Date: 210510

 

 

 

 

 

CHAPTER XXXI

 

 

 

 

Mettle (´metl) - nome

1.      energia, ardor, impetuosidade, fervor

2.      temperamento, maneira de ser

3.      (cavalo) fogosidade

mettle of youth

fogosidade da juventude

a man of mettle

homem corajoso, enérgico

to be full of mettle

estar cheio de coragem; estar cheio de energia

to be on one's mettle

meter-se em brios

to be put on one's mettle

ver a sua coragem posta à prova

to show one's mettle

mostrar aquilo de que se é capaz

 

 

 

 

Pasture (´pα:stʃə) - nome

1.      terreno para pastagens

2.      pasto, pastagem, erva para pasto

3.      direito de pastagem

 

 

 

 

Flitch (flitʃ) - nome

plural: flitches

1.      pedaço, manta de toucinho

2.      talhada, posta de hipoglosso

3.      casqueira, tábua costaneira

verbo transitivo

1.      cortar em postas, em talhadas

2.      cortar em casqueira

 

 

 

 

Bacon (´beikən) - nome

toucinho fumado; bacon

bacon and eggs

ovos com bacon

coloquial to bring home the bacon

ganhar o pão

coloquial to save one's bacon

salvar a pele

 

 

 

 

Strait (streit) - adjetivo

1.      estreito, apertado

2.      limitado

3.      rigoroso, severo, puritano

nome

1.      GEOGRAFIA estreito, canal

Magellan Strait

Estreito de Magalhães

Straits of Dover

Canal da Mancha

Strait of Gibraltar

Estreito de Gibraltar

2.      figurado dificuldade, aperto, situação difícil

to be in financial straits

estar em dificuldades financeiras

strait waistcoat

camisa de forças

(Malaca, Singapura) Straits Settlements

Estabelecimentos do Estreito

to put a strait waistcoat on somebody/to put somebody into a strait waistcoat

meter alguém numa camisa de forças

 

 

 

 

Partisan (,pα:ti´zæn)(´pα:tizæn) - nome

1.      apoiante; partidário; militante; defensor

2.      HISTÓRIA guerrilheiro, membro de tropas irregulares

3.      MILITAR partazana, alabarda

adjetivo

partidário

partisan spirit

espírito de partido, partidarismo

 

 

 

 

Halberd (´hælbə:d) - nome

alabarda

 

 

 

 

Jot (dʒot) - verbo transitivo

particípio presente: jotting; particípio passado: jotted

apontar; anotar; registar rapidamente

nome

1.      bocadinho; coisa mínima

2.      ponto

every jot of it

tudo; todo

not a jot

nem um pouco

there isn't a jot of truth in...

não há ponta de verdade em...

 

 

 

 

Hold out - verbo transitivo

1.      estender; esticar

she held out the newspaper to her father

estendeu o jornal ao pai

2.      (esperança) ter, manter, alimentar

he doesn't hold out much hope of recovery

não tem muitas esperanças de recuperar

verbo intransitivo

1.      lutar [for, por]

2.      resistir; aguentar; manter-se firme

the rebels didn't hold out against the attack

os rebeldes não resistiram ao ataque

3.      durar

the food will hold out for a week

a comida dura uma semana

to hold out one's arms

abrir os braços

 

 

 

 

Abode (ə´bəud) - nome

residência; domicílio

he took up his abode in the country

estabeleceu residência no campo

of no fixed abode

sem domicílio fixo

place of abode

domicílio

to make one's abode at

estabelecer residência em

 

 

 

 

Groan (grəun) - nome

1.      gemido

2.      queixa; lamentação

3.      suspiro

4.      (protesto) murmúrio de desagrado; resmungo

verbo transitivo e intransitivo

1.      gemer, soltar gemidos

2.      lamentar(-se)

3.      (desagrado) murmurar; resmungar [about, -]

4.      (porta, etc.) ranger; chiar

5.      estar carregado [with, de]

the table groans with food

a mesa está carregada de iguarias, quase verga sob o peso das iguarias

to groan down a speaker

fazer calar um orador com murmúrios de desaprovação

 

 

 

 

Foremost (´fo:məust) - adjetivo, advérbio

1.      primeiro, o mais avançado, em primeiro lugar, o que se encontra em primeiro lugar

2.      à frente; dianteiro

first and foremost

em primeiro lugar; antes de mais nada

 

 

 

 

Trysting-place (´tristiŋpleis)(´traistiŋpleis) - nome

local de encontro ou entrevista

 

 

 

 

Clove (kləuv) - nome

1.      BOTÂNICA, CULINÁRIA cravo-da-índia

2.      BOTÂNICA dente

clove of garlic

dente de alho

 

 

 

 

Gammon (´gæmən) - nome

1.      Grã-Bretanha presunto

2.      Grã-Bretanha presunto defumado

3.      Grã-Bretanha fiambre defumado

4.      NÁUTICA (volta de cabo) trinca

5.      (jogo do gamão) partida dobrada

6.      chalaça; troça

7.      charlatanice; burla

verbo transitivo e intransitivo

1.      (presunto) defumar; salgar

2.      chalacear, chasquear

3.      burlar, enganar

4.      NÁUTICA trincar

5.      (jogo do gamão) vitória dobrada

interjeição

disparate!

that's all gammon and spinach

tudo isso não passa de imposturice

to gammon well

ser mexeriqueiro

 

 

 

 

Hasty (´heisti) - adjetivo

comparativo: hastier; superlativo: hastiest

1.      apressado

2.      precipitado

3.      feito a correr e com pouco cuidado

4.      irrefletido, imprudente

5.      vivo

6.      rápido

hasty pudding

pudim rápido (de leite e farinha)

not so hasty!

mais devagar!

 

 

 

 

Quell (kwel) - verbo transitivo

1.      poético suprimir, reprimir, subjugar, dominar, debelar

to quell a rebellion

reprimir uma revolta

2.      mitigar, acalmar, suavizar, abrandar

 

 

 

 

Rampart (´ræmpα:t) - nome

1.      talude, parapeito, plataforma, terrapleno de proteção

2.      baluarte, muralha

3.      figurado proteção, defesa

verbo transitivo

rodear com parapeito ou talude de proteção e defesa

 

 

 

 

Van (væn) - nome

1.      carrinha; furgoneta

furniture van

carrinha de transporte de mobílias

recording van

CINEMA carrinha de registo de som

2.      carro celular

3.      (comboios) furgão

4.      vanguarda, frente, cabeça, primeira linha

to be in the van of...

estar na vanguarda de, estar na primeira linha de

5.      frente de batalha

6.      QUÍMICA arcaico joeira, crivo, ciranda

7.      arcaico, poético asa

verbo transitivo

1.      verificar a qualidade de minério, lavando-o ou passando-o pela máquina separadora

2.      transportar em camião

 

 

 

 

Hauberk (´ho:bə:k) - nome

cota de malha, lorigão

 

 

 

 

Counterpoise (´kauntəpoiz) - verbo transitivo

contrabalançar, equilibrar

nome

1.      contrapeso

2.      equilíbrio

 

 

 

 

Respite (´respit) - nome

1.      pausa; intervalo; folga; descanso

a respite from toil

uma pausa no trabalho

to work without respite

trabalhar sem descanso

2.      (de pena, pagamento, etc.) suspensão temporária; prorrogação; adiamento

verbo transitivo

1.      conceder uma pausa a; fazer um intervalo

2.      (pena, pagamento, etc.) prorrogar; adiar; suspender temporariamente

3.      dar tréguas a; aliviar temporariamente

respite care

cuidados temporários

 

 

 

 

Coping (´kəupiŋ) - nome

1.      (telhado) cumeeira

2.      (parede) ressalto superior

 

 

 

 

Crow (krəu) - nome

1.      ZOOLOGIA corvo

2.      cantar do galo

3.      palrar alegre de criança

4.      pé de cabra

verbo intransitivo

pretérito: crew ou crowed; particípio passado: crowed ou crown

1.      (galo) cucuricar, cantar

2.      (criança) palrar alegremente

3.      coloquial gabar-se [about/over, de]

coloquial (olhos) crow's feet

pés de galinha

NÁUTICA crow's nest

cesto da gávea

ARQUITETURA crow step

ressalto

white crow

raridade

as the crow flies

a direito

Estados Unidos da América to eat crow

reconhecer o(s) erro(s) cometido(s)

to have a crow to pluck with somebody

ter contas a ajustar com alguém

 

 

 

 

Headpiece (´hedpi:s) - nome

1.      capacete; elmo

2.      TIPOGRAFIA florão, vinheta

3.      par de auscultadores

4.      inteligência, faculdade intelectual

 

 

 

 

Daunt (do:nt) - verbo transitivo

intimidar; desencorajar; assustar

nothing daunted

sem se deixar intimidar; sem receio

 

 

 

 

Singe (sindʒ) - nome

chamuscadela, queimadura superficial

verbo transitivo e intransitivo

1.      chamuscar

to singe pigs

chamuscar porcos

her hair was singed

ela ficou com o cabelo chamuscado

2.      (roupa) desbotar

to singe one's wings

ficar com as asas queimadas

to singe the King of Spain's beard

saquear as costas espanholas

her reputation was a little singed

ficou com a reputação um bocado queimada

 

 

 

 

Weal and woe - boa e má sorte

 

 

 

 

Foil (foil) - …   …   …   …   …

4.      arcaico pôr em cheque, derrotar

5.      levar a melhor sobre

…   …   …   …   …

 

 

 

 

Fetterlock (´fetəlok) - nome

peia de cavalo

 

 

 

 

Scion (´saiən) - nome

1.      BOTÂNICA rebento (sobretudo destinado a enxerto ou plantação)

2.      garfo

3.      enxerto

4.      descendente jovem de família nobre

 

 

 

 

Booty (´bu:ti) - nome

1.      pilhagem; saque

2.      presa

3.      Estados Unidos da América calão traseiro; rabo

to play booty with somebody

ser conivente com alguém; fazer o jogo de alguém

 

 

 

 

Anon (ə´non) - advérbio

em breve; dentro em pouco; já; sem demora

ever and anon

de quando em quando

 

 

 

 

Slothful (´sləuθful)(´sloθful) - adjetivo

1.      preguiçoso, indolente

2.      mandrião, madraço

3.      ocioso, inativo

 

 

 

 

Sedulously (´sedjələsli) - advérbio

assiduamente, diligentemente, aplicadamente, perseverantemente

 

 

 

 

Bauble (´bo:bəl) - nome

1.      bugiganga

2.      ninharia; bagatela

3.      cetro do bobo

 

 

 

 

Doughty (´dauti) - adjetivo

comparativo: doughtier; superlativo: doughtiest

corajoso; determinado

 

 

 

 

Trenchant (´trentʃənt) - adjetivo

1.      agudo, incisivo, mordaz

trenchant wit

espírito mordaz

2.      enérgico, vigoroso

3.      cortante

trenchant sword

espada afiada

 

 

 

 

Shear (ʃiə) - …   …   …   …   …

3.      cortar rente, rapar

…   …   …   …   …

 

 

 

 

Asunder (ə´sʌndə) - advérbio

1.      aos pedaços; aos bocados

2.      à parte; separadamente; dividido

to be torn asunder

ficar/ser despedaçado

to go asunder

separar-se; despedaçar-se

to take asunder

separar; desmontar

 

 

 

 

Heron (´herən) - nome

ZOOLOGIA garça-real

 

 

 

 

Haunt (ho:nt) - verbo transitivo

1.      (fantasmas) assombrar

2.      impressionar

3.      perturbar, inquietar

4.      obcecar

5.      frequentar, visitar habitualmente, visitar com frequência

nome

1.      lugar favorito; poiso habitual

2.      esconderijo

3.      antro, covil

to be haunted by a memory

sentir-se continuamente perseguido por uma lembrança

 

 

 

 

MITOLOGIA the Furies - as Fúrias

 

 

 

 

Scald (sko:ld) - nome

1.      escaldadura, queimadela, queimadura

2.      HISTÓRIA escaldo, bardo escandinavo

verbo transitivo

1.      (líquido, vapor) escaldar; queimar

to scald one's fingers

escaldar os dedos

to be scalded to death

morrer de queimaduras recebidas

2.      (leite) aquecer quase até ferver

3.      (esterilização) escaldar; passar por água a ferver

to scald a vessel

escaldar um recipiente

adjetivo

arcaico tinhoso, sarnento

 

 

 

 

Distaff (´distα:f) - nome

(para fiar) roca

antiquado distaff side

lado materno da família

 

 

 

 

Whet (wet) - verbo transitivo

particípio presente: whetting; particípio passado: whetted

1.      amolar; afiar

to whet a knife

amolar uma faca

2.      estimular; excitar

to whet one's appetite

abrir o apetite

3.      intensificar; tornar mais forte

nome

1.      ato de afiar ou amolar; afiamento; amoladura

2.      figurado estimulante; excitante

3.      figurado intensificação

a whet to the appetite

um aperitivo

 

 

 

 

Wet (wet) - adjetivo

1.      molhado

…   …   …   …   …

 

 

 

 

Raven (´reivn) - nome

ZOOLOGIA corvo; gralha-preta

adjetivo

preto e brilhante como um corvo

raven black

negro como um corvo

raven locks

cabelo preto

 

 

 

 

Croak (krəuk) - verbo transitivo e intransitivo

1.      crocitar

2.      coaxar

3.      profetizar coisas más

4.      coloquial morrer

5.      resmungar

nome

1.      crocito

2.      coaxo

 

 

 

 

Timbrel (´timbrəl) - nome

MÚSICA adufe, pandeiro

 

 

 

 

Thane (θein) - nome

conde, barão, guerreiro de categoria inferior à nobreza hereditária anglo-saxónica

 

 

 

 

Buckler (´bʌklə) - nome

Broquel; escudo pequeno

 

 

 

 

Beacon (´bi:kən) - nome

1.      NÁUTICA boia luminosa

2.      farol

3.      sinal luminoso

4.      (fogueira) aviso

5.      literário guru; ídolo

the beacon of a generation

o guru de uma geração

verbo transitivo

1.      iluminar

2.      guiar

3.      fornecer de faróis

4.      espalhar fogueiras de alarme

beacon school

escola-modelo

(trânsito) Belisha beacon

sinal luminoso intermitente que indica que existe passadeira

 

 

 

 

CHAPTER XXXII

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210511

 

 

 

 

Hind (haind) - nome

1.      ZOOLOGIA corça

2.      Grã-Bretanha administrador de herdades

3.      Grã-Bretanha, Escócia criado de lavoura

4.      rústico, campónio

adjetivo

posterior; traseiro; situado atrás

hind axle

eixo traseiro

hind wheel

roda traseira

 

 

 

 

Fawn (fo:n) - nome

1.      ZOOLOGIA (veado jovem) enho

2.      (cor) fulvo, castanho-amarelado

adjetivo

(cor) fulvo, castanho-amarelado

verbo transitivo e intransitivo

1.      (corça) parir

2.      acariciar; fazer festas

3.      adular; lisonjear

4.      rastejar figurado

(corça) in fawn

prenhe; com cria

 

 

 

 

Faun (fo:n) - nome

fauno

 

 

 

 

Covert (´kʌvət) - adjetivo

1.      disfarçado; encoberto; dissimulado

2.      secreto

3.      indireto

4.      furtivo

nome

1.      abrigo; esconderijo

2.      mata; bosquedo

covert coat

sobretudo pequeno e leve

 

 

 

 

Fern (fə:n) - nome

BOTÂNICA feto

ZOOLOGIA fern owl

noitibó

 

 

 

 

Walk (wo:k) - …  …   …   …   …

14.    cercado; pasto

sheep walk

pastagem para carneiros

…   …   …   …   …

 

 

 

 

Greenwood (´gri:nwud) - nome

floresta cheia de verdura

 

 

 

 

Hart (hα:t) - nome

feminino: hind

ZOOLOGIA cervo, veado (com mais de cinco anos)

hart of ten

veado com dez esgalhos nos chifres

 

 

 

 

Antler (´æntlə) - nome

chifres (de veado)

the brow antlers

os primeiros chifres que nascem ao veado

 

 

 

 

Trysting-place (´tristiŋpleis)(´traistiŋpleis) - nome

local de encontro ou entrevista

 

 

 

 

Tryst (trist)(traist) - nome

1.      arcaico: encontro, entrevista

to break tryst with

faltar a um encontro marcado com

to keep tryst with

comparecer a um encontro marcado com

2.      arcaico local de encontro

verbo transitivo

arcaico marcar encontro ou entrevista com

 

 

 

 

Dauntless (´do:ntləs) - adjetivo

arrojado, destemido, audaz, intrépido

 

 

 

 

Sylvan (´silvən) - nome

1.      MITOLOGIA silvano

2.      rústico

3.      habitante da floresta

adjetivo

1.      silvestre

2.      silvícola

 

 

 

 

Reck (rek) - verbo transitivo e intransitivo

1.      arcaico importar-se

it recks me not

não me importo, não ligo importância

what recks him that I...?

que lhe importa que eu...?

