Date: 210525
Fraud (fro:d) - nome
1. fraude
tax fraud
fraude fiscal
2. engano, dolo
3. estratagema
4. intrujão, impostor, burlão
5. trocista
6. impostura
pious fraud
mentira piedosa
that is a fraud
isso é uma mistificação
to the fraud of/in fraud of
prejudicando; lesando
Seeming (´si:miŋ) - adjetivo
1. aparente; falso
his seeming friendship
a sua aparente amizade
with seeming kindness
com uma falsa amabilidade
2. suposto
nome
arcaico aspeto, aparência
the seeming and the real
as aparências e a realidade
Courtier (´ko:tiə) - nome
cortesão
Eke (i:k) - verbo transitivo
1. aumentar; completar
he ekes out his salary by doing odd jobs
ele complementa o salário com biscates
2. preencher
advérbio
arcaico também
Throw over - verbo transitivo
1. antiquado, coloquial (relação amorosa) acabar com, abandonar
to throw somebody over for somebody
deixar alguém por outro
2. virar
Argue (´α:gju:) - verbo transitivo e intransitivo
1. discutir [with, com; about/over, sobre]
he argued with his friend
ele discutiu com o amigo
they argued over what they should do
eles tiveram uma discussão a propósito do que deveriam fazer
2. argumentar; defender; sustentar
to argue that
defender que
3. arguir
4. provar; demonstrar
5. indicar; mostrar; denotar
don't argue!
chega de discussões!
no one can argue with that
isso é indiscutível
to argue somebody into something
persuadir alguém a fazer alguma coisa
to argue somebody out of something
dissuadir alguém de fazer alguma coisa
Detect (di´tekt) - verbo transitivo
1. detetar
2. notar; descobrir, encontrar
3. entrever
Paramour (´pærəmuə) - nome
poético amante
Unwonted (ʌn´wəuntid) - adjetivo
1. raro, pouco comum, invulgar
2. extraordinário, desusado
3. desabituado, desacostumado
Besot (bi´sot) - verbo transitivo
particípio presente: besotting; particípio passado: besotted
arcaico embrutecer
Bar (bα:) - nome
1. bar
the hotel bar
o bar do hotel
I sat at the bar
sentei-me no bar
2. barra
bar of soap
barra de sabão
3. (chocolate) barra; tablete
4. (ginástica, ballet, baliza) barra
horizontal bar
barra fixa
the ball hit the bar
a bola foi à barra
5. (janela, porta) grade; tranca
6. (tribunal) barra
bar of the court
barra do tribunal, sala de audiências
7. obstáculo
I could see no bar to going abroad
não via nenhum obstáculo em ir para o estrangeiro
8. INFORMÁTICA barra
scroll bar
barra de deslocamento
9. ELETRICIDADE resistência
10. FÍSICA bar
11. (profissão) [com maiúscula] advocacia, os advogados
to be called to the Bar/to go to the Bar
tornar-se advogado
12. MÚSICA barra, barra de compasso
13. faixa; trilha
14. NÁUTICA barra
15. HERÁLDICA barra
16. lingote
17. haste
18. linha divisória
19. bridão
verbo transitivo
particípio presente: barring; particípio passado: barred
1. trancar
the door was barred
a porta foi trancada
2. impedir [from, de]
3. barrar; cortar o acesso a
they barred her way
eles barraram-lhe o caminho
4. pôr objeções a
preposição
exceto, salvo
bar code
código de barras
bar chart/graph
gráfico de barras
bar of conscience
tribunal da consciência
behind bars
atrás das grades
the prisoner at the Bar
o réu
Breach (bri:tʃ) - nome
plural: breaches
1. brecha; abertura
2. transgressão; violação; infração
breach of professional secrecy
violação de segredo profissional
3. quebra; incumprimento
4. separação; rutura; zanga
a breach in the relations
uma rutura nas relações
5. salto dado pela baleia
6. o quebrar das ondas
verbo transitivo e intransitivo
1. abrir brecha em
2. transgredir
3. não cumprir; não respeitar
to breach security
não respeitar as normas de segurança
4. (acordo, contrato) romper
5. (baleias) saltar
breach of promise
incumprimento de promessa
DIREITO breach of the peace
perturbação da ordem pública
breach of trust
abuso de confiança
to stand in the breach
tomar conta do assunto
to step into the breach
preencher o lugar; colmatar a lacuna
Ascribe (ə´skraib) - verbo transitivo
1. atribuir [to, a]
2. imputar [to, a]
Perchance (pə´tʃα:ns) - advérbio
1. arcaico por acaso
2. talvez, possivelmente
Account for - verbo transitivo e intransitivo
1. dar conta de; ser responsável por
can you account for the money I lent you?
podes dar contas do dinheiro que te emprestei?
I called him to account for it
chamei-o a contas
2. explicar, tornar compreensível; justificar
3. representar
the party accounts for 40% of the votes
o partido representa 40% dos votos
4. destruir; matar
Device (di´vais) - nome
1. plano, expediente, meio
2. instrumento, dispositivo, engenhoca, invenção
3. desenho
4. emblema, divisa
Blandishments (´blændiʃmənts) - nome plural
formal lisonjas
Talisman (´tælizmən) - nome
talismã
Spell (spel) - nome
1. palavras mágicas; fórmula encantatória
2. encantamento; feitiço; bruxaria
to cast a spell over somebody
enfeitiçar alguém
to lay somebody under a spell
conservar alguém enfeitiçado
3. encanto, fascinação
to break the spell
quebrar o encanto
he was under the spell of her beauty
ele estava fascinado pela beleza dela
4. turno; revezamento
by spells
por turnos, alternadamente, revezando-se
to give somebody a spell
revezar-se com alguém
5. breve espaço de tempo; período; temporada
a long spell of fine weather
um longo período de bom tempo
to rest for a short spell
descansar durante um bocadinho, descansar um pouco
verbo transitivo
pretérito, particípio passado: spelt ou spelled
1. soletrar, dizer as letras de
to spell backwards
ler ou soletrar do fim para o princípio
2. escrever
to spell badly
escrever com erros ortográficos
she can't spell her own name
nem o próprio nome ela sabe escrever
how do you spell it?
como é que se escreve?
3. (palavra) formar
what does l-a-u-g-h spell?
como é que se lê l-a-u-g-h?, que palavra formam as letras l-a-u-g-h?
4. significar, implicar
laziness spells ruin to the farmer
a preguiça significa ruína para o camponês
5. ter como consequência
6. figurado interpretar mal, desvirtuar o significado de
7. (trabalho) [raramente usado] revezar, tomar o lugar de, substituir
INFORMÁTICA spell checker
corretor ortográfico
four hours at a spell
quatro horas seguidas
it took him hours to spell those pages
demorou horas a compreender aquelas páginas
Counteract (,kauntə´rækt) - verbo transitivo
neutralizar, contrariar
Entwine (in´twain) - verbo transitivo e intransitivo
1. entrelaçar(-se), enlaçar(-se)
2. enrolar(-se) [around, em torno de]
to entwine one's arms round somebody's waist
passar os braços em torno da cinta de alguém
with arms entwined
com os braços enlaçados
Band (bænd) - nome
1. MÚSICA banda; grupo; conjunto
brass band
banda filarmónica
rock band
banda de rock
2. bando; grupo
a band of teenagers
um grupo de adolescentes
3. faixa
4. tira; fita
5. anel, aliança
6. correia de transmissão
7. categoria, escalão
8. RÁDIO banda
9. GEOLOGIA estrato
10. limitação
11. união
12. (encadernação) nervo
verbo transitivo
unir, ligar; categorizar, escalonar
verbo intransitivo
ligar-se, associar-se
band brake
travão de colar; freio de cinta
band conveyor
esteira; correia transportadora
band saw
serra de fita; serra sem-fim
RÁDIO band change switch
botão de mudança da faixa de sintonização
RÁDIO band of frequency
banda de frequências
Enjoin (in´dʒoin) - verbo transitivo
1. formal impor, ordenar, mandar [to, que]
to enjoin somebody to do something
ordenar a alguém que faça alguma coisa
2. recomendar; intimar
to enjoin somebody to silence/secrecy
recomendar segredo a alguém
3. proibir [from, de]
to enjoin somebody from doing something
proibir alguém de fazer alguma coisa
Petty (´peti) - adjetivo
comparativo: pettier; superlativo: pettiest
1. insignificante
2. sem importância
3. trivial
4. pequeno
petty annoyances
pequenos aborrecimentos
petty charges
pequenas despesas
petty reforms
pequenas reformas
5. mesquinho
6. inferior, secundário, subalterno
nome
coloquial saia de baixo
petty cash
fundo para pequenas despesas; soma pequena
ZOOLOGIA petty chap
papa-figos; merlante
petty jury
júri ordinário
petty king
reizinho
petty larceny
pequeno furto, furto de coisas de pequeno valor
NÁUTICA petty officer
oficial subalterno; contramestre
petty regulations
burocracias inúteis, regulamentos que demonstram estreiteza de espírito
Foam (fəum) - nome
1. espuma
2. baba
3. poético o mar, o oceano
verbo intransitivo
1. espumar; fazer espuma
2. babar-se
3. estar cheio; estar à cunha
foam extinguisher
extintor de espuma
shaving foam
espuma de barbear
the sea foam
a espuma do mar
(ondas) to break into foam
rebentar
(irritação, doença) to foam at the mouth
espumar; espumar pela boca; espumar de raiva
Anew (ə´nju:) - advérbio
outra vez; de novo; novamente
to start anew
começar de novo
Sustain (sə´stein) - verbo transitivo
1. segurar, suster, sustentar
2. aguentar
to sustain a comparison with
aguentar uma comparação com, poder comparar-se com
to sustain oneself
aguentar-se
3. defender
to sustain an argument
defender um argumento, seguir determinada linha de argumentação
4. prosseguir; manter
5. amparar, escorar
6. dar energia a, encorajar, confortar
7. aprovar, sancionar
the court sustained their claims
o tribunal sancionou as reclamações deles
8. (prova) confirmar, corroborar
9. sofrer, passar por, experimentar
to sustain an injury
sofrer um ferimento
to sustain a shock
sofrer um choque
10. MÚSICA sustentar
to sustain a note
sustentar uma nota
TEATRO to sustain a part
representar um papel
Unthinking (ʌn´θiŋkiŋ) - adjetivo
1. irrefletido, precipitado
2. descuidado; imprudente; estouvado
3. distraído; sem pensar
4. irracional
in an unthinking moment
num momento de irreflexão
Abide (ə´baid) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: abode ou abided
1. submeter-se a
2. arcaico suportar, tolerar, aguentar
he can't abide you
ele não te suporta, ele não pode contigo
to abide the test
aguentar a prova
3. arcaico esperar
to abide better days
esperar melhores dias
verbo intransitivo
pretérito, particípio passado: abode ou abided
1. antiquado subsistir, durar
2. antiquado habitar, viver
3. arcaico aguardar, esperar
to abide with
acompanhar para proteger
Rafter (´rα:ftə) - nome
1. viga; trave; caibro; barrote; empena
the rafters of a roof
as traves de um telhado
2. balseiro
3. indivíduo que conduz troncos de árvores por um rio abaixo
verbo transitivo
guarnecer de traves; colocar o travejamento em
Butt (bʌt) - nome
1. (chacota, desprezo) objeto, vítima, alvo
he was the butt of our jokes
ele era a vítima das nossas piadas
2. (cigarro) beata
3. extremidade mais grossa de arma ou ferramenta
4. coronha
5. coloquial rabo
6. (recipiente) barrica
7. pipa de vinho ou cerveja (108-140 galões)
8. marrada
9. topo
10. arcaico fim, objetivo
11. tronco de árvore junto ao solo
12. base de pedúnculo
13. ZOOLOGIA linguado, solha
14. parte mais espessa do couro de boi
15. barreira por trás do alvo
16. plural campo de tiro
verbo transitivo e intransitivo
1. (atingir) marrar
2. projetar
3. pôr de topo; ligar de topo
butt end
pé; extremidade mais grossa; coronha
butt hinge
charneira
butt joint
junção de topo
Estados Unidos da América coloquial butt naked
totalmente nu
butt weld
soldadura de topo a topo
to come full butt against
bater em cheio contra
Self-willed (,self´wild) - adjetivo
obstinado, teimoso
Date: 210526
Upbraid (ʌp´breid) - verbo transitivo
censurar; repreender; exprobrar
to upbraid somebody for something
repreender alguém por alguma coisa
Preach (pri:tʃ) - verbo transitivo e intransitivo
1. RELIGIÃO pregar; proclamar; anunciar em prédica ou sermão
to preach the gospel
pregar o evangelho
2. (censura) fazer sermões; dar lições de moral
stop preaching at me
para de me pregar sermões
3. exaltar, elogiar; recomendar, aconselhar, preconizar
4. discursar; orar
nome
coloquial sermão, reprimenda
it's no use preaching to a hungry man
não se prega o Evangelho a estômagos vazios
Continence (´kontinəns) - nome
continência, castidade
Willing (´wiliŋ) - adjetivo
1. disposto; inclinado
to be willing to
estar disposto a
2. (cheio) de boa vontade
to lend a willing hand
ajudar de boa vontade
3. (ajuda, apoio) de livre vontade; espontâneo
4. solícito, prestável
5. arcaico voluntário
6. figurado condescendente
nome
1. vontade, querer
2. disposição testamentária
willing and able (to)
disposto (a)
willing helper/volunteer
alguém que está desejoso por ajudar
to show willing
dar mostras de boa vontade
Needs (ni:dz) - advérbio
[usado antes ou depois de must] forçosamente, necessariamente
he needs must do it
ele tem necessariamente de o fazer
he must needs do it when I told him it was useless
ele havia de fazer isso mesmo depois de eu lhe dizer que não valia a pena
if needs must
se for preciso, se tiver de ser
needs must when the devil drives
a necessidade não tem lei
Anchor (´æŋkə) - nome
1. âncora
2. TELEVISÃO pivô, pivot
3. figurado apoio
4. figurado abrigo
5. (comércio) âncora, loja-âncora
anchor store/tenant
loja-âncora
verbo transitivo e intransitivo
1. ancorar
2. lançar a âncora
3. fixar com firmeza
4. TELEVISÃO apresentar, ser o pivô de
anchor arms
braços da âncora
anchor bill
ponta da âncora
anchor ground
ancoradouro
anchor light
luz de porto
anchor plate
placa de suporte
(ancoradouro) anchor watch
quarto de vigia
at anchor
ancorado
to drop/cast anchor
lançar a âncora; deitar ferro
to shoe the anchor
reforçar as unhas da âncora
to weigh anchor
recolher a âncora; levantar ferro
Wilful (´wilful) - adjetivo
1. teimoso; obstinado; voluntarioso
wilful child
criança teimosa
2. propositado; intencional
3. premeditado; voluntário
wilful murder
homicídio voluntário
Suffer (´sʌfə) - verbo transitivo e intransitivo
1. sofrer; padecer [from, de]
to suffer from headaches
sofrer de dores de cabeça
2. (danos, prejuízos) sofrer; ser afetado
his reputation will suffer
a reputação dele vai ser afetada
3. (experiência) passar (por)
to suffer hunger
passar fome
4. suportar; tolerar
how can you suffer his insolence?
como é que consegues tolerar esta insolência?
I cannot suffer that fellow
não suporto aquele tipo
to suffer fools gladly
tolerar parvos
5. permitir; deixar
he was suffered to go
deixaram-no partir
6. arcaico (condenado) ser executado
he was to suffer the next week
ele ia ser executado na semana seguinte
to suffer death
morrer; sofrer a morte
to suffer oneself to be imposed upon
deixar-se enganar
Dotard (´dəutəd) - nome
velho rabugento, caquético, tonto
Sin (sin) - nome
1. RELIGIÃO pecado
capital/deadly/mortal sin
pecado mortal
original sin
pecado original
to commit a sin
cometer um pecado
to fall into sin
cair em pecado
to die in sin
morrer em pecado
the seven deadly sins are: pride, covetousness, lust, anger, gluttony, envy and sloth
os sete pecados mortais são: orgulho, avareza, luxúria, ira, gula, inveja e preguiça
2. figurado atentado [against, a]; crime [against, contra]
3. figurado erro; falha
verbo intransitivo
particípio presente: sinning; particípio passado: sinned
1. pecar [against, contra]
2. transgredir as leis [against, de]
sin offering
sacrifício expiatório
Estados Unidos da América sin tax
imposto sobre o tabaco e o álcool
Grã-Bretanha for my sins
para mal dos meus pecados
to be more sinned against than sinning
ser mais vítima do que culpado
jocoso (viver com alguém sem serem casados) to live in sin
viver em pecado
Indulgence (in´dʌldʒəns) - nome
1. indulgência; benevolência; complacência
2. (desejos) prazer, satisfação
3. ECONOMIA prorrogação de prazo
4. RELIGIÃO indulgência
plenary indulgence
indulgência plenária
to grant indulgences
conceder indulgências
indulgence in
abandono a; entrega a
an indulgence for
um fraco por
HISTÓRIA Declaration of Indulgence
Declaração de Indulgência, proclamação das liberdades religiosas com Carlos II, em 1672, e Jaime II, em 1687
Bigotry (´bigətri:) - nome
1. depreciativo fanatismo; intolerância
2. depreciativo estreiteza de espírito
Layman (´leimən) - nome
plural: laymen
1. laico; pessoa secular
2. leigo
Connive (kə´naiv) - verbo intransitivo
1. intrigar; conspirar
2. ser conivente [with, com]
3. fechar os olhos [at, a]
Bark (bα:k) - nome
1. (cães) latido
2. (árvore) casca de árvore; cortiça
3. barco à vela de três mastros
4. poético barco
5. coloquial pele
verbo intransitivo
ladrar, latir [at, a]
verbo transitivo
(árvore) descascar; descortiçar
his bark is worse than his bite
cão que ladra não morde
you are barking up the wrong tree
estás a bater à porta errada
Haven (´heivn) - nome
1. porto, baía, enseada
2. abrigo, refúgio
Paint (peint) - nome
1. tinta
2. cor, pintura
coat of paint
camada de pintura
3. coloquial (cosmética) maquilhagem para o rosto
4. plural tintas ou aguarelas
verbo transitivo e intransitivo
1. pintar
to paint a landscape
pintar uma paisagem
to paint in oils
pintar a óleo
to paint something green, red or yellow
pintar uma coisa de verde, vermelho ou amarelo
2. dedicar-se à pintura
3. (quadro) executar
4. maquilhar
5. figurado descrever; retratar
paint box
caixa de tintas; caixa de aguarelas
paint grinder
aparelho de moer tintas
paint mark
marca a tinta
paint mixer
misturador de tintas
paint oil
óleo para tintas
paint remover/stripper
decapante
NÁUTICA paint room
paiol das tintas
paint shop
oficina de pintura
paint sprayer
pistola para pintar
paint tube
tubo de tinta
paint vapour
tinta pulverizada
oil paints
tintas a óleo
wet paint!
pintado de fresco
as fresh as paint
fresco como alface
things are not as black as you're painting them
as coisas não estão tão más como estás a dizer
calão to paint the town red
pintar a manta; pintar o Diabo; pintar o sete; pôr tudo em rebuliço divertindo-se ruidosamente
Piece (pi:s) - nome
1. bocado, pedaço
a piece of bread
um bocado de pão
in pieces
aos bocados, desfeito, quebrado, em bocados
to break to pieces
desfazer, pôr em bocados, quebrar
to tear in pieces
desfazer em bocados
2. parte, porção, fragmento
3. remendo
4. (terreno) parcela; lote
a piece of ground
uma parcela de terreno
5. (papel para forrar paredes) peça, rolo
a piece of wallpaper
uma peça de papel para forrar paredes (cerca de 12 jardas)
6. (fazenda) peça
7. casco, pipo, barril de vinho
8. espécime, amostra, exemplo
9. peça (de artilharia), fuzil, espingarda, pistola
a fowling piece
espingarda para caçar pássaros
10. (jogo das damas, xadrez, etc.) pedra
11. moeda
five-shilling piece
moeda de cinco xelins
12. quadro, gravura
allegorical piece
quadro alegórico
13. composição literária ou musical, geralmente não muito extensa
a fine piece of poetry
um belo poema, uma bela poesia
14. TEATRO peça, drama
a dramatic piece
uma peça de teatro
15. (máquina, etc.) peça, parte
16. calão (mulher) garina, gaja
a pretty piece
uma gaja boa
verbo transitivo
1. juntar, reunir
2. unir num todo
3. remendar, deitar remendos em
4. consertar unindo e juntando várias partes
5. completar, prolongar
piece goods
produtos têxteis fabricados em tamanhos fixos
piece wage
pagamento por peça
piece by piece
uma coisa de cada vez
a dinner service of 100 pieces
um serviço de jantar com 100 peças
a piece of advice
um conselho
a piece of candle
um coto de vela
a piece of furniture
um móvel; uma peça de mobília
a piece of luck
um acaso feliz
a piece of news
uma notícia; uma novidade
a piece of nonsense
um disparate
a piece of one's mind
uma censura; uma reprimenda; o que pensamos acerca de alguém
a piece of wit
um dito chistoso; um dito de espírito
figurado of a piece (with)
do mesmo tipo (de); a condizer (com)
he is a bossy piece
ele é todo autoritário
the carpet is of a piece with the furniture
o tapete condiz com a mobília
the workmen are paid by the piece
os trabalhadores são pagos à peça
things are going to pieces
está tudo a desorganizar-se; está tudo a desagregar-se
to go all to pieces
desorientar-se; perder a cabeça; ter um colapso nervoso; ir-se abaixo; não aguentar mais; perder
to go to pieces
desfazer-se
to make a sad piece of work of it
ser mal sucedido
to piece a quilt
fazer uma manta com retalhos
to sell by the piece
vender à peça; vender em quantidades fixas
to take something to pieces
desmontar alguma coisa
Perversely (pə´və:sli) - advérbio
1. perversamente
2. duma maneira perversa, duma maneira má, malvadamente
3. teimosamente, obstinadamente
Truncheon (´trʌntʃən) - nome
1. espécie de moca curta usada pelos polícias
2. bastão usado como insígnia
verbo transitivo
1. agredir com moca ou cacete
2. dar mocadas
Fair (feə) - adjetivo
1. justo
that's only fair
nada mais justo
2. correto, leal, honesto
… … … … …
Scope (skəup) - nome
1. âmbito; alcance; envergadura
an undertaking of wide scope
um empreendimento de grande alcance
to fall within the scope of...
cair no âmbito de...
2. intenção, objetivo; alvo, desígnio, escopo
3. extensão de conhecimentos; capacidade de compreensão
4. competência
that's beyond/outside my scope
isso está para além da minha competência
5. esfera de ação, campo de ação
scope of gunfire
campo de ação de artilharia
to lack scope
carecer de campo de ação
6. liberdade de ação, margem de manobra figurado
he has full scope to act
ele tem liberdade de ação, ele tem carta-branca
7. NÁUTICA (navio ancorado) comprimento da toa
to lie within the scope of possible events
estar dentro das previsões
to give full scope to
dar livre curso a
Hie (hai) - verbo intransitivo
1. poético apressar-se
2. caminhar rapidamente
3. caminhar célere
Distraction (di´strækʃən) - nome
1. distração; divertimento; diversão
2. interrupção
3. desorientação
4. loucura; transtorno
to drive somebody to distraction
levar alguém à loucura
to love somebody to distraction
amar alguém loucamente
Delict (´di:likt) - nome
delito
Avowal (ə´vauəl) - nome
confissão; declaração
Hoary (´ho:ri) - adjetivo
comparativo: hoarier; superlativo: hoariest
1. encanecido, branco, embranquecido
2. muito antigo
of hoary antiquity
da mais remota antiguidade
Bigot (´bigət) - nome
depreciativo fanático; intolerante
Qualify (´kwolifai) - verbo transitivo e intransitivo
1. habilitar(-se) [for, para]; preparar(-se) [for, para]; tornar(-se) apto [for, para]
to qualify oneself for a job
preparar-se para determinada função
2. estar habilitado [for, para]; reunir os requisitos [for, para]
you are now qualified to practise law
estás habilitado para exercer advocacia
3. (competição) qualificar-se [for, para]
the team qualified for the final
a equipa qualificou-se para a final
4. descrever; classificar
he was qualified as an ambititious man
descreveram-no como sendo ambicioso
5. LINGUÍSTICA qualificar; modificar
adjectives qualify nouns
os adjetivos qualificam os nomes
6. (afirmação, declaração) concretizar; especificar; restringir; moderar
Frail (freil) - adjetivo
1. frágil, delicado, débil
2. efémero, transitório
frail bliss
felicidade efémera, transitória
3. fraco, influenciável
nome
cesta, cabaz (para acondicionamento de fruta)
Bauble (´bo:bəl) - nome
1. bugiganga
2. ninharia; bagatela
3. cetro do bobo
Perish a thousand such frail baubles as this Jewess, before thy manly step pause in the brilliant career that lies stretched before thee! – Seria preferível deixar morrer mil bonecas como essa judia a transtornar a nobre carreira que se abre diante de vós.
Upright (´ʌprait) - adjetivo
1. direito
2. de pé
3. vertical; perpendicular
4. justo, reto, honesto, íntegro, probo, sério
an upright judge
um juiz íntegro
an upright man
um homem justo, um homem probo
advérbio
1. direito
2. em posição vertical
nome
1. poste, viga, escora vertical
2. montante
3. pé-direito
upright piano
piano vertical
to hold oneself upright
manter-se direito
out of upright
não vertical
Engine (´endʒin) - nome
1. máquina
2. locomotiva
3. motor
4. mecanismo
verbo transitivo
1. munir de motor
2. (navio) montar máquinas em
engine builder
serralheiro mecânico
engine counter
contador de rotações
engine detail
peça de máquina
engine displacement
cilindrada
engine driver
maquinista
engine failure
avaria no motor; paragem por avaria do motor
engine flywheel
volante do motor
engine house/engine room
casa das máquinas
engine oil
óleo de máquinas; óleo para motores
engine parts
partes de máquinas; órgãos do motor; peças do motor
engine power
potência do motor
(automóvel) engine suspension
suspensão do motor
fire engine
carro dos bombeiros
oil engine
motor a óleo
steam engine
máquina a vapor
internal combustion engine
motor de combustão interna
This Templestowe is a poor Preceptory—that of Maison-Dieu is worth double its value—thou knowest my interest with our old Chief—find those who can carry this matter through, and thou art Preceptor of Maison-Dieu in the fertile Kent—How sayst thou?” – Templestowe é uma comendadoria bem pequena, comparada com a de Maison-Dieu, que vale o dobro. Conheces a minha influência junto do grão-mestre. Encontra as provas necessárias e serás comendador da Maison-Dieu, no fértil condado de Kent. Que te parece?
