live in a plain way
viver modestamente, viver de maneira simples
4. natural
5. puro
plain truth
pura verdade
plain water
água pura
that's a matter of plain common sense
isso é uma questão de simples senso comum
6. normal; vulgar
the plain man
o homem vulgar
7. sem enfeites
8. sem qualquer beleza especial
to be plain
não ter grande beleza
9. liso
plain cotton
tecido de algodão liso
plain fabric
tecido liso, fazenda lisa
10. não colorido
plain drawings
desenhos não coloridos
there is a plain card in every pack
há uma carta em branco em cada baralho
11. plano, liso, raso
plain area
área plana
advérbio
1. claramente, com clareza
to speak plain
falar com clareza
to write plain
escrever com clareza
she said she couldn't speak any plainer
ela disse que não podia exprimir-se de maneira mais clara
2. com franqueza
nome
1. GEOGRAFIA planície
2. planura
3. campina
verbo intransitivo
arcaico, poético lamentar, lamentar-se; prantear-se, carpir-se
GEOMETRIA plain angle
ângulo diedro
(casaco) plain back
costas direitas, sem abertura
CULINÁRIA plain cake
bolo simples; bolo sem amêndoas, passas, etc.
plain dealer
homem sincero; pessoa leal
plain dealing
sinceridade; lealdade; honestidade
plain sailing
ausência de obstáculos ou dificuldades; coisa fácil
(costura) plain stitch
malha simples
plain tube
tubo liso
plain wire
arame sem proteção; fio sem revestimento
CULINÁRIA plain boiled beef
carne de vaca cozida ao natural
in plain clothes
à paisana; com traje civil
in plain English
em bom inglês; em inglês correto e claro
in plain words
com palavras claras; em palavras simples; com franqueza
he was called plain Jones
ele era conhecido como Jones, sem mais nada
to make plain
explicar
Pursue (pə´sju:) - verbo transitivo
1. perseguir
2. caçar; procurar
3. ir atrás de; procurar obter; andar em busca de
to pursue after something
andar atrás de qualquer coisa
to pursue pleasure
andar em busca de prazer
4. acompanhar de muito perto; não abandonar; não deixar
5. dedicar-se a; seguir
to pursue a profession
seguir uma profissão
when he decided to pursue that line of conduct
quando ele resolveu seguir aquela linha de conduta
6. discutir; falar sobre
to pursue a subject
falar sobre um assunto
the subject was pursued no further
deixaram de falar sobre o assunto
7. continuar; prosseguir; realizar
8. importunar
9. DIREITO processar
Sprout (spraut) - nome
1. BOTÂNICA botão, rebento
2. renovo
3. grelo
4. plural couves
Brussels sprouts
couves de Bruxelas
verbo transitivo e intransitivo
1. BOTÂNICA rebentar; deitar rebentos ou botões
2. germinar; fazer germinar
3. nascer
4. gretar
5. deixar crescer
he has sprouted a moustache
ele deixou crescer o bigode
6. criar
Squire (´skwaiə) - nome
1. HISTÓRIA escudeiro
2. fidalgo rural
3. o proprietário com mais terras de uma região
4. indivíduo galanteador
5. arcaico indivíduo que acompanha uma senhora
squire of dames
indivíduo que anda sempre em companhia de senhoras, indivíduo amável para com as senhoras
6. Estados Unidos da América magistrado, juiz de paz
verbo transitivo
antiquado (senhora) acompanhar, escoltar
Clergy (´klə:dʒi) - nome
clero
Counteract (,Kauntə´rækt) - verbo transitivo
neutralizar, contrariar
Endearment (in´diəmənt) - nome
1. encanto, ternura, afeto
2. plural carícias
Blunt (blʌnt) - adjetivo
1. embotado
2. brusco
3. coloquial franco; sem papas na língua
to be blunt with somebody
ser franco com alguém
verbo transitivo
1. embotar