2.      arcaico: atribuir importância [of, a], prestar atenção [of, a]

3.      arcaico imaginar, supor (geralmente usado em frases interrogativas e negativas)

little recked she of the traps that beset her

mal ela imaginava as armadilhas que a rodeavam

she recked not his hatred

ela não fazia caso do ódio dele

to reck but little of

atribuir pouca importância a

 

 

 

 

Curial (´kjuəriəl) - adjetivo

curial

 

 

 

 

Forfend (fo:´fend) - verbo transitivo

1.      impedir

2.      afastar

God forfend!

Deus nos livre!

 

 

 

 

Butt (bʌt) - …   …   …   …   …

6.      (recipiente) barrica

7.      pipa de vinho ou cerveja (108-140 galões)

…   …   …   …   …

 

 

 

 

Enow (i´nau) - adjetivo, nome, advérbio

poético ver enough

 

 

 

 

Quench (´kwentʃ) - verbo transitivo

1.      (sede) satisfazer, saciar, mitigar, matar

to quench one's thirst

mitigar a sede, matar a sede

2.      poético (lume, luz) extinguir, apagar

to quench a fire

apagar um fogo

3.      figurado destruir, reprimir, abafar

to quench somebody's hope

destruir as esperanças de alguém

to quench the smoking flax

destruir alguma coisa logo no seu início, ainda em botão

4.      (metal) temperar, arrefecer, mergulhar em água

to quench steel

temperar aço

5.      coloquial tapar a boca a, obrigar a calar

 

 

 

 

Liard (Francês) – moeda francesa; vintém;

 

 

 

 

Forsake (fə´seik) - verbo transitivo

pretérito: forsook; particípio passado: forsaken

1.      formal abandonar, deixar, partir para longe de

2.      formal pôr de parte, renunciar a, prescindir de

to forsake one's religion

apostatar

 

 

 

 

Hide (haid) - verbo transitivo e intransitivo

pretérito: hid; particípio passado: hidden ou hid

1.      esconder, ocultar

to hide something from a person

esconder alguma coisa de alguém

2.      esconder-se, ocultar-se

where are you going to hide?

onde é que te vais esconder?

3.      conservar em segredo; não revelar

4.      dar uma sova em, dar uma tareia em

nome

1.      (caçador) esconderijo

2.      couro (curtido ou por curtir)

3.      pele (de animal)

4.      coloquial pele (humana)

5.      antiquado medida agrária de cerca de 120 ares

6.      jeira

to have the hide to

ter o descaramento de; ter a falta de senso de

to hide one's light under a bushel

ser demasiado modesto; não mostrar o que se vale

to save one's hide

salvar a pele; fugir a um castigo

to tan a person's hide

dar uma sova em alguém; chegar-lhe a roupa ao pelo

 

 

 

 

Stead (sted) - nome

1.      lugar

in somebody's stead

em vez de alguém, no lugar de alguém

2.      proveito, serviço

to stand a person in good stead

ser útil ou vantajoso para alguém

verbo transitivo

arcaico ser útil, ser vantajoso para; servir, aproveitar

it steads him nothing

de nada lhe serve

 

 

 

 

Malison (´mælisən) - nome

arcaico maldição

 

 

 

 

Gainsay (,gein´sei) - verbo transitivo

pretérito, particípio passado: gainsaid

formal contradizer; refutar; contrariar; desmentir

to gainsay a statement

refutar uma afirmação

he refuses to be gainsaid

ele não admite que o contradigam

that cannot be gainsaid

isso é irrefutável; isso é incontestável

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210511 p.m.

 

 

 

 

File (fail) - nome

1.      arquivo

2.      pasta de arquivo, classificador

3.      lima; limatão

nail file

lima das unhas

4.      INFORMÁTICA ficheiro

5.      fila; coluna

in file

em fila, em coluna

in single file/in Indian file

em fila indiana

6.      multidão

verbo transitivo e intransitivo

1.      arquivar, pôr em arquivo

2.      classificar, meter no classificador

3.      DIREITO (petição, queixa) apresentar; (processo) dar entrada a

4.      registar

5.      limar

6.      figurado limar, apurar

7.      andar em fila, desfilar; fazer desfilar

Estados Unidos da América (móvel) file cabinet

arquivo

file card

verbete; ficha

file case

ficheiro

file closer

cerra-fila

file copy

exemplar de arquivo

file cutter

fabricante de limas

file dust

limalha

file leader

chefe de fila

file number

número de arquivo; cota

card-index file

ficheiro

on file

nos arquivos; registado

to file one's petition in bankruptcy

apresentar-se como falido

 

 

 

 

Needs (ni:dz) - advérbio

[usado antes ou depois de must] forçosamente, necessariamente

he needs must do it

ele tem necessariamente de o fazer

he must needs do it when I told him it was useless

ele havia de fazer isso mesmo depois de eu lhe dizer que não valia a pena

if needs must

se for preciso, se tiver de ser

needs must when the devil drives

a necessidade não tem lei

 

 

 

 

Abide by - verbo transitivo

1.      (regra, decisão) acatar

2.      (promessa) cumprir

to abide by one's promise

manter-se fiel à promessa feita

 

 

 

 

Pike (paik) - nome

1.      pique, chuço

2.      lança com ponta de aço

3.      ZOOLOGIA lúcio

4.      regionalismo cavilha, picareta

5.      (Norte da Inglaterra) pico de monte

6.      (local) portagem

7.      estrada com portagem

verbo transitivo

atravessar com um pique; matar com um pique

 

 

 

 

Bill (bil) - …   …   …   …   …

12.    HISTÓRIA (arma) alabarda

…   …   …   …   …   …

                    

 

 

 

Apt (æpt) - adjetivo

1.      apropriado; acertado

2.      (pessoa) com grandes capacidades [at, para]

to be apt at

ter capacidade para

3.      propenso [to, a]

apt to get drunk

que se embriaga facilmente

to be apt to

ter tendência para

 

 

 

 

Obligation (,obli´geiʃən) - nome

1.      obrigação

imperfect obligation

obrigação natural, obrigação moral

moral obligations

obrigações morais

perfect obligation

obrigação legal

the obligations of conscience

as obrigações da consciência

to be under an obligation to somebody

estar em dívida/obrigação perante alguém

to be under an obligation to do this or that

ter obrigação de fazer isto ou aquilo

2.      imposição

3.      encargo, dever, compromisso

to meet one's obligations

ECONOMIA fazer face aos seus encargos, satisfazer os seus compromissos

4.      obséquio, favor

5.      ECONOMIA compromisso financeiro

joint and several obligation

solidariedade

 

 

 

 

Requite (ri´kwait) - verbo transitivo

1.      pagar, retribuir

to requite somebody in his own way

pagar a alguém na mesma moeda

2.      remunerar; premiar; recompensar

to requite somebody for something

recompensar alguém por alguma coisa

3.      vingar-se de, desforrar-se de

 

 

 

 

Atonement (ə´təunmənt) - nome

1.      (culpa) expiação

2.      indemnização

3.      reparação

to make atonement for a mistake

reparar um erro

 

 

 

 

Threaten (´θretn) - verbo transitivo e intransitivo

1.      ameaçar [to, -]

it threatens to rain

ameaça chuva

the minister threatened to resign

o ministro ameaçou demitir-se

to be threatened with death

ser ameaçado de morte

to threaten revenge

ameaçar vingar-se

to threaten with legal proceedings

ameaçar com o tribunal

2.      proferir ameaças

3.      pôr em perigo

4.      avisar; prenunciar; pressagiar

5.      estar iminente

danger threatened

o perigo estava iminente

to threaten to be out of hand

estar a começar a ficar fora do controlo

 

 

 

 

Peradventure (,pərəd´ventʃə) - nome

1.      incerteza, dúvida

beyond (all) peradventure

sem qualquer dúvida, sem a menor sombra de dúvida

2.      possibilidade

advérbio

1.      arcaico talvez, acaso, quiçá

2.      arcaico por acaso; porventura

if peradventure...

se por acaso...

 

 

 

 

Hither (´hiðə) - adjetivo

1.      daqui, de cá

2.      deste lado

3.      mais próximo de nós

advérbio

aqui, para aqui

hither and thither

de cá para lá

 

 

 

 

Boon (bu:n) - nome

1.      dádiva, bênção

2.      vantagem

3.      antiquado favor, mercê

adjetivo

1.      benigno, liberal, generoso

2.      alegre

 

 

 

 

Gage (´geidʒ) - nome

1.      garantia, penhor, caução

2.      BOTÂNICA (ameixa) rainha-cláudia

3.      NÁUTICA tirante de água

4.      (medição) calibre, bitola

5.      (carpintaria) graminho

6.      arcaico (de luva) desafio

to throw down the gage

(duelo) lançar a luva, desafiar

verbo transitivo

1.      dar como penhor; garantir

2.      empenhar, comprometer

3.      calcular, medir

4.      calibrar

5.      (carpintaria) riscar com o graminho, graminhar

6.      NÁUTICA arquear

to gage a ship

arquear um navio

gage of wind

barlavento

carpenter's gage

graminho

railway gage

bitola; largura da via-férrea

 

 

 

 

funeral (´fju:nərəl) - adjetivo

1.      fúnebre

funeral oration

oração fúnebre

2.      funerário

funeral urn

urna funerária

3.      de funeral, de enterro

funeral pace

passo de enterro

nome

funeral, cortejo fúnebre, enterro

funeral director

dono de agência funerária

Estados Unidos da América funeral home

casa funerária

Grã-Bretanha funeral parlour

casa funerária

funeral pile/pyre

pira crematória

funeral procession

cortejo fúnebre

Estados Unidos da América coloquial none of your funeral

nada que te diga respeito

to attend a funeral

assistir a um funeral

to be given a state funeral

ter um funeral com honras de estado

 

 

 

 

Banqueting (´bæŋkwitiŋ) - nome

banquetes

banqueting hall

sala de banquetes

 

 

 

 

…mother of the fallen prince, they will never be shut against him who laboured so bravely, though unsuccessfully, to save Athelstane from Norman chains and Norman steel.” - …a sua casa nunca se fechará para aqueles que combateram com tanta valentia, ainda que inultimente, para libertar o filho dos Normandos.

 

 

 

 

Rare (reə) - adjetivo

1.      raro

a rare occurrence

um acontecimento raro

it is rare for him to do it

é raro ele fazer isso

rare mineral

minério raro

rare stone

pedra rara, pedra preciosa

2.      excecional, invulgar, fora do comum

3.      coloquial ótimo, excelente

a rare time

um tempo ótimo

4.      (ar, atmosfera) rarefeito

5.      CULINÁRIA malpassado, mal assado

rare meat

carne malpassada

advérbio

coloquial muito, extremamente

that is a rare good picture

é uma imagem excecional

rare earth

terra rara

he is a rare one to...

ele é uma pessoa como há poucas para...

to grow rare

rarificar-se

 

 

 

 

Sup (sʌp) - verbo transitivo e intransitivo

particípio presente: supping; particípio passado: supped

1.      cear

to sup off/on cold meat

cear carnes frias, comer carnes frias à ceia

2.      dar de cear a

3.      bebericar, tomar aos golinhos ou às colheres

nome

gole, pequeno trago

to take a sup of

tomar um gole de

he must have a long spoon that sups with the devil

quem lida com os maus tem de ter todo o cuidado

neither bite nor sup

nem comida nem bebida

 

 

 

 

Cheer (tʃiə) - nome

1.      alegria; entusiasmo; boa disposição

2.      (apoio, alegria) viva

three cheers for him

três vivas para ele

3.      entretenimento; diversão

verbo transitivo e intransitivo

1.      animar; encorajar; alegrar

2.      aplaudir

3.      aclamar; dar vivas a

(brinde) cheers!

saúde!

be of good cheer!

anima-te!

words of cheer

palavras de encorajamento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210512

 

 

 

 

Procession (prə´seʃən) - nome

1.      cortejo

funeral procession

cortejo fúnebre

2.      procissão

to go in procession

seguir em procissão

3.      desfile

4.      RELIGIÃO processão, emanação do Espírito Santo

verbo transitivo e intransitivo

1.      desfilar em cortejo

2.      ir em procissão

3.      percorrer em procissão ou cortejo

 

 

 

 

Soul-scat - ??? alma dispersa ??

 

 

 

 

Propined - ???

 

 

 

 

Bier (biə) - nome

1.      ataúde, féretro

2.      carro fúnebre, padiola

 

 

 

 

Beer (biə) - nome

cerveja

beer barrel

barril de cerveja

beer belly/gut

barriga de cerveja

beer garden

esplanada; café ao ar livre

beer shop

cervejaria

small beer

cerveja branda; coisa(s) sem importância; insignificância(s)

he thinks no small beer of himself

ele tem-se em grande conta

life is not all beer and skittles

nem tudo são rosas neste mundo

to be small beer

não ter importância

 

 

 

 

Array (ə´rei) - nome

1.      seleção [of, de]; série [of, de]; conjunto [of, de]

2.      formação militar

3.      MATEMÁTICA, INFORMÁTICA tabela

4.      filas, fileiras

5.      mobilização

6.      lista nominal de jurados

7.      exibição

8.      grande quantidade

9.      vestido, adorno, atavio

verbo transitivo

1.      dispor em ordem de batalha

the enemy forces were arrayed on the opposite hill

as forças inimigas estavam em formação na colina oposta

2.      ataviar

in battle array

em ordem de batalha

DIREITO to array a panel

registar na lista o nome dos jurados

 

 

 

 

Acorn (´eiko:n) - nome

1.      BOTÂNICA bolota

2.      ZOOLOGIA bálano

 

 

 

 

…though he had slain my father.” – …tivesse ele matado o meu pai.

 

 

 

 

“De Bracy,” said the Knight, “thou art free—depart. He whose prisoner thou art scorns to take mean revenge for what is past. – De Bracy, declarou o cavaleiro, voltando-se para o Normando, estás livre e podes retirar-te, porque aquele que te aprisionou não conhece o vil prazer da vingança e esquece o passado.

 

 

 

 

Whose (hu:z) - determinante interrogativo, pronome interrogativo

de quem?

whose book is this?

de quem é este livro?

whose son is he?

de quem é ele filho?

whose is the house?

de quem é a casa?

pronome relativo

cujo; do qual; de quem

the boy whose book I found is English

o rapaz, cujo livro eu encontrei, é inglês

the clerk on whose honesty I had relied...

o funcionário em cuja honestidade eu tinha confiado...