Hark (hα:k) - verbo transitivo e intransitivo
1. ouvir, escutar
2. prestar atenção [to, a]
“They would swear the mother that bore them a sorceress for a zecchin,” – Por um zecchin seriam capazes de jurar que a própria mãe era feiticeira.
Halberd (´hælbə:d) - nome
alabarda
CHAPTER XXXVII
Date: 210527
Stern was the law which bade its vot'ries leave
At human woes with human hearts to grieve;
Stern was the law, which at the winning wile
Of frank and harmless mirth forbade to smile;
But sterner still, when high the iron-rod
Of tyrant power she shook, and call'd that power of God. —The Middle Ages – Duras eram as leis que impunham tal religião surdas aos ais do coração; duras e pérfidas e que vedavam todo o ano ao inocente a alegria e o riso abençoado, mas ainda mais severas, se impostas pelos castigos do poder tirano que era chamado divino.
Dais (deis) - nome
plural: daises
1. estrado
2. dossel
Demure (di´mjuə) - adjetivo
1. sério, grave
2. composto
3. reservado
4. modesto
5. afetadamente recatado
Thither (´ðiðə)(´θiðər) - adjetivo
1. mais afastado, mais longe
2. do outro lado
3. de lá
the thither side
o lado de lá
advérbio
arcaico para lá, em direção àquele lugar
hither and thither
de lá para cá; de um lado para o outro
GEOGRAFIA thither Calabria
a Calábria ulterior
Carriage (´kæridʒ) - nome
1. carruagem
2. viatura
3. carro de guindaste
4. porte; transporte; custo do transporte
carriage forward
a pagar pelo destinatário
carriage free
franco de porte
carriage to be paid by sender
porte a cargo do remetente
carriage paid
porte pago
5. desempenho
6. (postura) porte
7. atitude; procedimento
8. (máquina) armação
carriage assembly
conjunto do carro
arcaico carriage dog
dálmata
antiquado carriage and four
carro de quatro cavalos
antiquado carriage and pair
carro de dois cavalos
carriage of a horse
andadura dum cavalo
Partisan (,pα:ti´zæn)(´pα:tizæn) - nome
1. apoiante; partidário; militante; defensor
2. HISTÓRIA guerrilheiro, membro de tropas irregulares
3. MILITAR partazana, alabarda
adjetivo
partidário
partisan spirit
espírito de partido, partidarismo
Elated (i´leitid) - adjetivo
1. enlevado, embevecido
2. extasiado
3. eufórico, exultante
Mellow (´meləu) - adjetivo
comparativo: mellower; superlativo: mellowest
1. sumarento
2. (vinho) maduro, amadurado, suficientemente envelhecido, doce; aveludado, macio
3. de paladar rico e delicado
4. (pessoa) ajuizado, sagaz; com maturidade
5. suave; brando
6. (solo) rico, húmido, brando
7. alegre, alegrote, levemente ébrio
verbo transitivo e intransitivo
1. amadurecer; sazonar
2. (fazer) sofrer a pátina do tempo
3. dulcificar(-se)
to grow mellow
amadurecer; tornar-se mais brando
Sheathed (´ʃi:ðd) - adjetivo
1. embainhado, metido na bainha
2. revestido de membrana protetora
3. coberto, recoberto, blindado
sheathed cable
cabo armado
sheathed in armour
protegido com armadura
Look (luk) - nome
1. olhar, olhadela
to have a look at.../round...
dar uma vista de olhos a.../por...
… … … … …
Degree (di´gri:) - nome
1. grau
degree of accuracy
grau de precisão
2. gradação
3. licenciatura; curso
to take a degree in Mathematics
tirar o curso de Matemática
to take one's degree
formar-se, obter a graduação
4. etapa
the process evolved by degrees
o processo evoluiu por etapas
5. (temperatura) grau
degree centigrade
grau centígrado
degree Fahrenheit
grau Fahrenheit
6. posição social
7. situação
Estados Unidos da América third degree
interrogatório severo e prolongado
by degrees
gradualmente; a pouco e pouco
in some degree/ to a (certain) degree
de certa maneira; em certa medida
to some degree
até certo ponto
Defect (´di:fekt) - nome
1. defeito, falta, insuficiência
2. imperfeição
Regard (ri´gα:d) - nome
1. consideração
to have great regard for somebody
ter grande consideração por alguém
they have no regard for one's feelings
eles não têm a menor consideração pelos sentimentos de uma pessoa
2. atenção
out of regard for somebody
por atenção para com alguém
regard must be paid to...
deve prestar-se atenção a...
that sentence was translated without regard to the context
essa frase foi traduzida sem qualquer atenção ao contexto
3. afeto, estima, veneração, respeito
to hold somebody in high regard
ter alguém em alta estima
to hold somebody in low regard
ter alguém em pouca estima
4. conceito
5. assunto tratado, assunto em questão
6. olhar firme
7. (fim de carta) plural cumprimentos, lembranças, saudades
give my kind regards to your cousin!
(encerramento de carta) dá lembranças minhas ao teu primo
8. (assunto) respeito
in my regard
quanto a mim, pelo que me diz respeito
in this regard
quanto a isto
in regard to
no que respeita a
with regard to
com respeito a
verbo transitivo
1. considerar
I don't regard him as honest
não o considero honesto
2. respeitar; prezar
3. dizer respeito a
this does not regard me at all
isso não me diz respeito de maneira alguma
4. fazer caso
he didn't regard my advice
ele não fez caso do meu conselho
5. julgar, reputar
6. reparar, fitar, olhar fixamente, observar com atenção
7. prestar atenção
8. tomar em consideração
(in so far) as regards...
quanto a...; com respeito a...
he regards neither God nor man
ele nem teme a Deus nem receia os homens
to pay no regard to
não fazer caso de
Weal (wi:l) - nome
1. (devido a um golpe) vergão, marca na pele
2. arcaico prosperidade, bem-estar, felicidade
verbo transitivo
marcar com golpe
weal and woe
boa e má sorte
the public weal
o bem público
Chapter (´tʃæptə) - nome
1. capítulo
the last chapter of the book
o último capítulo do livro
2. época
it was a sad chapter in my life
foi uma época triste na minha vida
3. (Sé) cabido; agrupamento de cónegos ou de outros sacerdotes, instituído para assegurar o serviço religioso numa igreja catedral ou numa colegiada e, no primeiro caso, também para colaborar no governo da diocese
RELIGIÃO chapter house
casa do capítulo
chapter and verse
textualmente; consoante o texto exato
Grã-Bretanha a chapter of accidents
uma série de desastres
to the end of chapter
para sempre; até ao fim
Thereof (,ðeər´ov) - advérbio
arcaico daí, disso, daquilo; dali
Inroad (´inrəud) - nome
1. invasão, incursão (em território inimigo)
to make inroads into...
fazer uma incursão em...
2. assalto, irrupção
3. figurado usurpação, abuso, desgaste
Quell (kwel) - verbo transitivo
1. poético suprimir, reprimir, subjugar, dominar, debelar
to quell a rebellion
reprimir uma revolta
2. mitigar, acalmar, suavizar, abrandar
Therefore (´ðeəfo:) - advérbio, conjunção
por conseguinte; por isso; portanto; logo
I think, therefore I am
penso, logo existo
Besot (bi´sot) - verbo transitivo
particípio presente: besotting; particípio passado: besotted
arcaico embrutecer
Defiled (di´fail) - verbo transitivo e intransitivo
1. desfilar
2. sujar, conspurcar
3. profanar
4. desonrar
Insomuch (,insəu´mʌtʃ) - advérbio
formal
insomuch as
na medida em que
insomuch that
a tal ponto que
Lewd (lu:d) - adjetivo
1. lúbrico, lascivo, libidinoso, sensual
2. licencioso
3. indecente
4. ignóbil, indigno
Visit (´vizit) - nome
1. visita
courtesy visit
visita de cortesia
she was on a visit to her parents
ela estava de visita aos pais
to pay somebody a visit
fazer uma visita a alguém
2. estadia breve
3. inspeção
verbo transitivo e intransitivo
1. visitar; ir ver; fazer uma visita a
2. Grã-Bretanha (médico, advogado) consultar
3. fazer uma visita de inspeção a
4. frequentar
5. confortar, abençoar
6. (dor, doença) atacar
7. RELIGIÃO arcaico punir, castigar; vingar (pecados) em alguém
the sins of the parents are sometimes visited upon the children
os filhos muitas vezes pagam pelos pecados dos pais
don't visit on them the blood of these people
não façais cair sobre eles o sangue desta gente
to visit a sin upon somebody
fazer alguém expiar um pecado
verbo intransitivo
1. (viagem) estar de visita; estar de passagem
I'm just visiting
estou aqui de passagem
2. fazer visitas
3. Estados Unidos da América tagarelar
coloquial to pay a visit
ir à casa-de-banho
Heinous (´heinəs) - adjetivo
atroz, abominável, horrendo, odioso
Snare (sneə) - nome
1. (animal) armadilha
bird snare
armadilha para pássaros
to lay/set a snare
pôr uma armadilha
2. (pessoa) cilada
to be caught in a snare
ser apanhado numa cilada
3. CIRURGIA laço metálico para a excisão de pólipos
4. (tambor) corda
verbo transitivo
1. apanhar numa armadilha, enredar
2. armar cilada a
3. enganar
snare drum
tambor de parada
snare hoop
arco de tambor
Sneer (sniə) - nome
1. sorriso escarninho
2. ar de desprezo; expressão de desprezo
3. chacota, escárnio, sarcasmo
verbo transitivo e intransitivo
1. escarnecer [at, de]; zombar [at, de]
2. dirigir sarcasmos [at, a]
3. sorrir-se com desprezo [at, de]; rir-se [at, de]
he sneered them down
ele fê-los calar à força de sarcasmos
to sneer away
destruir à força de sarcasmos
Thereof (,ðeər´ov) - advérbio
arcaico daí, disso, daquilo; dali
Date: 210528
Wilfully (´wilfuli) - advérbio
1. teimosamente, obstinadamente
2. propositadamente, intencionalmente, premeditadamente
Perchance (pə´tʃα:ns) - advérbio
1. arcaico por acaso
2. talvez, possivelmente
Lightly (´laitli) - advérbio
1. levemente
2. delicadamente; docemente
3. ligeiramente
4. facilmente; sem dificuldade
5. de ânimo leve; sem refletir
to take a decision lightly
tomar uma decisão de ânimo leve
6. com ligeireza; levianamente; de modo frívolo
lightly come lightly go
dinheiros de sacristão cantando vêm, cantando vão
they won't take it lightly
eles vão levar a coisa a sério
to get off lightly
safar-se; sair-se airosamente
to think lightly of
atribuir pouca importância a; não ter em grande consideração; não valorizar
rather (´rα:ðə) - advérbio
1. antes, de preferência, preferentemente, preferivelmente
2. um tanto, um pouco
rather better
um tanto melhor
he was rather inclined to...
ele estava um tanto inclinado a...
to be rather out of sorts
estar um tanto indisposto
3. bastante
it is rather cold
está bastante frio
4. mais, mais exatamente, mais propriamente, mais verdadeiramente
5. em maior extensão
6. certamente, sem dúvida, sim
«would you like to go with me?» «-rather!»
«quer ir comigo?» «-sem dúvida!»
7. muito
or rather
ou antes
he would rather that you went today
ele preferia que tu fosses hoje
I got home very late last night, or rather, early this morning
vim para casa muito tarde ontem à noite, ou melhor, muito cedo hoje de manhã
I had rather not
não desejaria; é melhor não
I rather think that...
creio bem que...
I would rather die
antes queria morrer
rather than
em vez de; melhor que
rather too much
excessivo; demasiado
she rather likes it
isso não lhe desagrada
which would you rather have: port or sherry?
que prefere, vinho do Porto ou Xerez?
Chastise (´tʃæstaiz) - verbo transitivo
1. punir, castigar com severidade
2. bater
Backsliding (´bæk,slaidiŋ) - nome
1. reincidência; recaída
2. recidiva
Well-nigh (,wel´nai) - advérbio
poético quase
Fall away - verbo intransitivo
1. esmorecer; desvanecer-se; diluir-se
enthusiasm fell away
o entusiasmo esmoreceu
2. (terreno) descer
the village falls away to the river
a aldeia desce até ao rio
3. (de superfície) descolar; desprender-se; despegar-se; cair
4. decrescer; diminuir
5. estar em declínio
6. desertar; apostatar; renegar (a sua religião);
to bear witness to - testemunhar; garantir
Sum (sʌm) - nome
1. soma
he did the sum in his head
ele fez a soma mentalmente
to find the sum of
somar
2. montante; importância
what sum would you give for it?
que importância daria por isso?
3. total, totalidade
4. cálculo; conta
to be good at sums
ser bom em contas
5. resumo, síntese, sumário
6. substância, essência
the sum and substance of
a essência de
7. plural aritmética, operação aritmética
the four sums
as quatro operações aritméticas
verbo transitivo e intransitivo
somar; adicionar
sum total
total final
in sum
em suma
the sum total of what he said was...
em suma, o que ele disse foi...
Bearing (´beəriŋ) - nome
1. porte
majestic bearing
porte majestoso
2. atitude; comportamento
3. relação; relevância; importância
to have no bearing on the subject
não ter qualquer relação com o assunto em questão
4. orientação; rumo
to find one's bearings/to get one's bearings
orientar-se, saber onde se está
desorientar-se; perder o rumo
5. tolerância
6. transporte (de qualquer coisa); ato de trazer
7. (máquina) rolamento
8. mancal
9. chumaceira
main bearing
chumaceira principal, chumaceira do veio motor
10. apoio
11. espaço entre as escoras duma viga
adjetivo
que traz; que produz
oxygen-bearing
que produz oxigénio
bearing angle
ângulo de apoio
bearing block
chumaceira
NÁUTICA bearing compass
agulha de marear
bearing spring
mola de suspensão
bearing surface
superfície de sustentação; superfície de apoio
armorial bearings
brasão
beyond all bearing
absolutamente insuportável
Call upon - verbo transitivo
1. solicitar; requerer
2. exigir
3. invocar
4. fazer uma pequena visita a
Surmount (sə´maunt) - verbo transitivo
1. encimar; coroar
the mountain was surmounted with snow
a montanha estava coroada de neve
2. dominar, vencer, superar
to surmount a difficulty
vencer uma dificuldade
3. transpor
Although (o:l´ðəu) - conjunção
embora; se bem que; ainda que
Upbraiding (ʌp´breidiŋ) - adjetivo
1. reprovador
2. de repreensão ou de censura
nome
censura, repreensão
Haughty (´ho:ti) - adjetivo
comparativo: haughtier; superlativo: haughtiest
1. altivo, arrogante
2. orgulhoso
Preternatural (,pri:tə´nætʃərəl) - adjetivo
preternatural, sobrenatural
Call on - verbo transitivo
1. visitar; fazer uma visita a
2. convidar a (fazer algo); recorrer a; solicitar
Evidence (´evidəns) - nome
1. (investigação) prova
to get evidence
obter provas
2. depoimento; testemunho; prova testemunhal
to give evidence
prestar depoimento, testemunhar
to take somebody's evidence
recolher o depoimento de alguém
3. sinal; indício
there was no evidence of...
não havia sinal de...
to show evidence of...
mostrar sinais de..., revelar indícios de...
4. indicação; confirmação
verbo transitivo
1. formal provar; demonstrar
2. formal manifestar
3. formal testemunhar
DIREITO circumstantial evidence
prova indireta/circunstancial
DIREITO documentary evidence
prova documental
external/internal evidence
provas extrínsecas/intrínsecas
on the evidence of
com base em
to be in evidence
estar à vista; notar-se
to be very much in evidence
estar em destaque; estar em evidência
to fly in the face of evidence
recusar-se à evidência dos factos
to turn King's/Queen's evidence
testemunhar contra os próprios cúmplices
whatever you say may be held in evidence against you
tudo o que disser poderá ser usado contra si
Guarded (´gα:did) - adjetivo
1. recatado; circunspecto; reservado
2. cauteloso, prudente
guarded language
linguagem cautelosa
3. protegido, defendido; sob vigilância
4. sob prisão
a closely guarded secret
um segredo bem guardado
Throw in - verbo transitivo
1. incluir; oferecer
with drinks thrown in
com as bebidas incluídas
2. (comentário, observação, etc.) fazer; intervir; introduzir, lançar, soltar
to throw in a remark
fazer uma observação casual
3. embraiar
to throw in one's hand
renunciar; desistir
to throw in one's lot with
compartilhar da sorte de
to throw in the sponge/towel
(no boxe) atirar a esponja; dar o braço a torcer
Infer (in´fə:) - verbo transitivo
particípio presente: inferring; particípio passado: inferred
1. inferir, deduzir [from, de]
2. demonstrar
3. implicar
4. sugerir; dar a entender; insinuar
Enamour (i´næmə) - verbo transitivo
enamorar, cativar
Sigh (sai) - nome
1. suspiro
deep/heavy sigh
suspiro profundo
to breathe a sigh
deixar escapar um suspiro
to fetch/heave a sigh
suspirar
she breathed a sigh of relief
ela soltou um suspiro de alívio
2. figurado (som) suspirar; gemido
the sigh of the wind
o suspirar do vento
verbo transitivo e intransitivo
1. (respiração) suspirar
she sighed a long sigh
ela suspirou profundamente
2. ansiar, suspirar [for, por]
to sigh for home
suspirar pela sua casa
3. (vento) assobiar; gemer
the wind sighed in the trees
o vento assobiava nas árvores
4. (pessoa) sussurrar
the Bridge of Sighs
a Ponte dos Suspiros
to sigh forth one's soul
exalar o último suspiro
to sigh over a mistake
lamentar um erro
Avow (ə´vau) - verbo transitivo
reconhecer; admitir; confessar
to avow one's guilt
confessar a culpa
to avow oneself defeated
admitir a derrota
Joyfully (´dʒoifuli) - advérbio
alegremente, jubilosamente, rejubilantemente
Assign (ə´sain) - verbo transitivo
1. atribuir [to, a]; destinar [to, a]
to assign somebody a task
atribuir uma tarefa a alguém
2. nomear [to, para]; destacar [to, para]
3. (data) marcar; agendar
4. DIREITO (bens) transferir; ceder
nome
1. cessionário
2. delegado
3. mandatário
Arrest (ə´rest) - nome
1. prisão; detenção
the police made several arrests
a polícia fez várias detenções
to be under arrest
estar preso
2. arresto; embargo
verbo transitivo
1. prender, deter
to arrest somebody for...
prender alguém por...
2. arrestar, fazer um arresto
3. embargar, apreender
4. conter
the company tried to arrest the losses
a empresa tentou conter os prejuízos
5. chamar a atenção de; atrair
to arrest somebody's attention
chamar a atenção de alguém
to arrest judgement
suspender um julgamento depois do veredito do júri sob pretexto de erro
Date: 210531
But thy conduct was wrong; as he that would stop a runaway steed, and seizing by the stirrup instead of the bridle, receiveth injury himself, instead of accomplishing his purpose. – Procedestes como alguém que desejasse agarrar um cavalo fogoso e o prendesse pelo estribo em vez de o prender pelo freio, correndo assim o risco de se perder também, sem conseguir os seus fins.
Paternoster (,pætə´nostə) - nome
1. RELIGIÃO (oração) Pai-Nosso, Padre-Nosso
2. RELIGIÃO conta no rosário ou terço indicando um Pai-Nosso
paternoster bead
conta de rosário ou terço indicadora de um Pai-Nosso
3. elevador sem porta
4. máquina hidráulica
5. (pesca) espinhel, aparelho constituído por uma linha com vários anzóis
(pesca) paternoster line
espinel
paternoster pump
nora; engenho de tirar água
devil's paternoster
praga rogada por entre dentes
Course (ko:s) - nome
1. curso
to take a course
tirar um curso
correspondence course
curso por correspondência
2. rumo; direção; rota; caminho
3. DESPORTO campo; pista de corridas
4. (rios) curso de água
5. via; solução; linha de ação
6. (refeição) prato
main course
prato principal
second course
segundo prato
7. (construção) alicerce, base, fiada de pedras
8. caçada à lebre (com galgos)
9. arcaico plural regras, menstruação
verbo transitivo e intransitivo
1. (líquidos) correr; fluir
2. (cavalo) fazer correr
3. caçar, correr atrás da caça
4. caçar com galgos
a course of antibiotics
um ciclo de antibióticos; um tratamento de antibióticos
course of business
marcha dos negócios
course of exchange
câmbio
refresher course
ação de formação
a matter of course
uma coisa natural
by course of law
segundo a lei
in due course
na altura própria
in the course of
no decorrer de, durante
in the course of time
com o tempo; com o decorrer do tempo
of course!
claro; evidentemente!
of course not!
claro que não!
to be in course of construction
estar em construção
to do something as a matter of course
fazer algo como rotina normal
Act upon - verbo transitivo
1. agir de acordo com
2. seguir
he acted on my advice
ele seguiu os meus conselhos
to act on a suggestion
seguir uma sugestão
3. ter efeito(s) sobre; agir sobre; afetar
that acts on the brain
isso atua no cérebro
Enticement (in´taismənt) - nome
1. sedução, encanto
2. engodo
Delusion (di´lu:ʒən) - nome
1. ilusão; engano
a fond delusion
uma ilusão agradável
2. MEDICINA delírio; alucinação; paranoia
to suffer from delusions
ter crises de delírio
delusions of grandeur
mania das grandezas; megalomania
to be under the delusion that
acreditar/pensar erradamente que
Dumb (dʌm) - ...
Scorn (sko:n) - verbo transitivo
1. desprezar
he scorns lying
ele despreza a mentira
2. menosprezar; desdenhar
3. abster-se [to, de]; recusar-se [to, a]
he scorns to do it
ele recusa-se a fazê-lo
nome
1. escárnio
2. objeto de escárnio
he is the scorn of everyone
todos o desprezam
3. arcaico desprezo, menosprezo, desdém
to laugh to scorn
rir-se com desprezo
to think scorn of
desprezar
Impeach (im´pi:tʃ) - verbo transitivo
1. acusar; arguir
to impeach somebody for doing something
acusar uma pessoa de fazer alguma coisa
to impeach a person with/of a crime
acusar alguém dum crime
2. POLÍTICA acusar de alta traição/suborno; impugnar
3. censurar, criticar
4. delatar, denunciar
5. pôr em dúvida, duvidar de
DIREITO to impeach a witness
recusar uma testemunha
Worship (´wə:ʃip) - nome
1. adoração, veneração, culto
to be an object of worship
ser objeto de adoração
2. admiração, respeito, reverência, deferência
3. honra
verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: worshipping; particípio passado: worshipped
1. adorar, prestar culto a
2. tomar parte em cerimónias religiosas
where does he worship?
a que igreja vai ele?
3. venerar
4. idolatrar, ter adoração por
to worship money
idolatrar o dinheiro
he worships the ground she treads on
ele adora o próprio chão em que ela pisa
5. sentir grande respeito ou admiração por
worship of images
idolatria
divine worship
culto divino
hero worship
culto dos heróis
place of worship
lugar de oração; templo
public worship
exercício de culto
freedom of worship
liberdade de culto
to win worship
alcançar alta reputação
to worship the bottle
gostar da pinga
Leave (li:v) - nome
1. partida; saída
2. formal: autorização, permissão, consentimento
to give leave
dar autorização, permitir
to beg leave to
pedir autorização para
3. licença
a two weeks' leave
uma licença de duas semanas
to get leave
conseguir uma licença
to go on leave
ir de licença
verbo transitivo e intransitivo
pretérito, particípio passado: left
1. sair, ir, partir [for, para]
I'll leave tomorrow
vou amanhã
2. deixar; deixar ficar
to leave a message for somebody
deixar um recado para alguém
3. esquecer; pôr de parte
4. sobejar
5. (contas) restar
five from nine leaves four
nove menos cinco são quatro
6. abandonar
7. legar, deixar em testamento; confiar em testamento
8. confiar a, passar a, deixar a cargo de
to leave in charge of
deixar à guarda de, deixar a cargo de
leave of absence
licença sabática
I have no money left
já não tenho dinheiro; não me ficou nenhum dinheiro
I'll leave it to you
deixo o caso consigo
let's leave it at that
ponto final; não falemos mais nisso
leave it to time
dê tempo ao tempo
now I wish to be left alone
agora quero ficar sozinho
take it or leave it
é pegar ou largar
to be left to oneself
ficar entregue a si mesmo
leave him to himself
deixa-o sozinho
to break leave
ausentar-se sem licença
to leave somebody alone
deixar sozinho; deixar em paz
to leave something alone
não tocar em algo
to leave in the dark
ocultar; conservar secreto
to leave in the lurch
desamparar; abandonar numa ocasião má
to leave no stone unturned
não se poupar a esforços; fazer todos os possíveis
to leave one's mark
influenciar; fazer sentir a sua influência; deixar a sua marca
(comboio) to leave the track
descarrilar
to leave to chance
deixar à sorte; entregar ao acaso
to leave word with somebody
confiar um recado a alguém (para ser entregue a outra pessoa)
to take leave of
despedir-se de
to take leave of one's senses
perder o juízo
to take one's leave
partir; despedir-se
Quell (kwel) - verbo transitivo
1. poético: suprimir, reprimir, subjugar, dominar, debelar
to quell a rebellion
reprimir uma revolta
2. mitigar, acalmar, suavizar, abrandar
Aught (o:t) - pronome indefinido
qualquer coisa; coisa alguma
advérbio
de qualquer modo
for aught I care
no que me diz respeito
for aught I know
que eu saiba
Bedridden (´bedridən) - adjetivo
acamado; de cama
Palsy (´po:lzi) - nome
plural: palsies
1. paralisia
2. inibição total, incapacidade
3. marasmo
verbo transitivo
paralisar
Crutch (krʌtʃ) - nome
plural: crutches
1. muleta
to go on crutches
andar de muletas
2. figurado suporte; apoio
3. descanso
4. (sela) cepilho
Sore (so:) - adjetivo
1. doloroso, dorido, que dói
I am sore all over
estou todo dorido, dói-me o corpo todo
sore to the touch
que dói quando se lhe toca
2. irritado, inflamado
to have a sore throat
ter a garganta inflamada
3. triste, magoado, pesaroso, penalizado
a sore heart
um coração pesaroso
to be sore at heart
estar desolado
4. suscetível, irritadiço
5. (questão, assunto, etc.) sensível; delicado
a sore subject
um assunto desagradável, delicado
that's his sore spot
é esse o seu ponto sensível
that's a sore subject with her
ela não gosta que falem nesse assunto
6. aborrecido, vexado, irritado, exasperado, ofendido
to be sore on
estar irritado com alguém
to feel sore about something
sentir-se aborrecido com alguma coisa
to get sore
começar a irritar-se
7. forte, severo
8. extremo, intenso
to be in sore need of help
necessitar extremamente de auxílio
nome
1. ferida, chaga
2. ferimento
3. úlcera
4. (mágoa) ferida; desgosto, recordação desagradável
to put one's finger on the sore place
pôr o dedo na ferida
to reopen old sores
reavivar feridas antigas
5. ponto sensível
advérbio
1. muito, intensamente
2. dolorosamente
3. severamente
sore oppressed
severamente oprimido
sore point
ponto fraco
sore trial
prova difícil de vencer
a sight for sore eyes
uma visão ou um espetáculo agradável
MEDICINA clergyman's sore throat
faringite crónica
like a bear with a sore head
maldisposto; irritado; furioso
Joiner (´dʒoinə) - nome
carpinteiro de obra branca: trabalho de carpintaria que, uma vez concluído, deixa exposta a madeira de que é feito
joiner's bench
banco de marceneiro
joiner's glue
cola de carpinteiro
coloquial he is a good joiner
ele é uma pessoa sociável
Withal (wi´ðo:l) - advérbio
1. arcaico ao mesmo tempo
2. arcaico do mesmo modo, igualmente
3. arcaico não obstante
4. arcaico: além disso; demais
preposição
arcaico [sempre colocado depois do seu objeto] com
he has nothing to fill his belly withal
ele não tem nada com que encher a barriga
Hap (hæp) - nome
1. arcaico: sorte, destino
2. arcaico acaso; acidente
by good hap
por um acaso feliz
verbo transitivo
1. arcaico acontecer por acaso
2. Escócia aconchegar, proteger do frio
to hap somebody in bed
aconchegar a roupa a alguém que está deitado
Whit (wit) - nome
(quantidade mínima) partícula; grão; pingo; ponta
there is not a whit of truth in what he says
aquilo que ele diz não tem um pingo de verdade
I don't care a whit
estou-me nas tintas
never a whit/no whit/not a whit
de modo nenhum
Begone (bi´gon) - interjeição
arcaico rua!; fora!