2. partir a ponta
3. figurado (emoções) atenuar; conter
to blunt somebody's enthusiasm
cortar o entusiasmo de alguém
nome
agulha de passajar
blunt chisel
talhadeira
blunt file
lima paralela
blunt knife
faca mal afiada
blunt cutting edge
gume cego
August (o:´gʌst) - adjetivo
augusto, solene, majestoso
Minster (´minstə) - nome
catedral, basílica, igreja abacial
Degrade (di´greid) - verbo transitivo e intransitivo
1. degradar, rebaixar
2. aviltar, aviltar-se
3. BIOLOGIA, FÍSICA, QUÍMICA degradar
4. desintegrar
5. (Cambridge) adiar a prestação de provas um ano depois do tempo normal
Retinue (´retinju:) - nome
séquito, comitiva, acompanhamento
Unwilling (ʌn´wiliŋ) - adjetivo
1. relutante; reticente; sem vontade
to be unwilling to do something
não estar com grande vontade de fazer determinada coisa
2. que não está disposto [to, a]; sem disposição [to, para]
3. involuntário
unwilling help
ajuda involuntária
4. teimoso
Lawfully (´lo:fuli)(´lo:fəli) - advérbio
1. legalmente
2. legitimamente; de maneira válida
Moon (mu:n) - nome
1. ASTRONOMIA [também com maiúsc.] Lua
2. ASTRONOMIA (satélite natural) lua
3. (forma, luz, etc.) lua
4. poético lua, mês
verbo transitivo e intransitivo
1. vaguear
2. devanear; sonhar
to moon away one's time
passar o tempo a sonhar
3. alunar, desembarcar na Lua
4. coloquial (brincadeira, insulto) mostrar o rabo (a) coloquial
VETERINÁRIA (cavalo) moon blindness
oftalmia periódica; cegueira transitória noturna
moon lander
pessoa/veículo que desembarca na Lua
moon rover
veículo lunar motorizado
full moon
lua cheia; plenilúnio
new moon
lua nova
coloquial once in a blue moon
quando o rei faz anos
to ask/cry for the moon
pedir o impossível
to be over the moon
estar radiante; estar contentíssimo; estar nas (suas) sete quintas
to promise somebody the moon
prometer a alguém a lua; prometer a alguém o impossível; prometer maravilhas a alguém
(brincadeira, insulto) to throw a moon
mostrar o rabo coloquial
Noon (nu:n) - nome
meio-dia
at noon
ao meio-dia
at the height of noon
no pino do dia
shadow at noon
sombra meridiana
the noon of night
a meia-noite
… for the payment of such ransom as the Moslem exact from our people.” – …pagando o tributo que os Muçulmanos exigem dos Judeus.
Drudge (drʌdʒ) - nome
coloquial escravo; lacaio; pau para toda a colher figurado
verbo intransitivo
trabalhar como escravo
to drudge for oysters
apanhar ostras
Bashfulness (´bæʃfulnis) - nome
1. timidez
2. pudor
Chide (tʃaid) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito: chid; particípio passado: chidden ou chid
antiquado, literário censurar, ralhar
Casket (´kα:skit) - nome
1. pequeno cofre
2. estojo
3. guarda-joias
4. Estados Unidos da América urna, caixão
Chase (tʃeis) - nome
1. perseguição
2. caça
3. presa, animal apanhado na caça
4. navio perseguido
5. terrenos para caça
6. tiro, descarga (de canhão)
7. parte do canhão que contém a alma
8. TIPOGRAFIA caixilho de paginação
9. entalhe, ranhura
10. nome dado no ténis a determinada bolada
11. MÚSICA dueto de jazz
verbo transitivo
1. embutir, gravar
2. perseguir
3. caçar
4. afugentar
wild goose chase
busca inútil; caça aos gambozinos; empresa vã
coloquial cut to the chase
não percas tempo!; vai direto ao assunto!
in chase of
em busca de
calão go and chase yourself!
vai dar uma volta!
to give chase to
perseguir; dar caça a
to undertake a wild goose chase
procurar uma agulha no palheiro; procurar em vão
Carcanet - ???