 

 

 

 

 

Yelp (jelp) - nome

1.      (animal) ganido, latido

2.      regougo

3.      uivo

4.      berro, grito

a yelp of dismay

um grito de medo

verbo transitivo e intransitivo

1.      (animal) ganir, latir

2.      berrar, gritar

3.      regougar

4.      uivar

 

 

 

 

Cur (kə:) - nome

1.      (cão) rafeiro

2.      coloquial (pessoa) canalha

 

 

 

 

Stag (stæg) - nome

1.      ZOOLOGIA veado macho

…   …   …   …   …

 

 

 

 

At bay - em apuros; em dificuldades; forçado a defender-se

 

 

 

 

 

Brake (breik) - nome

1.      travão; freio; travar; carregar no travão

2.      BOTÂNICA feto

3.      BOTÂNICA fetal

4.      silvado, matagal, mata, moita

5.      AGRICULTURA espadela

6.      (lavoura) grade

7.      (bomba) braço

8.      (carruagem) breque

verbo transitivo

1.      travar

to brake hard

travar a fundo

2.      (linho) espadelar

brake adjustment

afinação do travão

brake band

cinta do travão

brake light

luz de travagem

brake pedal

pedal do travão

brake shoes

maxilas do travão

four-wheel brakes

travão às quatro rodas

to act/serve as a brake on something

funcionar como um travão de algo

to put the brakes on something

travar algo; pôr travão a algo

 

 

 

 

Cave (keiv) - nome

1.      gruta; caverna

2.      POLÍTICA cisão

verbo transitivo e intransitivo

cavar, escavar

cave dweller/man

homem das cavernas; troglodita

cave painting

pintura rupestre

 

 

 

 

Aught (o:t) - pronome indefinido

qualquer coisa; coisa alguma

advérbio

de qualquer modo

for aught I care

no que me diz respeito

for aught I know

que eu saiba

 

 

 

 

League (li:g) - nome

1.      liga; confederação; aliança

2.      légua (distância de cerca de cinco quilómetros)

marine league

légua marítima

verbo transitivo e intransitivo

1.      ligar-se, estar ligado a

2.      estar combinado com

League football

campeonato da Liga de futebol

in league with

de combinação com; conivente com

the League of Nations

a Sociedade das Nações

 

 

 

 

Procure (prə´kjuə) - verbo transitivo e intransitivo

1.      obter, conseguir

he could not procure employment

ele não conseguiu obter emprego

2.      proporcionar; garantir

3.      (crime) desenvolver atividades de proxenetismo

 

 

 

 

Accoutre (ə´ku:tə) - verbo transitivo

equipar; ornar; ataviar

 

 

 

 

Baldric (´bo:ldrik) - nome

1.      cinturão para a espada

2.      figurado zodíaco

 

 

 

 

Bugle (´bju:gəl) - nome

1.      MÚSICA bugle, corneta, cornetim

2.      conta de vidro

3.      BOTÂNICA búgula, erva-férrea

verbo transitivo e intransitivo

tocar cornetim

 

 

 

 

Best (best) - adjetivo

superlativo de good

o melhor, o supremo, o sumo

advérbio

superlativo de well

o mais bem

nome

o melhor

verbo transitivo

levar a melhor sobre, enganar

(data de validade) best before

consumir de preferência antes de

best girl

namorada

best man

padrinho de casamento

bad is the best

é de esperar o pior

all the best

tudo de bom

at best

na melhor das hipóteses

in one's Sunday best

no melhor fato domingueiro

to the best of my knowledge

tanto quanto sei

to do one's best/to do the best you can

fazer o seu melhor; fazer o melhor que se pode

to do something for the best

fazer o melhor que se pode

to have the best of it

levar a melhor

to make the best of a bad bargain

tirar o melhor proveito de circunstâncias adversas

to make the best of something

tirar o melhor partido possível de qualquer coisa; aproveitar algo ao máximo

to put one's best leg foremost

caminhar rapidamente

the best is the enemy of the good

o ótimo é inimigo do bom

you know best

o senhor é que sabe

 

 

 

 

Mot (məu) - nome

palavra espirituosa, dito espirituoso, frase de espírito

 

 

 

 

…“and better help than thine and thy rangers would I never seek, were it at my utmost need.” - …e em caso de perigo, não procurarei outros defensores.

 

 

 

 

Beshrew (bi´ʃru:) - verbo transitivo

Arcaico: amaldiçoar

 

 

 

 

Scourge (skə:dʒ) - nome

1.      açoite, chicote, azorrague

2.      flagelo; praga; calamidade

3.      castigo; tormento

verbo transitivo

1.      açoitar, chicotear, azorragar

2.      flagelar

3.      atormentar; castigar

4.      Escócia (terra) cansar

antiquado the white scourge

a tuberculose

 

 

 

 

Out (aut) - …   …   …   …   …

6.      posto de parte, que já não ocupa o cargo que ocupava

7.      destituído

…   …   …   …   …

 

 

 

 

Bowstring (´bəustriŋ) - nome

corda de arco

 

 

 

 

Laudable (´lo:dəbəl) - adjetivo

1.      louvável, digno de louvor

2.      MEDICINA saudável, são

 

 

 

 

Booty (´bu:ti) - nome

1.      pilhagem; saque

2.      presa

3.      Estados Unidos da América calão traseiro; rabo

to play booty with somebody

ser conivente com alguém; fazer o jogo de alguém

 

 

 

 

Meat (mi:t) - nome

1.      (alimento) carne

cold meat

carnes frias

fresh meat

carne fresca

she doesn't eat meat

ela não come carne

minced meat

carne picada, picado de carne

red meat

carne vermelha

roast/stewed meat

carne assada/guisada

white meat

carnes brancas

2.      figurado substância, sumo, conteúdo

his speech was full of meat

o discurso dele tinha conteúdo

there is no meat in his argument

não há substância no que ele diz

3.      (noz, coco, etc.) miolo, parte comestível

meat of a nut

miolo duma noz

4.      arcaico alimentação, alimentos

5.      arcaico: refeição

to say grace before meat

dar graças antes da refeição

meat biscuit

biscoito de carne e farinha

meat diet

regime carnívoro; alimentação à base de carne

ZOOLOGIA meat fly

mosca da carne; mosca varejeira

meat grower

criador de animais para o açougue

CULINÁRIA meat pie

empada de carne; empanada de carne

CULINÁRIA meat pudding

pudim de carne

meat safe

guarda-comidas

CULINÁRIA meat sausage

linguiça

coloquial (engano) easy meat

presa fácil

Estados Unidos da América (ameaça) ... and you're dead meat

...e és um homem morto; ...e faço-te em picadinho

coloquial he doesn't have much meat on him

ele parece um pau de virar tripas

one man's meat is another man's poison

o que a um cura a outro mata

this was meat and drink to him

isto para ele era tudo

to make meat of

matar; arrasar

 

 

 

 

Tithe (taið) - nome

1.      (contributo a igreja) dízimo

to pay tithe

pagar dízimo

2.      (contribuição, imposto) dízimo, dízima, décima

to levy a tithe

lançar o imposto da décima

3.      arcaico (parte) décima parte, décima, dízimo

4.      arcaico fração, pequena porção

not a tithe of

nem nada de, nem um traço de

verbo transitivo e intransitivo

1.      (dinheiro, rendimento, produto, etc.) pagar como dízimo; pagar como dízima; pagar como décima

2.      submeter ao pagamento do dízimo; lançar imposto de dízima sobre

Grã-Bretanha HISTÓRIA tithe barn

armazém onde se guardava o décimo das colheitas duma paróquia

tithe collector/gatherer

cobrador de dízimo

 

 

 

 

I would fain do it - fá-lo-ia de bom grado

 

 

 

 

Misdoubt (,mis´daut) - verbo transitivo

Arcaico: duvidar de; suspeitar de; desconfiar de

 

 

 

 

Bluff (blʌf) - nome

1.      bluff

2.      simulação, fanfarronada, intrujice

3.      cabo, promontório escarpado, falésia

verbo transitivo e intransitivo

1.      fazer bluff

2.      enganar; lançar poeira aos olhos de alguém

adjetivo

1.      escarpado, abrupto

2.      brusco, franco

 

 

 

 

Burly (´bə:li) - adjetivo

comparativo: burlier; superlativo: burliest

corpulento; entroncado

 

 

 

 

Godly (´godli) - adjetivo

comparativo: godlier; superlativo: godliest

1.      formal devoto; piedoso; religioso

2.      divino

 

 

 

 

Goodly (´gudli) - adjetivo

comparativo: goodlier; superlativo: goodliest

1.      substancial; considerável; vasto

a goodly number

um número considerável

a goodly sum of money

uma substancial soma de dinheiro

2.      arcaico com bom aspeto, com boa aparência, bem-parecido

3.      arcaico agradável

 

 

 

 

Halter (´ho:ltə) - nome

1.      (arreio) cabresto; cabeçada

2.      corda com nó corredio para enforcar, baraço

3.      forca; enforcamento

4.      vestido/blusa sem costas

verbo transitivo

1.      prender com cabresto, encabrestar

2.      lançar uma corda ao pescoço, prender com corda

3.      enforcar

halter neck

vestido/blusa sem costas

with a halter round one's neck

com a corda ao pescoço

 

 

 

 

Lay (lei) - nome

1.      contorno, disposição, direção, configuração de terreno

the lay of the land

a situação da região, a topografia da região

2.      acidentes de terreno

3.      declive

4.      obliquidade

5.      camada, leito

6.      fila, fileira

7.      (tear) batente

8.      banco de ostras, viveiro de ostras

9.      (galinha) postura

10.    coloquial ocupação, ofício, negócio, atividade

that doesn't belong to my lay

isso não é da minha especialidade

11.    calão (sexo) queca calão

to be a good lay

ser bom na cama

to be an easy lay

ser fácil de levar para a cama

12.    NÁUTICA cocha de cabo

13.    (lucros de pesca) parte que toca a cada um

14.    (superfície de metal) marca deixada por ferramenta

15.    LITERATURA, MÚSICA canção, balada, lai, poema cantado ou recitado por menestrel

lay of Roland

a canção de Rolando

adjetivo

1.      laico, secular; não eclesiástico

2.      que não tem ordens sacras

3.      leigo; não especialista

verbo transitivo e intransitivo

pretérito, particípio passado: laid

1.      (sobretudo posição horizontal) colocar, pôr

2.      acalmar

3.      fazer baixar

4.      fazer desaparecer

5.      afastar

6.      levar a; reduzir a

7.      preparar; aprontar

8.      expor

to lay a case before the court

expor uma ação perante o tribunal

9.      (impostos, etc.) impor, lançar

to lay taxes on

lançar impostos sobre

10.    cobrir

11.    bater

12.    apostar, arriscar como aposta

to lay two pounds that ...

apostar duas libras em como ...

13.    assentar, colocar

14.    planear, projetar

15.    acusar de, inculpar; imputar [to, a]

16.    (ovos) pôr

to lay eggs

pôr ovos

these hens lay well

estas galinhas são boas poedeiras

(congregação religiosa) lay brother/sister

irmão/irmã leigo(a)

NÁUTICA lay days

dias de demora num porto

lay elder

mordomo de igreja

lay lord

membro não jurista da Câmara dos Lordes

a lay of wind

uma calmaria

small rain lays great dust

pouca chuva acalma grande poeira

the best laid plans fail

os melhores planos podem falhar

the scene is laid in Oporto

a cena passa-se no Porto

(cal.) to get laid

dar uma queca calão

NÁUTICA to lay a cable

fazer uma costura larga

to lay a child to sleep

deitar uma criança

to lay a finger on

levantar um dedo contra; pôr um dedo em

to lay a fire

dispor lenha, carvão, etc., para acender uma fogueira

to lay a ghost

esconjurar um espírito; esconjurar um fantasma

to lay a trap

pôr uma armadilha; preparar uma armadilha

to lay a wager on

fazer uma aposta sobre

to lay a woman

assistir a uma parturiente

to lay along

estender ao longo de

to lay bare

revelar; mostrar; expor

to lay by the heels

apanhar; meter na cadeia; liquidar; pôr fora de ação

to lay claim to

reclamar; reivindicar

to lay eyes on

avistar; pôr a vista em cima de

to lay flat

derrubar

to lay for...

estar à espera de (alguém) com o desejo de pregar alguma partida, atacar, etc.

to lay for two

pôr a mesa para dois

to lay great store upon

dar muito valor a

to lay hands on

apoderar-se de; deitar a mão a; atacar

to lay hold on

agarrar; agarrar-se a

coloquial (acusação) to lay in one's dish

atirar à cara

to lay level

arrasar; destruir

to lay low

deitar por terra; derrubar; fazer recolher ao leito

MILITAR to lay mines

colocar minas; estabelecer uma barragem de minas

to lay one's cards on the table/to lay one's hand on the table

pôr as cartas na mesa; fazer jogo franco

figurado to lay one's fingers on

indicar exatamente; pôr o dedo na ferida

to lay one's hands on

encontrar; deitar mão a; tocar em; arranjar

to lay oneself open to...

expor-se a...

to lay open

expor; revelar; abrir; ferir; rebentar

to lay siege to

pôr cerco a

to lay somebody's doubts

afastar/fazer desaparecer as dúvidas de alguém

to lay something to a person's door

atirar com as culpas para as costas de alguém; responsabilizar alguém por uma coisa

to lay stress on

considerar importante; atribuir importância a; realçar

to lay the blame on somebody

deitar as culpas a alguém por alguma coisa

to lay the corn

acamar o trigo

NÁUTICA to lay the keel

assentar a quilha

to lay the land

perder a terra de vista

to lay the table

pôr a mesa

to lay to heart

tomar a sério

to lay to rest

sepultar; inumar; enterrar

to lay wait for

armar cilada a; emboscar-se

to lay waste to

assolar; devastar; arruinar

to lay weight on

considerar importante

 

 

 

 

Jingling (´dʒiŋgliŋ) - adjetivo

que toca, que tine

nome

1.      tinido, bater de chaves

2.      agitar de moedas

 

 

 

 

Apt (æpt) - adjetivo

1.      apropriado; acertado

2.      (pessoa) com grandes capacidades [at, para]

to be apt at

ter capacidade para

3.      propenso [to, a]

apt to get drunk

que se embriaga facilmente

to be apt to

ter tendência para

 

 

 

 

Curtal ?? – Curial (´kjuəriəl) - adjetivo

Curial; encarregado dos negócios da cúria pontifícia

 

 

 

 

Expounding (ik´spaundiŋ) - nome

comentário, explicação, exposição, interpretação

 

 

 

 

Recant (ri´kænt) - verbo transitivo

1.      desdizer, abjurar, repudiar, renegar

2.      retratar-se

3.      retirar (uma afirmação)

 

 

 

 

Bethink (bi´θiŋk) - verbo transitivo

pretérito, particípio passado: bethought

1.      arcaico, formal: refletir, reconsiderar

2.      arcaico, formal lembrar-se de

to bethink oneself of social obligations

lembrar-se das suas obrigações sociais

 

 

 

 

Ware (weə) - nome

1.      artigos manufaturados

2.      plural produtos, mercadorias

to puff one's wares

gabar a própria mercadoria

adjetivo

poético ver aware

verbo transitivo

1.      arcaico [usado só no imperativo] acautelar-se, ter cuidado com

ware hounds!

atenção aos cães!

ware wire!

cuidado com o arame farpado!

2.      evitar, fugir a

Japan ware

artigos de laca

small ware

miudezas

wooden ware

objetos de madeira

 

 

 

 

Drought (draut) - nome

falta de água, seca, aridez

 

 

 

 

Methinks (mi´θiŋks) - verbo intransitivo

pretérito: methought

arcaico: parece-me, julgo

 

 

 

 

Mulled wine - vinho quente com açúcar, canela, etc.