Tamper (´tæmpə) - verbo intransitivo
1. (documento, etc.) adulterar [with, -]; falsificar [with, -]
2. forçar [with, -]
to tamper with a lock
tentar forçar uma fechadura
3. subornar [with, -]
to tamper with a witness
tentar subornar uma testemunha
4. interferir [with, em]; fazer modificações ilícitas e em segredo [with, em]
nome
1. calcadeira
2. MILITAR ferramenta para a vedação de aberturas que contenham cargas explosivas a fim de aumentar a potência de explosão
3. indivíduo que coloca buchas em cargas explosivas
4. (arma nuclear) refletor de reator nuclear
Trinket (´triŋkit) - nome
1. joia de pequeno valor
2. pequeno adorno de joalharia
3. berloque, bugiganga
4. pequeno artigo de fantasia
5. ninharia, bagatela
Fashion (´fæʃən) - nome
1. moda
2. maneira; forma; modo
in his/her fashion
à sua maneira
3. costume; hábito
as was his/her fashion
como era seu costume
4. estilo
5. alta sociedade
woman of fashion
mulher da alta sociedade
verbo transitivo
1. moldar; dar forma a
2. talhar
3. adaptar
fashion designer
estilista
fashion magazine
revista de moda
fashion parade
passagem de modelos
fashion show
desfile de moda
high fashion
alta-costura
after a fashion
de certo modo; de certa maneira; mais ou menos; sofrivelmente
after the fashion of
à maneira de
out of fashion
fora de moda
the latest fashion
a última moda
to be all the fashion
ser a grande moda
to be in fashion
estar na moda
to go out of fashion
passar de moda
to set the fashion
lançar a moda
Leech (li:tʃ) - nome
plural: leeches
1. ZOOLOGIA sanguessuga
2. figurado, depreciativo (pessoa) sanguessuga figurado, carraça figurado, melga figurado
he's such a leech!
que melga!
to stick like a leech
agarrar-se como uma carraça figurado, não largar mais uma pessoa
3. NÁUTICA testa de vela, lado perpendicular ou inclinado de vela
4. arcaico, jocoso: médico
verbo transitivo
1. MEDICINA antiquado aplicar sanguessugas a, sangrar com sanguessugas
2. figurado, coloquial (explorar) chupar o sangue a figurado
NÁUTICA leech line
carregadeira
NÁUTICA leech rope
tralha de testa
artificial leech
ventosa
Avouch (ə´vautʃ) - verbo transitivo
1. arcaico: afirmar, garantir
2. arcaico reconhecer
Camphire - ???
Conjuror (´kʌndʒərə) - nome
1. ilusionista, mágico, prestidigitador
2. figurado pessoa muito inteligente
Date: 210603
Wage (weidʒ) - nome
1. salário
at the wage of...
com o salário de...
to earn good wages
ganhar um bom salário
2. plural: paga, recompensa
3. plural preço
verbo transitivo
1. (luta, campanha) fazer; empreender
to wage a campaign against
fazer campanha contra
to wage war against
fazer guerra a/contra
2. arcaico apostar
wage claim
reivindicação salarial
wage earner
assalariado; ganha-pão
wage(s) sheet
folha de salários; folha de pagamentos
wage work
trabalho a jornal
wage-price spiral
espiral preços-salários
the wage-fund theory
a teoria de que os salários só podem subir se o capital aumentar ou a população diminuir
Alack (ə´læk) - interjeição
infelizmente!
alack the day!
dia infeliz!
Lawful (´lo:ful) - adjetivo
lícito; legítimo; válido; legal
lawful merchandises
mercadorias legais
lawful age
maioridade legal
DIREITO lawful day
dia útil
to go about one's lawful business
tratar da sua vida
Prating (´preitiŋ) - adjetivo
tagarela, falador, palrador
nome
1. tagarelice
2. disparates, futilidades, frioleiras
Wither (´wiðə) - verbo transitivo e intransitivo
1. murchar; secar; mirrar
2. definhar; atrofiar
3. figurado desvanecer(-se); desaparecer pouco a pouco
4. figurado fulminar
she withered him with a look
ela fulminou-o com o olhar
5. figurado repelir, acolher com aspereza
Bashfulness (´bæʃfulnis) - nome
1. timidez
2. pudor
Apology (ə´polədʒi) - nome
plural: apologies
1. desculpa; satisfação; explicação
to demand an apology
exigir uma explicação
to make an apology for/to offer an apology for
apresentar desculpas por
2. formal (defesa) apologia
3. depreciativo arremedo, imitação barata [for, de]
that is just an apology for a party
isso é só uma imitação barata de uma festa
Go forth - verbo intransitivo
1. partir; sair
2. publicar-se
3. ser anunciado
Warder (´wo:də) - nome
1. carcereiro, guarda de prisão
2. arcaico: sentinela
3. HISTÓRIA bastão de comando
Thrust (θrʌst) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito, particípio passado: thrust
1. enfiar; meter
he thrust the letter into his pocket
ele enfiou decididamente a carta no bolso
to thrust one's nose into everything
meter o nariz em tudo
she thrust her head out of the window
ela pôs a cabeça fora da janela
2. empurrar com violência; impelir com força; atirar
3. (tentar passar) meter; empurrar com força; abrir à força
to thrust one's way
abrir caminho à força
4. estender-se; espalhar-se
5. trespassar, atravessar; espetar, furar
to thrust a dagger into somebody's heart
trespassar o coração de alguém com um punhal
the sword thrust him through
a espada atravessou-o de lado a lado
6. (espada) dar estocadas, ferir com estocada
to thrust at somebody
dirigir uma estocada a alguém
nome
1. empurrão; encontrão
to give a thrust with one's foot
empurrar com o pé
he broke the window in with a thrust
ele partiu a janela para dentro com um encontrão
2. (com instrumento de ponta) golpe
lance thrust
golpe de lança
3. (espada) estocada
to make a thrust at
dirigir uma estocada a
4. (faca, punhal) facada; punhalada
5. figurado ponto principal; ideia-chave
6. ataque militar; ofensiva
7. ataque; crítica
that was a thrust at him
isso foi um ataque dirigido a ele
8. impulso; impulsão
9. força propulsora, força de propulsão; impulso
10. (engenharia civil) impulso
GEOLOGIA thrust fault
falha de cavalgamento
home thrust
golpe certeiro
Compassion (kəm´pæʃən) - nome
compaixão
Import (´impo:t) - nome
1. importação, produto importado
2. significado, sentido
what is the import of his words?
qual será o significado das suas palavras?
3. (documento) teor, conteúdo
4. alcance, valor, importância
a matter of great import
um assunto de grande importância
import dock
doca para importações
import duties
direitos de importação
import trade
comércio de importação
imports and exports
importações e exportações
Excel (ek´sel)(ik´sel) - verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: excelling; particípio passado: excelled
1. distinguir-se, sobressair, notabilizar-se
2. ser superior, ser excelente
3. ultrapassar
Date: 210604
Stagger (´stægə) - nome
1. andar incerto e cambaleante; cambaleio
2. AERONÁUTICA escalonamento dos planos
3. plural tonturas
4. (cavalos, gado) plural vertigem, vágado
verbo transitivo e intransitivo
1. cambalear, vacilar
2. caminhar aos ziguezagues
to stagger along
caminhar aos ziguezagues
3. titubear
4. fazer cambalear
5. atordoar
the question staggered him
a pergunta atordoou-o
6. confundir; desconcertar
7. dispor em ziguezagues
8. dispor alternadamente
9. sobrepor
10. escalonar; repartir
to stagger office hours
escalonar, distribuir as horas do serviço de maneira a evitar as horas de ponta
to stagger back
recuar, cambaleando; recuar de maneira pouco firme
to stagger forward
avançar, titubeando
to stagger to one's feet
levantar-se, cambaleando
blind staggers
cenurose
negative stagger
escalonamento negativo
Dogged (´dogid) - adjetivo
1. persistente; tenaz; determinado
2. teimoso; obstinado
3. (luta, etc.) renhido
coloquial it's dogged does it
quem teima consegue; é preciso ser persistente
Pregnant (´pregnənt) - adjetivo
1. (mulher) grávida
she is six months pregnant
ela está grávida de seis meses
to get pregnant
engravidar
2. (animal) prenhe
3. figurado: fértil; fecundo
4. figurado: cheio [with, de]; transbordante [with, de]; rico [with, em]
5. sugestivo, significativo
6. pleno de sentido
pregnant construction
LINGUÍSTICA frase densa de significado, frase com mais sentido que aquele que as palavras parecem significar
7. de grande alcance
pregnant events
acontecimentos de grande alcance
Unlawful (ʌn´lo:ful) - adjetivo
1. ilegal, contrário à lei, ilícito
2. (filho) ilegítimo
Swallow (´swoləu) - nome
1. andorinha
2. gole; trago; sorvo
to drink at one swallow
beber dum trago
3. garganta; esófago
4. ato de engolir, deglutição
5. voracidade; apetite
6. NÁUTICA gorne
verbo transitivo e intransitivo
1. engolir; tragar
to swallow hard
engolir em seco
2. (história, desculpa) engolir figurado; acreditar em
to swallow a story
engolir uma história
to swallow an insult
engolir um insulto
he will swallow anything you tell him
ele acreditará em tudo o que lhe disserem
3. absorver
4. esconder da vista
5. desdizer
to swallow one's words
retratar-se, desdizer-se
6. tolerar, suportar
7. disfarçar, dissimular
(natação) swallow dive
salto de anjo
(peixe) swallow fish
andorinha-do-mar
swallow hole
poço natural; escoadouro natural
(ave) chimney swallow
andorinha-da-chaminé
(ave) common swallow
andorinha doméstica
(ave) house swallow
andorinha-das-casas
one swallow does not make a summer
uma andorinha não faz a primavera
to swallow one's pride
engolir o orgulho pôr o orgulho de lado
to swallow the bait
morder a isca; cair no anzol
Mangonel (´mæŋgənel) - nome
MILITAR antiquado: manganela, catapulta para lançamento de pedras, etc.
Legend (´ledʒənd) - nome
1. lenda
2. narração de acontecimentos mais ou menos remotos e um tanto ou quanto incertos
3. fantasia
4. conto, saga
5. inscrição em moeda ou medalha
6. legenda de gravura
Dispute (di´spju:t) - nome
1. disputa, debate, controvérsia
2. (contenda) litígio
verbo transitivo
1. (argumentação) contestar; pôr em questão
2. discutir
3. disputar; lutar por
to dispute a seat
disputar um lugar
verbo intransitivo
discutir [about, por causa de]
beyond/past/without dispute
incontestavelmente
the matter in dispute
o assunto em questão
to be beyond dispute
ser irrefutável
Exquisite (´ekskwizit)(ik´skwizit) - adjetivo
1. atraente; encantador
2. refinado; requintado
exquisite sensibility
sensibilidade requintada
3. minucioso; subtil
4. (sensação) agudo, intenso
exquisite pain
dor aguda
Suffrage (´sʌfridʒ) - nome
1. sufrágio
universal suffrage
sufrágio universal
2. voto, votação
to give one's suffrage to
dar o seu voto a
3. consentimento expresso por votação
4. direito de voto
manhood suffrage
direito geral de voto para todos os homens de maioridade
woman suffrage
direito de voto para todas as mulheres
5. RELIGIÃO sufrágio
the biplane has my suffrage
o biplano tem a minha preferência
… be as useless as I should hold it mean. - …seria tão inútil como humilhante.
Vindicate (´vindikeit) - verbo transitivo
1. justificar
to vindicate one's acts
justificar os seus atos
2. dar razão a
3. DIREITO ilibar, inocentar
4. reivindicar, vindicar
to vindicate one's rights
reivindicar os seus direitos
Suit (su:t)(sju:t) - nome
1. fato completo
2. saia-casaco
3. fato; equipamento
diving suit
fato de mergulhador
4. petição; requerimento; pedido
an alimony suit
requerimento da pensão de alimentos
at the suit of
a requerimento de
his suit was rejected
o pedido dele foi rejeitado
to press one's suit
pedir com insistência
5. arcaico: corte, galanteio
to press one's suit with a maiden
fazer uma corte assídua a uma rapariga
6. DIREITO ação judicial, demanda, processo, questão
civil suit
processo civil
criminal suit
processo-crime
to be a party in a suit
ser parte num processo
to bring a suit against
intentar um processo contra
to institute a suit against
intentar um processo contra
7. (jogos de cartas) naipe
to follow suit
jogar carta do mesmo naipe
8. Estados Unidos da América coloquial empresário; executivo
verbo transitivo e intransitivo
1. satisfazer; contentar
not to be easily suited
ser difícil de contentar
2. convir; servir
will that train suit you?
serve esse comboio?
3. ajustar(-se); adaptar(-se); ser bom para
acting is what suits her best
o teatro é o que está melhor para ela
4. harmonizar(-se)
5. condizer
6. assentar bem, ficar bem
red does not suit her complexion
o vermelho não a favorece
7. servir [to, para]
8. prover; fornecer
suit of armour
armadura
(de homem) suit of clothes
fato completo
NÁUTICA suit of sails
jogo de velas
suit yourself!
como queira(s)!
(para homem) a dress suit
traje de cerimónia
in suit with
de acordo com
coloquial one's best suit
fato domingueiro
that just suits me
isso calha-me às mil maravilhas
they are suited to each other
eles são talhados um para o outro
to cut one's suit according to one's cloth
adaptar-se às circunstâncias
to follow suit
proceder da mesma maneira; seguir o exemplo de
to suit oneself
atuar de acordo com os seus desejos
to suit the action to the word
pôr em prática o que se diz
Weigh down - verbo transitivo
1. fazer vergar com o peso; pesar sobre
2. (problemas, etc.) atormentar
he was weighed down with sleep
ele estava a cair de sono
to be weighed down with care
estar derreado de preocupações
…and his lightest affirmance would weigh down the most solemn protestations of the distressed Jewess. – Ele professa a vossa fé e qualquer palavra que proferisse obteria mais crédito do que os mais solenes protestos de uma pobre judia.
Inherit (in´herit) - verbo transitivo
1. herdar; receber como herança
2. (característica, doença) adquirir por hereditariedade
verbo intransitivo
receber herança
to inherit jointly
co-herdar
Vaunt (vo:nt) - nome
bazófia, gabarolice, ostentação
verbo transitivo e intransitivo
vangloriar-se, bazofiar, gabar-se
Extort (ik´sto:t) - verbo transitivo
1. extorquir [from, a]
to extort money from somebody
extorquir dinheiro a alguém
2. (informação) arrancar [from, de]
to extort a confession from somebody
arrancar uma confissão a alguém
Appear (ə´piə) - verbo intransitivo
1. aparecer; mostrar-se
to appear on TV
aparecer na televisão
2. surgir; manifestar-se
3. (tribunal) comparecer
to appear before a court
comparecer em tribunal
to appear for somebody
representar alguém em tribunal
4. (palco) atuar
5. parecer
how does it appear to you?
que lhe parece?
so it would appear
dir-se-ia que sim; parece que sim
(livro) to appear in print
sair; ser publicado
Gage (´geidʒ) - nome
1. garantia, penhor, caução
2. BOTÂNICA (ameixa) rainha-cláudia
3. NÁUTICA tirante de água
4. (medição) calibre, bitola
5. (carpintaria) graminho
6. arcaico: (de luva) desafio
to throw down the gage
(duelo) lançar a luva, desafiar
verbo transitivo
1. dar como penhor; garantir
2. empenhar, comprometer
3. calcular, medir
4. calibrar
5. (carpintaria) riscar com o graminho, graminhar
6. NÁUTICA arquear
to gage a ship
arquear um navio
gage of wind
barlavento
carpenter's gage
graminho
railway gage
bitola; largura da via-férrea
CHAPTER XXXVIII
Date: 210605
Gage (´geidʒ) - nome
1. garantia, penhor, caução
2. BOTÂNICA (ameixa) rainha-cláudia
3. NÁUTICA tirante de água
4. (medição) calibre, bitola
5. (carpintaria) graminho
6. arcaico: (de luva) desafio
to throw down the gage
(duelo) lançar a luva, desafiar
verbo transitivo
1. dar como penhor; garantir
2. empenhar, comprometer
3. calcular, medir
4. calibrar
5. (carpintaria) riscar com o graminho, graminhar
6. NÁUTICA arquear
to gage a ship
arquear um navio
gage of wind
barlavento
carpenter's gage
graminho
railway gage
bitola; largura da via-férrea
Prove (´pru:v) - verbo transitivo e intransitivo
particípio passado: proved ou proven
1. provar
it remains to be proved
ainda está por provar
he spoils his case who tries to prove too much
quem tenta provar demasiado não chega a provar nada
2. demonstrar
his guilt was clearly proved
a culpa dele foi claramente demonstrada
all the evidence goes to prove that
DIREITO toda a prova testemunhal demonstra isso
3. tirar a prova de; verificar a autenticidade de
to prove a will
comprovar a autenticidade de um testamento
4. pôr à prova
she was proved by adversity
ela foi posta à prova pela adversidade
to prove the patience of
pôr à prova a paciência de
5. submeter a prova; experimentar
6. aprender por meio de experiência
7. mostrar ser; revelar-se
he proved himself to be a coward
ele mostrou ser um cobarde
to prove false
mostrar ser falso, verificar-se que é falso
the letter proved to be a forgery
verificou-se que a carta era forjada
8. acabar por ser; redundar em
it proved to be a success
acabou por ser um sucesso
9. TIPOGRAFIA tirar uma prova
I told him it would prove so
disse-lhe que seria assim
Escócia not proven
não provado
the exception proves the rule
a exceção confirma a regra
the manager proved unequal to his task
o gerente não se mostrou à altura das suas funções
to prove true
confirmar-se
Estados Unidos da América DIREITO to prove up on
fazer valer os seus direitos a
Mien (mi:n) - nome
Literário: semblante; expressão; ar; aspeto
of pleasing mien
de aspeto agradável
with a sorrowful mien
de semblante pesaroso
Incumbent (in´kʌmbənt) - adjetivo
1. (cargo) titular; atual; em exercício de funções
the incumbent President
o atual Presidente
2. formal: da competência [on/upon, de]
it is incumbent on you to warn them
é a ti que compete avisá-los
to be incumbent on somebody
ser da competência de alguém
3. BOTÂNICA incumbente
incumbent cotyledons
cotilédones incumbentes
4. arcaico inclinado [over, sobre]; suspenso [over, sobre]
nome
1. (clérigo) beneficiado, possuidor de benefício eclesiástico
2. (cargo) titular
Whence (wens) - advérbio
1. de onde
he must return whence he came
ele deve voltar para o sítio de onde veio
no one knows whence they came
ninguém sabe de onde eles vieram
this is the source (from) whence these evils spring
é esta a fonte de que brotam estes males
2. de que lugar
3. por que razão
whence does it come that...
como é que...
4. daqui, por este motivo
nome
fonte; origem
we know neither our whence nor our wither
nem sabemos de onde viemos nem para onde vamos
Goodly (´gudli) - adjetivo
comparativo: goodlier; superlativo: goodliest
1. substancial; considerável; vasto
a goodly number
um número considerável
a goodly sum of money
uma substancial soma de dinheiro
2. arcaico com bom aspeto, com boa aparência, bem-parecido
3. arcaico: agradável
Recall (ri´ko:l) - verbo transitivo
1. lembrar-se de
she said she didn't recall me
ela disse que não se recordava de mim
2. relembrar, fazer recordar, evocar
those legends recall a distant past
estas lendas evocam um passado distante
3. (embaixador, enviado, etc.) fazer regressar do seu posto
4. (produto) recolher; retirar do mercado
5. anular, revogar, cancelar
6. desdizer-se em relação a, retratar-se em relação a
7. fazer regressar à vida, ressuscitar
8. chamar de novo
they recalled his attention to what they had told him
chamaram-lhe a atenção para aquilo que lhe tinham dito
nome
1. memória
to have total recall
ter uma memória infalível, lembrar-se de tudo
2. revogação; anulação; cancelamento
3. sinal feito a navio para regressar
4. MILITAR toque de reunir, toque de regressar
to sound the recall
tocar a reunir
5. convocação extraordinária
beyond recall/past recall
irrevogável; esquecido
he had to give it up as beyond recall
ele teve de desistir disso; teve de renunciar a isso
Flimsy (´flimzi) - adjetivo
comparativo: flimsier; superlativo: flimsiest
1. fraco, pouco sólido, sem grande consistência
a flimsy argument
um argumento pouco sólido
2. superficial, frívolo, banal
nome
1. papel muito fino
2. duplicado, cópia
3. calão nota de banco
Slight (slait) - adjetivo
comparativo: slighter; superlativo: slightest
1. leve; ligeiro; pequeno
slight accident
acidente leve
slight illness
doença ligeira
to have a slight cold
ter uma pequena constipação
to take a slight repast
fazer uma refeição leve
I have made some slight inquiries into it
fiz algumas pequenas investigações a propósito
there is not the slightest excuse for it
não há a menor desculpa para isso
2. (aspeto) débil; delicado; franzino
3. insignificante; sem importância; superficial
nome
desrespeito, desconsideração, descortesia
to put a slight on
tratar com descortesia, tratar sem consideração
verbo transitivo
1. faltar ao devido respeito a
2. desprezar; menosprezar
3. insultar, ofender
he gives but slight attention to it
ele pouca atenção presta a isso
it didn't embarrass him in the slightest
isso não o atrapalhou minimamente
she takes offence at the slightest thing
ela ofende-se por tudo e por nada
Frail (freil) - adjetivo
1. frágil, delicado, débil
2. efémero, transitório
frail bliss
felicidade efémera, transitória
3. fraco, influenciável
nome
cesta, cabaz (para acondicionamento de fruta)
Defame (di´feim) - verbo transitivo
difamar, caluniar
Confide (kən´faid) - verbo transitivo
1. fazer confidência(s) [to, a]; confidenciar [to, a]
can I confide you a secret?
posso confidenciar-te um segredo?
2. formal (entregar, incumbir) confiar [to, a]
this task was confided to me alone
esta tarefa foi-me confiada somente a mim
Effectual (i´fektʃuəl) - adjetivo
válido, eficaz
Hap (hæp) - nome
1. arcaico sorte, destino
2. arcaico acaso; acidente
by good hap
por um acaso feliz
verbo transitivo
1. arcaico: acontecer por acaso
2. Escócia aconchegar, proteger do frio
to hap somebody in bed
aconchegar a roupa a alguém que está deitado
List (list) - … … … … …
9. HISTÓRIA, MILITAR plural liça; arena
to enter the lists against
entrar na liça contra
… … … … …
Engross (in´grəus) - verbo transitivo
1. (atenção) absorver
2. cativar
3. ocupar; entreter
to engross somebody's time
ocupar o tempo de alguém
4. ECONOMIA (matérias-primas, produtos) açambarcar; monopolizar
5. (leis) tirar pública-forma de
6. antiquado: transcrever em grandes letras, transcrever em letra legível
Date: 210606
Attaint (ə´teint) - adjetivo
acusado (de)
verbo transitivo
1. suspender dos direitos civis
2. sujeitar à morte civil
3. proscrever
4. (doença) atacar; afetar
5. acusar; condenar
6. antiquado acertar
nome
1. tiro certeiro
2. antiquado desonra; desgraça
Damnable (´dæmnəbəl) - adjetivo
1. condenável, censurável
2. aborrecido
3. coloquial muito mau
4. odioso
Essoine - ???