Tender (´tendə) - adjetivo
1. terno, meigo, carinhoso, afetuoso
2. (ponto do corpo) sensível, dorido, que dói quando se lhe toca
tender to the touch
que dói ao tocar-se-lhe
a tender spot
um ponto sensível, ponto que magoa quando se lhe toca
3. (comida) tenro; mole; suculento
tender meat
carne tenra
4. delicado; frágil; sensível; pouco resistente
tender plant
planta delicada
to have tender feet
ter pés delicados, não aguentar grandes marchas
5. literário (juventude) tenro; juvenil, muito novo; imaturo
at the tender age of
com a tenra idade de
of tender age/years
jovem, imaturo, nos seus verdes anos
6. brando; suave; macio; delicado
tender colours
cores suaves
7. cuidadoso; zeloso
tender care
tratamento cuidadoso
to be tender of one's good name
ser zeloso do seu bom nome
8. melindroso; delicado
a tender subject
um assunto delicado
9. delicado; impressionável; que se comove facilmente
to have a tender conscience
ter uma consciência delicada
10. NÁUTICA suscetível de se virar, doce de borda
verbo transitivo e intransitivo
1. apresentar (oficialmente); entregar
to tender one's resignation
apresentar a demissão
to tender evidence
DIREITO apresentar provas
2. propor; oferecer; pôr à disposição de
to tender one's services
oferecer os seus serviços
to tender a sum in discharge of a debt
oferecer determinada importância por conta de um débito
3. apresentar orçamento; apresentar proposta (para qualquer obra de empreitada); concorrer (à adjudicação de quaisquer obras)
nome
1. orçamento; proposta
allocation to lowest tender
adjudicação (de obra) à proposta mais baixa
2. ECONOMIA proposta, oferta
tender of payment
oferta de pagamento, proposta de pagamento
to make a tender for
fazer uma proposta para
3. (vigilância, cuidado) guarda, vigia
4. (responsabilidade) encarregado
machine tender
encarregado de máquina
5. NÁUTICA navio auxiliar, escaler, patacho, falua
6. (caminhos de ferro) tênder
tender documents
documentação de concurso
legal tender
moeda corrente; moeda com curso legal
Grã-Bretanha to put something out to tender
abrir concurso para algo; levar algo a concurso
Toy (toi) - nome
1. brinquedo
2. entretenimento
3. bagatela, ninharia
4. figurado joguete
he was a mere toy in her hands
ele não passava de um joguete nas mãos dela
adjetivo
1. coloquial irrelevante; de qualidade inferior
2. (cão) anão
toy poodle
caniche anão
3. miniatura
verbo intransitivo
1. brincar [with, com]
2. entreter-se [with, com]
3. (ideia) considerar [with, -]
he is toying with the idea of moving to Australia
ele está a considerar mudar-se para a Austrália
toy book
livro de imagens
toy fish
peixinho de aquário
toy theatre
teatro de bonecos
toy train
comboio de brincar
toy soldier
soldadinho de chumbo
toy trade
comércio de brinquedos
to make a toy of
brincar com; divertir-se com
Wean (wi:n) - verbo transitivo
1. (criança) desmamar; desaleitar
to wean a baby from the breast
desmamar uma criança
2. separar; afastar
to wean somebody away from
afastar alguém de
3. desabituar; fazer perder um hábito a
The bark that waits us hence will be under weigh ere we can reach the port.” – O navio em que devemos partir levantará ferro mal cheguemos ao porto de embarque.
Hence (hens) - advérbio
1. formal por isso; por este motivo; daí
hence his worry
daí a preocupação dele
2. formal daqui por diante; a partir desta altura; a contar deste momento
a week hence
dentro de uma semana, daqui a uma semana
from this day hence
daqui por diante
3. arcaico daqui; a partir daqui
two miles hence
a duas milhas daqui
4. arcaico longe, para longe
hence with you!
fora daqui!