 

 

 

                  

Runlet (´rʌnlit) - nome

1.      regato, arroio

2.      arcaico: pequena pipa para vinho, de capacidade variável

 

 

 

 

Sack (sæk) - nome

1.      (tecido, papel resistente) saco; saca

a sack of coal

um saco de carvão

2.      coloquial despedimento

to get the sack

ser posto na rua, ser despedido

to give somebody the sack

pôr alguém na rua, despedir alguém

3.      coloquial cama

in the sack

na cama

to hit the sack

ir para a cama, ir deitar-se

4.      saque, pilhagem

to put a town to sack

pôr uma cidade a saque, saquear uma cidade

5.      casaco solto e não cintado

6.      (século XVIII) cauda de vestido de senhora descendo dos ombros até ao chão

7.      arcaico: vinho branco seco importado das Canárias e da Península Ibérica, sack

Sherry sack

vinho de Xerez

verbo transitivo

1.      ensacar, meter em sacos

2.      saquear, pôr a saque

3.      coloquial despedir, mandar embora, pôr na rua

sack race

corrida de sacos

Estados Unidos da América to hold the sack

pagar pelos outros; sofrer as consequências dos atos alheios

 

 

 

 

Commodity (kə´moditi) - nome

plural: commodities

1.      ECONOMIA mercadoria; produto; artigo

2.      ECONOMIA matéria-prima

commodities market

mercado de matérias-primas

3.      bem essencial

4.      arcaico comodidade

 

 

 

 

Humming (´hʌmiŋ) - nome

1.      sussurro, murmúrio

2.      zumbido

adjetivo

sussurrante

humming ale

cerveja muito forte

humming and hawing

dúvidas e hesitações

 

 

 

Levin - ?? trovão ??

 

 

 

 

Marry (´mæri) - verbo transitivo e intransitivo

1.      casar; contrair matrimónio; desposar

they've been married for three years

estão casados há três anos

to marry for the second time

casar em segundas núpcias, casar pela segunda vez

will you marry me?

queres casar comigo?

2.      unir em casamento; dar em casamento

3.      NÁUTICA unir, casar cabos com costura de laborar

interjeição

arcaico (surpresa, indignação, desprezo) caramba!; apre!

marry come up!

apre!, não há direito!, pois sim!

antiquado to marry below oneself

casar com alguém de categoria inferior

calão to marry mistress roper

alistar-se na marinha

to marry money

casar por dinheiro

coloquial to marry over the broomstick

amantizar-se

marry in haste and repent at leisure

quem casa a correr toda a vida tem para se arrepender; antes que cases, vê o que fazes

they marry in and in

casam uns com os outros; fazem casamentos consanguíneos

 

 

 

 

Beshrew (bi´ʃru:) - verbo transitivo

arcaico amaldiçoar

 

 

 

 

Trow (trəu) - verbo transitivo

arcaico pensar; crer, acreditar

arcaico what ails him, I trow?

pergunto a mim mesmo o que o incomoda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210512  p.m.

 

 

 

 

Runlet (´rʌnlit) - nome

1.      regato, arroio

2.      arcaico pequena pipa para vinho, de capacidade variável

 

 

 

 

Gormandizing (´go:məndaiziŋ) - adjetivo

comilão, glutão

 

 

 

 

Gormandize (´go:məndaiz) - nome

gula, glutonaria

verbo transitivo e intransitivo

1.      devorar, comer como um glutão

2.      encher-se de comida, ficar abarrotado de comida

 

 

 

 

Draught (drα:ft)(dræft) - nome

1.      corrente de ar

to feel a draught

sentir uma corrente de ar

2.      tiragem de ar

draught of a chimney

tiragem de uma chaminé

3.      tração animal; tiro

4.      esvaziamento de líquidos

5.      golada; trago

to drink at a draught

beber de um gole

6.      NÁUTICA calado (de navio)

7.      emprego de rede de arrasto; peixe pescado com a rede de arrasto

8.      MILITAR destacamento, reforço

9.      rascunho, esboço

10.    letra, cheque, ordem de pagamento

11.    plural jogo das damas

verbo transitivo

1.      fazer um esboço, esboçar

2.      MILITAR formar, selecionar destacamento ou grupo para determinada missão

draught gauge

indicador de tiragem

draught horse

cavalo de tiro

draught net

draga

draught screen

guarda-vento

draught beer/beer on draught

cerveja de barril

on draught

à pressão; de barril

 

 

 

 

Drought (draut) - nome

falta de água, seca, aridez

 

 

 

 

Reck (rek) - verbo transitivo e intransitivo

1.      arcaico: importar-se

it recks me not

não me importo, não ligo importância

what recks him that I...?

que lhe importa que eu...?

2.      arcaico: atribuir importância [of, a], prestar atenção [of, a]

3.      arcaico imaginar, supor (geralmente usado em frases interrogativas e negativas)

little recked she of the traps that beset her

mal ela imaginava as armadilhas que a rodeavam

she recked not his hatred

ela não fazia caso do ódio dele

to reck but little of

atribuir pouca importância a

 

 

 

 

Prelate (´prelit) - nome

1.      prelado

2.      alto dignitário eclesiástico

3.      bispo

4.      patriarca

5.      HISTÓRIA abade ou prior

 

 

 

 

Distraught (di´stro:t) - adjetivo

1.      arcaico enlouquecido; furioso

2.      confuso; com o espírito perturbado

 

 

 

 

Lustily (´lʌstili) - advérbio

1.      vigorosamente; energicamente

2.      cheio de vida

to work lustily

trabalhar com vontade

 

 

 

 

Lust (lʌst) - nome

1.      desejo sexual

2.      concupiscência; luxúria

3.      ânsia

4.      cobiça

verbo intransitivo

1.      desejar (sexualmente) [for, -]

2.      ansiar [for/after, por]; sentir um desejo intenso [for/after, de]

3.      cobiçar; ambicionar

to lust for power

cobiçar o poder

4.      entregar-se à luxúria

lust for power

ambição de poder

the lusts of the flesh

os desejos carnais

 

 

 

 

Buckle (´bʌkəl) - nome

1.      fivela

2.      deformação

verbo transitivo e intransitivo

1.      (fivela) apertar; afivelar

his coat belt was buckled

ele trazia o cinto do casaco apertado

2.      (calor) deformar-se

the rails buckled with the heat

os carris deformaram-se com o calor

3.      ceder

his knees buckled

os joelhos dele cederam

 

 

 

 

Mell - ???

 

 

 

 

Maugre (´mo:gə) - preposição

Arcaico: apesar de, a despeito de, não obstante

 

 

 

 

Wroth (rəuθ)(roθ) - adjetivo

Poético: irado, indignado

 

 

 

 

Meddling (´medliŋ) - nome

1.      intromissão, interferência em assuntos alheios

2.      ingerência

adjetivo

1.      metediço, que interfere em tudo

2.      intruso

 

 

 

 

Coxcomb (´kokskəum) - nome

dândi, pretensioso

 

 

 

 

Quondam (´kwondəm) - adjetivo

antigo; de outrora; de outros tempos; que foi mas já não é

a quondam friend of mine

um amigo de outrora

 

 

 

 

Flagon (´flægən) - nome

1.      frasco

2.      caneca, com tampa, para água

3.      RELIGIÃO galheta

4.      garrafa de água com asa

 

 

 

 

Pasty (´peisti) - nome

plural: pasties

CULINÁRIA folhado, pastel com recheio

adjetivo

comparativo: pastier; superlativo: pastiest

1.      pastoso, com aparência pastosa

2.      pálido, sem cor

3.      macilento

pasty skin

pele macilenta

 

 

 

 

Buffet (´bʌfit) - nome

1.      sapatada, bofetada

2.      soco

3.      tamborete

verbo transitivo e intransitivo

1.      esbofetear

2.      socar

3.      ferir

4.      fustigar

the wind buffeted the trees

o vento fustigava as árvores

5.      lutar

 

 

 

 

Cuff (kʌf) - nome

1.      punho; canhão

2.      Estados Unidos da América, Canadá, Austrália (calças) dobra

3.      tabefe; bofetada

4.      plural algemas

verbo transitivo

1.      esbofetear; socar

2.      algemar

off the cuff

improvisado; sem preparação prévia

on cuff

a crédito; de graça

 

 

 

 

Loan (ləun) - nome

1.      empréstimo

loan against security

empréstimo com garantias

government loan

empréstimo do Estado

short loan

empréstimo a curto prazo

to issue a loan

emitir um empréstimo, lançar um empréstimo

to raise a loan

conseguir um empréstimo

2.      LINGUÍSTICA empréstimo; estrangeirismo

verbo transitivo

emprestar, conceder o empréstimo de

loan bank

casa de crédito

loan certificate

título de dívida

loan collection

quadros emprestados pelos donos para exposição

loan holder

portador de títulos de crédito

loan office

caixa de crédito; instituição de crédito

loan shark

usurário; pessoa que empresta dinheiro a juros excessivos

loan society

sociedade de crédito

 

 

 

 

Exact (ig´zækt) - adjetivo

1.      exato; preciso; rigoroso

exact measurement

medida exata

2.      justo, certo; correto

3.      perfeito; total

4.      meticuloso; minucioso; escrupuloso [in, em relação a]

verbo transitivo

1.      exigir [from, a]

2.      requerer

3.      reclamar

to exact payment of a debt

reclamar pagamento de uma dívida

4.      extorquir

exact fit

encaixe perfeito

exact sciences

ciências exatas

that's exact

exatamente

to be exact

para ser mais rigoroso

to exact revenge

vingar-se

 

 

 

 

Brazen (´breizən) - adjetivo

1.      descarado; desavergonhado

brazen lie

mentira descarada

2.      poético: de bronze ou latão

verbo transitivo

tornar descarado

brazen age

idade do bronze

 

 

 

 

Brawny (´bro:ni) - adjetivo

comparativo: brawnier; superlativo: brawniest

musculoso; forte

 

 

 

 

Smiter (´smaitə) - nome

aquele que bate

 

 

 

 

“'Genam meam dedi vapulatori'—I have given my cheek to the smiter,” said the Priest; “an thou canst stir me from the spot, fellow, I will freely bestow on thee the Jew's ransom.” - “'Genam meam dedi vapulatori', libertai a minha face dos dedos do inimigo, disse o padre, será teu o resgate do Judeu, se conseguires fazer-me arredar uma polegada que seja.

 

 

 

 

Burly (´bə:li) - adjetivo

comparativo: burlier; superlativo: burliest

corpulento; entroncado

 

 

 

 

Head over heels - a rebolar; de cabeça; completamente; impetuosamente

 

 

 

 

Lame (leim) - adjetivo

1.      coxo

lame verse

coloquial versos coxos

2.      aleijado

3.      (razão, desculpa) pouco convincente; que não convence; que não satisfaz

lame excuse

desculpas de mau pagador; desculpas esfarrapadas

desculpas de mau pagador; desculpas esfarrapadas

4.      inútil; incapaz

verbo transitivo

1.      aleijar

2.      estropiar

(pessoa, coisa) a lame duck

um peso morto

 

 

 

 

I had mumbled but a lame mass an thou hadst broken my jaw,… - Se me quebrasses os queixos, por algum tempo não poderia dizer missa…

 

 

 

 

Piper (´paipə) - nome

1.      (gaita de foles) gaiteiro

2.      (instrumento de sopro) tocador

3.      VETERINÁRIA cavalo asmático, cavalo atacado de pulmoeira

to pay the piper

pagar as favas; arcar com as responsabilidades; pagar as despesas

 

 

 

 

Nether (´neðə) - adjetivo

1.      inferior

nether lip

lábio inferior

2.      de baixo

nether garments

roupa de baixo; roupa interior

nether man/nether person

pernas

jocoso nether regions

partes íntimas

the nether world

o Inferno; as regiões infernais; a Terra

 

 

 

 

Chop (tʃop) - nome

1.      machadada

2.      golpe

karate chop

DESPORTO golpe de karaté

3.      coloquial despedimento

4.      CULINÁRIA (porco, carneiro) costeleta

lamb chops

costeletas de borrego

5.      movimento irregular do mar, marulho

6.      oscilação, mudança

7.      (China, Índia) marca de qualidade

not much chop

sem grande qualidade

8.      (China, Índia) autorização de saída

9.      arcaico troco, trocos

10.    (animais) plural maxilas, queixada, beiços

to lick one's chops

lamber os beiços

verbo transitivo e intransitivo

particípio presente: chopping; particípio passado: chopped

1.      cortar (com machado ou cutelo)

2.      dar uma machadada

3.      CULINÁRIA cortar em bocadinhos; picar (cebola)

4.      coloquial (dinheiro, etc.) reduzir, fazer cortes em

the budget has been chopped by half

o orçamento foi reduzido para metade

5.      coloquial livrar-se de

6.      coloquial pôr um fim a

7.      derrubar

8.      mudar, vacilar, ser inconstante

9.      (África) almoçar

chop chop

rápido

to chop and change

andar sempre a mudar

to chop logic

discutir por discutir

(vento) to chop round

saltar; mudar de direção

(despedimento) to get the chop

ser posto na rua coloquial

 

 

 

 

Barter (´bα:tə) - nome

troca de géneros

verbo transitivo e intransitivo

1.      trocar géneros

2.      negociar

to barter information

traficar informações

 

 

 

 

Prate (preit) - verbo intransitivo

1.      palrar, tagarelar, falar de mais

2.      dizer disparates [on/about, sobre]

3.      falar com jactância

nome

tagarelice; conversa tola

 

 

 

 

Totty - ???

 

 

 

 

Hilding - ???

 

 

 

 

Cardecu - ???

 

 

 

 

Leman (´lemən) - nome

arcaico amado, amada; amante

 

 

 

 

The prisoner I speak of is better booty—a jolly monk riding to visit his leman, an I may judge by his horse-gear and wearing apparel. – Mas o prisioneiro a que me refiro é diferente, um frade que mais parece um elegante que vai visitar a sua bela, a ajuizar pelo traje cuidado e pela finura da roupa.

 

 

 

 

Pert (pə:t) - adjetivo

1.      atrevido, insolente, petulante, descarado

a pert answer

uma resposta atrevida

2.      vivo, mexido

a pert hussy

uma serigaita; uma rapariga espevitada

 

 

 

 

Pyet - ???

 

 

 

 

CHAPTER XXXIII

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210513

 

 

 

 

Decree (di´kri:) - nome

decreto, lei, decisão judicial

to issue a decree

emitir um decreto

verbo transitivo

1.      decretar

2.      ordenar

decree nisi

divórcio provisório (só definitivo no prazo de 6 meses, se não houver razão contrária)

formal to decree an end to

decretar o fim de

 

 

 

 

Abbot (´æbət) - nome

abade, superior de convento

Abbot of Misrule, Abbot of Unreason

dirigente em diversões burlescas medievais

 

 

 

 

Whimsical (´wimzikəl) - adjetivo

1.      caprichoso, extravagante, excêntrico

2.      cheio de manias

3.      enigmático

4.      bizarro, fantástico

 

 

 

 

Foppery (´fopəri) - nome

plural: fopperies

janotismo, peralvilhice, elegância

 

 

 

 

Cope (kəup) - verbo transitivo e intransitivo

1.      lidar [with, com]

to cope with a problem

lidar com um problema

2.      enfrentar [with, -]; fazer frente [with, a]

to cope with danger

enfrentar o perigo

3.      safar-se; arranjar-se

I don't know how you cope!

não sei como consegues!