Thereof (,ðeər´ov) - advérbio
arcaico daí, disso, daquilo; dali
Avouch (ə´vautʃ) - verbo transitivo
1. arcaico afirmar, garantir
2. arcaico reconhecer
Gage (´geidʒ) - nome
1. garantia, penhor, caução
2. BOTÂNICA (ameixa) rainha-cláudia
3. NÁUTICA tirante de água
4. (medição) calibre, bitola
5. (carpintaria) graminho
6. arcaico: (de luva) desafio
to throw down the gage
(duelo) lançar a luva, desafiar
verbo transitivo
1. dar como penhor; garantir
2. empenhar, comprometer
3. calcular, medir
4. calibrar
5. (carpintaria) riscar com o graminho, graminhar
6. NÁUTICA arquear
to gage a ship
arquear um navio
gage of wind
barlavento
carpenter's gage
graminho
railway gage
bitola; largura da via-férrea
Appertain (,æpə´tein) - verbo intransitivo
1. pertencer [to, a]
2. referir-se [to, a]; dizer respeito [to, a]
3. ser próprio de [to, de]
Therewith (,ðeə´wiθ) - advérbio
1. arcaico: com isso
2. após o que
Impaired (im´peəd) - adjetivo
1. enfraquecido, debilitado
2. danificado; estragado
3. reduzido, diminuído
4. comprometido
nome
deficiente
the impaired
pessoas com deficiência; deficientes
the visually impaired
os deficiente visuais; as pessoas com insuficiência visual
Adjudge (ə´dʒʌdʒ) - verbo intransitivo
1. julgar, declarar judicialmente
2. condenar
3. conceder, acordar judicialmente
Recreant (´rekriənt) - adjetivo, nome
1. arcaico covarde
a recreant knight
um cavaleiro covarde, traidor
2. arcaico desleal
3. arcaico infiel
4. arcaico apóstata, renegado
Default (di´fo:lt) - nome
1. falta; não comparência
2. ausência
3. não cumprimento
4. incumprimento de pagamento
you are in default on this month's instalment
estás em falta em relação à prestação deste mês
verbo transitivo e intransitivo
1. faltar; não comparecer
2. faltar aos compromissos; não cumprir as obrigações legais
3. (não pagar) faltar [on, com]
he defaulted on this month's instalment
ele não pagou a prestação deste mês
4. condenar à revelia
in default of
na ausência de; à falta de
judgement by default
julgamento à revelia
DESPORTO match won by default
jogo ganho por falta de comparência do adversário
we must not let it go by default
não devemos deixar escapar esta oportunidade
Commendable (kə´mendəbəl) - adjetivo
louvável, digno de louvor
Profitable (´profitəbəl) - adjetivo
1. vantajoso; proveitoso; benéfico
2. útil
profitable advice
conselho útil
3. lucrativo; rentável
profitable speculation
especulação lucrativa
Avow (ə´vau) - verbo transitivo
reconhecer; admitir; confessar
to avow one's guilt
confessar a culpa
to avow oneself defeated
admitir a derrota
Fleet (fli:t) - nome
1. NÁUTICA frota, armada, esquadra
2. (transporte) frota
a fleet of taxis
uma frota de táxis
3. pequena baía ou enseada
adjetivo
1. literário rápido; veloz; célere
fleet of foot
de pés ligeiros, rápido
2. antiquado superficial; pouco profundo
advérbio
superficialmente
verbo intransitivo
1. deslizar rapidamente, passar
2. arcaico desaparecer
Estados Unidos da América fleet admiral
almirante; comandante-chefe da esquadra
Fleet Street
rua de Londres onde se encontravam concentrados os principais jornais; os jornalistas; a imprensa
the Fleet
afluente do Tamisa em Londres, agora coberto; antiga prisão de Londres
Capul - ???? cavalo???
Chapter (´tʃæptə) - nome
1. capítulo
the last chapter of the book
o último capítulo do livro
2. época
it was a sad chapter in my life
foi uma época triste na minha vida
3. (Sé) cabido
RELIGIÃO chapter house
casa do capítulo
chapter and verse
textualmente; consoante o texto exato
Grã-Bretanha a chapter of accidents
uma série de desastres
to the end of chapter
para sempre; até ao fim
Wit (wit) - nome
1. inteligência, compreensão, entendimento
he hadn't the wit(s)/he hadn't wit enough to take advantage of the situation
ele não teve a inteligência necessária para tirar partido da situação
2. talento, engenho, capacidade mental
3. perspicácia; vivacidade de espírito
4. graça, espírito
5. pessoa de espírito
verbo transitivo e intransitivo
presente: I wot, he wot, we wot, thou wottest; pretérito, particípio passado: wist
arcaico saber
to wit
isto é, a saber
God wot
Deus sabe, na verdade coloquial, em verdade
I wot
sei bem
bought wit is best
não há nada como aprendermos à nossa custa
out of one's wits
desorientado
arcaico the five wits
os cinco sentidos; as faculdades mentais
to be at one's wits' end
não saber o que fazer
to collect one's wits
dominar-se; não se desorientar
to drive somebody out of his wits
fazer perder a cabeça a alguém
to live by one's wits
viver de expedientes
Mammon (´mæmən) - nome
RELIGIÃO (Bíblia) (deus da falsa riqueza) Mamona
the worshippers of Mammon
os adoradores de Mamona
Unrighteousness (ʌn´raitʃəsnəs) - nome
1. injustiça, improbidade
2. iniquidade
3. perversidade, maldade
Ungodly (ʌn´godli) - adjetivo
1. ímpio; pecaminoso
2. diabólico
coloquial at an ungodly hour
tarde e a más horas
…it rules the savage minds of those ungodly men, even as the signet of the mighty Solomon was said to command the evil genii. – É questão de gastares dinheiro, porque o dinheiro tem sobre eles o mesmo poder que o anel de Salomão sobre os maus espíritos.
Date: 210608
Signet (´signit) - nome
1. sinete, selo
2. carimbo
verbo transitivo
selar, carimbar
signet ring
anel com sinete
the signet
o selo real
DIREITO (Escócia) Writer to the Signet
advogado
Hither (´hiðə) - adjetivo
1. daqui, de cá
2. deste lado
3. mais próximo de nós
advérbio
aqui, para aqui
hither and thither
de cá para lá
Crutch (krʌtʃ) - nome
plural: crutches
1. muleta
to go on crutches
andar de muletas
2. figurado suporte; apoio
3. descanso
4. (sela) cepilho
Asper (´æspə) - nome
(antiga moeda turca) aspre
Alms (α:mz)(α:lmz) - nome plural
Antiquado: esmola, esmolas
alms box
caixa de esmolas
Palsy (´po:lzi) - nome
plural: palsies
1. paralisia
2. inibição total, incapacidade
3. marasmo
verbo transitivo
paralisar
Albeit (o:l´bi:it) - conjunção
embora; se bem que; não obstante
Harangue (hə´ræŋ) - verbo transitivo e intransitivo
arengar, fazer arenga, discursar
nome
arenga, alocução pública, aranzel
Cupping (´kʌpiŋ) - nome
1. abertura em forma de taça
2. MEDICINA aplicação de ventosas
Apparatus (,æpə´reitəs)(,æpə´rα:təs) - nome
plural: apparatus ou apparatuses
1. aparelho; instrumento
2. mecanismo
3. equipamento; maquinaria
4. ANATOMIA aparelho
DESPORTO (ginásio) apparatus work
exercício em máquinas; exercício em aparelhos
critical apparatus
aparato crítico
Phlebotomy (fli´botəmi) - nome
CIRURGIA flebotomia; CIRURGIA incisão praticada numa veia para fazer uma sangria
Ascribe (ə´skraib) - verbo transitivo
1. atribuir [to, a]
2. imputar [to, a]
Comely (´kʌmli) - adjetivo
comparativo: comelier; superlativo: comeliest
1. arcaico, literário: gracioso, donairoso
2. agradável
3. digno
Favour (´feivə) - nome
1. favor
2. aprovação, boa vontade, auxílio
3. proteção; sob proteção de; a coberto de
4. parcialidade
5. distintivo
6. roseta
7. carta comercial
we have received your favour of the 20th
recebemos a sua estimada carta datada do dia 20
verbo transitivo
1. favorecer; beneficiar; auxiliar
2. honrar
3. obsequiar
4. (opção) preferir; votar a favor de
5. facilitar
6. assemelhar-se mais a
she favours her mother
ela sai mais ao lado da mãe
by favour
por favor
in favour of
a favor de; em defesa de; (cheque) à ordem de
out of favour
fora das boas graças; não muito apreciado
to be treated with favour
ser beneficiado
to find favour in somebody's eyes
ganhar as boas graças de alguém
to stand high in somebody's favour
estar nas boas graças de alguém
you're not doing yourself any favours
a tua atitude não está a facilitar as coisas
Gourd (guəd) - nome
1. BOTÂNICA cabaça, abóbora
2. (recipiente) cabaça
gourd pepper
pimentão
gourd tree
cabaceira
BOTÂNICA the gourd family
a família das Cucurbitáceas
Peradventure (,pərəd´ventʃə) - nome
1. incerteza, dúvida
beyond (all) peradventure
sem qualquer dúvida, sem a menor sombra de dúvida
2. possibilidade
advérbio
1. arcaico: talvez, acaso, quiçá
2. arcaico por acaso; porventura
if peradventure...
se por acaso...
Cast off - verbo transitivo e intransitivo
1. livrar-se de; largar; pôr de parte; abandonar
2. NÁUTICA soltar as amarras (de)
3. (tricô) rematar
Hart (hα:t) - nome
feminino: hind
ZOOLOGIA cervo, veado (com mais de cinco anos)
hart of ten
veado com dez esgalhos nos chifres
Heart (hα:t) - nome
1. ANATOMIA coração
… … … … …
Wherefore (´weəfo:) - advérbio
1. por que motivo?, por que razão?
2. porquê?
3. por isso, portanto, por conseguinte
RELIGIÃO (Bíblia) wherefore didst thou doubt?
por que duvidaste?
Bondage (´bondidʒ) - nome
1. escravidão; servidão
2. cativeiro
3. sujeição; dependência
Withal (wi´ðo:l) - advérbio
1. arcaico ao mesmo tempo
2. arcaico do mesmo modo, igualmente
3. arcaico não obstante
4. arcaico além disso; demais
preposição
arcaico: [sempre colocado depois do seu objeto] com
he has nothing to fill his belly withal
ele não tem nada com que encher a barriga
Tarry (´tæri) - verbo intransitivo
1. ficar, permanecer
2. demorar, demorar-se, tardar
3. esperar
to tarry for somebody
esperar por alguém
Besprinkle (bi´spriŋkəl) - verbo transitivo
aspergir [with, com]; borrifar [with, com]
Gird (gə:d) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: girded ou girt
1. cingir
2. apertar com cinto
3. rodear, cercar
verbo intransitivo
pretérito, particípio passado: girded ou girt
Grã-Bretanha arcaico escarnecer, zombar, troçar [at, de]
to gird at somebody
fazer pouco de alguém
nome
1. Grã-Bretanha arcaico escárnio, brincadeira, zombaria
2. Escócia aro; argola
by fits and by girds
frequentemente
to gird oneself for
preparar-se para
to gird somebody with authority
revestir alguém de autoridade
to gird up one's loins
preparar-se para entrar em ação
the place was girt around with walls
o lugar estava rodeado de muralhas
Thereof (,ðeər´ov) - advérbio
Arcaico: daí, disso, daquilo; dali
Hie (hai) - verbo intransitivo
1. poético: apressar-se
2. caminhar rapidamente
3. caminhar célere
Date: 210609
Pawn (po:n) - nome
1. penhor
2. situação de empenhado
3. (xadrez) peão
4. figurado (pessoa) peão; joguete; títere
to be somebody's pawn
ser um joguete nas mãos de alguém
verbo transitivo
1. coloquial pôr no prego; empenhar
2. figurado comprometer, dar como garantia
to pawn one's honour
comprometer a honra
3. arriscar
pawn office
casa de penhores
pawn ticket
cautela de penhor
coloquial to be in pawn
estar empenhado; estar no prego
to lend on pawn
emprestar sobre penhores
to pawn one's word
empenhar a palavra; comprometer-se
coloquial to put in pawn
empenhar; pôr no prego
coloquial to take out of pawn
desempenhar; tirar do prego
Howbeit (,hau´bi:it) - advérbio
1. arcaico: seja como for
2. não obstante
Demand (di´mα:nd) - nome
1. exigência; reclamação; reivindicação
a demand for a 5% pay increase
reivindicação de um aumento salarial de 5%
to give in to somebody's demands
ceder às exigências de alguém
2. ECONOMIA procura [for, de]
to be in great demand
(produto) ser muito procurado
to meet demand
satisfazer a procura
3. busca, pedido, solicitação
4. intimação
5. interrogação
6. plural exigências, necessidades
verbo transitivo
1. exigir
2. reivindicar
3. necessitar de; precisar de
4. perguntar
to demand one's business
perguntar o que é que deseja
(banco) demand deposit
depósito à ordem; conta de movimento
demand of power
energia necessária
laws of supply and demand
leis da oferta e da procura
payable on demand
pagável à vista
to have many demands on one's time
ter o tempo muito ocupado
Peradventure (,pərəd´ventʃə) - nome
1. incerteza, dúvida
beyond (all) peradventure
sem qualquer dúvida, sem a menor sombra de dúvida
2. possibilidade
advérbio
1. arcaico: talvez, acaso, quiçá
2. arcaico por acaso; porventura
if peradventure...
se por acaso...
Distracted (di´stræktid) - adjetivo
1. distraído; desatento
2. perturbado; transtornado; agitado
3. confuso; perplexo
4. arcaico enlouquecido
Guild (gild) - nome
1. corporação
2. grémio
3. associação
Guild socialism
socialismo corporativo; corporativismo
Unhallowed (ʌn´hæləud) - adjetivo
1. profano, não consagrado
2. ímpio
Bewitch (bi´witʃ) - verbo transitivo
1. embruxar, enfeitiçar
2. encantar
Wench (wentʃ) - nome
plural: wenches
1. (ofensivo) rapariga
2. arcaico rapariga da aldeia
3. arcaico criada de lavoura
4. arcaico prostituta
verbo intransitivo
arcaico frequentar prostitutas
arcaico kitchen wench
ajudante da cozinha
Make up - verbo transitivo
1. (história, desculpa, etc.) inventar
2. formar; constituir; compor
the book is made up of several parts
o livro é constituído por diversas partes
3. maquilhar; caracterizar
I still have to make myself up
ainda tenho de me maquilhar
4. (refeição, remédio, etc.) preparar, arranjar
5. (cama) fazer, preparar
6. completar; continuar
7. (tempo, trabalho) compensar, recuperar
to make up for lost time
recuperar tempo perdido, compensar tempo perdido
8. Estados Unidos da América (exame) voltar a fazer, repetir
9. resolver, harmonizar
to make up a dispute
resolver um problema
verbo intransitivo
1. maquilhar-se
2. fazer as pazes [with, com]; reconciliar-se [with, com]
to make up one's mind (to)
decidir-se (a); resolver
Shop (ʃop) - nome
1. ECONOMIA loja; estabelecimento
to go from shop to shop
percorrer todos os estabelecimentos
to keep a shop
ter uma loja
2. fábrica; oficina
fitting shop
oficina de ajustamento
machine shop
oficina de construção mecânica
3. coloquial compras
4. escritório
5. assuntos profissionais, negócios
6. Estados Unidos da América (escola) trabalhos manuais
verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: shopping; particípio passado: shopped
1. fazer compras; ir às compras
she spent all morning shopping
ela passou toda a manhã a fazer compras
2. Grã-Bretanha calão denunciar, trair
shop accident
acidente de trabalho
Grã-Bretanha shop assistant
empregado de balcão
shop bell
campainha de loja
shop boy
marçano
shop calendar
calendário de produção
shop committee
conselho duma empresa comercial
shop foreman
mestre de oficina
shop girl
empregada
shop hours
horas de serviço; horário de funcionamento
shop microscope
microscópio de metalurgia
shop steward
delegado sindical
shop window
montra
coloquial all over the shop
em desordem; tudo fora do lugar
he has everything in the shop
ele é um tanto superficial
his patients soon went to another shop
os seus doentes rapidamente procuraram outro médico
TEATRO to be out of shop
estar sem contrato
coloquial to come to the wrong shop
enganar-se na porta; dirigir-se à pessoa errada
to go through the shops
seguir um curso de aprendizagem
to put all one's goods in the shop window
exibir tudo quanto se tem, sem deixar nada de reserva
to talk shop
falar de trabalho
to set up shop
estabelecer-se
to shut up shop
retirar-se dos negócios; deixar de fazer alguma coisa
to sink the shop
ocultar a sua profissão; não falar de coisas profissionais
CHAPTER XXXIX
Maid (meid) - nome
1. empregada
2. (hotel) arrumadora de quarto
3. arcaico, poético: donzela, rapariga
depreciativo old maid
solteirona
maid of all work
criada para o todo o serviço
(casamento) maid of honour
dama de honor
HISTÓRIA the Maid of Orleans
Joana de Arc
Unrelenting (,ʌnri´lentiŋ) - adjetivo
1. inexorável, implacável
2. inflexível
3. duro, impiedoso
Twilight (´twailait) - nome
1. crepúsculo
2. penumbra
3. figurado conhecimento parcial; compreensão imperfeita
4. literário decadência, declínio
5. mutação; transição; transformação
verbo transitivo
iluminar com luz débil; iluminar com luz crepuscular
twilight arc/arch/curve
arco crepuscular
twilight sleep
estado de semi-inconsciência provocado por hipnose
twilight zone
zona intermédia; zona cinzenta
the morning twilight
a aurora; o despontar do dia
the twilight of history
os princípios da História; o despertar da História
MITOLOGIA the Twilight of the Gods
o Crepúsculo dos Deuses
Evening (´i:vniŋ) - nome
noite; noitinha
in the evening
à noite; à noitinha
à noite; à noitinha
evening classes
aulas à noite
evening dress
1. vestido de noite
2. traje de cerimónia
evening paper
vespertino, jornal da tarde
evening party
sarau
TEATRO evening performance
representação noturna
CINEMA evening show
sessão da noite
evening star
Vénus, estrela da tarde
(saudação) good evening!
boa noite!
yesterday evening
ontem à noite
the evening crowns the day
o fim coroa a obra
to make an evening of it
passar uma noite agradável com qualquer coisa
Date: 210611
Pillar (´pilə) - nome
1. pilar
2. ARQUITETURA coluna
Corinthian pillar
coluna coríntia
Doric pillar
coluna dórica
3. pilastra
4. esteio
5. figurado sustentáculo
a pillar of the Faith
um sustentáculo da Fé
6. figurado apoio, arrimo forte
7. sustento
8. qualquer coisa com forma de pilar ou coluna
9. coluna de carvão deixada para segurar o teto de mina
verbo transitivo
1. segurar, firmar com colunas
2. sustentar com pilares
(automóvel) steering pillar
coluna de direção
(Bíblia) a pillar of salt
uma estátua de sal
a pillar of water
uma tromba de água
the Pillars of Hercules
as Colunas de Hércules
to be driven from pillar to post
andar de Herodes para Pilatos; andar dum lado para o outro, sem saber o que fazer
Trump (trʌmp) - nome
1. (jogos de cartas) trunfo; naipe de trunfo
2. coloquial boa pessoa, indivíduo sempre pronto a ajudar os outros
3. arcaico, poético: trombeta
the last trump/the trump of doom
a trombeta do Juízo Final
verbo transitivo e intransitivo
1. (jogos de cartas) trunfar, jogar trunfo; cortar com trunfo
2. superar, ultrapassar
3. [raramente usado] apregoar ao som de trombeta
trump card
trunfo; argumento decisivo
(jogos de cartas) a call for trumps
sinal convencional a pedir trunfo
to have a trump up one's sleeve
ter um trunfo na manga
to play one's trump card
jogar os seus trunfos; lançar os seus trunfos na questão
to put somebody to his trumps
reduzir alguém aos seus últimos recursos
to trump somebody's ace
fazer ainda melhor do que alguém
to turn up trumps
ter sorte; ser uma boa surpresa; salvar a honra do convento
Timbrel (´timbrəl) - nome
MÚSICA adufe, pandeiro
Keen (ki:n) - adjetivo
1. agudo, penetrante
2. afiado
keen edge
gume vivo, borda afiada
3. cortante
keen wind
vento cortante
4. mordaz, vivo
5. rápido, ativo
6. forte, intenso, profundo, veemente
7. ávido [on, de]
8. (interesse) entusiasta [on, por]; apaixonado [on, por]
keen footballer
entusiasta por futebol
to be keen on
gostar muito de, ter muito interesse por, estar muito interessado em
9. (competição) renhido
10. (preço) competitivo
11. Estados Unidos da América antiquado, coloquial bestial
verbo transitivo e intransitivo
carpir; pronunciar lamentações fúnebres
nome
lamentações fúnebres; canções fúnebres
keen appetite
apetite devorador
to be keen on somebody
ter um fraquinho por alguém
coloquial to have a keen eye for something
ter olho para qualquer coisa
to have a keen sense of hearing
ter um ouvido muito apurado
Lay (lei) - … … … … …
15. LITERATURA, MÚSICA canção, balada, lai, poema cantado ou recitado por menestrel
lay of Roland
a canção de Rolando
… … … … …
Portent (´po:tent) - nome
1. mau agouro, mau presságio
2. coisa prodigiosa
3. prodígio, maravilha, portento
Forsake (Fə´seik) - verbo transitivo
pretérito: forsook; particípio passado: forsaken
1. formal: abandonar, deixar, partir para longe de
2. formal pôr de parte, renunciar a, prescindir de
to forsake one's religion
apostatar
Prosperous (´prospərəs) - adjetivo
1. próspero, florescente, feliz
prosperous look
ar próspero, ar de prosperidade
prosperous year
ano próspero
2. auspicioso, favorável, propício
prosperous winds
ventos favoráveis
3. prometedor
Ray (rei) - nome
1. (luz, calor, etc.) raio
ray of light
raio de luz
chemical rays
raios químicos
cosmic rays
raios cósmicos
heat rays
raios de calor
2. radiação
3. réstia
a ray of hope
uma réstia de esperança
4. (peixe) raia
spotted ray
raia-pintada, raia-pregada
5. (planta, animal) raio (com forma estrelada)
6. [raramente usado] raio de circunferência
verbo transitivo e intransitivo
1. radiar, irradiar, emitir raios
2. raiar
3. refulgir
4. dardejar
FOTOGRAFIA ray filter
filtro ortocromático
(peixe) electric ray
tremelga; torpedo
Roentgen rays
raios X
(peixe) ray's bream
xaputa; plumbeta
Frequent (´fri:kwənt) - adjetivo
1. frequente, que se repete muitas vezes
2. abundante
3. vulgar, corrente, habitual
frequent flyer
passageiro frequente
frequent pulse
pulso rápido
frequent wash shampoo
champô de uso frequente
Event (i´vent) - nome
1. acontecimento
2. caso
3. facto
4. evento
5. DESPORTO (competição) prova
track events
provas de pista
at all events
seja como for, de qualquer modo
in any event
aconteça o que acontecer
in either event
quer num caso quer noutro
in that event
nesse caso
in the normal/ordinary course of events
normalmente
in the course of events
a seguir; no decorrer dos acontecimentos
in the event of
no caso de
Draw into - verbo transitivo
envolver (alguém); arrastar (alguém) para; induzir (alguém) em
to be drawn into
ser arrastado para; ser envolvido em
Belie (bi´lai) - verbo transitivo
1. formal: desmentir; negar
2. formal faltar (ao prometido); quebrar (compromisso)
all his promises were belied
não cumpriu nenhuma das promessas que fez
Accent (´æksənt) - nome
1. pronúncia; sotaque
you speak with a Portuguese accent
você fala com sotaque português
2. LINGUÍSTICA acento (tónico ou gráfico)
there is an accent on the "a"
o "a" leva acento
3. ênfase
to put the accent on
salientar, destacar
4. tom; expressão; entoação
5. característica
6. MÚSICA tempo forte
7. intensidade
in broken accents
com voz entrecortada
Trust (trʌst) - nome
1. confiança
I haven't much trust in his word
não deposito grande confiança na palavra dele
he takes everything on trust
ele acredita em tudo sem verificar primeiro
2. esperança
it is his confident hope and trust that...
ele tem a firme esperança de que...
3. responsabilidade
to have a position of great trust
ter um cargo de grande responsabilidade
4. dever, obrigação
to desert one's trust
faltar ao dever
5. ECONOMIA crédito
on trust
a crédito
to buy on trust
comprar a crédito
6. DIREITO guarda
to hold a property in trust for somebody
ter à sua guarda uma propriedade de outra pessoa
7. DIREITO fideicomisso
8. ECONOMIA cartel, consórcio
the steel trust
o consórcio do aço
verbo transitivo e intransitivo
1. confiar em; acreditar em
he is not to be trusted
não se pode confiar nele
I don't trust him round the corner
não confio nada nele
nobody trusts him
ninguém confia nele
she could scarcely trust her own eyes
ela mal podia acreditar nos próprios olhos
2. encarregar; deixar a cargo [to, de]; entregar [to, a]
he trusted a lawyer with his affairs/he trusted his affairs to a lawyer
ele encarregou um advogado dos seus assuntos
do you trust him with your car?
confias-lhe o teu carro?
3. esperar
I trust your father is in good health
espero que o seu pai esteja de boa saúde
4. ECONOMIA fiar, vender a crédito
trust account
conta em nome do fideicomissário
trust company
empresa que atua em nome de terceiros
trust territory
território colocado sob curadoria
he couldn't trust himself to speak
ele não foi capaz de falar
you can't trust that boy out of your sight
é preciso vigiar continuamente aquele rapaz
Suffer (´sʌfə) - verbo transitivo e intransitivo
1. sofrer; padecer [from, de]
to suffer from headaches
sofrer de dores de cabeça
2. (danos, prejuízos) sofrer; ser afetado
his reputation will suffer
a reputação dele vai ser afetada
3. (experiência) passar (por)
to suffer hunger
passar fome
4. suportar; tolerar
how can you suffer his insolence?
como é que consegues tolerar esta insolência?