Estados Unidos da América the golden hence
o paraíso
Weigh (wei) - nome
1. pesagem
2. NÁUTICA ver way
ship under weigh
navio em marcha
verbo transitivo e intransitivo
1. pesar; verificar o peso de; ter o peso de
to weigh heavy
pesar muito
to weigh light
pesar pouco
to get weighed
pesar-se
2. figurado (ponderar, considerar) pesar
to weigh the pros and cons
pesar os prós e os contras
to weigh one's words
pesar as palavras
3. examinar cuidadosamente
to weigh the merits of
examinar cuidadosamente os méritos de
4. (importância) pesar; ter influência
her evidence didn't weigh much with the judge
o testemunho dela não teve grande influência no juiz
to weigh anchor
levantar a âncora
to weigh upon
constituir um fardo para
Impede (im´pi:d) - verbo transitivo
1. impedir
2. obstar a
3. dificultar, embaraçar, retardar
Impend (im´pend) - verbo intransitivo
1. formal pender; estar suspenso [over, sobre]
2. formal estar iminente; ameaçar [over, -]; pairar [over, sobre]
war impended over the country
a ameaça de guerra pairava sobre o país
Rash (ræʃ) - nome
plural: rashes
1. (pele) erupção, irritação
to break out in a rash
ficar com a pele irritada
2. figurado (ocorrências) série, sucessão
adjetivo
1. ousado, temerário, imprudente, impetuoso
2. precipitado; irrefletido; inconsiderado
rash act
ato impensado
rash person
pessoa irrefletida
MEDICINA nettle rashes
urticária
… to whom may be applied, with a slight alteration, the lines composed by Johnson for Charles of Sweden – pode aplicar-se, com ligeiras modificações, o que Johnson disse de Carlos da Suécia:
Strand (strænd) - nome
1. poético praia, margem de lago ou rio
2. costa
3. cordão de cabo
4. toro de corda
5. figurado parte integrante, elemento de um todo
6. fio
a strand of hair
um fio de cabelo
verbo transitivo e intransitivo
1. (na praia) encalhar
2. dar à costa
3. (corda) rebentar um dos cordões ou fios
to strand a rope
rebentar um dos cordões de um cabo
4. (ao fazer o cabo) cochar (os cordões)
central strand
alma de um cabo
“humble” hand – despretensiosa participação
-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x
PERSONAGENS:
Cedric de Rotherwood – Nobre e dono dos escravos Gurth e Wamba
Gurth – escravo de Cedric e guardador de porcos
Wamba – escravo de Cedric e bobo da casa
Prior Aymer - Prior of Jorvaulx Abbey
Lady Rowena – enteada de Cedric de Rotherwood
Brother Brian (“Brian de Bois-Guilbert.”) – O monge guerreiro companheiro do Prior Aymer
Hamet and Abdalla – Escudeiros de Brother Brian; Hugo – outro escudeiro usa lança
Hamlet of Rotherwood is the abode of Cedric the Saxon
Oswald the Cedric’s cupbearer
Wilfred filho de Cedric - Wilfred of Ivanhoe
Hundebert - major-domo (mordomo) of Cedric
“The Prior Aymer!” the brother, of Giles de Mauleverer, now lord of Middleham (usurps the patrimony, of a better race, the race of Ulfgar of Middleham;)
Elgitha – criada de Lady Rowena
Hubert - “Sir Philip de Malvoisin's keeper, vizinho de Cedric; tirou as unhas ao cachorro «Fang»
Ashby-de-la-Zouche – Lugar de um torneio
Athelstane of Coningsburgh – vizinho e amigo de Cedric
Athelstane of Coningsburgh, ally and kinsman of Cedric
Isaac of York – O Judeu que chega a casa de Cedric
Anwold - the torchbearer
Should Athelstane of Coningsburgh obtain the prize, Ivanhoe is like to hear evil tidings when he reaches England.