4.      RELIGIÃO vestir a capa de asperges

5.      (edificações) colocar a última pedra; cobrir

6.      (casas) colocar cúpula

nome

1.      (indumentária) pluvial, capa de asperges

2.      cúpula

the cope of heaven

a abóbada celeste

(edifício) the cope stone

o último retoque; a última pedra

 

 

 

 

Curious (´kjuəriəs) - adjetivo

1.      curioso

2.      minucioso

3.      estranho

 

 

 

 

Lace (leis) - nome

1.      renda

bone lace

renda de bilros

2.      fita

3.      (sapato) atacador, cordão

4.      passamanaria

verbo transitivo

1.      atar com cordões

2.      prender com atacadores

3.      ornamentar, enfeitar com rendas

4.      entrelaçar

5.      agaloar, acairelar

6.      coloquial sovar, dar uma tareia a

7.      deitar bebida alcoólica noutra mais fraca

verbo intransitivo

estar preso com cordões

lace glass

vidro em filigrana

bone lace

renda de bilros

gold lace

passamanes; fitas ou galões entretecidos de fios de ouro

milk laced with rum

leite com rum

 

 

 

 

Cut lace - ???

 

 

 

 

Placible - ?? plácido ?

 

 

 

 

Venison (´venizən) - nome

CULINÁRIA carne de veado

 

 

 

 

Frolic (´frolik) - nome

brincadeira, folguedo, divertimento

adjetivo

travesso, folgazão, brincalhão

verbo intransitivo

particípio presente: frolicking; particípio passado: frolicked

divertir-se, folgar, brincar, fazer travessuras

 

 

 

 

Usage (´ju:sidʒ)(´ju:zidʒ) - nome

1.      uso; utilização

2.      tratamento; trato

3.      (palavra) uso, emprego

4.      costume

an old usage

um antigo costume

5.      DIREITO direito de passagem

usage notes

instruções de utilização

the word has come into usage two hundred years ago

a palavra começou a ser usada há duzentos anos

to have had some rough usage

ter sido muito mal tratado

 

 

 

 

Call for - verbo transitivo

1.      ir buscar (coisa, pessoa)

I'll call for you at four

vou-te buscar às quatro

2.      mandar vir

3.      pedir

4.      exigir

5.      chamar por; gritar por

letters to be called for

posta-restante

strict measures are called for

são urgentes medidas rigorosas

that wasn't called for

não havia necessidade de fazer isso

 

 

 

 

Fatherly (´fα:ðəli) - adjetivo

paternal

advérbio

paternalmente

 

 

 

 

Minstrel (´minstrəl) - nome

1.      menestrel

2.      trovador, poeta

3.      espécie de bobo

4.      (espetáculo) plural grupo de comediantes, de rosto pintado de preto, que se exibe em canções e músicas nitidamente de origem negra

 

 

 

 

Boot (bu:t) - nome

1.      (calçado) bota

2.      Grã-Bretanha mala do carro

3.      INFORMÁTICA iniciação do sistema

4.      biqueirada, pontapé

5.      coloquial despedimento

6.      coloquial fim de relação (amorosa)

7.      HISTÓRIA instrumento de tortura antigo

verbo transitivo

1.      servir, ser de utilidade

2.      calçar

3.      dar pontapé(s) a

4.      INFORMÁTICA iniciar (o sistema)

INFORMÁTICA boot disk

disquete de arranque

boot hook

abotoadeira

boot polish

pomada para calçado

boot tag

descalçadeira de bota

BOTÂNICA boot tree

encóspias

Estados Unidos da América HISTÓRIA, MILITAR boot and saddle

sinal para montar

Grã-Bretanha car boot sale

venda de garagem

like old boots

tremendamente

my heart sank into my boots

caiu-me o coração aos pés

the boot is on the other foot

os papéis inverteram-se

to boot

ainda por cima; também; além disso

to get the boot

ser despedido

to give the boot

despedir

what boots it to...?

o que é que isso adianta para...? para que serve...?

 

 

 

 

Gymmal - ?? com gema ?

 

 

 

 

Pouncet-box (´paunsitboks) - nome

arcaico pequena caixa com tampo, perfurada, para perfume

 

 

 

 

Crisping-tong - ?? pinça de prata ?

 

 

 

 

Abade by - verbo transitivo

1.      (regra, decisão) acatar

2.      (promessa) cumprir

to abide by one's promise

manter-se fiel à promessa feita

 

 

 

 

The livelong day - todo o santo dia

 

 

 

 

Round (raund) - …   …   …   …   …

13.    importante; considerável

…   …   …   …   …

 

 

 

 

To boot - ainda por cima; também; além disso

 

 

 

 

Buxom (´bʌksəm) - adjetivo

1.      antiquado (mulher) rechonchuda, roliça, de formas generosas

2.      antiquado (mulher) fresca e alegre

 

 

 

 

Expound (ik´spaund) - verbo transitivo

expor, interpretar, comentar

 

 

 

 

Scrap (skræp) - nome

1.      (papel, tecido, informação, etc.) pedaço; fragmento; bocado [of, de]

…   …   …   …   …

 

 

 

 

Rote (rəut) - nome

1.      rotina, hábito

2.      repetição maquinal

rote learning

memorização

by rote

de cor

to learn by rote

memorizar; decorar

 

 

 

 

Duck (dʌk) - nome

plural: duck ou ducks

1.      ZOOLOGIA pato

2.      CULINÁRIA carne de pato

roast duck

pato assado

3.      coloquial amor, querido

4.      mergulho

5.      desvio súbito

6.      (boxe) ato de se esquivar a um golpe

7.      (tecido) cotim; brim branco

8.      lona para velas de navio

9.      MILITAR calão carro anfíbio

10.    DESPORTO (críquete) diz-se quando o batsman marca 0

verbo transitivo e intransitivo

1.      curvar(-se) de súbito; desviar(-se); baixar(-se)

2.      fugir a; esquivar-se a; evitar

to duck responsibility

fugir à responsabilidade

to duck somebody

evitar alguém

to duck the issue

fugir ao assunto, fugir à questão

3.      mergulhar

4.      meter debaixo de água

duck farm

quinta de criação de patos

ZOOLOGIA duck hawk

busardo dos charcos

duck shooting

caça ao pato

duck and drake

jogar ao patinho (pedra rente à água)

in two shakes of duck's tail

num abrir e fechar de olhos

to be like water off a duck's back

produzir apenas indiferença

to make ducks and drakes of.../to play ducks and drakes with...

desperdiçar...; dar cabo de...

to take to anything like a duck to water

adaptar-se bem a algo

 

 

 

 

Morris-dancer (´morisdα:nsə) - nome

pessoa que dança uma mourisca

 

 

 

 

Tithe (taið) - nome

1.      (contributo a igreja) dízimo

to pay tithe

pagar dízimo

2.      (contribuição, imposto) dízimo, dízima, décima

to levy a tithe

lançar o imposto da décima

3.      arcaico (parte) décima parte, décima, dízimo

4.      arcaico fração, pequena porção

not a tithe of

nem nada de, nem um traço de

verbo transitivo e intransitivo

1.      (dinheiro, rendimento, produto, etc.) pagar como dízimo; pagar como dízima; pagar como décima

2.      submeter ao pagamento do dízimo; lançar imposto de dízima sobre

Grã-Bretanha HISTÓRIA tithe barn

armazém onde se guardava o décimo das colheitas duma paróquia

tithe collector/gatherer

cobrador de dízimo

 

 

 

 

Lay (lei) - …   …   …   …   …

adjetivo

1.      laico, secular; não eclesiástico

…   …   …   …   …

 

 

 

 

This is Saint Andrew's day with us, we are taking our tithes.” “But not of the church, then, I trust, my good brother?” said the Prior. – Hoje é dia de Santo André, para nós, e procedemos à cobrança dos dízimos. Não os cobrais ao clero, segundo espero… A todos, reverendo prior, a todos.

 

 

 

 

Unrighteousness (ʌn´raitʃəsnəs) - nome

1.      injustiça, improbidade

2.      iniquidade

3.      perversidade, maldade

 

 

 

 

At heart - no fundo; no íntimo

 

 

 

 

Well of  - ?? conhecer de ?

 

 

 

 

Lustily (´lʌstili) - advérbio

1.      vigorosamente; energicamente

2.      cheio de vida

to work lustily

trabalhar com vontade

 

 

 

 

Hollo (´holəu) - interjeição

olá!, atenção!, olhe cá!

nome

(um) olhe cá, (um) olá

verbo transitivo e intransitivo

gritar

 

 

 

 

hath - tem

 

 

 

 

Grace (greis) - nome

1.      graça

2.      elegância, graciosidade, encanto

3.      bondade

4.      favor, obséquio

act of grace

favor

5.      vontade

with bad grace

de má vontade

with good grace

de boa vontade

6.      oração dita antes ou depois das refeições

7.      mercê, graça divina

8.      perdão

9.      ECONOMIA prorrogação, além do prazo legal, para o pagamento de letra ou outro compromisso

grace period/days of grace

prorrogação para o pagamento de letra ou outro compromisso

verbo transitivo

1.      adornar, embelezar

2.      honrar

3.      dar graça a

4.      conferir título ou dignidade a

(banquetes, festas) grace cup

última taça bebida

airs and graces

boas maneiras

by God's grace

por graça de Deus; graças a Deus

in a state of grace

em estado de graça

to be in somebody's good graces

estar nas boas graças de alguém

RELIGIÃO to fall from grace

perder a graça

to fall out of grace with somebody

deixar de estar nas boas graças de alguém

 

 

 

 

Bugle (´bju:gəl) - nome

1.      MÚSICA bugle, corneta, cornetim

2.      conta de vidro

3.      BOTÂNICA búgula, erva-férrea

verbo transitivo e intransitivo

tocar cornetim

 

 

 

 

Recheat - ???

 

 

 

 

Venerie - ?? caça ?

 

 

 

 

Peevishly (´pi:viʃli) - advérbio

1.      impertinentemente, rabugentamente

2.      com teimosia, duma maneira aborrecida

 

 

 

 

Conformable (kən´fo:məbəl) - adjetivo

1.      semelhante, idêntico

2.      obediente

 

 

 

 

Needs (ni:dz) - advérbio

[usado antes ou depois de must] forçosamente, necessariamente

he needs must do it

ele tem necessariamente de o fazer

he must needs do it when I told him it was useless

ele havia de fazer isso mesmo depois de eu lhe dizer que não valia a pena

if needs must

se for preciso, se tiver de ser

needs must when the devil drives

a necessidade não tem lei

 

 

 

 

He is right for once - desta vez tem razão

 

 

 

 

Transcend (træn´send) - verbo transitivo

1.      transcender; ir além de

2.      ser superior a; ultrapassar; exceder

 

 

 

 

Wheat (wi:t) - nome

trigo

a field of wheat

um campo de trigo

gram of wheat

grão de trigo

wheat flour

farinha de trigo

wheat stalk

caule de trigo

bearded wheat

trigo galego

red wheat

trigo-mourisco

the wheat harvest

a colheita de trigo

coloquial it's a grain of wheat in a bushel of chaff

isso é uma gota de água no oceano

 

 

 

 

Barley (´bα:li) - nome

BOTÂNICA cevada

barley bread

pão de cevada

barley sugar

açúcar de cevada

(bebida) barley water

cevada

 

 

 

 

Wool (wul) - nome

1.      lã; fio de lã

…   …   …   …   …

 

 

 

 

Stede - ?? presente ?

 

 

 

 

Lees (li:z) - nome plural

1.      borras, sedimentos, lia, fezes

2.      restos

3.      depreciativo ralé

the lees of society

a ralé

to drink/drain to the lees

beber até às fezes; beber até ao fim

 

 

 

 

Chancel (´tʃα:nsəl) - nome

coro (de igreja)

 

 

 

 

Cellar (´selə) - nome

1.      cave; adega

2.      garrafeira

to keep a good cellar

ter uma boa garrafeira

verbo transitivo

(vinho) armazenar na adega

cellar flap

alçapão de comunicação com a cave

cellar plate

tampa (no passeio) sobre a entrada para a cave

 

 

 

 

Jangle (´dʒæŋgl) - verbo transitivo e intransitivo

1.      (chaves, sinetas, etc.) chocalhar; tilintar; fazer barulho

2.      produzir um som desagradável e inarmónico

3.      altercar; discutir ruidosamente; falar em voz alta e discordante

nome

1.      ruído inarmónico e áspero

2.      som discordante

3.      altercação ruidosa

 

 

 

 

Rebuke (ri´bju:k) - nome

censura, reprimenda, repreensão

to administer a rebuke

dar uma reprimenda

verbo transitivo

censurar, repreender, exprobrar

to rebuke a person for something

censurar uma pessoa por alguma coisa, censurar uma coisa a uma pessoa

 

 

 

 

Pronounce (prə´nauns) - verbo transitivo e intransitivo

1.      (sons, palavras, etc.) pronunciar, articular

you don't pronounce those words well

não pronuncias bem essas palavras

2.      declarar; anunciar

she pronounced the book very interesting indeed

ela declarou que o livro era de facto muito interessante

the doctors pronounced the patient out of danger

os médicos declararam o doente fora de perigo

3.      afirmar; proclamar

4.      DIREITO (sentença, etc.) proferir, pronunciar

5.      (opinião) pronunciar-se

to pronounce for a proposal

pronunciar-se a favor duma proposta

to pronounce on a proposal

pronunciar-se sobre uma proposta

 

 

 

 

Flay (flei) - verbo transitivo

1.      esfolar, tirar a pele a

2.      explorar; despojar

3.      figurado deitar abaixo, arrasar, criticar sem dó nem piedade

coloquial to flay somebody alive

esfolar alguém vivo

 

 

 

 

Valour (´vælə) - nome

valentia, coragem, bravura

 

 

 

 

Stall (sto:l) - nome

1.      estábulo

2.      estrebaria

3.      cocheira divisória em estábulo só para um animal, pesebre, baia

4.      (pequeno estabelecimento) barraca, tenda, quiosque, mesa onde se expõem os artigos a vender

flower stall

barraca de venda de flores

market stalls

(mercado) barracas, tendas ao ar livre

5.      TEATRO (lugar) plateia

6.      (coro de igreja) cadeiral, assento fixo

7.      figurado canonicato; dignidade e funções de cónego

8.      dedeira

9.      galeria de mina de carvão

10.    cúmplice de carteirista que desvia as atenções durante o roubo e facilita a fuga do outro

11.    coloquial evasiva, pretexto

12.    AERONÁUTICA perda de velocidade

verbo transitivo e intransitivo

1.      meter em estábulo; engordar em estábulo

2.      prover de baias

3.      (lama, neve, etc.) atolar-se, ser obrigado a parar

4.      (motor) parar, deixar de trabalhar

5.      (automóvel) ir abaixo, deixar ir abaixo

6.      AERONÁUTICA deixar de controlar o aparelho devido a perda de velocidade

7.      Estados Unidos da América coloquial empatar; tentar ganhar tempo; protelar

8.      evitar responder claramente a uma pergunta

9.      (carteirista) encobrir um cúmplice enquanto este rouba

(mercado) stall rent

aluguer pago por barraca ou tenda

to stall off something

afastar, repelir alguma coisa

to stall somebody off

escarnecer de; zombar de; lograr alguém

 

 

 

 

Pyx (´piks) - nome

plural: pyxes

1.      píxide, vaso onde se guardam as hóstias ou partículas consagradas

2.      caixa onde se conservam, na Casa da Moeda em Londres, as moedas de ouro e prata destinadas a verificação

 

 

 

 

Collop (´koləp) - nome

fatia de carne

 

 

 

 

The while - durante esse tempo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210515

 

 

 

 