I cannot suffer that fellow
não suporto aquele tipo
to suffer fools gladly
tolerar parvos
5. permitir; deixar
he was suffered to go
deixaram-no partir
6. arcaico (condenado) ser executado
he was to suffer the next week
ele ia ser executado na semana seguinte
to suffer death
morrer; sofrer a morte
to suffer oneself to be imposed upon
deixar-se enganar
Insult (in´sʌlt) - verbo transitivo
1. insultar
2. injuriar, ultrajar
3. ofender
Think (θiŋk) - … … … … …
4. julgar; considerar; supor
… … … … …
Alike (ə´laik) - adjetivo
parecido; semelhante
to be alike
ser parecido
advérbio
da mesma maneira; de forma semelhante
to dress alike
vestir-se da mesma forma
to think alike
pensar da mesma forma
it's all alike to me
para mim tanto faz
men and women alike
tanto os homens como as mulheres
Date: 210615
Deem (di:m) - verbo transitivo e intransitivo
1. acreditar, julgar, supor, imaginar
I never deemed that possible
nunca imaginei que tal fosse possível
2. considerar
to deem necessary
considerar necessário
to deem highly of
ter em grande consideração
Protracted (prə´træktid) - adjetivo
1. prolongado
2. demorado
nome
1. curso
to take a course
tirar um curso
correspondence course
curso por correspondência
2. rumo; direção; rota; caminho
3. DESPORTO campo; pista de corridas
4. (rios) curso de água
5. via; solução; linha de ação
6. (refeição) prato
main course
prato principal
second course
segundo prato
7. (construção) alicerce, base, fiada de pedras
8. caçada à lebre (com galgos)
9. arcaico plural regras, menstruação
verbo transitivo e intransitivo
1. (líquidos) correr; fluir
2. (cavalo) fazer correr
3. caçar, correr atrás da caça
4. caçar com galgos
a course of antibiotics
um ciclo de antibióticos; um tratamento de antibióticos
course of business
marcha dos negócios
course of exchange
câmbio
refresher course
ação de formação
a matter of course
uma coisa natural
by course of law
segundo a lei
in due course
na altura própria
in the course of
no decorrer de, durante
in the course of time
com o tempo; com o decorrer do tempo
of course!
claro; evidentemente!
of course not!
claro que não!
to be in course of construction
estar em construção
to do something as a matter of course
fazer algo como rotina normal
Bigotry (´bigətri:) - nome
1. depreciativo: fanatismo; intolerância
2. depreciativo estreiteza de espírito
Buckler (´bʌklə) - nome
Broquel; figurado: proteção; defesa
Truce (tru:s) - nome
1. tréguas
2. armistício
3. pausa; interrupção
let there be a truce to that
vamos parar com isso durante algum tempo
truce bearer
parlamentário
the flag of truce
a bandeira branca
Upbraiding (ʌp´breidiŋ) - adjetivo
1. reprovador
2. de repreensão ou de censura
nome
censura, repreensão
Brook (bruk) - nome
ribeiro; regato; arroio
verbo transitivo
tolerar; permitir
Fain (fein) - adjetivo
1. arcaico resignado [to, a]; disposto [to, a]
2. arcaico obrigado [to, a]
they were fain to eat what they had found
não tinham outra alternativa senão comer o que tinham encontrado
advérbio
arcaico: de bom grado, bem
I would fain do it
fá-lo-ia de bom grado
Unbridled (ʌn´braidəld) - adjetivo
1. desbridado
2. desenfreado
3. descontrolado
Err (ə:) - verbo intransitivo
1. errar, cometer erros
to err out of ignorance
errar por ignorância
2. pecar
to err on the side of...
pecar por...
to err on the side of mercy
pecar por excessiva bondade
3. arcaico (caminhar) errar; deambular
4. arcaico (princípios, moralidade) desviar-se, afastar-se
to err from the straight path
afastar-se do bom caminho
to err in one's judgement
cometer um erro de julgamento
to err is human
errar é humano
to err on the right side
errar com boas intenções
Agency (´eidʒənsi) - nome
plural: agencies
1. agência
2. agente
3. organismo
4. ação, operação, atividade, atuação
by the agency of
por intermédio de
free agency
livre-arbítrio
sole agency for a firm
representação em exclusivo duma firma comercial
Yon (jon) - advérbio, adjetivo, determinante demonstrativo
arcaico, poético ver yonder
pronome demonstrativo
arcaico, poético aquilo, aquela coisa, aquela pessoa
Dotard (´dəutəd) - nome
velho rabugento, caquético, tonto
Sate (seit) - verbo transitivo
1. saciar; satisfazer
to sate one's thirst for
saciar-se de
2. fartar; saturar
“Yet,” said Rebecca, “you sate a judge upon me,… - Mesmo assim, vós estivestes entre os que me julgaram e tomastes parte na condenação, sabendo mais do que ninguém que estava inocente…
Bark (bα:k) - nome
1. (cães) latido
2. (árvore) casca de árvore; cortiça
3. barco à vela de três mastros
4. poético barco
5. coloquial pele
verbo intransitivo
ladrar, latir [at, a]
verbo transitivo
(árvore) descascar; descortiçar
his bark is worse than his bite
cão que ladra não morde
you are barking up the wrong tree
estás a bater à porta errada
Date: 210616
…those who are no longer their own governors, and the denizens of their own free independent state, must crouch before strangers. – e aqueles que já não têm pátria, que não vivem num estado livre e independente, devem humilhar-se.
Crouch (krautʃ) - verbo intransitivo
1. aninhar-se; agachar-se
2. (felino, etc.) preparar-se para o salto
nome
plural: crouches
1. posição aninhada ou agachada
2. (felino, etc.) posição do que está preparado para o salto
Stoop (stu:p) - nome
1. inclinação do corpo para a frente
he walks with a stoop
ele caminha curvado para a frente
2. Estados Unidos da América varanda, alpendre
3. coluna, pilar
4. cântaro, bilha
verbo transitivo e intransitivo
1. inclinar-se; vergar-se
she stooped to pick up the pencil
ela inclinou-se para apanhar o lápis
2. andar curvado
3. humilhar-se
to stoop to conquer
humilhar-se a princípio para dominar depois
4. (ação indigna) rebaixar-se; descer
to stoop to stealing
descer até ao roubo
he is a man who would stoop to anything
ele é um homem capaz de descer a todas as vilezas
5. condescender, dignar-se [to, a]
he stooped to greet them
ele dignou-se a cumprimentá-los
6. cair, precipitar-se [on, sobre]
the falcon stooped on its prey
o falcão precipitou-se sobre a presa
Soothe (su:ð) - verbo transitivo
1. abrandar, atenuar, mitigar, suavizar
2. acalmar; aliviar
to soothe an aching tooth
aliviar uma dor de dentes
3. lisonjear
to soothe somebody's vanity
lisonjear a vaidade de alguém
4. satisfazer, condescender com
to soothe somebody's fears
tranquilizar alguém
Bandy (´bændi) - nome
1. espécie de hóquei em campo
2. determinada modalidade de ténis
3. aléu
4. veículo indiano
adjetivo
comparativo: bandier; superlativo: bandiest
(pernas) arqueado
verbo transitivo e intransitivo
1. trocar palavras; falar; discutir
2. passar dum lado para o outro
Create (kri:´eit) - verbo transitivo
1. criar; inventar
2. gerar; causar; produzir
3. desenvolver
4. lançar
to create a new fashion
lançar uma nova moda
5. nomear; conferir o título de
he was created duke
recebeu o título de duque
verbo intransitivo
Grã-Bretanha coloquial fazer uma cena; armar escândalo
to create a precedent
abrir um precedente
to create a sensation
fazer sensação
Respite (´respit) - nome
1. pausa; intervalo; folga; descanso
a respite from toil
uma pausa no trabalho
to work without respite
trabalhar sem descanso
2. (de pena, pagamento, etc.) suspensão temporária; prorrogação; adiamento
verbo transitivo
1. conceder uma pausa a; fazer um intervalo
2. (pena, pagamento, etc.) prorrogar; adiar; suspender temporariamente
3. dar tréguas a; aliviar temporariamente
respite care
cuidados temporários
Yon (jon) - advérbio, adjetivo, determinante demonstrativo
arcaico, poético ver yonder
pronome demonstrativo
arcaico, poético aquilo, aquela coisa, aquela pessoa
Dotard (´dəutəd) - nome
velho rabugento, caquético, tonto
Devolve (di´volv) - verbo transitivo e intransitivo
1. transferir, delegar, transmitir
2. recair, cair sobre
3. ser entregue
Champion Defender… – defensor da Ordem Templária…
Hitherto (,hiðə´tu:) - advérbio
até agora
Doting (´dəutiŋ) - adjetivo
1. senil
2. com demasiado amor
nome
ternura excessiva, carinho demasiado
Tricky (´triki) - adjetivo
comparativo: trickier; superlativo: trickiest
1. complicado, difícil, intrincado, espinhoso
a tricky problem
um problema difícil
2. astucioso, astuto; manhoso
3. traiçoeiro, trapaceiro, que inspira pouca confiança
“I will speak as freely as ever did doting penitent to his ghostly father, when placed in the tricky confessional. – Vou falar-te com tanta franqueza como o penitente supersticioso fala no confessionário aos pés do confessor.
Bigoted (´bigətid) - adjetivo
Depreciativo: fanático; intolerante
Bait (beit) - verbo transitivo e intransitivo
1. iscar; pôr isca
to bait a hook
iscar um anzol
2. figurado tentar; aliciar
3. figurado picar figurado; arreliar
4. espicaçar animais presos soltando-lhes cães
5. alimentar cavalos em viagem
6. parar numa estalagem
nome
1. isca
2. atração; engodo
3. interrupção de viagem para alimentação ou descanso
4. ferramenta de operário vidreiro
bait worm
minhoca (empregada como isca)
to rise to/to take/to swallow the bait
morder a isca
Withhold (wið´həuld) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: withheld
1. retirar
2. sonegar
3. esconder
to withhold the truth
esconder a verdade
4. negar, recusar
to withhold one's consent
negar o consentimento, não dar o consentimento a
to withhold one's support from
negar auxílio a
5. reter, conter
to withhold a document
reter um documento
to withhold property
DIREITO reter bens
6. impedir
to withhold somebody from
impedir alguém de
arcaico (no momento de bater) to withhold one's hand
suster a mão
Superannuated (,su:pə´rænjueitid) - adjetivo
1. aposentado, reformado
2. fora de moda, antiquado, obsoleto
3. velho
Rant (rænt) - nome
1. discurso retórico, conversa oca e fútil
2. tirada declamatória e disparatada
3. palavreado bombástico e empolado
verbo transitivo e intransitivo
1. falar em tom declamatório
2. empregar linguagem bombástica e extravagante
3. arengar em tom empolado e oco
4. dizer duma maneira bombástica e teatral
Minion (´minjən) - nome
1. depreciativo: lacaio; servidor
2. subordinado
3. arcaico escravo, servo
4. agente, informador, indivíduo vendido
5. arcaico, literário favorito
6. arcaico, literário concubina, amante
7. TIPOGRAFIA corpo 7
irónico, jocoso the minions of the law
o braço da lei
Hereafter (,hiər´α:ftə) - advérbio
1. formal: daqui em diante; doravante
2. formal a seguir; seguidamente; mais abaixo
3. formal depois; ulteriormente
4. formal na outra vida
nome
1. futuro; vida futura
2. literário
the hereafter
o além, o outro mundo, a outra vida
Communion (kə´mju:niən) - nome
1. comunhão, partilha, sintonia [between, entre; with, com]
communion of interests
comunhão de interesses
2. comparticipação
3. (grupo religioso) comunidade; congregação
communion of saints
congregação de santos
to hold communion with oneself
meditar
Hissing - ?«reprovação»?
Forego (fo:´gəu) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito: forewent; particípio passado: foregone
1. formal anteceder, preceder
2. abster-se de; renunciar a
3. deixar de usar
Proceeding (prə´si:diŋ) - nome
1. atuação, conduta
line of proceeding
linha de conduta
2. procedimento
suspicious proceedings
procedimento suspeito
3. comportamento
4. DIREITO plural: processo, ação; autos
to institute (legal) proceedings against
intentar uma ação contra
5. plural ata
6. plural debate
to conduct the proceedings
orientar os debates
7. plural processo
disciplinary proceedings
processo disciplinar
Requital (ri´kwaitl) - nome
1. formal recompensa; gratificação
to get something in requital for one's services
receber uma gratificação pelos serviços prestados
2. formal remuneração; pagamento
3. formal paga; retribuição
in requital for/of
em retribuição de
4. formal vingança; represália
Pretend (pri´tend) - verbo transitivo e intransitivo
1. fingir, simular
to pretend sickness
simular doença
he pretends not to hear
ele faz ouvidos de mercador
to pretend to do something
fingir fazer alguma coisa
don't pretend you don't understand
não finjas que não compreendes
2. pretender, ter a pretensão de
he can't pretend to teach you
ele não pode ter a pretensão de te ensinar
he pretends to her hand
ele pretende casar com ela
3. aparentar
4. pretextar, alegar
5. tentar
adjetivo
coloquial (imaginário) de/na brincadeira
I was only pretending!
estava a brincar!
Barter (´bα:tə) - nome
troca de géneros
verbo transitivo e intransitivo
1. trocar géneros
2. negociar
to barter information
traficar informações
Date: 210617
Spring up - verbo intransitivo
1. (vento) levantar-se de repente
a breeze sprang up
surgiu de súbito uma brisa
2. surgir; aparecer; apresentar-se
a doubt sprang up in his mind
ocorreu-lhe uma dúvida de repente
3. (planta) brotar; nascer
4. (pessoa) levantar-se com um salto
5. (grande quantidade) multiplicar-se como cogumelos
Doting (´dəutiŋ) - adjetivo
1. senil
2. com demasiado amor
nome
ternura excessiva, carinho demasiado
Scorn (sko:n) - verbo transitivo
1. desprezar
he scorns lying
ele despreza a mentira
2. menosprezar; desdenhar
3. abster-se [to, de]; recusar-se [to, a]
he scorns to do it
ele recusa-se a fazê-lo
nome
1. escárnio
2. objeto de escárnio
he is the scorn of everyone
todos o desprezam
3. arcaico desprezo, menosprezo, desdém
to laugh to scorn
rir-se com desprezo
to think scorn of
desprezar
Bigot (´bigət) - nome
Depreciativo: fanático; intolerante
Contemn (kən´tem) - verbo transitivo
desprezar, menosprezar
Hew (hju:) - verbo transitivo
pretérito: hewed; particípio passado: hewed ou hewn
1. (com machado) cortar, decepar
2. (com escopro, cinzel, etc.) desbastar, talhar
3. derrubar, deitar abaixo
to hew down
abater; derrubar
to hew off
derrubar; deitar abaixo
to hew out
talhar; cinzelar
to hew one's way
abrir caminho à força de golpes
to hew the enemy to pieces
dar cabo do inimigo; desfazer o inimigo
to hew to pieces
cortar aos bocados
…nor hold I so light of country or religious faith,… - …não sou indiferente aos laços que me prendem à pátria e à minha fé…
On all hands - de todos os lados; por toda a gente
Boon (bu:n) - nome
1. dádiva, bênção
2. vantagem
3. antiquado: favor, mercê
adjetivo
1. benigno, liberal, generoso
2. alegre
Forsake (fə´seik) - verbo transitivo
pretérito: forsook; particípio passado: forsaken
1. formal: abandonar, deixar, partir para longe de
2. formal pôr de parte, renunciar a, prescindir de
to forsake one's religion
apostatar
Succour (´sʌkə) - nome
1. socorro, ajuda, auxílio
2. MILITAR arcaico plural reforços
verbo transitivo
1. socorrer, ajudar, auxiliar
2. vir em auxílio de
“Now God be gracious to me,” said Rebecca, “for the succour of man is well-nigh hopeless!” – Nesse caso, que Deus me proteja, porque dos homens não posso esperar proteção!
Put forth - verbo transitivo
1. (proposta, sugestão, candidato, etc.) avançar com; propor, sugerir, apresentar
2. (árvore) produzir; brotar (folhas, botões)
3. tornar público; publicar, lançar no mercado
4. iniciar (viagem)
5. empregar, exercer
Suit (su:t)(sju:t) - nome
1. fato completo
2. saia-casaco
3. fato; equipamento
diving suit
fato de mergulhador
4. petição; requerimento; pedido
an alimony suit
requerimento da pensão de alimentos
at the suit of
a requerimento de
his suit was rejected
o pedido dele foi rejeitado
to press one's suit
pedir com insistência
5. arcaico: corte, galanteio
to press one's suit with a maiden
fazer uma corte assídua a uma rapariga
6. DIREITO ação judicial, demanda, processo, questão
civil suit
processo civil
criminal suit
processo-crime
to be a party in a suit
ser parte num processo
to bring a suit against
intentar um processo contra
to institute a suit against
intentar um processo contra
7. (jogos de cartas) naipe
to follow suit
jogar carta do mesmo naipe
8. Estados Unidos da América coloquial empresário; executivo
verbo transitivo e intransitivo
1. satisfazer; contentar
not to be easily suited
ser difícil de contentar
2. convir; servir
will that train suit you?
serve esse comboio?
3. ajustar(-se); adaptar(-se); ser bom para
acting is what suits her best
o teatro é o que está melhor para ela
4. harmonizar(-se)
5. condizer
6. assentar bem, ficar bem
red does not suit her complexion
o vermelho não a favorece
7. servir [to, para]
8. prover; fornecer
suit of armour
armadura
(de homem) suit of clothes
fato completo
NÁUTICA suit of sails
jogo de velas
suit yourself!
como queira(s)!
(para homem) a dress suit
traje de cerimónia
in suit with
de acordo com
coloquial one's best suit
fato domingueiro
that just suits me
isso calha-me às mil maravilhas
they are suited to each other
eles são talhados um para o outro
to cut one's suit according to one's cloth
adaptar-se às circunstâncias
to follow suit
proceder da mesma maneira; seguir o exemplo de
to suit oneself
atuar de acordo com os seus desejos
to suit the action to the word
pôr em prática o que se diz
Vaunt (vo:nt) - nome
bazófia, gabarolice, ostentação
verbo transitivo e intransitivo
vangloriar-se, bazofiar, gabar-se
Suffer (´sʌfə) - verbo transitivo e intransitivo
1. sofrer; padecer [from, de]
to suffer from headaches
sofrer de dores de cabeça
2. (danos, prejuízos) sofrer; ser afetado
his reputation will suffer
a reputação dele vai ser afetada
3. (experiência) passar (por)
to suffer hunger
passar fome
4. suportar; tolerar
how can you suffer his insolence?
como é que consegues tolerar esta insolência?
I cannot suffer that fellow
não suporto aquele tipo
to suffer fools gladly
tolerar parvos
5. permitir; deixar
he was suffered to go
deixaram-no partir
6. arcaico (condenado) ser executado
he was to suffer the next week
ele ia ser executado na semana seguinte
to suffer death
morrer; sofrer a morte
to suffer oneself to be imposed upon
deixar-se enganar
Thou (ðau) - pronome pessoal
arcaico, poético tu
thou art
tu és
verbo transitivo e intransitivo
1. tutear, tratar por tu
2. empregar o pronome thou em vez de you
Conversant (kən´və:sənt) - adjetivo
1. familiarizado [with, com]
to be conversant with something
estar familiarizado com alguma coisa
2. conhecedor [with, de]; versado [with, em]
to be conversant with literature
ser versado em literatura
Ingot (´iŋgət) - nome
lingote; barra
ingot iron
ferro em barra
ingot steel
aço fundido em lingotes
…Thou art… - …tu és…
“Thou hast spoken the Jew,” said Rebecca, “as the persecution of such as thou art has made him. – Pintais um Judeu tal como o imaginam aqueles que o perseguem.
Ire (´aiə) - nome
1. poético ira
2. cólera
Miser (´maizə) - nome
1. avarento, avaro, sovina, pão-duro Brasil
2. instrumento de perfuração para abertura de poços
Usurer (´ju:ʒərə) - nome
usurário, agiota
Gourd (guəd) - nome
1. BOTÂNICA cabaça, abóbora
2. (recipiente) cabaça
gourd pepper
pimentão
gourd tree
cabaceira
BOTÂNICA the gourd family
a família das Cucurbitáceas
Cedar (´si:də) - nome
BOTÂNICA cedro
RELIGIÃO (Bíblia) mercy seat
Propiciatório; RELIGIÃO cobertura de ouro da Arca da Aliança
…congregation to the Vision - …altares do Todo-Poderoso
Shorn (ʃo:n) - adjetivo
particípio passado de: to shear
1. (cabelo) rapado
2. (pelo) tosquiado
3. desprovido, privado
to be shorn of all one's belongings
ver-se privado de todas as suas posses, ficar sem nada
Mire (´maiə) - nome
1. atoleiro; lamaçal; lodaçal; charco
2. lama; porcaria
3. figurado (situação difícil) trapalhada; complicação; em dificuldades; numa trapalhada
verbo transitivo e intransitivo
1. atolar(-se); enterrar(-se) na lama; cair num atoleiro
2. enlamear(-se); sujar(-se) com lama; encher de lama
Grã-Bretanha ZOOLOGIA mire drum
abetouro; botauro
to drag somebody's name in/through the mire
arrastar o nome de alguém pela lama; caluniar alguém
Yon (jon) - advérbio, adjetivo, determinante demonstrativo
arcaico, poético ver yonder
pronome demonstrativo
arcaico, poético aquilo, aquela coisa, aquela pessoa
Besotted (bi´sotid) - adjetivo
1. perdido de amores [with, por]
2. fascinado [with, com]; obcecado [with, por]
3. atrapalhado; confuso; perturbado
4. arcaico bêbado; embriagado; embrutecido
Goodly (´gudli) - adjetivo
comparativo: goodlier; superlativo: goodliest
1. substancial; considerável; vasto
a goodly number
um número considerável
a goodly sum of money
uma substancial soma de dinheiro
2. arcaico com bom aspeto, com boa aparência, bem-parecido
3. arcaico agradável
Issue (´iʃu:)(´isju:) - nome
1. questão; problema; ponto controverso
the issue is whether...
a questão é...
to debate an issue
debater uma questão
2. resultado; consequência
… … … … … …
Sluggard (´slʌgəd) - adjetivo, nome
1. preguiçoso, mandrião, madraço
2. vadio
Wholesome (´həulsəm) - adjetivo
1. saudável; salutar; são
wholesome food
alimentação saudável
2. sensato
3. íntegro; honesto
4. forte; robusto
Date: 210619
Untaught (ʌn´to:t) - adjetivo
pretérito, particípio passado de: to unteach
1. ignorante, rude, grosseiro
2. iletrado
3. não ensinado
4. aprendido sem o auxílio de professor
5. natural, espontâneo
Shoal (ʃəul) - adjetivo
(água) pouco profundo
to be in shoal water
estar em águas pouco profundas
nome
1. NÁUTICA baixio
2. banco de areia
3. (peixes) cardume
4. coloquial plural montes, montões
she gets letters in shoals
ela recebe montes de cartas
5. coloquial (pessoas) plural multidão
shoals of people
ondas de gente
verbo intransitivo
1. juntar-se em cardumes
2. ficar menos fundo
3. (água) diminuir de profundidade
Crafty (´krα:fti) - adjetivo
comparativo: craftier; superlativo: craftiest
astucioso, astuto
Preeminent (pri´eminənt) - adjetivo
1. preeminente
2. superior
3. com primazia
4. notável
Fortitude (´fo:titju:d) - nome
fortitude, força moral, fortaleza de espírito
Complaisance (kəm´pleizəns) - nome
deferência, delicadeza
Ail (eil) - verbo transitivo
incomodar; afligir
verbo intransitivo
1. estar doente
2. estar em sofrimento; sofrer
what ails you?
que tens?
what's ailing them?
que bicho lhes mordeu?