Edwina – criada de Lady Rowena
Philip de Malvoisin and Reginald Front-de-Boeuf – são amigos do monge guerreiro e do Prior Aymer (e Richard de Malvoisin)
The Jew Kirjath Jairam of Lombardy; - “In the town of Leicester all men know the rich Jew
Hugh de Grantmesnil, a noble baron in the vicinity, whose ancestor had been Lord High Steward of England in the time of the Conqueror, and his son William Rufus.
Ralph de Vipont, a knight of St John of Jerusalem, who had some ancient possessions at a place called Heather, near Ashby-de-la-Zouche, occupied the fifth pavilion.
William de Wyvil, and Stephen de Martival, who, armed at all points, rode up and down the lists to enforce and preserve good order among the spectators.
Waldemar Fitzurse - one of the oldest and most important of Prince John's followers
Prick him with your lance, De Bracy,” speaking to a knight who rode near him, the leader of a band of Free Companions, or Condottieri;
Ralph de Vipont – Cavaleiro do torneio; one of the challengers
William de Wyvil and Stephen de Martival, the marshals of the field,… (no torneio)
“It may be the Earl of Salisbury,” said De Bracy; “he is about the same pitch.”
“Sir Thomas de Multon, the Knight of Gilsland, rather,” said Fitzurse; “Salisbury is bigger in the bones.” (no torneio)
Alicia, the daughter of our gallant knight Waldemar Fitzurse
Locksley,” said Prince John, “thou shalt shoot in thy turn, when these yeomen have displayed their skill. If thou carriest the prize, I will add to it twenty nobles; but if thou losest it, thou shalt be stript of thy Lincoln green, and scourged out of the lists with bowstrings, for a wordy and insolent braggart.”
Of the ten shafts which hit the target, two within the inner ring were shot by Hubert, a forester in the service of Malvoisin
The castle and town of Ashby, at this time, belonged to Roger de Quincy, Earl of Winchester, who, during the period of our history, was absent in the Holy Land.
“Devoutly spoken,” said Locksley; “and where is Allan-a-Dale?”
“Truly,” said the knight, “Holy Clerk of Copmanhurst, men call me in these parts the Black Knight,—many, sir, add to it the epithet of Sluggard, whereby I am no way ambitious to be distinguished.”
Thou wert not so patient, Isaac, when thou didst invoke justice against Jacques Fitzdotterel, for calling thee a usurious blood-sucker, when thy exactions had devoured his patrimony.”
… and the stout yeoman, Robert Locksley, called Cleave-the-Wand.
“I think old Urfried has them somewhere in keeping, for love of the confessor. (5)
“Go, search them out, Engelred,” said Front-de-Boeuf; (5)
“Let me endure the extremity of your anger, my lord,” said Giles, - criado de Front-de-Boeuf;
Your squire Jocelyn knows him well – escudeiro de Front-de-Boeuf;
…brother Ambrose, a monk in attendance upon the Prior of Jorvaulx.”
Albert Malvoisin, President, or, in the language of the Order, Preceptor of the establishment of Templestowe, was brother to that Philip Malvoisin who has been already occasionally mentioned in this history, and was, like that baron, in close league with Brian de Bois-Guilbert.
Amongst dissolute and unprincipled men, of whom the Temple Order included but too many, Albert of Templestowe might be distinguished;
“Malvoisin, they MUST be found,” said Conrade; “well will it advantage both the Order and thee. Conrade Mont-Fitchet
…who would rather strive with a hundred thousand pagans than witness the decay of our Holy Order!” “It is but true,” answered Conrade Mont-Fitchet; “it is but too true; and the irregularities of our brethren in England are even more gross than those in France.” “Because they are more wealthy,” answered the Grand Master.
…Lucas de Beaumanoir, the chief of their Order, and whom they term Grand Master, is now himself at Templestowe?”
On the morrow, when Isaac proposed to arise and pursue his journey, Nathan remonstrated against his purpose,…
Herman of Goodalricke was the Fourth Preceptor present; the other three were Conrade, Malvoisin, and Bois-Guilbert himself.