Curry (´kʌri) - nome

CULINÁRIA caril

verbo transitivo

1.      preparar com caril

2.      (limpar) escovar (um cavalo), arranjar (um cavalo)

3.      curtir (couro)

4.      bater em, dar uma sova a

to curry favour with somebody

procurar captar as boas graças de alguém

 

 

 

 

Quittance (´kwitəns) - nome

1.      arcaico, poético quitação, quitamento, desobriga de uma dívida

2.      quita

3.      recibo

4.      recompensa, retribuição, remuneração

5.      desforra

 

 

 

 

Adder (´ædə) - nome

1.      ZOOLOGIA víbora

2.      máquina ou pessoa que adiciona

BOTÂNICA adder's tongue

ofioglosso

Grã-Bretanha flying adder/adder bolt/adder fly

libelinha; libélula

 

 

 

 

Foul (faul) - adjetivo

1.      sujo, imundo, sórdido

2.      fedorento, malcheiroso, nauseabundo; nojento

3.      chocante, abominável, revoltante, muito desagradável

4.      com maus instintos, criminoso, mau, malvado

5.      baixo, de má educação, condenável

6.      obsceno; indecente; grosseiro

foul language

linguagem obscena

7.      obstruído, encravado, entupido

8.      (tempo) tempestuoso, chuvoso, com vento

9.      contaminado, turvo, impuro

10.    putrefacto

11.    ilícito; desleal, desonesto

12.    TIPOGRAFIA cheio de erros

13.    arcaico feio, desfigurado

advérbio

deslealmente, ilicitamente, contra as regras

nome

1.      DESPORTO falta [on, sobre]; infração; irregularidade; jogo desleal

professional foul

falta intencional

to claim a foul

reclamar contra qualquer irregularidade, pedir uma falta

2.      NÁUTICA choque, abalroamento

3.      enredamento

4.      sujidade, porcaria

verbo transitivo e intransitivo

1.      sujar, conspurcar, poluir

2.      DESPORTO cometer uma falta (sobre); cometer uma irregularidade

3.      entupir(-se), obstruir(-se), encravar(-se)

4.      esbarrar-se (com), colidir (com), abalroar

5.      (corda, cabo, corrente, etc.) enredar(-se)

6.      desonrar; manchar

foul breath

mau hálito

NÁUTICA foul coast

costa má para a navegação (cheia de penedos e bancos de areia)

foul copy

rascunho

foul deed

infâmia

TIPOGRAFIA foul page

página cheia de erros

foul play

atividade criminosa; batota; jogo desleal

NÁUTICA foul rope

cabo enredado

foul taste

mau gosto

foul water

água estagnada; água lodosa

foul wind

pé de vento; rabanada de vento

by fair means or foul

a bem ou a mal; duma maneira ou doutra

through fair and foul

no bons e nos maus momentos

to be in a foul temper

estar com um humor de cão

to fall foul of somebody

desentender-se com alguém

to fall foul of something

ter problemas com alguma coisa

to fall foul of the law

ter complicações com a justiça

to have a foul cold

estar terrivelmente constipado

to meet with foul play

ser vítima duma emboscada

to play somebody foul

tratar alguém com deslealdade

NÁUTICA to run/go foul

abalroar; colidir; ter dificuldades com

 

 

 

 

Usury (´ju:ʒəri)(´ju:ʒuri) - nome

usura

to practise usury

dedicar-se à usura

 

 

 

 

Mitigate (´mitigeit) - verbo transitivo

1.      mitigar, suavizar, abrandar

2.      atenuar, acalmar, aliviar

3.      temperar, dulcificar

 

 

 

 

Assuage (ə´sweidʒ) - verbo transitivo

1.      suavizar, acalmar, aliviar, mitigar

2.      satisfazer (desejo)

 

 

 

 

Choler (´kolə) - nome

1.      arcaico, poético irritação, irascibilidade

2.      arcaico cólera, bílis, bile

 

 

 

 

Layman (´leimən) - nome

plural: laymen

1.      laico; pessoa secular

2.      leigo

 

 

 

 

Latro famosus – o ladrão infame

 

 

 

 

Whereof (,weər´ov) - advérbio

de que; do que; do qual; de quem

 

 

 

 

Caitiff (´keitif) - adjetivo

1.      arcaico, poético covarde

2.      arcaico, poético baixo, vil, desprezível

nome

arcaico, poético covarde

 

 

 

 

Nurture (´nə:tʃə) - nome

1.      educação

2.      treino, adestramento

3.      sustento, alimentação, alimento(s)

nurture of the mind

alimento do espírito

4.      cuidado(s)

verbo transitivo

1.      (criança) educar; criar

2.      alimentar

3.      treinar; adestrar

4.      proteger; apoiar; estimular

5.      (sentimentos, etc.) albergar; acalentar; nutrir

 

 

 

 

Provide for - verbo transitivo

1.      cuidar de; tratar de

to provide for somebody

cuidar de alguém, prover às necessidades de alguém

to provide food for one's family

cuidar do sustento da família

2.      estar preparado para

they hadn't provided for...

não estavam preparados para

3.      prever

to be well provided for

estar previsto; (pessoa) estar ao abrigo de necessidades

 

 

 

 

Yester (´jestə) - adjetivo

1.      arcaico de antanho

2.      arcaico anterior

 

 

 

 

Even (´i:vən) - adjetivo

1.      regular; uniforme

even running

marcha regular

even temperature/load

temperatura/carga uniforme

even fracture

fratura uniforme

2.      plano

even surface

superfície plana, superfície lisa

an even country

uma região plana

3.      igual, sem variações

4.      MATEMÁTICA (número) par

even number

número par

5.      bem distribuído

6.      (competição, jogo) equilibrado

advérbio

1.      ainda

even better

ainda melhor

this is even nicer than that

isto é ainda mais bonito que aquilo

2.      até, mesmo

even in winter

mesmo no inverno, até no inverno

even now

mesmo agora

even so

mesmo assim

even then

mesmo então

3.      igualmente, de modo igual

4.      [em orações na negativa] nem

I'll do that, even though I have to talk to your father

hei de fazer isso, nem que tenha de falar com o teu pai

I never even spoke to him

eu nem (sequer) lhe falei

5.      justamente, mesmo, precisamente, exatamente

verbo transitivo

1.      (superfície) aplanar; nivelar

2.      arcaico tratar como igual [to, a]

nome

poético tardinha; anoitecer

even as

precisamente quando; mesmo enquanto

even as he said that

precisamente quando ele dizia isso

even if/though

mesmo que, ainda que

even reckoning makes lasting friends

boas contas fazem bons amigos

even virtue

equanimidade

not even

nem sequer

of even date

da mesma data

to be on even terms with

estar em pé de igualdade com

to get even with somebody

ficar quite com; pagar na mesma moeda a; vingar-se de

to make even

igualar

 

 

 

 

Ichabod (Hebrew: אִיכָבוֹד‎ ʼīyḵāḇōḏ, – without glory, or "where is the glory?") is mentioned in the first Book of Samuel as the son of Phinehas, a malicious priest at the biblical shrine of Shiloh, who was born on the day that the Israelites' Ark of God was taken into Philistine captivity. His mother went into labour due to the shock of hearing that her husband and Eli, her father-in-law, had died and that the Ark had been captured

 

 

 

 

Natheless (´neiθləs) - advérbio

arcaico ver nevertheless

 

 

 

 

Reckon (´rekən) - verbo transitivo e intransitivo

1.      calcular, contar

to reckon the cost of

calcular o custo de

2.      avaliar, computar

3.      orçar

4.      considerar

he is reckoned as one of the best writers

ele é considerado um dos melhores escritores

I reckon him among my friends

considero-o meu amigo

5.      concluir, supor, pensar, crer, ser de opinião

I reckon she is twenty-two or twenty-three

suponho que ela tem vinte e dois ou vinte e três anos

 

 

 

 

Worshipful (´wə:ʃipful) - adjetivo

1.      venerando, venerável

worshipful master

(lojas maçónicas) venerável irmão

2.      respeitável

3.      digno, honrado

the worshipful president

o digno presidente

4.      venerador, respeitador

 

 

 

 

Heinous (´heinəs) - adjetivo

atroz, abominável, horrendo, odioso

 

 

 

 

Chink (tʃiŋk) - nome

1.      fenda, abertura

2.      tilintar de copos

3.      dinheiro

verbo transitivo e intransitivo

1.      tilintar, tinir

2.      fazer cantar (as moedas)

 

 

 

 

Buskin (´bʌskin) - nome

antiquado coturno, borzeguim; peúga

to put on the buskin

escrever ou representar tragédias

 

 

 

 

Beshrew (bi´ʃru:) - verbo transitivo

arcaico amaldiçoar

 

 

 

 

“Ay, Jew,” said Prior Aymer; “kneel to God, as represented in the servant of his altar, and who knows, with thy sincere repentance and due gifts to the shrine of Saint Robert, what grace thou mayst acquire for thyself and thy daughter Rebecca? - Sim, ajoelha-te diante de Deus, representado pelo seu sacerdote. Talvez consigas a sua graça e misericórdia para a tua filha Rebeca.

 

 

 

 

Comely (´kʌmli) - adjetivo

comparativo: comelier; superlativo: comeliest

1.      arcaico, literário gracioso, donairoso

2.      agradável

3.      digno

 

 

 

 

Spoiler (´spoilə) - nome

1.      aquele que estraga, deteriora ou prejudica

2.      salteador, saqueador

3.      desmancha-prazeres

 

 

 

 

Writ (rit) - nome

1.      DIREITO decreto; mandado judicial; ordem, citação

writ of attachment

mandado de penhora

writ of error

recurso devido a erro

writ of right

mandado de reintegração de posse

writ of sequestration

sequestro judicial

a writ is out for his arrest

há um mandado de captura contra ele

2.      RELIGIÃO arcaico escritura

Holy Writ

Sagrada Escritura

 

 

 

 

Cast (kα:st) - …   …   …   …   …

verbo transitivo

pretérito, particípio passado: cast

1.      atirar; lançar

the fishermen cast their nets into the sea

os pescadores lançaram as redes ao mar

to cast the lead

lançar a sonda

to cast anchor

lançar a âncora

2.      projetar

to cast a shadow on...

projetar uma sombra sobre...

3.      fundir

to cast a statue

fundir uma estátua

4.      vazar em moldes; moldar

5.      lançar por terra, derrubar

6.      libertar-se de

7.      mudar, rejeitar

8.      juntar, adicionar

to cast figures

adicionar números

verbo intransitivo

pretérito, particípio passado: cast

1.      TEATRO, CINEMA selecionar os intérpretes; distribuir os papéis

2.      desviar-se, afastar-se

…   …   …   …   …

 

 

 

 

Vain (vein) - adjetivo

comparativo: vainer; superlativo: vainest

1.      vão, inútil; infrutífero

2.      depreciativo vaidoso, convencido, presunçoso

3.      depreciativo vazio, sem fundamento, sem valor

as vain as a peacock

armado como um pavão

in vain

em vão; debalde; inutilmente

it was all in vain

não serviu de nada

to take somebody's name in vain

falar com desrespeito de alguém

to take the name of God in vain

invocar o nome de Deus em vão

under a vain pretext

sob um pretexto fútil

 

 

 

 

Covetous (´kʌvitəs) - adjetivo

1.      invejoso; de inveja

2.      de desejo; de cobiça

3.      ambicioso

4.      avaro

to be covetous of

cobiçar; ambicionar

 

 

 

 

Profusion (prə´fju:ʒən) - nome

1.      profusão

2.      grande quantidade

3.      grande abundância

4.      exuberância

5.      prodigalidade; esbanjamento;

 

 

 

 

Pretext (´pri:tekst) - nome

1.      pretexto

on/under the pretext of

sob o pretexto de

he gave as a pretext that ...

ele alegou como pretexto que ...

2.      desculpa, escusa, razão falsa

 

 

 

 

Intimate (´intimət) - adjetivo

1.      íntimo

intimate feelings

sentimentos íntimos

2.      que goza de intimidade

3.      muito dado e familiar

4.      (relação) muito particular, muito próximo, muito pessoal

to be very intimate with

ser muito próximo de...

5.      formal profundo

to have an intimate knowledge of the subject

ter um conhecimento profundo do assunto

6.      formal sexual

to have intimate relations with somebody

ter relações sexuais com alguém

nome

(relação próxima) íntimo

 

 

 

 

Yew (ju:) - nome

BOTÂNICA teixo

 

 

 

 

Tough (tʌf) - adjetivo

comparativo: tougher; superlativo: toughest

1.      duro, rijo

…   …   …   …   …

 

 

 

Though (ðəu) - conjunção

se bem que, embora; conquanto, ainda que; apesar de (que)

…   …   …   …   …

 

 

 

 

Thought (θo:t) - nome

1.      pensamento

…   …   …   …   …

 

 

 

 

Dormouse (´do:maus) - nome

plural: dormice

ZOOLOGIA arganaz

 

 

 

 

Beseem (bi´si:m) - verbo transitivo

arcaico convir; ficar (bem ou mal)

 

 

 

 

Fleet (fli:t) - nome

1.      NÁUTICA frota, armada, esquadra

2.      (transporte) frota

a fleet of taxis

uma frota de táxis

3.      pequena baía ou enseada

adjetivo

1.      literário rápido; veloz; célere

fleet of foot

de pés ligeiros, rápido

2.      antiquado superficial; pouco profundo

advérbio

superficialmente

verbo intransitivo

1.      deslizar rapidamente, passar

2.      arcaico desaparecer

Estados Unidos da América fleet admiral

almirante; comandante-chefe da esquadra

Fleet Street

rua de Londres onde se encontravam concentrados os principais jornais; os jornalistas; a imprensa

the Fleet

afluente do Tamisa em Londres, agora coberto; antiga prisão de Londres

 

 

 

 

Come by - verbo transitivo

1.      encontrar, arranjar; adquirir, obter

how did you come by that first edition?

como é que arranjaste essa primeira edição?

2.      passar junto a; passar por

we'll come by your house later

passamos em vossa casa mais tarde

 

 

 

 

Mixed (mikst) - adjetivo

1.      misturado; baralhado

2.      misto; para pessoas dos dois sexos

mixed bathing

banhos mistos

mixed school

escola mista

3.      não selecionado

4.      coloquial atrapalhado, confuso

(tecido) mixed cloth

mescla

mixed feelings

sentimentos contraditórios; sentimentos opostos

mixed filling

defeito na tecelagem do pano (fio de coloração diferente da do fio original em faixas transversais)

mixed fuels

combustíveis mistos

mixed gas

gás pobre

mixed income

rendimento com origens diversas

(raças diferentes) mixed marriage

casamento misto

MATEMÁTICA mixed number

número fracionário

CULINÁRIA mixed salad

salada mista

(dois sexos) mixed school

escola mista

mixed society

sociedade heterogénea

mixed steam

vapor misturado

mixed sweets

doces sortidos

coloquial he was getting all mixed up

começou a baralhar tudo; já não sabia onde estava

to be mixed up in

estar implicado em; estar metido em

to get mixed

confundir-se; atrapalhar-se

VEJA TAMBÉM

mixed-up

 

 

 

 

Dortour (´do:tə) - nome

dormitório em convento

 

 

 

 

Score (sko:) - …   …   …   …   …

5.      antiquado [sem alteração no plural] vintena

…   …   …   …   …

 

 

 

 

Mark (mα:k) - …   …   …   …   …

15.    antiquado (moeda alemã) marco

…   …   …   …   …

 

 

 

 

Brace (breis) - nome

1.      abraçadeira

2.      gancho (de ferro)

3.      escora; esteio; pontalete; tirante; travadouro

4.      (sinal gráfico) chaveta

5.      par, parelha

a brace of pheasants

um par de faisões

6.      NÁUTICA cabo, braço

main brace

braço da vela grande

7.      cordas de tambor

8.      berbequim

9.      arco de pua

10.    (dentes) plural aparelho

11.    Grã-Bretanha plural suspensórios

12.    Estados Unidos da América plural ligas de homem

verbo transitivo

1.      apertar, atar com firmeza

2.      consolidar

3.      juntar

4.      reunir por meio duma chaveta

5.      tonificar, fortalecer

6.      NÁUTICA bracear as vergas

(mentalizar-se) to brace oneself for something

preparar-se para alguma coisa

to brace oneself up

retemperar-se; animar-se

 

 

 

 

Needs (ni:dz) - advérbio

[usado antes ou depois de must] forçosamente, necessariamente

he needs must do it

ele tem necessariamente de o fazer

he must needs do it when I told him it was useless

ele havia de fazer isso mesmo depois de eu lhe dizer que não valia a pena

if needs must

se for preciso, se tiver de ser

needs must when the devil drives

a necessidade não tem lei

 

 

 

 

Meddle (´medəl) - verbo intransitivo

1.      intrometer-se [in/with, em]; meter-se [in/with, em]; interferir [in/with, em]

he has been meddling in my affairs

ele tem andado a meter-se na minha vida

stop meddling!

não te metas onde não és chamado!