Rood (ru:d) - nome
1. crucifixo
2. arcaico: a cruz de Cristo
the (Holy) Rood
a Santa Cruz
3. medida agrária correspondente a 10,117 ares
rood arch
arco entre a nave e o coro
rood cloth
véu com que na Quaresma se oculta a cruz
rood loft
altar onde se colocava a Santa Cruz
rood tree
Santo Lenho
not a rood remained to him
nem um pedaço de terra ficou para ele
Unman (ʌn´mæn) - verbo transitivo
particípio presente: unmanning; particípio passado: unmanned
1. fazer perder o ânimo a
2. desanimar, desencorajar, deprimir, abater, desmoralizar
3. comover, enfraquecer, efeminar
4. emascular
5. NÁUTICA desarmar
6. desguarnecer de tripulação
Thereby (´ðeəbai) - advérbio
1. desse modo, por esse meio
2. com isso
3. a esse respeito
thereby hangs a tale
a esse respeito conta-se uma história
Wily (´waili) - adjetivo
comparativo: wilier; superlativo: wiliest
manhoso, astucioso, astuto, matreiro
Abide (ə´baid) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: abode ou abided
1. submeter-se a
2. arcaico suportar, tolerar, aguentar
he can't abide you
ele não te suporta, ele não pode contigo
to abide the test
aguentar a prova
3. arcaico: esperar
to abide better days
esperar melhores dias
verbo intransitivo
pretérito, particípio passado: abode ou abided
1. antiquado subsistir, durar
2. antiquado habitar, viver
3. arcaico aguardar, esperar
to abide with
acompanhar para proteger
Recreant (´rekriənt) - adjetivo, nome
1. arcaico covarde
a recreant knight
um cavaleiro covarde, traidor
2. arcaico desleal
3. arcaico: infiel
4. arcaico apóstata, renegado
Possession (pə´zeʃən) - nome
1. DESPORTO posse de bola
2. plural possessões, colónias
3. plural riqueza, haveres, posses
to be a man of great possessions
ser um homem de muitas posses
4. posse; poder
in full possession of his faculties
em plena posse das suas faculdades
in possession of
na posse de
in the possession of
em poder de
right of possession
direito de posse
to have something in one's possession
ter algo em seu poder
5. propriedade
6. (cargo) empossamento, tomada de posse
to take possession of
tomar posse de
7. bem, coisa possuída
8. fruição, gozo
possession is nine points/tenths of the law
o principal é ocupar que a posse bem se demonstra
POLÍTICA to be in possession of the House
ter a palavra
Break forth - verbo intransitivo
1. irromper
2. brotar
Folly (´foli) - nome
plural: follies
1. loucura; tolice
2. ato, ideia disparatada ou ridícula
3. edifício dispendioso e ornamental, sem utilidade prática
Sanction (´sæŋkʃən) - nome
1. (aprovação, confirmação) sanção
sanction by usage
sanção conferida pelo uso
with the sanction of
com a sanção de
2. ratificação
3. (penalidade) sanção [against, contra]
vindicatory sanction
sanção penal
to apply sanctions against
aplicar sanções contra
4. recompensa
5. decreto, lei, edito
verbo transitivo
1. sancionar
2. aprovar, confirmar, ratificar
3. autorizar
4. DIREITO (lei) ligar sanções/recompensas a
sanctions buster
Estado que não cumpre sanções internacionalmente combinadas
remuneratory sanction
recompensa
HISTÓRIA the Pragmatic Sanction
a Pragmática Sanção
Raving (´reiviŋ) - adjetivo
1. furioso; louco; delirante
raving lunatic
doido furioso
2. coloquial entusiástico
3. coloquial arrebatador
nome
1. frenesi, excitação
2. desvario, delírio, divagação própria de louco
Essay (´esei) - nome
1. LITERATURA ensaio
2. ensaio, tentativa, experiência
3. (escola) composição, redação
Reversal (ri´və:səl) - nome
1. inversão; reversão
2. reviravolta
reversal of opinion
reviravolta de opinião
3. (problema) revés
4. DIREITO revogação, anulação de sentença
5. ECONOMIA estorno
reversal of motion
inversão de marcha
Rank (ræŋk) - nome
1. fila
front rank
primeira fila
2. MILITAR (linha de soldados) fileira
to break rank
romper as fileiras, não manter as fileiras cerradas
to close the ranks
cerrar fileiras
to fall into rank
tomar o seu lugar na formação, entrar nas fileiras
to keep rank
manter-se nas fileiras, manter-se enfileirado
the ranks were broken
romperam-se as fileiras
to take rank with
enfileirar com
3. MILITAR posto
to attain the rank of colonel
atingir o posto de coronel
he rose to high rank
ele chegou a um posto elevado
4. MILITAR exército, tropa; soldado raso
rank and file
soldados rasos
to reduce to the ranks
castigar reduzindo a soldado raso
to serve in the ranks
ser simples soldado
to quit the ranks
desertar
to rise from the ranks
(soldado) chegar a oficial
5. classe, posição social
people of all ranks
pessoas de todas as condições sociais
man of rank
homem de posição
6. categoria, dignidade
7. hierarquia
8. graduação, lugar em escala
9. praça de táxis, postura
adjetivo
1. luxuriante; viçoso; exuberante
rank vegetation
vegetação luxuriante
roses are growing rank
as roseiras estão a ficar com muitas folhas
2. espesso; cerrado
3. rico; fértil; extremamente produtivo
rank soil
solo muito rico
4. cheio de ervas daninhas
5. rançoso; com mau paladar
6. fétido; com mau cheiro
to smell rank
ter mau cheiro
7. chocante, repulsivo, repugnante, desagradável
8. extremo, total, completo, consumado
rank duffer
imbecil completo
rank idolatry
pura idolatria
rank ingratitude
extrema ingratidão
rank nonsense
tolice rematada
rank traitor
traidor consumado
9. virulento
rank poison
veneno violento
verbo transitivo e intransitivo
1. dispor em filas ou fileiras; enfileirar
2. tomar lugar [among, em], tomar posição [among, em]
3. ser considerado, ter lugar [among, entre]
4. ter precedência; ter categoria superior
he ranks next to the King
logo a seguir ao rei é ele o mais categorizado
to rank somebody
ter precedência sobre alguém
to rank above/before somebody
ter categoria superior a alguém
5. classificar; ordenar
6. calcular; estimar
7. desfilar; marchar
to rank off
sair marchando
to rank past
desfilar
rank and fashion
a alta sociedade
he ranks T. S. Eliot among the great poets
ele coloca T. S. Eliot entre os grandes poetas
to rank after somebody
vir a seguir a alguém; ser o mais importante logo a seguir a alguém
to rank below somebody
ter categoria inferior a alguém
to rank with
enfileirar com; equiparar-se a
Hiss (his) - nome
plural: hisses
1. sibilo, sibilação
2. som sibilante
3. silvo
4. assobio das serpentes
verbo transitivo e intransitivo
1. sibilar
2. silvar
3. produzir um som sibilante
4. assobiar
5. pronunciar com voz sibilante
6. TEATRO mostrar desagrado assobiando; assobiar (um ator, uma peça)
to hiss a play
assobiar uma peça
to hiss somebody down
impedir, com assobios, que alguém continue a falar
Renown (ri´naun) - nome
(prestígio) renome; fama; nomeada; reputação
somebody of high/great renown
uma pessoa com muita reputação
Vaunting (´vo:ntiŋ) - adjetivo
gabarola, bazofiador, jactancioso
nome
gabarolice, bazófia, jactância
Forlorn (fə´lo:n) - adjetivo
1. abandonado, desamparado
2. perdido, sem esperança
forlorn hope
grupo de soldados enviados para missão extremamente perigosa; empreendimento arriscado e praticamente sem possibilidades de êxito
Pageant (´pædʒənt) - nome
1. espetáculo; festival
air pageant
festival aéreo
2. cortejo sumptuoso
3. reconstituição histórica; quadro(s) alegórico(s); quadro(s) vivo(s)
Revile (ri´vail) - verbo transitivo e intransitivo
1. insultar, injuriar, ultrajar
to revile somebody
insultar alguém, injuriar alguém
2. pronunciar impropérios, proferir injúrias [against, contra]
to revile against somebody
proferir injúrias contra alguém
3. descompor
Wherefore (´weəfo:) - advérbio
1. por que motivo?, por que razão?
2. porquê?
3. por isso, portanto, por conseguinte
RELIGIÃO (Bíblia) wherefore didst thou doubt?
por que duvidaste?
Offer up - verbo transitivo
oferecer; fazer oferta de
to offer up a sacrifice
(a Deus) oferecer um sacrifício
…for in Bois-Guilbert's fame he had himself a strong interest, expecting much advantage from his being one day at the head of the Order,… - Interessava-se por Bois-Guilbert porque sabia que, se ele alcançasse o posto de chefe da ordem, ele próprio obteria as mais altas dignidades.
Preferment (pri´fə:mənt) - nome
nomeação, promoção a determinado cargo
Forward (´fo:wəd) - advérbio
1. (movimento) para a frente, para diante
2. (tempo) em diante
3. em direção ao futuro; a longo prazo
adjetivo
1. (movimento) para a frente
2. (posição) da frente, situado à frente
3. precoce
4. adiantado
5. futuro
6. indiscreto, descarado, atrevido
7. ansioso
8. impaciente
nome
DESPORTO (futebol) avançado
centre forward
avançado-centro
to play forward
jogar como avançado
verbo transitivo
1. enviar, fazer seguir, expedir
2. remeter
3. apoiar, favorecer
4. proteger
5. promover
6. apressar o crescimento de
(ginástica) forward roll
cambalhota
forward motion/movement
movimento para a frente
from now forward
de hoje em diante
from this time forward
a partir de agora
to bring forward
mostrar; exibir; produzir
to get forward
avançar; progredir
to get forward with
fazer progressos com
to go forward
avançar
to look forward
pensar no futuro
to look forward to
esperar com ansiedade; pensar com satisfação em
to move forward
avançar
to put oneself forward
mostrar-se/exibir-se com ar de importância
to rush forward
precipitar-se
Wily (´waili) - adjetivo
comparativo: wilier; superlativo: wiliest
manhoso, astucioso, astuto, matreiro
To prevail on/upon somebody to do something - convencer alguém a fazer alguma coisa
Ensure (in´ʃuə)(in´ʃo:) - verbo intransitivo
garantir; assegurar; certificar-se
to ensure that...
garantir que...
CHAPTER XL
Date: 210621
Avaunt (ə´vo:nt) - interjeição
Arcaico: fora!
Trysting-place (´tristiŋpleis)(´traistiŋpleis) - nome
local de encontro ou entrevista
Revenue (´revinju:) - nome
1. receita, rendimento
inland revenue
receitas fiscais
2. rendimentos públicos, receita pública
3. fisco
4. renda
revenue officer
funcionário da alfândega
revenue stamp
selo fiscal
revenue tax
imposto destinado a aumentar as receitas do Estado
the Public Revenue
o tesouro público
the revenue authorities
os agentes do fisco
Interim (´intərim) - nome
1. (tempo) ínterim
2. interinato
adjetivo
provisório; interino; temporário
advérbio
entretanto; no entretanto
interim dividend
dividendo provisório
in the interim
entretanto
the Interim
o ínterim de Augsburgo
Set forth - verbo transitivo
expor; apresentar
verbo intransitivo
partir; iniciar viagem
Kindred (´kindrid) - nome
1. parentes
my kindred live here
os meus parentes vivem aqui
2. parentesco
adjetivo
1. parente, aparentado; pertencente à mesma família
2. que provém de um tronco comum
3. da mesma natureza
4. semelhante; próximo; análogo
kindred languages
línguas da mesma família
kindred spirits
almas gémeas
to have a kindred feeling for somebody
sentir afinidades com alguém
heretofore (,hiətu´fo:) - advérbio
1. outrora, antigamente
2. até agora
nome
passado
Deliverer (di´livərə) - nome
1. salvador, libertador
2. pessoa que faz a entrega (de mercadorias)
3. distribuidor
… who expressed an anxious desire to attend upon his deliverer. – Ivanhoe desejava partir imediatamente com o cavaleiro, mas este não o consentiu.
Fain (fein) - adjetivo
1. arcaico resignado [to, a]; disposto [to, a]
2. arcaico obrigado [to, a]
they were fain to eat what they had found
não tinham outra alternativa senão comer o que tinham encontrado
advérbio
arcaico: de bom grado, bem
I would fain do it
fá-lo-ia de bom grado
Full (ful) - adjetivo
1. cheio [of, de]
2. (espaço) cheio, repleto
3. inteiro; completo
he spent three full hours studying
ele passou três horas a estudar ininterruptamente
4. abundante, copioso, amplo
… … … … … …
Frequent (´fri:kwənt) - adjetivo
1. frequente, que se repete muitas vezes
2. abundante
3. vulgar, corrente, habitual
frequent flyer
passageiro frequente
frequent pulse
pulso rápido
frequent wash shampoo
champô de uso frequente
Sewer (´səuə) - nome
1. costureiro, costureira
2. aquele que cose
Valour (´vælə) - nome
valentia, coragem, bravura
Halt (ho:lt) - nome
1. paragem
2. pausa; interrupção temporária
3. alto
4. (comboios) apeadeiro
5. andar hesitante
6. arcaico coxeio, coxeadura
to walk with a halt
coxear, mancar
verbo transitivo e intransitivo
1. fazer alto, parar
2. fazer parar, deter
3. hesitar
to halt between two opinions
hesitar entre duas opiniões
4. caminhar de maneira hesitante
5. arcaico coxear, mancar, manquejar
adjetivo
arcaico coxo, aleijado, estropiado
nome plural
arcaico
the halt
os estropiados, os aleijados
halt!
alto!, pare!
to call a halt to
pôr fim a
to come to a halt/to make a halt
parar; fazer uma paragem
to speak with a halt
falar de maneira hesitante
Resolve (ri´zolv) - nome
1. resolução
to keep one's resolve
manter a resolução tomada
2. determinação; decisão
3. propósito
verbo transitivo e intransitivo
1. formal resolver
to resolve a difficulty
resolver uma dificuldade
2. decidir(-se) [to, a]; resolver-se [to, a]
3. determinar [on/upon, que]; deliberar [on/upon, que]
the House began by resolving that...
o parlamento começou por deliberar que...
4. esclarecer; explicar
5. (análise) decompor
a telescope resolved the nebula into stars
um telescópio decompôs a nebulosa em estrelas
to resolve something into its elements
decompor algo nos seus elementos
6. dividir-se [into, em]
7. dissolver(-se), desintegrar(-se) [into, em]
8. desvanecer(-se) [into, em]; desfazer(-se) [into, em]
the fog resolved itself into rain
o nevoeiro desfez-se em chuva
the ghost resolved into thin air
o fantasma desvaneceu-se no ar
9. MÚSICA converter num acorde
10. MEDICINA desaparecer sem supuração
the tumour resolved
o tumor desapareceu sem supuração
arcaico resolve me this
responda a isto
“Wit, Sir Knight,” replied the Jester, “may do much. He is a quick, apprehensive knave, who sees his neighbours blind side, and knows how to keep the lee-gage when his passions are blowing high. – O espírito pode muito. É uma entidade fina, inteligente, esperta, que descobre o lado fraco do seu vizinho e sabe aproveitá-lo, mas que, por outro lado, conhece quando deve calar-se e deixar passar a tempestade.
Apprehensive (,æpri´hensiv) - adjetivo
1. apreensivo [about/for, em relação a]; receoso [about/for, em relação a]
2. inteligente, perspicaz
3. relativo à faculdade de apreensão
to be apprehensive for somebody's safety
temer pela segurança de alguém
Blind-side (´blaind,said) - verbo transitivo
atacar (alguém) de surpresa
Lee-gage - ???
To make way - abrir caminho; avançar; progredir; dar lugar
… is as faithful as steel. - …e é fiel como o aço que nunca quebra.
Corselet (´ko:slit) - nome
1. corsolete, cossolete; antiga armadura para proteger o peito
2. ZOOLOGIA corselete
So much the better - tanto melhor
Suffer (´sʌfə) - verbo transitivo e intransitivo
1. sofrer; padecer [from, de]
to suffer from headaches
sofrer de dores de cabeça
2. (danos, prejuízos) sofrer; ser afetado
his reputation will suffer
a reputação dele vai ser afetada
3. (experiência) passar (por)
to suffer hunger
passar fome
4. suportar; tolerar
how can you suffer his insolence?
como é que consegues tolerar esta insolência?
I cannot suffer that fellow
não suporto aquele tipo
to suffer fools gladly
tolerar parvos
5. permitir; deixar
he was suffered to go
deixaram-no partir
6. arcaico (condenado) ser executado
he was to suffer the next week
ele ia ser executado na semana seguinte
to suffer death
morrer; sofrer a morte
to suffer oneself to be imposed upon
deixar-se enganar
Scope (skəup) - nome
1. âmbito; alcance; envergadura
an undertaking of wide scope
um empreendimento de grande alcance
to fall within the scope of...
cair no âmbito de...
2. intenção, objetivo; alvo, desígnio, escopo
3. extensão de conhecimentos; capacidade de compreensão
4. competência
that's beyond/outside my scope
isso está para além da minha competência
5. esfera de ação, campo de ação
scope of gunfire
campo de ação de artilharia
to lack scope
carecer de campo de ação
6. liberdade de ação, margem de manobra figurado
he has full scope to act
ele tem liberdade de ação, ele tem carta-branca
7. NÁUTICA (navio ancorado) comprimento da toa
to lie within the scope of possible events
estar dentro das previsões
to give full scope to
dar livre curso a
Tendency (´tendənsi) - nome
plural: tendencies
tendência [to/towards, para]; propensão [to/towards, para]; inclinação [to/towards, para]
a growing tendency
uma tendência crescente
he has a tendency to catch cold
ele tem tendência para se constipar
strong upward tendency
ECONOMIA forte tendência para a alta
to show a tendency to
mostrar tendência para
To break in upon somebody's speculations - interromper a reflexão de alguém
Carousal (kə´rauzəl) - nome
pândega, festim, patuscada
Destrier (´destrie) - nome
Arcaico: corcel de batalha
Worthy (´wə:ði) - adjetivo
comparativo: worthier; superlativo: worthiest
1. merecedor [of, de]
worthy of respect
digno de respeito
his behaviour is worthy of great praise
o comportamento dele merece grande louvor
2. digno; respeitável, honrado
3. meritório
a worthy life
uma vida meritória
4. conceituado
5. merecido; condigno
to receive a worthy reward
receber uma recompensa condigna
nome
plural: worthies
notabilidade; sumidade; pessoa de distinção; personalidade ilustre
it is worthy of note that...
devemos notar que...
to be worthy of...
merecer...; ser digno de...
Ambling (´æmbliŋ) - adjetivo
que vai a furta-passo
nome
furta-passo
Jennet (´dʒenit) - nome
pequeno cavalo espanhol
Juggler (´dʒʌglə) - nome
1. malabarista
2. figurado impostor, intrujão
Hornpipe (´ho:npaip) - nome
1. determinada espécie de dança (vulgar entre marinheiros, geralmente dançada por uma só pessoa)
2. música para esta dança
3. arcaico: gaita de foles
Nay (nei) - nome
1. não; resposta negativa; recusa
to say nay
responder com uma recusa, dizer que não
he will not take nay
ele não admitirá uma recusa
I cannot say him nay
não lhe posso dizer que não
2. (votação) votos contra
advérbio
1. arcaico não
2. arcaico ou antes; ou melhor
I presume, nay, I am quite sure that ...
suponho que, ou antes, tenho absoluta certeza de que ...
3. arcaico: mais que isso
a friend, nay, a brother
um amigo, mais que isso, um irmão
4. arcaico não só ... mas também
yea and nay
hesitação; irresolução
Panoply (´pænəpli) - nome
plural: panoplies
panóplia; armadura completa usada antigamente pelos cavaleiros
Fructus Temporum – a fruta da estação
Date: 210622
Buckle (´bʌkəl) - nome
1. fivela
2. deformação
verbo transitivo e intransitivo
1. (fivela) apertar; afivelar
his coat belt was buckled
ele trazia o cinto do casaco apertado
2. (calor) deformar-se
the rails buckled with the heat
os carris deformaram-se com o calor
3. ceder
his knees buckled
os joelhos dele cederam
Restive (´restiv) - adjetivo
1. irrequieto, nervoso
2. intratável, impaciente, que repele qualquer disciplina
3. (cavalo) rebelde, rebelão
Rowel (´rauəl) - nome
1. roseta de espora
2. sedenho (em cavalos)
verbo transitivo
particípio presente: rowelling; particípio passado: rowelled
1. esporear (cavalo)
2. aplicar sedenho em (cavalos)
Abide (ə´baid) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: abode ou abided
1. submeter-se a
2. arcaico suportar, tolerar, aguentar
he can't abide you
ele não te suporta, ele não pode contigo
to abide the test
aguentar a prova
3. arcaico esperar
to abide better days
esperar melhores dias
verbo intransitivo
pretérito, particípio passado: abode ou abided
1. antiquado subsistir, durar
2. antiquado habitar, viver
3. arcaico aguardar, esperar
to abide with
acompanhar para proteger
Manciple (´mænsipəl) - nome
ecónomo, mordomo, despenseiro, administrador (de colégio), pessoa encarregada de comprar o que é necessário
Grange (´greindʒ) - nome
1. casa de lavoura
2. casa senhorial
3. herdade, granja
Abide by - verbo transitivo
1. (regra, decisão) acatar
2. (promessa) cumprir
to abide by one's promise
manter-se fiel à promessa feita
hastily (´heistili) - advérbio
1. apressadamente
2. precipitadamente, com vivacidade
Mare (meə) - nome
1. ZOOLOGIA égua
mare colt
égua nova
2. ZOOLOGIA fêmea de qualquer animal de raça cavalar
mare's nest
mistificação; logro; burla; boato sem fundamento
arcaico the grey mare is the better horse
quem manda em casa é a mulher
Canvass (´kænvəs) - verbo transitivo e intransitivo
1. fazer campanha; solicitar votos (ou apoio) de
2. sondar
3. discutir, debater
the proposition is being canvassed
a proposta está a ser debatida
nome
ver canvassing
ECONOMIA to canvass from door to door
fazer a praça
Palfrey (´po:lfri) - nome
Arcaico: palafrém; cavalo adestrado e elegante, particularmente destinado a uma senhora
Pace (peis) - nome
1. ritmo; andamento; velocidade
at a slow pace
devagar, em ritmo lento
at a smart pace
em bom andamento
to gather pace
ganhar velocidade
2. passo
pace for pace
passo a passo
he took some paces up to them
deu alguns passos em direção a eles
to take two paces forward
dar dois passos em frente
3. passada; maneira de andar; marcha
4. (medida itinerária) cerca de 60 polegadas
5. (passo de cavalo) andadura
… … … … … …
Facetious (fə´si:ʃəs) - adjetivo
Faceto; engraçado; galhofeiro; brincalhão
Jest (dʒest) - nome
1. brincadeira
in jest
na brincadeira
2. galhofa
3. gracejo, piada, graça
to make a jest
gracejar
4. alvo de troça; vítima de gracejos; objeto de ridículo
to be the jest of
ser o alvo das piadas de
verbo intransitivo
1. brincar; gracejar; galhofar
2. troçar
many a true word is spoken in jest
a brincar, a brincar se vão dizendo as verdades
Prompt (´prompt) - adjetivo
1. pronto [to, a]
prompt to obey
pronto a obedecer
prompt payment
pronto pagamento
for prompt cash
a pronto pagamento
2. diligente; expedito, rápido
prompt service
serviço rápido
3. imediato, sem demora
prompt decision
decisão imediata
to take prompt action
agir imediatamente
4. (mercadorias) para entrega imediata
prompt iron
ferro para entrega imediata mediante pronto pagamento
advérbio
exato, em ponto
at ten o'clock prompt
às dez horas em ponto
nome
1. (pagamento) prazo, limite
what is the prompt?
qual é o prazo?
2. TEATRO indicação dada pelo ponto
verbo transitivo
1. incitar, induzir, impelir, levar a, instigar a
I wonder what prompted him to that
pergunto a mim mesmo o que o levou a fazer isso
he was prompted by a feeling of pity
ele foi levado por um sentimento de piedade
2. inspirar
3. TEATRO servir de ponto a
TEATRO prompt book
livro do ponto
TEATRO prompt box
caixa do ponto
prompt note
nota de pagamento
TEATRO prompt side of stage
lado do palco onde está o ponto
Rheum (´ru:m) - nome
1. arcaico secreção aquosa de certas membranas ou mucosas
2. reuma
3. catarro
4. defluxo
5. saliva
6. lágrimas
7. plural: dores reumáticas
Undone (ʌn´dʌn) - adjetivo
particípio passado de: to undo
1. desatado; desapertado; desmanchado
2. (pessoa) arruinado; perdido
I am undone
estou perdido
3. por acabar, por fazer, incompleto
to leave something undone
deixar algo por fazer
to remain undone
ficar por fazer
Hazard (´hæzəd) - nome
1. acaso, sorte
2. perigo, risco
3. determinado jogo de dados
4. (bilhar) jogada que faz entrar uma das bolas na ventanilha
5. DESPORTO (golfe) acidente de terreno
6. Irlanda estação de carros de praça
verbo transitivo
1. arriscar
2. correr o risco de
3. pôr em perigo; pôr em risco
you're hazarding the whole operation
estás a pôr em perigo toda a operação
at all hazards
custe o que custar; de qualquer maneira; seja como for
at the hazard of
com risco de
to run the hazard of
correr o risco de
Venture (´ventʃə) - nome
1. risco; aventura
to decline the venture
não querer correr o risco
2. ECONOMIA empreendimento arriscado, especulação comercial
one lucky venture made his fortune
foi com uma especulação feliz que fez dinheiro
3. parada, dinheiro arriscado em aposta
4. acaso
at a venture
à sorte, ao acaso
verbo transitivo e intransitivo
1. aventurar-se
to venture into an unknown country
aventurar-se num país desconhecido
2. arriscar; arriscar-se a; correr o risco de
to venture a guess
arriscar uma conjetura
3. ousar, atrever-se a
I venture to say that...
ouso dizer que..., atrevo-me a dizer que...
I didn't venture to stop him
não me atrevi a fazê-lo parar
nobody ventured ashore
ninguém se atreveu a ir a terra
to venture out of doors
atrever-se a sair de casa
4. avançar (com)
to venture an opinion
avançar uma opinião
5. apostar, arriscar
to venture some money on an enterprise
arriscar dinheiro num empreendimento
venture capital
capital de risco
business venture
empreendimento comercial
nothing ventured, nothing gained
quem não arrisca, não petisca
to make a desperate venture
fazer uma tentativa desesperada
Munificent (mju:´nifisənt) - adjetivo
munificente; magnânimo; generoso; liberal
Guerdon (´gə:dən) - nome
Poético: recompensa
verbo transitivo
poético recompensar
Nag (næg) - verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: nagging; particípio passado: nagged
1. chatear coloquial
2. pegar
to be always nagging (at) a person
estar sempre a pegar com uma pessoa
3. estar sempre a achar defeitos em; criticar permanentemente; censurar continuamente; importunar, aborrecer com críticas contínuas
4. ralhar
nome
1. chato coloquial
2. coloquial cavalo
3. pequeno cavalo de sela; pónei
Summon (´sʌmən) - verbo transitivo
1. chamar, mandar chamar
to be summoned to the peerage
ser chamado ao pariato
2. convocar
to summon Parliament
convocar o parlamento
to summon somebody before a court martial
convocar alguém a comparecer em conselho de guerra
to summon the shareholders
convocar os acionistas
3. DIREITO citar, intimar
to summon a witness to attend
citar/intimar uma testemunha a comparecer
to summon the parties
citar as partes
they summoned the enemy to surrender
intimaram o inimigo a render-se
4. fazer apelo a, congregar, concentrar
Hobble (´hobəl) - verbo transitivo e intransitivo
1. mancar, coxear
2. prender (animal) com peia, pear; prender com maniota
3. atrapalhar, embaraçar, entravar
nome
1. manqueira; ato de mancar, de manquejar
2. trava, peia, maniota
3. dificuldade, embaraço
to get into a hobble
meter-se em dificuldades, meter-se em apuros
antiquado (1910-1914) hobble skirt
saia comprida travada
Stockfish (´stokfiʃ) - nome
bacalhau seco
Serve out - verbo transitivo
1. (pena de prisão, aprendizagem, etc.) cumprir até ao fim
2. Grã-Bretanha (prato, refeição) servir
3. distribuir, fazer a distribuição de
4. arcaico vingar-se de, castigar
I'll serve him out!
há de pagar-mas!
Salted (´soltid) - adjetivo
1. salgado
2. metido em sal
3. conservado em sal
4. temperado com sal
5. (animal) imunizado contra doença contagiosa
6. coloquial experimentado, calejado, esperto
Recess (ri´ses) - nome
1. suspensão temporária de atividades
2. férias parlamentares; férias jurídicas
3. intervalo
4. (entre aulas) recreio
5. feriado
6. HISTÓRIA sumário, ata dos assuntos versados na Dieta do Império
7. (corrente) recuo, retrocesso, refluxo
8. recesso, recanto, escaninho, lugar recôndito, lugar escondido
in the inmost recesses of the heart
no mais recôndito do coração
mountain recesses
recantos da montanha
9. (estátua) reentrância, nicho
10. vão, chanfradura, chanfro, recorte
11. engaste, encaixe
verbo transitivo
1. colocar em reentrância; pôr em nicho
2. fazer entalhe ou chanfro em
3. abrir nicho em parede
verbo intransitivo
Estados Unidos da América (tribunais, etc.) suspender atividades; entrar em férias
Whiles (wailz) - conjunção
Arcaico: ver while
Prating (´preitiŋ) - adjetivo
tagarela, falador, palrador
nome
1. tagarelice
2. disparates, futilidades, frioleiras
Prate (preit) - verbo intransitivo
1. palrar, tagarelar, falar de mais
2. dizer disparates [on/about, sobre]
3. falar com jactância
nome
tagarelice; conversa tola
Whimsical (´wimzikəl) - adjetivo
1. caprichoso, extravagante, excêntrico
2. cheio de manias
3. enigmático
4. bizarro, fantástico
Beaver (´bi:və) - nome
1. ZOOLOGIA castor
2. pelo de castor
3. chapéu (de pelo de castor)
4. (lã ou algodão) tecido grosso
5. (elmo medieval) viseira
6. (escutismo) lobito
verbo intransitivo
coloquial trabalhar; labutar
beaver board
tábua de fibra de madeira
to be an eager beaver
ser elétrico
Embrowned - ?????