2.      mexer, mexericar [in/with, em]

don't meddle with my books!

não mexas nos meus livros!

3.      arcaico ocupar-se

meddle and smart for it

mete-te no que não deves e verás o que te acontece

 

 

 

 

 

…let me have the use of thy writing-tablets—though, hold—rather than use thy pen, I would fast for twenty-four hours, and where shall I find one?” – Não, não quero. Preferia jejuar dois dias a servir-me da pena de um Judeu.

 

 

 

 

Phalanx (´fælæŋks) - nome

plural: phalanxes

1.      falange, linha de batalha, corpo de infantaria macedónia

2.      comuna socialista de cerca de 1800 pessoas no sistema de Fourier

3.      grupo de pessoas unidas para qualquer fim

4.      ANATOMIA [plural: phalanges ] falange

 

 

 

 

Fen (fen) - nome

1.      charco, pântano; brejo

2.      (moeda chinesa) fen

fen fire

fogo-fátuo

fen shooting

caça às aves palustres

GEOLOGIA black fen

turfa negra

the Fens

os Fens, terrenos alagadiços em Lincolnshire, Huntingdonshire, Cambridgeshire e Norfolk

 

 

 

 

Flutter (´flʌtə) - verbo transitivo e intransitivo

1.      flutuar ao vento

2.      esvoaçar ao vento

3.      (asas, tapete, bandeira, etc.) sacudir, agitar, bater

to flutter the wings

bater as asas

4.      voltear, rodopiar

5.      tremer

6.      (pulso, coração) bater irregularmente

7.      perturbar, alarmar

nome

1.      agitação, alvoroço, alarme, excitação

2.      (asas) batimento

3.      ação de soltar uma bandeira ao vento

4.      (coração) palpitação

5.      sensação

to make a flutter

causar sensação

6.      coloquial aposta

to be in a flutter

estar todo agitado

to flutter to and fro

passarinhar de um lado para o outro

 

 

 

 

Quill (kwil) - nome

1.      pena grande de ave, cálamo de pena de ave

quill feather

pena de ave

2.      (escrita) pena

quill pen

pena

3.      objeto feito do cálamo de pena de ave (palito, boia para pesca, etc.)

4.      espinho, cerda de porco-espinho

5.      bobina de lançadeira

the quill of a weaver

a lançadeira de um tecelão

6.      eixo oco

verbo transitivo e intransitivo

1.      guarnecer de folhos; encanudar; franzir

2.      enrolar em bobina

jocoso quill driver

jornalista; plumitivo

 

 

 

 

Back (bæk) - …   …   …   …   …

verbo transitivo

1.      fazer recuar

2.      sustentar

3.      apoiar

to back somebody

apoiar alguém

4.      reforçar

5.      encadernar

6.      avalizar

7.      antiquado endossar

8.      antiquado pôr costas

…   …   …   …   …

 

 

 

 

Proffer (´profə) - verbo transitivo

particípio presente: proffering ou profferring (raro); particípio passado: proffered ou profferred (raro)

1.      oferecer, ofertar

2.      apresentar; propor

3.      estender

 

 

 

 

Advantage (əd´vα:ntidʒ) - nome

1.                 vantagem; superioridade

2.                 proveito

3.                 (ténis) vantagens

verbo transitivo

1.                 beneficiar

2.                 ser vantajoso a

3.                 favorecer

mechanical advantage

amplificação da força mecânica

to advantage

com mais vantagem; em condições mais favoráveis; vantajosamente

to have an advantage over somebody

ter vantagem em relação a alguém

to take advantage of

tirar partido de; aproveitar-se de

to take a person at advantage

apanhar uma pessoa de surpresa

to the advantage of

em benefício de; em proveito de

to the best advantage

da melhor forma

to turn a thing to advantage

tirar partido de uma coisa

 

 

 

 

Commodity (kə´moditi) - nome

plural: commodities

1.      ECONOMIA mercadoria; produto; artigo

2.      ECONOMIA matéria-prima

commodities market

mercado de matérias-primas

3.      bem essencial

4.      arcaico comodidade

 

 

 

 

Confraternity (,konfrə´tə:niti) - nome

plural: confraternities

confraria, confraternidade

 

 

 

 

Nought (no:t) - nome

1.      Grã-Bretanha zero

to get a nought

(escola) apanhar um zero

2.      arcaico: nada

all for nought

inútil; em vão

to bring to nought

derrotar; arruinar

to come to nought

dar em nada

to set at nought

não fazer caso de

 

 

 

 

Paymaster (´peimα:stə) - nome

1.      tesoureiro; pessoa que faz pagamentos

2.      NÁUTICA comissário de bordo

NÁUTICA assistant paymaster

subcomissário de bordo

 

 

 

 

Boggle (verbo intransitivo

1.      hesitar, recear

2.      tatear

3.      rabujar

4.      atrapalhar-se

 

 

 

 

Account (ə´kaunt) - nome

1.      (banco) conta

your bank account

a sua conta bancária

to keep separate accounts

ter contas separadas

2.      cálculo, conta

to cast an account

fazer um cálculo

3.      fatura, nota

4.      importância, valor, influência

to be of no account

não ter qualquer importância

he is of high account/he is of small account

ele tem muita influência/ele tem pouca influência

he made little account of that

fez pouco caso disso

5.      relato, narrativa, descrição

to give an account of

fazer um relato de

6.      consideração, explicação, justificação

he could give no account of that

ele não conseguiu apresentar qualquer explicação plausível

7.      motivo, causa

8.      plural contabilidade

accounts department

departamento de contabilidade

the accounts of a firm

a contabilidade de uma firma

verbo transitivo e intransitivo

antiquado considerar, reconhecer como

I account myself happy

considero-me feliz

account rendered

fatura apresentada

account sales

conta de venda

accounts payable

contas a pagar

accounts receivable

contas a receber

account of liabilities and assets

nota do ativo e do passivo

on account of

por causa de; por conta de

on every account

a todos os respeitos

on no account

de modo algum; em nenhuma circunstância

on no account are you going to do that

em caso algum farás uma coisa dessas

they did it on their own account

fizeram-no de moto próprio

to be gone to his account

morrer

to pay something on account

pagar alguma coisa por conta

to take account of something/to take something into account

levar qualquer coisa em linha de conta

to take no account of

não prestar atenção a

to turn to account

tirar lucro

to turn something to full account

tirar bom partido de qualquer coisa

 

 

 

 

Comptometer (komp´tomitə) - nome

máquina de calcular

 

 

 

 

Gaud (go:d) - nome

1.      ornamento vistoso

2.      bugiganga sem valor

3.      plural cerimónias, festas aparatosas

 

 

 

 

I wot - sei bem

 

 

 

 

Convent (´konvənt) - nome

convento

 

 

 

 

Character (´kærəktə) - nome

1.      carácter, temperamento

his remark was so out of character!

aquela observação nem parecia dele!

2.      (moral) bom carácter; carácter forte; integridade

a man of character

um homem de carácter

3.      reputação

4.      LITERATURA, CINEMA personagem

the main character

a personagem principal

5.      TEATRO papel

6.      coloquial (pessoas) ponto figurado; cromo figurado

she's quite a character

ela é um ponto

7.      TIPOGRAFIA plural letras, caracteres tipográficos

character assassination

difamação

(emprego) character reference

referências

DIREITO character witness

testemunha abonatória

(comportamento) in character

típico

 

 

 

 

Vulgate (´vʌlgeit)(´vʌlgit) - nome

RELIGIÃO (Bíblia) Vulgata; versão latina da Bíblia;

 

 

 

 

Brainpan (´breinpæn) - nome

ANATOMIA caixa craniana

 

 

 

 

Hold together - verbo transitivo

1.      segurar

that nail won't hold together the two pieces of wood

esse prego não vai segurar os dois pedaços de madeira

2.      manter juntos, unidos

verbo intransitivo

1.      manter(-se) juntos/unidos

they've held together all these years

mantiveram-se juntos estes anos todos

2.      ser coerente

 

 

 

 

Misproud - ?? orgulhoso ?

 

 

 

 

Gimcrack (´dʒimkræk) - adjetivo

1.      depreciativo vistoso e barato

2.      depreciativo mal feito; de pouca qualidade

nome

depreciativo obra de pacotilha, obra de qualidade inferior, artigo barato e mal feito

gimcrack ornaments

enfeites de qualidade inferior, baratos e de mau gosto

 

 

 

 

Lawful (´lo:ful) - adjetivo

lícito; legítimo; válido; legal

lawful merchandises

mercadorias legais

lawful age

maioridade legal

DIREITO lawful day

dia útil

to go about one's lawful business

tratar da sua vida

 

 

 

 

Spoiling (´spoiliŋ) - nome

1.      ato de estragar, deteriorar ou prejudicar

2.      arcaico: pilhagem, saque, assalto

 

 

 

 

I say, that easing a world of such misproud priests as thou art of their jewels and their gimcracks, is a lawful spoiling of the Egyptians.” – De resto, aliviar os padres mundanos e orgulhosos, como tu, de todas essas vaidades, das jóias e trajos ricos é tão meritório e legítimo como para os Hebreus apoderarem-se dos despojos dos Egípcios.

 

 

 

 

Hedge (hedʒ) - nome

1.      sebe, cerca, vedação feita de plantas ou ramos entrelaçados

dead hedge

sebe de plantas mortas

quickset hedge

sebe viva

2.      (proteção) barreira [against, contra]

verbo transitivo e intransitivo

1.      rodear de sebe, cercar com sebe; vedar

2.      fazer uma sebe

3.      limitar, restringir

4.      ser vago, ser equívoco; procurar não se comprometer; esquivar-se [on, a]

5.      coloquial jogar com um pau de dois bicos

6.      precaver-se [against, contra]

7.      (Bolsa) fazer compras de modo a evitar possíveis perdas futuras devido à flutuação de preços

adjetivo

arcaico: de fraca qualidade; rústico; mau

hedge tavern

taberna de baixa qualidade e frequência

escrevinhador; autor de má qualidade

(instrumento) hedge bill

podão; podoa

hedge clippers

tesouras de podar

hedge shears

tesoura de cortar sebes

ZOOLOGIA (ave) hedge sparrow

carriça; ferreirinha-comum

it doesn't grow on every hedge

isso não se encontra em toda a parte; isso é raro

over hedge and ditch

por montes e vales

to be on the wrong side of the hedge

enganar-se; não acertar

coloquial to hedge your bets

dar uma no cravo e outra na ferradura

 

 

 

 

Pouch (´pautʃ) - nome

plural: pouches

1.      bolsa; algibeira trazida por fora da roupa; pequeno saco, saqueta; pochete

2.      (marsupiais) bolsa abdominal

3.      (esquilos, hamsters, etc.) bochecha, papo, bolsa (para guardar comida)

4.      (munições) cartucheira

5.      Estados Unidos da América papo de olheiras

6.      Escócia bolso

7.      arcaico bolsa de dinheiro

verbo transitivo e intransitivo

1.      meter numa bolsa; meter no bolso

2.      entufar-se, ficar com o aspeto duma bolsa

3.      (pássaro, peixe) engolir

 

 

 

 

Rencounter (ren´kauntə) - nome

1.      [raramente usado] recontro

2.      combate

3.      peleja

4.      duelo

5.      encontro casual

verbo transitivo e intransitivo

1.      encontrar, defrontar

2.      defrontar-se com

 

 

 

 

Forfend (fo:´fend) - verbo transitivo

1.      impedir

2.      afastar

God forfend!

Deus nos livre!

 

 

 

 

License (´laisəns) - nome

Estados Unidos da América ver licence

verbo transitivo

autorizar; permitir; dar licença para

 

 

 

 

Licence (´laisəns) - nome

1.      licença, autorização, permissão

under licence from

com autorização de

2.      liberdade

3.      depreciativo licença, licenciosidade, vida dissoluta

4.      depreciativo indisciplina, desordem

5.      licenciatura

licence number

matrícula do automóvel

Estados Unidos da América licence plate

matrícula do automóvel

driving licence

carta de condução

gun licence

licença de uso e porte de arma

marriage licence

dispensa de banhos (para casamento)

occasional licence

autorização especial

pilot's licence

brevê

poetic licence

liberdade poética

to marry by licence

casar com dispensa de banhos

to take out a dog licence

tirar licença para cão

 

 

 

 

Forbear (fo:´beə) - verbo transitivo e intransitivo

pretérito: forbore; particípio passado: forborne

1.      literário, formal evitar [from/to, -]; abster-se [from/to, de]

to forbear from making promises

abster-se de fazer promessas

he forbore to interfere

ele absteve-se de interferir

2.      arcaico ter paciência; suportar

to forbear with

mostrar-se paciente com

to bear and forbear

tolerar; ser indulgente

 

 

 

 

Fellowship (´feləuʃip) - nome

1.      companhia, associação, sociedade

2.      amizade

3.      corporação

4.      dignidade de membro de certas sociedades

5.      determinada categoria dentro do corpo diretivo de algumas universidades

6.      (universidade) bolsa de estudo

good fellowship

camaradagem

 

 

 

 

CHAPTER XXXIV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210516

 

 

 

 

Wheresoe'er (,weəsəu´eə) - advérbio

poético ver wherever

 

 

 

 

Wherever (, weər´evə) - advérbio

1.      em qualquer parte que, onde quer que

2.      para qualquer parte que

3.      para onde quer que

wherever he goes

para onde quer que ele vá

or wherever

ou onde calhar

 

 

 

 

Able (´eibəl) - adjetivo

1.      capaz [to, de]

2.      esperto

3.      apto; competente

able in body and mind

são de corpo e de espírito

to be able to

poder; ser capaz de

 

 

 

 

Buoyant (´boiənt) - adjetivo

1.      leve, flutuante

2.      vivo, alegre; otimista

3.      ECONOMIA (mercado, economia) estável; em alta; com tendência altista

 

 

 

 

Bearing (´beəriŋ) - nome

1.      porte

majestic bearing

porte majestoso

2.      atitude; comportamento

3.      relação; relevância; importância

to have no bearing on the subject

não ter qualquer relação com o assunto em questão

4.      orientação; rumo

to find one's bearings/to get one's bearings

orientar-se, saber onde se está

desorientar-se; perder o rumo

5.      tolerância

6.      transporte (de qualquer coisa); ato de trazer

7.      (máquina) rolamento

8.      mancal

9.      chumaceira

main bearing

chumaceira principal, chumaceira do veio motor

10.    apoio

11.    espaço entre as escoras duma viga

adjetivo

que traz; que produz

oxygen-bearing

que produz oxigénio

bearing angle

ângulo de apoio

bearing block

chumaceira

NÁUTICA bearing compass

agulha de marear

bearing spring

mola de suspensão

bearing surface

superfície de sustentação; superfície de apoio

armorial bearings

brasão

beyond all bearing

absolutamente insuportável

 