Gaiety (´geiəti) - nome
plural: gaieties
1. alegria, contentamento, boa disposição
2. plural diversões, festas
Falchion (´fo:ltʃən) - nome
cimitarra
Targe (tα:dʒ) - nome
arcaico tarja, escudo pequeno geralmente redondo
Match (mætʃ) - nome
plural: matches
1. fósforo
safety match
fósforo de segurança
to strike a match
acender um fósforo
2. DESPORTO jogo, desafio, partida, competição
football match
desafio de futebol
tennis match
partida de ténis
3. DESPORTO combate
match of ten rounds
(boxe) combate em dez assaltos
4. pessoa semelhante (a outra); coisa semelhante (a outra)
I have never seen his match
nunca vi pessoa como ele
5. correspondente; par
6. adversário à altura; igual
to be (more than) a match for
estar (mais do que) à altura de, poder (muito bem) competir com
to be no match for
não estar à altura de, não conseguir fazer frente a
to meet one's match
encontrar adversário à altura, encontrar pessoa capaz de lhe fazer frente
7. coisa que combina bem (com outra)
8. combinação; associação
9. aliança, união
10. antiquado casamento
to make a good match
fazer um bom casamento
11. potencial parceiro, partido figurado
she is the best match of the place
ela é o melhor partido da localidade
12. torcida, morrão, mecha
verbo transitivo e intransitivo
1. combinar, condizer, não destoar
I'm going to buy a coat and trousers to match
vou comprar um casaco e calças a condizer
2. fazer corresponder, associar
3. assemelhar-se (a)
4. igualar-se a, competir com, ser tão bom como; igualar
5. unir (em casamento, relação, etc.); juntar
to match somebody with somebody
juntar duas pessoas
6. opor; fazer opor
to match somebody against
opor alguém a
7. ir ao encontro a
8. (dinheiro) regular, igualar
to match one's expenses to one's means
regular as despesas de acordo com as receitas
9. encaixar; juntar, unir
10. lançar moeda ao ar
(carpintaria) match plane
govete
DESPORTO (ténis) match point
ponto decisivo para o jogo
coloquial, depreciativo shouting/slanging match
peixeirada; discussão acesa
to be a good match
combinar bem; não destoar; calhar bem; ser um bom partido (para casar)
(jogo, competição) to be matched with/against
confrontar; defrontar
to put a match to something
pegar fogo a alguma coisa
Suffer (´sʌfə) - verbo transitivo e intransitivo
1. sofrer; padecer [from, de]
to suffer from headaches
sofrer de dores de cabeça
2. (danos, prejuízos) sofrer; ser afetado
his reputation will suffer
a reputação dele vai ser afetada
3. (experiência) passar (por)
to suffer hunger
passar fome
4. suportar; tolerar
how can you suffer his insolence?
como é que consegues tolerar esta insolência?
I cannot suffer that fellow
não suporto aquele tipo
to suffer fools gladly
tolerar parvos
5. permitir; deixar
he was suffered to go
deixaram-no partir
6. arcaico (condenado) ser executado
he was to suffer the next week
ele ia ser executado na semana seguinte
to suffer death
morrer; sofrer a morte
to suffer oneself to be imposed upon
deixar-se enganar
Anon (ə´non) - advérbio
em breve; dentro em pouco; já; sem demora
ever and anon
de quando em quando
Rump (rʌmp) - nome
1. ZOOLOGIA (aves) uropígio, rabadela, rabadilha
2. (animal) garupa, anca, rabada, alcatra; parte posterior do cavalo, entre o lombo e a cauda;
3. [raramente usado] traseiro, nádegas
4. (de grupo, organização, etc.) restos; vestígios
Moping (´məupiŋ) - adjetivo
1. melancólico, triste
2. deprimido, abatido
Mow (məu) - nome
careta, trejeito, esgar
verbo intransitivo
fazer caretas, fazer trejeitos, fazer esgares
Apish (´eipiʃ) - adjetivo
1. imitador
2. simiesco, macaqueador
Freak (fri:k) - nome
1. coloquial, depreciativo anormal
2. coloquial fanático; maluco
to be a sports freak
ser maluco por desporto
to be a control freak
ser um controlador
3. aberração
a freak of nature
uma aberração da natureza
4. calão drogado
5. arcaico: capricho; extravagância
out of mere freak
por mero capricho
adjetivo
insólito; inesperado; bizarro
verbo intransitivo
coloquial passar-se; flipar coloquial
verbo transitivo
coloquial fazer (alguém) passar-se
To take something to heart - levar algo a peito; ficar sentido com algo
Fairly (´feəli) - advérbio
1. com imparcialidade, com lealdade
2. honestamente
3. completamente
4. razoavelmente, toleravelmente
Date: 210623
Take up - verbo transitivo
1. (atividade nova) dedicar-se a
to take up modern languages
começar a estudar línguas vivas
2. (emprego, etc.) iniciar
3. (problema, sugestão, etc.) tratar de; pegar em; abordar
4. ocupar; preencher
I am very much taken up this afternoon
estou muito ocupado esta tarde
that will take up a good deal of time
isso leva uma porção de tempo
5. (sugestão, oportunidade, etc.) aceitar
to take up a challenge
aceitar um desafio
6. (vestuário) subir; encurtar
7. continuar; retomar; recomeçar
to take up one's story
retomar a história (no ponto em que tinha sido interrompida)
8. levantar, erguer
9. absorver
a sponge takes up water
uma esponja absorve água
10. (dívida) pagar; liquidar; saldar
11. apertar, esticar
to take up the slack of a belt
esticar a correia
12. censurar, repreender
to take somebody up sharply
censurar alguém severamente
to take up one's position
pôr-se em posição; tomar a posição necessária
to take up the gauntlet
aceitar o desafio
Joyous (´dʒoiəs) - adjetivo
jubiloso, alegre, feliz
Pair (peə) - nome
1. par; parelha; grupo de dois
in pairs
aos pares
where is the pair to this sock?
onde está o par desta peúga?
2. casal, marido e mulher
the happy pair
o casalinho
3. (parlamento) membro de um partido que combina com outro de partido diferente ausentarem-se ambos antes de determinada votação
verbo transitivo e intransitivo
1. juntar ou juntar-se em par; emparelhar(-se); dispor aos pares
2. acasalar
3. casar, unir-se pelo casamento
4. competir, rivalizar
pair and pair
dois a dois
coloquial pair of compasses
pernas
coloquial pair of kicks
sapatos ou botas
pair of stairs
lanço de escada correspondente a um andar
a pair of bellows
um fole
a pair of oxen
uma junta de bois
a pair of scales
uma balança
a pair of scissors
uma tesoura
a pair of shoes
um par de sapatos
a pair royal
série de três cartas com a mesma designação ou valor de três dados que mostram o mesmo número de pontos
(jogos de cartas) a pair royal of aces
três ases
carriage and pair
carruagem a dois cavalos
the pair of you
vocês dois
Virelai (francês) - poesia feminino medieval
Mellow (´meləu) - adjetivo
comparativo: mellower; superlativo: mellowest
1. sumarento
2. (vinho) maduro, amadurado, suficientemente envelhecido, doce; aveludado, macio
3. de paladar rico e delicado
4. (pessoa) ajuizado, sagaz; com maturidade
5. suave; brando
6. (solo) rico, húmido, brando
7. alegre, alegrote, levemente ébrio
verbo transitivo e intransitivo
1. amadurecer; sazonar
2. (fazer) sofrer a pátina do tempo
3. dulcificar(-se)
to grow mellow
amadurecer; tornar-se mais brando
Burden (´bə:dən) - nome
1. fardo; carga
2. NÁUTICA (navio) tonelagem
3. destino
4. estribilho; coro de canção
the burden of a song
o estribilho duma canção
5. (livro, discurso, poema) substância; tema
verbo transitivo
1. carregar; sobrecarregar
2. tributar
3. oprimir
DIREITO burden of proof
ónus da prova
to be a burden to somebody
ser um fardo para alguém
Ditty (´diti) - nome
plural: ditties
antiquado: cançoneta, cantiga
ditty bag/box
saca ou caixa de marinheiro ou pescador
Blithe (blaið) - adjetivo
1. literário: jovial, alegre
2. indiferente, desinteressado
3. despreocupado
Carol (´kærəl) - nome
1. cântico, canção alegre
2. cântico de Natal
3. loa
4. trinado, gorjeio de aves
verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: carolling; particípio passado: carolled
1. cantar com alegria
2. trinar, gorjear
Dainty (´deinti) - nome
plural: dainties
1. manjar, iguaria
2. acepipe, petisco
3. guloseima
adjetivo
comparativo: daintier; superlativo: daintiest
1. refinado; requintado
2. delicado, elegante, gracioso
dainty hands
mãos finas/delicadas
3. de paladar requintado
4. depreciativo afetado
dainty-mouthed
guloso
to be born with a dainty tooth
ser esquisito de boca
Bauble (´bo:bəl) - nome
1. bugiganga
2. ninharia; bagatela
3. cetro do bobo
Moral (´morəl) - adjetivo
1. moral
2. (pessoa) bom; virtuoso; honesto; honrado; capaz de distinguir entre o bem e o mal
nome
1. (conto, história) moral
to point the moral
tirar a moral da história
2. moralidade
3. plural costumes, preceitos, princípios
to have no morals
não ter princípios
moral fibre
firmeza de carácter
FILOSOFIA moral philosophy
ética
moral support
apoio moral
moral victory
vitória moral
man is a moral being
o homem é um ser moral
to draw the morals of
tirar a conclusão moral de
to raise the moral standard of
moralizar
Carol (´kærəl) - nome
1. cântico, canção alegre
2. cântico de Natal
3. loa
4. trinado, gorjeio de aves
verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: carolling; particípio passado: carolled
1. cantar com alegria
2. trinar, gorjear
Ditty (´diti) - nome
plural: ditties
antiquado cançoneta, cantiga
ditty bag/box
saca ou caixa de marinheiro ou pescador
Evermore (,evə´mo:) - advérbio
sempre; eternamente
for evermore
para sempre
Roundelay (´raundilei) - nome
plural: roundelays
1. canção breve e simples com refrão
2. canto de ave
3. (dança) rondó
Date: 210624
Laird (leəd) - nome
dono de propriedade imóvel, proprietário de terras
Arcaico: sea coal - carvão de pedra
God wot - Deus sabe, na verdade coloquial, em verdade
Quoth (kwəuθ) - verbo transitivo
arcaico, literário: disse
quoth I
disse eu
quoth he
disse ele
Wend (wend) - verbo transitivo e intransitivo
dirigir-se; ir
to wend one's way to
dirigir-se a
to wend one's way back from
vir de
Rent (rent) - nome
1. rasgão
2. fenda
3. abertura
4. racha
5. buraco
6. figurado rutura, separação, dissidência
7. aluguer, renda, arrendamento
to collect the rents
cobrar as rendas
to owe two months' rent
dever dois meses de renda
verbo transitivo e intransitivo
1. alugar, arrendar, dar de aluguer
to rent a field
arrendar um campo
2. tomar de aluguer ou arrendamento
3. cobrar renda
to rent a tenant high
levar uma renda elevada a um inquilino
to rent a tenant low
levar uma renda baixa a um inquilino
4. estar alugado ou arrendado
the house rents at £1,000 a year
a casa está arrendada por 1000 libras por ano
rent day
dia de renda; dia de pagamento de renda
rent roll
lista de inquilinos e das rendas que pagam; rendimento total das rendas
rent service
obrigação de prestar serviços pessoais em vez de renda, ou adicionalmente à renda paga
Mire (´maiə) - nome
1. atoleiro; lamaçal; lodaçal; charco
2. lama; porcaria
3. figurado (situação difícil) trapalhada; complicação; em dificuldades; numa trapalhada
verbo transitivo e intransitivo
1. atolar(-se); enterrar(-se) na lama; cair num atoleiro
2. enlamear(-se); sujar(-se) com lama; encher de lama
Grã-Bretanha ZOOLOGIA mire drum
abetouro; botauro
to drag somebody's name in/through the mire
arrastar o nome de alguém pela lama; caluniar alguém
Ditty (´diti) - nome
plural: ditties
antiquado cançoneta, cantiga
ditty bag/box
saca ou caixa de marinheiro ou pescador
Bluff (blʌf) - nome
1. bluff
2. simulação, fanfarronada, intrujice
3. cabo, promontório escarpado, falésia
verbo transitivo e intransitivo
1. fazer bluff
2. enganar; lançar poeira aos olhos de alguém
adjetivo
1. escarpado, abrupto
2. brusco, franco
Yeoman (´jəumən) - nome
plural: yeomen
1. pequeno proprietário rural
2. HISTÓRIA pequeno proprietário com direito a voto e categoria para servir como jurado
3. membro da yeomanry ou alabardeiros do rei
yeoman of the guard
alabardeiro do rei, alabardeiro da Torre de Londres
adjetivo
executado diligentemente
yeoman('s) service
auxílio útil
Pledge (pledʒ) - nome
1. penhor; garantia; sinal
2. coisa empenhada
3. caução
4. testemunho
5. promessa, compromisso, acordo
6. brinde, saúde
7. figurado filho (próprio)
8. POLÍTICA (perante eleitores) garantia pública, compromisso, promessa
verbo transitivo
1. dar como garantia
2. coloquial pôr no prego, empenhar
3. comprometer
he pledged himself that...
ele comprometeu-se a...
4. brindar, beber à saúde de
pledge holder
pessoa possuidora de um penhor
pledge of friendship
prova de amizade; penhor de amizade
pledge of good faith
penhor de boa-fé; testemunho de boa-fé
to pledge one's allegiance to the king
jurar vassalagem ao rei
to pledge one's honour
dar a palavra de honra
to pledge one's property
hipotecar a propriedade
to pledge one's word
dar a palavra de honra
coloquial in pledge
no prego; empenhado
pledged chattels
bens dados como garantia
to hold something in pledge
conservar alguma coisa como penhor
to put something in pledge
empenhar alguma coisa; pôr alguma coisa no prego
to take out of pledge
desempenhar; tirar do prego
under pledge of secrecy
sob compromisso de guardar segredo
Mot (məu) - nome
palavra espirituosa, dito espirituoso, frase de espírito
bugle (´bju:gəl) - nome
1. MÚSICA bugle, corneta, cornetim
2. conta de vidro
3. BOTÂNICA búgula, erva-férrea
verbo transitivo e intransitivo
tocar cornetim
yonder (´jondə) - advérbio
arcaico acolá, além
adjetivo
arcaico situado acolá, situado além
determinante demonstrativo
arcaico: aquele, aquela
yonder trees
aquelas árvores
down yonder
lá em baixo
up yonder
lá em cima
Forfend (fo:´fend) - verbo transitivo
1. impedir
2. afastar
God forfend!
Deus nos livre!
Peaceably (´pi:səbli) - advérbio
1. pacificamente, tranquilamente, calmamente
2. em paz
“Thinkest thou that but for this pledge of fellowship they would assault us?” – Pensas que, se não a tivéssemos, seríamos atacados?
Construe (kən´stru:) - verbo transitivo e intransitivo
1. interpretar
2. analisar
3. LINGUÍSTICA construir
that sentence doesn't construe
essa frase está mal construída
nome
1. interpretação
2. análise
“It may relieve a man's steed to take of his mail when he hath a long journey to make; and, certes, it may do good to the rider's soul to ease him of that which is the root of evil; - Por vezes, prestam serviços aos cavalos, aliviando-os do peso inútil, e aos homens, despojando-os daquilo que é causa de todos os crimes.
Certes (´sə:tiz) - advérbio
decerto
“WE are bound to pray for them, my friend, notwithstanding the fair character thou dost afford them.” – Apesar da má reputação que lhes atribuis, Wamba, devemos rezar por eles.
Stall (sto:l) - nome
1. estábulo
2. estrebaria
3. cocheira divisória em estábulo só para um animal, pesebre, baia
4. (pequeno estabelecimento) barraca, tenda, quiosque, mesa onde se expõem os artigos a vender
flower stall
barraca de venda de flores
market stalls
(mercado) barracas, tendas ao ar livre
5. TEATRO (lugar) plateia
6. (coro de igreja) cadeiral, assento fixo
7. figurado canonicato; dignidade e funções de cónego
8. dedeira
9. galeria de mina de carvão
10. cúmplice de carteirista que desvia as atenções durante o roubo e facilita a fuga do outro
11. coloquial evasiva, pretexto
12. AERONÁUTICA perda de velocidade
verbo transitivo e intransitivo
1. meter em estábulo; engordar em estábulo
2. prover de baias
3. (lama, neve, etc.) atolar-se, ser obrigado a parar
4. (motor) parar, deixar de trabalhar
5. (automóvel) ir abaixo, deixar ir abaixo
6. AERONÁUTICA deixar de controlar o aparelho devido a perda de velocidade
7. Estados Unidos da América coloquial empatar; tentar ganhar tempo; protelar
8. evitar responder claramente a uma pergunta
9. (carteirista) encobrir um cúmplice enquanto este rouba
(mercado) stall rent
aluguer pago por barraca ou tenda
to stall off something
afastar, repelir alguma coisa
to stall somebody off
escarnecer de; zombar de; lograr alguém
List (list) - nome
1. lista; rol
to draw up a list
elaborar uma lista
2. relação; inventário
list of parts
relação de peças
3. catálogo
4. orla; extremidade
5. ourela, ourelo
6. ARQUITETURA filete, listel, listelo
7. arcaico prazer, desejo
8. NÁUTICA inclinação de navio; flanco (de navio)
the ship has a bad list
o navio inclina-se muito
to take a list
adernar, inclinar-se
9. HISTÓRIA, MILITAR plural liça; arena
to enter the lists against
entrar na liça contra
verbo transitivo e intransitivo
1. fazer uma lista (de); pôr em rol, fazer um rol (de)
to list one's books
fazer uma lista dos nossos livros
2. catalogar
3. registar
to list somebody's name
registar o nome de alguém
4. MILITAR alistar, recrutar
5. (porta, janela) calafetar
6. NÁUTICA adernar, inclinar-se
the ship listed to starboard
o navio inclinava-se para estibordo
7. arcaico, poético ouvir, escutar, prestar atenção
8. arcaico escolher, apetecer, desejar, aprouver
let them do what they list
que façam o que lhes apetecer
she did as her list
ela fez como lhe aprouve
list slippers
chinelos de ourelo
wine list
carta dos vinhos
listed building
edifício de interesse histórico ou arquitetónico
NÁUTICA the Navy list
anuário da marinha
MILITAR the retired list
lista dos oficiais do exército e da marinha aposentados
to be on the danger list
estar em estado grave
Date: 210625
Marry (´mæri) - verbo transitivo e intransitivo
1. casar; contrair matrimónio; desposar
they've been married for three years
estão casados há três anos
to marry for the second time
casar em segundas núpcias, casar pela segunda vez
will you marry me?
queres casar comigo?
2. unir em casamento; dar em casamento
3. NÁUTICA unir, casar cabos com costura de laborar
interjeição
arcaico (surpresa, indignação, desprezo) caramba!; apre!
marry come up!
apre!, não há direito!, pois sim!
antiquado to marry below oneself
casar com alguém de categoria inferior
calão to marry mistress roper
alistar-se na marinha
to marry money
casar por dinheiro
coloquial to marry over the broomstick
amantizar-se
marry in haste and repent at leisure
quem casa a correr toda a vida tem para se arrepender; antes que cases, vê o que fazes
they marry in and in
casam uns com os outros; fazem casamentos consanguíneos
Merry (´meri) - adjetivo
comparativo: merrier; superlativo: merriest
1. alegre; alegre que nem um pardal; alegre como uma cotovia
… … … … … …
Make up - verbo transitivo
1. (história, desculpa, etc.) inventar
2. formar; constituir; compor
the book is made up of several parts
o livro é constituído por diversas partes
3. maquilhar; caracterizar
I still have to make myself up
ainda tenho de me maquilhar
4. (refeição, remédio, etc.) preparar, arranjar
5. (cama) fazer, preparar
6. completar; continuar
7. (tempo, trabalho) compensar, recuperar
to make up for lost time
recuperar tempo perdido, compensar tempo perdido
8. Estados Unidos da América (exame) voltar a fazer, repetir
9. resolver, harmonizar
to make up a dispute
resolver um problema
verbo intransitivo
1. maquilhar-se
2. fazer as pazes [with, com]; reconciliar-se [with, com]
to make up one's mind (to)
decidir-se (a); resolver
Give out - verbo transitivo
1. (folhetos, etc.) distribuir
2. (som, calor) emitir
3. tornar público, anunciar, dizer
it was given out that they were in Italy
disseram que eles estavam na Itália
verbo intransitivo
1. (máquina, etc.) deixar de funcionar; avariar
2. chegar ao fim; esgotar-se
to give oneself out for
apresentar-se como sendo
Sevenfold (´sevən,fəuld) - adjetivo
séptuplo
advérbio
sete vezes
to increase sevenfold
aumentar sete vezes
Rate of usage – taxa de uso
Valour (´vælə) - nome
valentia, coragem, bravura
Dull (dʌl) - adjetivo
1. lento, estúpido, bronco, tapado
2. sem imaginação, parado, monótono, apagado, sem interesse
3. sem brilho
4. (som) surdo, abafado
5. (lâmina) embotado
6. (mercadorias) sem saída, sem venda
7. (tempo) pesado, carregado, enevoado
8. (vinho) opalescente
verbo transitivo e intransitivo
1. entorpecer; embotar
2. atenuar
3. (som) amortecer
4. embrutecer
dull finish
acabamento mate
dull red hot
aquecido ao rubro sombrio
dull as ditchwater
aborrecido de morte
Laudable (´lo:dəbəl) - adjetivo
1. louvável, digno de louvor
2. MEDICINA saudável, são
Wench (wentʃ) - nome
plural: wenches
1. (ofensivo) rapariga
2. arcaico rapariga da aldeia
3. arcaico criada de lavoura
4. arcaico prostituta
verbo intransitivo
arcaico frequentar prostitutas
arcaico kitchen wench
ajudante da cozinha
Gibe (dʒaib) - nome
1. chacota; zombaria
2. sarcasmo; escárnio
verbo transitivo e intransitivo
zombar [at, de]; escarnecer [at, de]; fazer pouco [at, de]
to gibe at somebody
escarnecer de alguém
Bluff (blʌf) - nome
1. bluff
2. simulação, fanfarronada, intrujice
3. cabo, promontório escarpado, falésia
verbo transitivo e intransitivo
1. fazer bluff
2. enganar; lançar poeira aos olhos de alguém
adjetivo
1. escarpado, abrupto
2. brusco, franco
…but it is ever the luckiest to meet with them when they are at the worst.”
“How so, Wamba?” said the Knight.
“Why, then they have some compunction, and are for making up matters with Heaven. But when they have struck an even balance, Heaven help them with whom they next open the account! – Tudo isto se compensa e o bom momento para os encontrar é aquele em que pensam na reparação, quando a balança pende para o lado das boas ações. Mas quando a conta está em regra, pobre daquele que lhes cai nas mãos.
Woeful (´wəuful) - adjetivo
1. desgraçado, mísero, aflito
2. lastimável, deplorável
3. calamitoso; funesto
woeful day
dia funesto, dia calamitoso
4. lamentável
woeful ignorance
ignorância lamentável
Flay (flei) - verbo transitivo
1. esfolar, tirar a pele a
2. explorar; despojar
3. figurado deitar abaixo, arrasar, criticar sem dó nem piedade
coloquial to flay somebody alive
esfolar alguém vivo
Yonder (´jondə) - advérbio
Arcaico: acolá, além
adjetivo
arcaico situado acolá, situado além
determinante demonstrativo
arcaico: aquele, aquela
yonder trees
aquelas árvores
down yonder
lá em baixo
up yonder
lá em cima
Trow (trəu) - verbo transitivo
arcaico pensar; crer, acreditar
arcaico: what ails him, I trow?
pergunto a mim mesmo o que o incomoda
Marry (´mæri) - verbo transitivo e intransitivo
1. casar; contrair matrimónio; desposar
they've been married for three years
estão casados há três anos
to marry for the second time
casar em segundas núpcias, casar pela segunda vez
will you marry me?
queres casar comigo?
2. unir em casamento; dar em casamento
3. NÁUTICA unir, casar cabos com costura de laborar
interjeição
arcaico (surpresa, indignação, desprezo) caramba!; apre!
marry come up!
apre!, não há direito!, pois sim!
antiquado to marry below oneself
casar com alguém de categoria inferior
calão to marry mistress roper
alistar-se na marinha
to marry money
casar por dinheiro
coloquial to marry over the broomstick
amantizar-se
marry in haste and repent at leisure
quem casa a correr toda a vida tem para se arrepender; antes que cases, vê o que fazes
they marry in and in
casam uns com os outros; fazem casamentos consanguíneos
Score (sko:) - … … … … …
5. antiquado [sem alteração no plural] vintena
five score
cinco vintenas, um cento, cem
half a score
meia vintena, uma dezena
three score and five
sessenta e cinco
three score of apples
sessenta maçãs
… … … … … …
At any time - em qualquer altura
Rascally (´rα:skəli) - adjetivo
1. maroto, malandro
2. miserável, baixo, vil
Breath (breθ) - nome
1. respiração
to hold one's breath
suster a respiração
2. fôlego
to be short/out of breath
estar sem fôlego
to catch one's breath
recobrar o fôlego
to fetch breath
tomar fôlego
to lose one's breath
ficar sem fôlego
3. hálito
bad breath
mau hálito
4. deslocação de ar
a breath of air
uma aragem
5. sopro
the breath of life
o sopro da vida
a breath of fresh air
uma lufada de ar fresco
in the same breath
ao mesmo tempo
to speak under one's breath
falar baixinho
to take a deep breath
respirar fundo
to take one's breath away
cortar a respiração; deslumbrar
to waste breath
falar inutilmente; gastar o seu latim
Baldric (´bo:ldrik) - nome
1. cinturão para a espada
2. figurado zodíaco
Indulge (in´dʌldʒ) - verbo transitivo e intransitivo
1. (desejos) satisfazer
to indulge a whim
satisfazer um capricho
2. fazer as vontades (a); estragar (com mimos)
the boy was ill and we had to indulge him
o rapaz estava doente e tínhamos de lhe fazer as vontades
3. entregar-se a; ceder a
to indulge a hope
entregar-se a uma esperança
4. RELIGIÃO conceder indulgências (a)
5. ECONOMIA (pagamento de letras) prorrogar prazo para
6. coloquial (álcool) beber
to indulge in a holiday
gozar um feriado
coloquial to indulge in a nap
fazer uma soneca
to indulge oneself
satisfazer os próprios desejos; ser autocomplacente
Gamut (´gæmət) - nome
1. gama, série
to run the (whole) gamut of...
passar por toda a espécie de...
2. MÚSICA (pauta medieval) gama
Tamper (´tæmpə) - verbo intransitivo
1. (documento, etc.) adulterar [with, -]; falsificar [with, -]
2. forçar [with, -]
to tamper with a lock
tentar forçar uma fechadura
3. subornar [with, -]
to tamper with a witness
tentar subornar uma testemunha
4. interferir [with, em]; fazer modificações ilícitas e em segredo [with, em]
nome
1. calcadeira
2. MILITAR ferramenta para a vedação de aberturas que contenham cargas explosivas a fim de aumentar a potência de explosão
3. indivíduo que coloca buchas em cargas explosivas
4. (arma nuclear) refletor de reator nuclear
Urge (ə:dʒ) - nome
impulso; desejo ardente; ímpeto; anseio
to have the urge to...
sentir o impulso irresistível de...
verbo transitivo
1. insistir com; pedir insistentemente; procurar persuadir com insistência
to urge somebody to...
insistir com alguém para que...
2. recomendar; aconselhar
to urge that something should be done
recomendar que algo seja feito
3. instigar [to, a]
to urge somebody to revolt
instigar alguém à revolta
4. impulsionar; impelir; exortar, estimular
5. acelerar, apressar
6. coagir; forçar
to be urged to take measures
ver-se forçado a tomar medidas
7. reclamar
8. frisar, realçar
to urge against somebody
apresentar objeções contra alguém
to urge a horse onward
espicaçar um cavalo
to urge the fire
avivar o fogo
Jangle (´dʒæŋgl) - verbo transitivo e intransitivo
1. (chaves, sinetas, etc.) chocalhar; tilintar; fazer barulho
2. produzir um som desagradável e inarmónico
3. altercar; discutir ruidosamente; falar em voz alta e discordante
nome
1. ruído inarmónico e áspero
2. som discordante
3. altercação ruidosa
Nay (nei) - nome
1. não; resposta negativa; recusa
to say nay
responder com uma recusa, dizer que não
he will not take nay
ele não admitirá uma recusa
I cannot say him nay
não lhe posso dizer que não
2. (votação) votos contra
advérbio
1. arcaico não
2. arcaico ou antes; ou melhor
I presume, nay, I am quite sure that ...
suponho que, ou antes, tenho absoluta certeza de que ...
3. arcaico mais que isso
a friend, nay, a brother
um amigo, mais que isso, um irmão
4. arcaico não só ... mas também
yea and nay
hesitação; irresolução
Frankly (´fræŋkli) - advérbio
com franqueza, sinceramente, francamente
to speak frankly
falar com franqueza
Buffet (´bʌfit) - nome
1. sapatada, bofetada
2. soco
3. tamborete
verbo transitivo e intransitivo
1. esbofetear
2. socar
3. ferir
4. fustigar
the wind buffeted the trees
o vento fustigava as árvores
5. lutar
Ninepins (´nain,pinz) - nome plural
boliche, jogo em que uma bola é atirada contra nove paulitos de madeira em forma de garrafa
NÁUTICA ninepins block
moitão
to go down like ninepins
cair como moscas
Brake (breik) - nome
1. travão; freio; travar; carregar no travão
2. BOTÂNICA feto
3. BOTÂNICA fetal
4. silvado, matagal, mata, moita
5. AGRICULTURA espadela
6. (lavoura) grade
7. (bomba) braço
8. (carruagem) breque
verbo transitivo
1. travar
to brake hard
travar a fundo
2. (linho) espadelar
brake adjustment
afinação do travão
brake band
cinta do travão
brake light
luz de travagem
brake pedal
pedal do travão
brake shoes
maxilas do travão
four-wheel brakes
travão às quatro rodas
to act/serve as a brake on something
funcionar como um travão de algo
to put the brakes on something
travar algo; pôr travão a algo
Look out for - verbo transitivo
1. estar atento a; prestar atenção a
2. ter cuidado com
3. olhar por; tomar conta de; cuidar de
we look out for each other
olhamos um pelo outro
4. andar à procura de
he is looking out for work
ele anda à procura de trabalho
Gorget (´go:dʒit) - nome
1. gorjal
2. gargantilha
3. mancha de cor no pescoço de ave
4. determinado instrumento cirúrgico
Stirrup (´stirəp)(´stə:rəp) - nome
1. (cavaleiro) estribo
to fit the stirrups
ajustar os estribos
to put one's feet in the stirrups
pôr os pés nos estribos
2. NÁUTICA estribo
3. colchete, gancho
ANATOMIA stirrup bone
estribo
stirrup cup
bebida de despedida
stirrup iron
estribo
stirrup leather
loro
antiquado stirrup oil
chicotada; castigo com correia
stirrup piece
suporte de fixação
stirrup strap
loro; suporte de fixação
Felon (´felən) - adjetivo
cruel, malvado, assassino
nome
1. criminoso, culpado de felonia
2. panariz, panarício
Harness (´hα:nəs) - nome
1. (de proteção) arnês, correia(s)
2. (para animal) arreios; jaez
3. arcaico arnês, armadura de guerreiro; escudo
verbo transitivo
1. arrear, pôr arreios em, aparelhar
2. dominar; explorar; aproveitar; rentabilizar
to harness natural resources
explorar os recursos naturais
3. arcaico couraçar, proteger com couraça, proteger com armadura
harness horse
cavalo de tiro
harness pad
cabeçalho
in double harness
acompanhado; casado
in harness
em atividade; a trabalhar em conjunto
to be back in harness
voltar ao trabalho
Hamstring (´hæmstriŋ) - nome
1. ANATOMIA tendão da curva do joelho
2. tendão do jarrete
verbo transitivo
pretérito, particípio passado: hamstrung ou hamstringed
1. jarretar, estropiar cortando os tendões por trás do joelho
2. figurado paralisar
3. figurado incapacitar
Grey goose - pato bravo europeu
Fray (frei) - nome
1. desordem, zaragata, refrega, barafunda, rixa
2. desgaste pelo uso
3. sítio puído (em tecido)
verbo transitivo e intransitivo
1. coçar, puir, desgastar (tecido)
2. friccionar
3. raspar
4. puir-se, coçar-se
eager for the fray
ansioso pela luta
in the thick of the fray
no mais aceso da luta
that frays my nerves
isso mexe-me com os nervos
Equerry (´ekwəri)(i´kweri) - nome
plural: equerries
1. eguariço, estribeiro; aquele que cuida de coches, arreios e cavalariças
2. funcionário da Casa real inglesa
Avenge (ə´vendʒ) - verbo transitivo
vingar
he swore to avenge his brother
ele jurou vingar o irmão
to avenge oneself on somebody
vingar-se em alguém
Raven (´reivn) - nome
ZOOLOGIA corvo; gralha-preta
adjetivo
preto e brilhante como um corvo
raven black
negro como um corvo
raven locks
cabelo preto
Behest (bi´hest) - nome
Formal: ordem; mandado
Skulking (´skʌlkiŋ) - adjetivo
1. que foge, que se esquiva
2. madraço
3. furtivo
nome
1. ato de se esquivar, de se esconder
2. madracice
Tender (´tendə) - adjetivo
1. terno, meigo, carinhoso, afetuoso
2. (ponto do corpo) sensível, dorido, que dói quando se lhe toca
tender to the touch
que dói ao tocar-se-lhe
a tender spot
um ponto sensível, ponto que magoa quando se lhe toca
3. (comida) tenro; mole; suculento
tender meat
carne tenra
4. delicado; frágil; sensível; pouco resistente
tender plant
planta delicada
to have tender feet
ter pés delicados, não aguentar grandes marchas
5. literário (juventude) tenro; juvenil, muito novo; imaturo
at the tender age of
com a tenra idade de
of tender age/years
jovem, imaturo, nos seus verdes anos
6. brando; suave; macio; delicado
tender colours
cores suaves
7. cuidadoso; zeloso
tender care
tratamento cuidadoso
to be tender of one's good name
ser zeloso do seu bom nome
8. melindroso; delicado
a tender subject
um assunto delicado
9. delicado; impressionável; que se comove facilmente
to have a tender conscience
ter uma consciência delicada
10. NÁUTICA suscetível de se virar, doce de borda
verbo transitivo e intransitivo
1. apresentar (oficialmente); entregar
to tender one's resignation
apresentar a demissão
to tender evidence
DIREITO apresentar provas
2. propor; oferecer; pôr à disposição de
to tender one's services
oferecer os seus serviços
to tender a sum in discharge of a debt
oferecer determinada importância por conta de um débito
3. apresentar orçamento; apresentar proposta (para qualquer obra de empreitada); concorrer (à adjudicação de quaisquer obras)
nome
1. orçamento; proposta
allocation to lowest tender
adjudicação (de obra) à proposta mais baixa
2. ECONOMIA proposta, oferta
tender of payment
oferta de pagamento, proposta de pagamento
to make a tender for
fazer uma proposta para
3. (vigilância, cuidado) guarda, vigia
4. (responsabilidade) encarregado
machine tender
encarregado de máquina
5. NÁUTICA navio auxiliar, escaler, patacho, falua
6. (caminhos de ferro) tênder
tender documents
documentação de concurso
legal tender
moeda corrente; moeda com curso legal
Grã-Bretanha to put something out to tender
abrir concurso para algo; levar algo a concurso
Allegiance (ə´li:dʒəns) - nome
1. fidelidade [to, a]; lealdade [to, a]
2. obediência; submissão
oath of allegiance
juramento de fidelidade
to pledge allegiance to the flag
fazer juramento de bandeira
Misdemeanour (,misdi´mi:nə) - nome
1. DIREITO antiquado pequeno delito
2. contravenção; infração
3. má ação; mau comportamento; ofensa
high misdemeanour
delito grave
Liegeman (´li:dʒmæn)(´li:dʒmən) - nome
plural: liegemen
vassalo
“I have been so long of hearing thy voice,… - Tenho estado tanto tempo sem ouvir a tua voz…
Date: 210628
Gelding (´geldiŋ) - nome
1. castração
2. cavalo ou qualquer outro animal castrado
Hough (hok) - nome
jarrete de animal
verbo transitivo
jarretar, estropiar cortando os tendões do jarrete
Motley (´motli) - adjetivo
1. de várias cores, matizado, multicolor
2. heterogéneo
a motley crowd
uma multidão heterogénea
3. diverso, misto, variado
nome
1. traje (multicolor) de bobo
2. mistura heterogénea
3. figurado manta de retalhos
to wear the motley
fazer de bobo
Jacket (´dʒækit) - nome
1. casaco; jaqueta
2. invólucro; cobertura exterior
3. (livro) sobrecapa
4. Estados Unidos da América (disco) capa
5. (fruto) casca
the jacket of a potato
a casca de uma batata
6. (caldeiras, canos) revestimento de proteção
7. camisa de vapor
verbo transitivo
1. vestir com um casaco
2. (máquina) revestir de camisa
3. coloquial chegar a roupa ao pelo a
jacket cylinder
cilindro encamisado
CULINÁRIA jacket potato
batata assada com casca, geralmente recheada
water jacket
camisa de arrefecimento a água
coloquial to dust somebody's jacket
chegar a roupa ao pelo a alguém
Doublet (´dʌblit) - nome
1. gibão
2. duplicado
3. formas divergentes ou alotrópicas
4. combinação de duas lentes simples
5. (dados) parelhas
Onset (´onset) - nome
1. início
2. (doença) começo, primeiros sintomas
from the onset
desde os primeiros sintomas
3. QUÍMICA início duma reação
4. MILITAR ataque, assalto, investida
at the first onset
ao primeiro ataque
…I sounded the onset - …não podeis negar que toquei muito bem à carga.
Confiteor - ???
Quarterstaff (´kwo:təstα:f) - nome
plural: quarterstaves
1. bordão
2. pau com cerca de 2 metros de comprimento, ferrado na ponta e primitivamente usado como arma de defesa ou ataque, ou ainda para exercícios desportivos
quarterstaff player
jogador de pau
Tassel (´tæsəl) - nome
1. borla
2. fita presa a livro para marcar páginas
3. BOTÂNICA pendão, bandeira do milho
4. ver torsel
verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: tasselling; particípio passado: tasselled
1. guarnecer com borla, enfeitar com borlas
2. tirar o pendão ao milho
3. (milho) deitar pendão, criar pendão
Purse (pə:s) - nome
1. Grã-Bretanha porta-moedas, carteira porta-moedas
2. Estados Unidos da América bolsa, bolsa de mão, carteira, mala
3. figurado (dinheiro) bolsa; fundos
it's too expensive for my purse!
é caro de mais para a minha bolsa!
heavy/long purse
bolsa bem recheada, riqueza, bens
bolsa vazia; pobreza
4. erário; tesouro; finanças
the public purse
o tesouro público, o erário público
5. DESPORTO (especialmente boxe) prémio (em dinheiro)
6. coleta
to make up a purse for somebody
fazer uma coleta a favor de alguém
verbo transitivo e intransitivo
1. (testa, lábios) contrair, franzir, enrugar
to purse one's lips
(meditação, dúvida, censura) contrair os lábios, fazer biquinho
2. [raramente usado] embolsar, meter na bolsa
purse bearer
tesoureiro
purse net
rede (para apanhar coelhos ou peixe) em forma de bolsa
purse seine
rede para pesca; rede de cercar; galeão
purse strings
cordões da bolsa
to hold/control the purse strings
dispor do dinheiro; controlar as despesas
coloquial to loosen the purse strings
gastar dinheiro; alargar os cordões à bolsa
coloquial to tighten the purse strings
poupar; apertar os cordões à bolsa
Demure (di´mjuə) - adjetivo
1. sério, grave
2. composto
3. reservado
4. modesto
5. afetadamente recatado
Whimsically (´wimzikəli) - advérbio
1. caprichosamente
2. extravagantemente; de maneira excêntrica
3. bizarramente
4. fantasticamente
Belie (bi´lai) - verbo transitivo
1. formal desmentir; negar
2. formal faltar (ao prometido); quebrar (compromisso)
all his promises were belied
não cumpriu nenhuma das promessas que fez
Belly (´beli) - nome
plural: bellies
1. barriga; ventre; abdómen
2. superfície bojuda
3. cavidade
4. figurado apetite, voracidade
5. figurado (capacidade de resistência) estômago figurado
to have the belly for
ter estômago para
verbo transitivo e intransitivo
1. inchar
2. criar barriga
3. NÁUTICA (velas) enfunar
coloquial belly button
umbigo
belly dance
dança do ventre
belly dancer
bailarina de dança do ventre
(mergulho) belly flop
chapa
belly worm
lombriga
a hungry belly has no ears
é inútil pregar a estômagos vazios
he is given to his belly
ele só pensa em comer
his eyes are bigger than his belly
ele tem mais olhos que barriga
punch belly
pessoa barriguda
the lower belly
o baixo-ventre
to have an empty belly
ter a barriga vazia
to rob one's belly to cover one's back
tirar à barriga para andar bem vestido
Ludicrous (´lu:dikrəs) - adjetivo
1. ridículo, absurdo, grotesco
2. caricato
Meaning (´mi:niŋ) - nome
1. significado; sentido
a hidden meaning
um sentido oculto
literal meaning
sentido literal
what is the meaning of...?
que quer dizer...?
2. (léxico) aceção
3. importância, relevância, significado, valor
4. ideia
5. intenção; propósito
with meaning
com intenção
adjetivo
1. eloquente; expressivo; significativo
a meaning look
um olhar expressivo
a meaning silence
um silêncio eloquente
2. com significado
full of meaning
eloquente; significativo
he doesn't know the meaning of the word!
ele não sabe o que isso seja!; ele não sabe o que significa isso!
Grã-Bretanha if you take my meaning
se é que me entendes; se é que me estás a entender
you mistook my meaning
compreendeu-me mal
Alike (ə´laik) - adjetivo
parecido; semelhante
to be alike
ser parecido
advérbio
da mesma maneira; de forma semelhante
to dress alike
vestir-se da mesma forma
to think alike
pensar da mesma forma
it's all alike to me
para mim tanto faz
men and women alike
tanto os homens como as mulheres
Hypocritical (,hipə´kritikl) - adjetivo
hipócrita
Cast down - verbo transitivo
1. deitar abaixo; derrubar
2. (olhos, cabeça, etc.) baixar
3. (armas) depor
to be cast down
estar em baixo; estar deprimido
Tush (tʌʃ) - interjeição
arcaico (impaciência, desprezo) ora!; histórias!; essa é boa!
nome
1. dente canino de cavalo
2. a interjeição tush
verbo intransitivo
dizer tush; expressar impaciência
Flagon (´flægən) - nome
1. frasco
2. caneca, com tampa, para água
3. RELIGIÃO galheta
4. garrafa de água com asa
Richard of England betrays no secrets that pass over the flagon.” – Ricardo de Inglaterra nunca traiu segredos confiados de copo na mão.
Penny-histories – histórias pequenas/vulgares/muito conhecidas
Crosier (´krəuʒə) - nome
croça, báculo episcopal ou de abade
Anoint (ə´noint) - verbo transitivo
1. ungir [with, com]
2. sagrar
he was anointed king
foi sagrado rei
3. untar
4. humedecer
the Lord's Anointed
o Ungido do Senhor
coloquial to anoint a person
moer uma pessoa com pancada
Annoy (ə´noi) - verbo transitivo
1. aborrecer; irritar; zangar
2. incomodar; importunar
nome
arcaico aborrecimento; incómodo
“sits the wind there? – é isso que te aflige?
Counterbuff - ???
“By no means,” replied Friar Tuck, “I had mine own returned, and with usury—may your Majesty ever pay your debts as fully!” – Por forma alguma! – respondeu o frade. – recebi o que me era devido e com juros. Possa Vossa Majestade pagar sempre tão completamente as suas dívidas!
Exchequer (iks´tʃekə)(eks´tʃekə) - nome
1. tesouro público
2. Ministério das Finanças
3. orçamento particular
exchequer bill
bilhete do Tesouro
the Chancellor of the Exchequer
o chanceler do Tesouro; o ministro das Finanças
Paynim (´peinim) - nome
arcaico pagão (sobretudo muçulmano)
Misbeliever (,misbi´li:və) - nome
1. pessoa que segue uma crença errónea
2. herege
Unfrock (ʌn´frok) - verbo transitivo
1. tirar as ordens a (eclesiástico); despadrar
2. destituir, desonerar
Beset (bi´set) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: beset; particípio presente: besetting
1. ocupar
2. assaltar
3. assediar
4. cercar; encurralar
5. obstruir
beset with difficulties
rodeado de dificuldades
to be beset with problems
estar cheio de problemas
Orison (´orizən) - nome
Arcaico: oração, reza
…I should forget my orisons in killing a fat buck… - …esqueço-me de rezar as minhas orações para ir caçar um veado…
I wot - sei bem
Venison (´venizən) - nome
CULINÁRIA carne de veado
Besides (bi´saidz) - preposição
1. além de
2. exceto; a não ser
no one paid attention besides him
só ele é que prestou atenção
advérbio
1. além disso
2. de resto; de qualquer forma
Shy (ʃai) - adjetivo
comparativo: shier ou shyer; superlativo: shiest ou shyest
1. (personalidade) acanhado, envergonhado, reservado, tímido
a shy smile
um sorriso tímido
to be shy of people
ser acanhado, fugir ao convívio
2. (animal) arisco, assustadiço
3. cauteloso, prudente
4. desconfiado, relutante
he is shy of strangers
ele desconfia de pessoas desconhecidas
to be shy of doing something
hesitar em fazer uma coisa
5. pouco produtivo
that orange tree is a shy bearer
aquela laranjeira é pouco produtiva
6. coloquial com falta [of, de], mal provido [of, de]
to be shy of money
estar com falta de dinheiro
nome
plural: shies
1. (pedra, etc.) arremesso, lançamento
to take a shy at
atirar uma pedra a
2. movimento brusco
3. tentativa
to have a shy at
fazer uma tentativa
verbo transitivo e intransitivo
pretérito, particípio passado: shied; particípio presente: shying
1. (cavalo) assustar-se; espantar-se
2. afastar-se, desviar-se
3. arremessar, arrojar, atirar
to make somebody shy
intimidar alguém
to fight shy of doing something
evitar fazer alguma coisa
Doe (dəu) - nome
fêmea (de cabrito, lebre, veado, etc.)
doe rabbit
coelha
Vert (və:t) - nome
1. árvores ou arbustos num bosque ou floresta
2. tudo o que tem folhas verdes numa floresta
3. direito de cortar árvores ou arbustos em floresta ou bosque
4. HERÁLDICA verde, sinopla
5. coloquial apóstata convertido
verbo intransitivo
1. apostatar
2. converter-se
3. mudar de religião
Bounteous (´bauntiəs) - adjetivo
arcaico
1. generoso; liberal; magnânimo
2. abundante
Butt (bʌt) - nome
1. (chacota, desprezo) objeto, vítima, alvo
he was the butt of our jokes
ele era a vítima das nossas piadas
2. (cigarro) beata
3. extremidade mais grossa de arma ou ferramenta
4. coronha
5. coloquial rabo
6. (recipiente) barrica
7. pipa de vinho ou cerveja (108-140 galões)
8. marrada
9. topo
10. arcaico fim, objetivo
11. tronco de árvore junto ao solo
12. base de pedúnculo
13. ZOOLOGIA linguado, solha
14. parte mais espessa do couro de boi
15. barreira por trás do alvo
16. plural campo de tiro
verbo transitivo e intransitivo
1. (atingir) marrar
2. projetar
3. pôr de topo; ligar de topo
butt end
pé; extremidade mais grossa; coronha
butt hinge
charneira
butt joint
junção de topo
Estados Unidos da América coloquial butt naked
totalmente nu
butt weld
soldadura de topo a topo
to come full butt against
bater em cheio contra
Sack (sæk) - nome
1. (tecido, papel resistente) saco; saca
a sack of coal
um saco de carvão
2. coloquial despedimento
to get the sack
ser posto na rua, ser despedido
to give somebody the sack
pôr alguém na rua, despedir alguém
3. coloquial cama
in the sack
na cama
to hit the sack
ir para a cama, ir deitar-se
4. saque, pilhagem
to put a town to sack
pôr uma cidade a saque, saquear uma cidade
5. casaco solto e não cintado
6. (século XVIII) cauda de vestido de senhora descendo dos ombros até ao chão
7. arcaico vinho branco seco importado das Canárias e da Península Ibérica, sack
Sherry sack
vinho de Xerez
verbo transitivo
1. ensacar, meter em sacos
2. saquear, pôr a saque
3. coloquial despedir, mandar embora, pôr na rua
sack race
corrida de sacos
Estados Unidos da América to hold the sack
pagar pelos outros; sofrer as consequências dos atos alheios
Runlet (´rʌnlit) - nome
1. regato, arroio
2. arcaico pequena pipa para vinho, de capacidade variável
Hogshead (´hogzhed) - nome
1. barril, casco, pipa grande, tonel
2. medida de líquidos equivalente a 52,5 galões imperiais
Yearly (´jiəli) - adjetivo
anual
yearly output
produção anual
advérbio
anualmente, uma vez por ano
twice yearly
duas vezes por ano
Early (´ə:li) - adjetivo, advérbio
comparativo: earlier; superlativo: earliest
1. cedo; de madrugada
early in the morning
bem cedinho
2. antecipadamente; com tempo
… … … … …
Cope (kəup) - verbo transitivo e intransitivo
1. lidar [with, com]
to cope with a problem
lidar com um problema
2. enfrentar [with, -]; fazer frente [with, a]
to cope with danger
enfrentar o perigo
3. safar-se; arranjar-se
I don't know how you cope!
não sei como consegues!
4. RELIGIÃO vestir a capa de asperges
5. (edificações) colocar a última pedra; cobrir
6. (casas) colocar cúpula
nome
1. (indumentária) pluvial, capa de asperges; capa que o sacerdote veste
2. cúpula
the cope of heaven
a abóbada celeste
(edifício) the cope stone
o último retoque; a última pedra
Stole (stəul) - nome
1. (adorno) estola
2. RELIGIÃO (paramento) estola; paramento em forma de tira larga que o sacerdote traz em volta do pescoço
3. BOTÂNICA ver stolon
groom of the stole
primeiro camarista do rei
Game (geim) - nome
1. jogo
game of chance
jogo de azar
round game
jogo no qual toma parte um número ilimitado de jogadores; jogo para todos jogarem
jogo no qual toma parte um número ilimitado de jogadores; jogo para todos jogarem
2. diversão, divertimento
3. competição desportiva
4. brincadeira, graça
5. intenções; plano; projeto
what's his game?
que é que ele pretende?, onde é que ele quer chegar?
6. coloquial (profissão) ramo
7. (atividade, animais) caça
big game
(tigres, leões, etc.) caça grossa
a head of game
uma peça de caça
adjetivo
1. disposto [for, a]; pronto [for, para]; capaz [for, de]
to be game for
ser capaz de
2. corajoso, valente, arrojado
to die game
morrer como um valente
3. que está sempre pronto a lutar
4. antiquado, depreciativo aleijado, estropiado
game arm
braço aleijado/inválido
verbo intransitivo
jogar a dinheiro
game bag
bolsa de caça
game laws
leis venatórias
game licence
licença de caça
game preserve/reserve
terra coutada; reserva de caça
TELEVISÃO game show
concurso
fair game
caça legal; pessoa que merece ser atacada ou ridicularizada
he tried to have a game with me
ele tentou enganar-me/levar-me
none of your little games!
não me venhas cá com as habilidadezinhas do costume!
that's not fair game
isso não é leal
the game is four to two
o resultado está em quatro a dois
the game is not worth the candle
isso não vale nada; isso não merece qualquer preocupação
coloquial the game is up
falhou tudo; está tudo acabado; foi tudo por água abaixo
to be game
cooperar; mostrar-se camarada; concordar
(jogo) to be game and game/to be game all
estar empatado
to be off one's game
estar em baixo de forma
to be on one's game
estar em forma
to beat somebody at his own game
derrotar alguém com as suas próprias armas
to fly at higher game
ter ambições mais altas
to get the best of the game/to have the best of the game
dominar o jogo
to have the game in one's hands
ter o jogo nas mãos; ter a situação controlada
to make game of
fazer pouco de; ridicularizar
to play a losing game
meter-se numa coisa votada ao insucesso
to play somebody's game
entrar no jogo de alguém
to play the game
proceder com lealdade
to spoil somebody's game
estragar o jogo de alguém; estragar os planos de alguém