 

 

 

Renowned (ri´naund) - adjetivo

1.      célebre, famoso

to be renowned for

ser famoso por

2.      de grande renome

3.      muito ilustre

 

 

 

 

Unmeaning (ʌn´mi:niŋ) - adjetivo

1.      sem significado, sem sentido

2.      inexpressivo, parado

3.      ininteligível

 

 

 

 

Make up - verbo transitivo

1.      (história, desculpa, etc.) inventar

2.      formar; constituir; compor

the book is made up of several parts

o livro é constituído por diversas partes

3.      maquilhar; caracterizar

I still have to make myself up

ainda tenho de me maquilhar

4.      (refeição, remédio, etc.) preparar, arranjar

5.      (cama) fazer, preparar

6.      completar; continuar

7.      (tempo, trabalho) compensar, recuperar

to make up for lost time

recuperar tempo perdido, compensar tempo perdido

8.      Estados Unidos da América (exame) voltar a fazer, repetir

9.      resolver, harmonizar

to make up a dispute

resolver um problema

verbo intransitivo

1.      maquilhar-se

2.      fazer as pazes [with, com]; reconciliar-se [with, com]

to make up one's mind (to)

decidir-se (a); resolver

 

 

 

 

Subsidy (´sʌbsidi) - nome

plural: subsidies

1.      subsídio, subvenção, auxílio financeiro

2.      antiquado tributo, dinheiro concedido pelo parlamento ao soberano para as necessidades do Estado

 

 

 

 

Commit (kə´mit) - verbo transitivo

particípio presente: committing; particípio passado: committed

1.      cometer; praticar

to commit a crime

cometer um crime

2.      entregar [to, a]; confiar [to, a]

3.      (meios, recursos) destinar [to, a]; aplicar [to, em]; empenhar [to, em]

4.      enviar, mandar

5.      fazer baixar

to commit a bill

fazer baixar um projeto de lei a uma comissão

6.      (hospital, etc.) internar

7.      (criminoso) deter; prender

verbo pronominal

particípio presente: committing; particípio passado: committed

comprometer-se

I have already committed myself

eu já me comprometi

I don't want to commit myself

não me quero comprometer

to commit somebody for trial

pôr alguém em tribunal

to commit suicide

suicidar-se

to commit to memory

decorar, memorizar

to commit to paper

registar por escrito; anotar; passar para o papel

 

 

 

 

Impede (im´pi:d) - verbo transitivo

1.      impedir

2.      obstar a

3.      dificultar, embaraçar, retardar

 

 

 

 

Perpetrator (´pə:pitreitə) - nome

1.      perpetrador

2.      responsável por crime ou ato condenável

3.      criminoso

 

 

 

 

Ahitophel or Ahithophel was a counselor of King David and a man greatly renowned for his sagacity.

 

 

 

 

Laudable (´lo:dəbəl) - adjetivo

1.      louvável, digno de louvor

2.      MEDICINA saudável, são

 

 

 

 

Churl (tʃə:l) - nome

vilão, rústico

 

 

 

 

Gibbet (´dʒibit) - nome

1.      forca

2.      armação de madeira, para enforcar condenados, firme no solo por um só poste ou pilar

3.      morte pela forca

verbo transitivo

1.      enforcar

2.      condenar à forca

3.      matar pela forca

4.      pendurar na forca

5.      expor a desprezo ou infâmia

 

 

 

 

Pinch (pintʃ) - nome

plural: pinches

1.      beliscão, beliscadura

to give somebody a pinch

dar um beliscão a alguém

2.      pitada

a pinch of salt

uma pitada de sal

3.      pressão, opressão, aflição

4.      (momento crítico) apuro, dificuldade; aperto, embaraço

at a pinch/in a pinch

em caso de necessidade, em caso de emergência

I could do it at a pinch

eu podia fazer isso em caso de necessidade

to be at a pinch

estar em apuros

verbo transitivo

1.      beliscar, dar um beliscão em

2.      apertar; trilhar

she pinched her finger in the door

ela trilhou o dedo na porta

3.      extorquir, arrancar

to pinch something from somebody

extorquir alguma coisa a alguém

4.      calão roubar, furtar

5.      apertar, prender com tenaz

6.      entalar, meter em talas

7.      comprimir

8.      oprimir

9.      atormentar, fazer passar privações, afligir

10.    (frio) penetrar

11.    NÁUTICA cingir ao vento

12.    espremer

13.    mover com alavanca

14.    ser muito económico; ser mesquinho, ser unhas de fome

15.    calão deter, prender; (polícia) fazer busca a

pinch bar

pé de cabra

Estados Unidos da América coloquial pinch hitter

substituto eventual

the pinch of hunger

a tortura da fome

everyone knows best where his own shoe pinches

cada qual é que sabe as suas próprias dificuldades

I wouldn't give a pinch of snuff for it

não dava um tostão por isso

if it comes to the pinch

se for absolutamente necessário

that's where the shoe pinches

é aí que está a dificuldade

to feel the pinch

comer o pão que o Diabo amassou; sentir-se em dificuldades

to pinch and scrape

poupar privando-se do necessário; viver muito economicamente

Estados Unidos da América coloquial to pinch hit for somebody

substituir alguém; atuar como substituto de alguém

to pinch the belly

deixar de comer para poupar; apertar o cinto

 

 

 

 

Feather-legged (´feðə,legid) - adjetivo

1.      (ave) calçado

2.      Estados Unidos da América [raramente usado] covarde

 

 

 

 

Giddy pate - pateta; cabeça no ar

 

 

 

 

Bewail (bi´weil) - verbo transitivo e intransitivo

lamentar, chorar

 

 

 

 

Withal (wi´ðo:l) - advérbio

1.      arcaico ao mesmo tempo

2.      arcaico do mesmo modo, igualmente

3.      arcaico não obstante

4.      arcaico além disso; demais

preposição

arcaico [sempre colocado depois do seu objeto] com

he has nothing to fill his belly withal

ele não tem nada com que encher a barriga

 

 

 

 

A spoilt child - uma criança mimada

 

 

 

 

Malapert (´mæləpə:t) - adjetivo, nome

Arcaico: insolente, atrevido, petulante

 

 

 

 

“By the face of God!” he said, “Waldemar Fitzurse, much hast thou taken upon thee! and over malapert thou wert to cause trumpet to blow, or banner to be raised, in a town where ourselves were in presence, without our express command.” – Não devias ter mandado reunir tropas nem desfraldar bandeiras, estando eu presente, isso competia-me a mim.

 

 

 

 

Rashness (´ræʃnis) - nome

1.      temeridade, imprudência, arrebatamento

2.      precipitação, irreflexão

 

 

 

 

Rave (reiv) - nome

1.      desvario

2.      delírio

3.      excitação, frenesi

4.      divagação

5.      xelma de carro

verbo transitivo e intransitivo

1.      delirar, tresvariar, falar como um louco, falar como em delírio, falar incoerentemente

2.      enfurecer-se, encher-se de cólera

to rave and storm

estar furioso, deitar lume pelos olhos coloquial

to rave against/at

encolerizar-se, ficar furioso com

3.      falar com grande admiração de, falar com grande entusiasmo de

she raved about the scenery

ela estava verdadeiramente encantada com a paisagem

4.      empolgar-se [over, com]; entusiasmar-se [over, com]

to rave about

ficar encantado com, gostar loucamente de

5.      (mar, vento, tempestade, etc.) rugir, bramir, bramar

adjetivo

elogioso

rave party

rave, festa de dança de grande duração e realizada em espaços amplos

rave review

crítica entusiástica

the storm raved itself out

a tempestade acalmou finalmente

 

 

 

 

Lay down - verbo transitivo

1.      pousar

he laid down his glass

pousou o copo

2.      desistir de; rejeitar; renunciar a

3.      entregar

4.      (armas) depor

to lay down one's arms

depor as armas, render-se, suspender a luta

5.      (plano) formular

6.      (regras, condições, etc.) estabelecer; determinar; fixar; impor

to lay down that ...

determinar que ..., estabelecer que ...

to lay down the broad lines of...

fixar as linhas gerais de

7.      deitar

8.      (vinho) armazenar; guardar em adega

9.      (jogo) apostar, arriscar

10.    começar a construir

to lay down a ship

iniciar a construção dum navio

to lay down one's knife and fork

morrer

to lay down one's life

sacrificar voluntariamente a vida

coloquial to lay down the law

dar leis; mandar

to lay oneself down

abandonar funções; demitir-se

 

 

 

 

Wend (wend) - verbo transitivo e intransitivo

dirigir-se; ir

to wend one's way to

dirigir-se a

to wend one's way back from

vir de

 

 

 

 

Fall off - verbo intransitivo

1.      despegar-se; desprender-se; soltar-se; cair

2.      decrescer; diminuir; baixar

prices have fallen off

os preços baixaram

3.      estar em declínio

4.      NÁUTICA desobedecer ao leme, desviar-se da rota

 

 

 

 

Craven (´kreivn) - adjetivo, nome

antiquado covarde, cobardolas

to cry craven

render-se

 

 

 

 

Wily (´waili) - adjetivo

comparativo: wilier; superlativo: wiliest

manhoso, astucioso, astuto, matreiro

 

 

 

 

Levy (´levi) - nome

plural: levies

1.      levantamento

2.      cobrança, arrecadação de impostos

3.      leva de tropas

4.      recrutamento de soldados

5.      requisição de cavalos

6.      contribuição, imposto, tributo

verbo transitivo e intransitivo

1.      lançar imposto

2.      lançar contribuições

3.      arrecadar tributos

4.      levantar tropas, fazer levantamento de soldados

to levy an army

levantar um exército

5.      requisitar militarmente

6.      embargar

to levy a fine on

lançar uma multa sobre

to levy blackmail

exercer chantagem

to levy war against/on/upon

fazer guerra contra

 

The Humber /ˈhʌmbər/ is a large tidal estuary on the east coast of Northern England.

 

 

 

 

Withal (wi´ðo:l) - advérbio

1.      arcaico ao mesmo tempo

2.      arcaico do mesmo modo, igualmente

3.      arcaico não obstante

4.      arcaico além disso; demais

preposição

arcaico [sempre colocado depois do seu objeto] com

he has nothing to fill his belly withal

ele não tem nada com que encher a barriga

 

 

 

 

Sexton (´sekstən) - nome

RELIGIÃO sacristão

ZOOLOGIA sexton beetle

necróforo

 

 

 

 

I say the best prison is that which is made by the sexton—no dungeon like a church-vault! I have said my say.” – Sempre fui de opinião que a melhor prisão é o túmulo, não existe cárcere mais seguro do que o caminho de uma igreja.

 

 

 

 

Bewray (bi´rei) - verbo transitivo

revelar, trair, descobrir (involuntariamente)

 

 

 

 

Counsel (´kaunsəl) - nome

1.      consulta

2.      formal conselho

3.      intenção; desígnio

4.      advogado, advogados num pleito

verbo transitivo

particípio presente: counselling; particípio passado: counselled

1.      formal aconselhar, recomendar

to counsel somebody to do something

aconselhar alguém a fazer alguma coisa

to counsel somebody against something

aconselhar alguém a não fazer alguma coisa

2.      (prática profissional) prestar assistência [about/on, em]; dar consulta a [about/on, sobre]

to counsel somebody on a legal procedure

prestar assistência legal a alguém

King's/Queen's counsel

conselheiro representante legal da Coroa

to hear counsel on both sides

ouvir os advogados das duas partes

to hold/take counsel with

aconselhar-se com

formal to keep one's own counsel

manter os seus projetos em segredo

 

 

 

 

Wily (´waili) - adjetivo

comparativo: wilier; superlativo: wiliest

manhoso, astucioso, astuto, matreiro

 

 

 

 

Apprize (ə´praiz) - verbo transitivo

1.      apreciar; estimar

2.      avaliar

 

 

 

 

Allegiance (ə´li:dʒəns) - nome

1.      fidelidade [to, a]; lealdade [to, a]

2.      obediência; submissão

oath of allegiance

juramento de fidelidade

to pledge allegiance to the flag

fazer juramento de bandeira

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210518

 

 

 

 

Score (sko:) - …   …   …   …   …

5.      antiquado [sem alteração no plural] vintena

five score

cinco vintenas, um cento, cem

half a score

meia vintena, uma dezena

three score and five

sessenta e cinco

three score of apples

sessenta maçãs

…   …  …   …   …

 

 

 

 

Budge (bʌdʒ) - verbo transitivo

1.      mover, agitar

2.      fazer mudar de opinião

verbo intransitivo

1.      mover-se, mexer-se

don't budge!

não te mexas!

2.      ceder, mudar de opinião [on, sobre]

she will never budge on that matter

ela nunca irá mudar de opinião sobre esse assunto

 

 

 

 

Forsake (fə´seik) - verbo transitivo

pretérito: forsook; particípio passado: forsaken

1.      formal abandonar, deixar, partir para longe de

2.      formal pôr de parte, renunciar a, prescindir de

to forsake one's religion

apostatar

 

 

 

 

Protestation (,proti´steiʃən) - nome

1.      protesto

2.      afirmação solene, declaração solene

protestations of friendship

protestos de amizade

 

 

 

 

Abide by - verbo transitivo

1.      (regra, decisão) acatar

2.      (promessa) cumprir

to abide by one's promise

manter-se fiel à promessa feita

 

 

 

 

Aught (o:t) - pronome indefinido

qualquer coisa; coisa alguma

advérbio

de qualquer modo

for aught I care

no que me diz respeito

for aught I know

que eu saiba

 

 

 

 

Become (bi´kʌm) - verbo transitivo

pretérito: became; particípio passado: become

1.      tornar-se; fazer-se

to become famous

ficar famoso

2.      suceder [of, a]; ser feito [of, de]

what has become of your father?

que é feito do teu pai?

verbo intransitivo

pretérito: became; particípio passado: become

1.      antiquado (comportamento) ser próprio de; ficar bem a

it does not become you to say such a thing

não te fica bem dizer uma coisa dessas

2.      antiquado (roupa) ficar bem a; assentar bem a

to become demagnetized

desmagnetizar-se

to become magnetic

magnetizar-se

to become suspicious of

começar a desconfiar de

 

 

 

 

Highway (´haiwei) - nome

1.      estrada nacional

2.      via pública; via de grande importância (marítima ou terrestre)

Grã-Bretanha highway code

código das estradas

highway crossing

cruzamento de estradas

highway system

rede rodoviária

community highway

caminho vicinal

antiquado to take to the highway

fazer-se salteador

 

 

 

 

Vow (vau) - nome

voto [of, de]; juramento [of, de]; promessa [of, de]

a vow of chastity

um voto de castidade

lovers' vows

juras de amor

to be bound by a vow/to be under a vow

ter feito um voto, estar preso por um voto

to break a vow

quebrar um juramento

to keep a vow

manter-se fiel a um voto

to take a vow of poverty

tomar voto de pobreza

verbo transitivo

1.      jurar; prometer

to vow vengeance against

jurar vingança contra

to vow and declare

prometer solenemente

2.      fazer voto de

to vow obedience

fazer voto de obediência

3.      afirmar; asseverar; declarar

she vowed she wouldn't listen to him again

ela afirmou que nunca mais lhe daria ouvidos

4.      consagrar; dedicar

to vow a temple to Apollo

dedicar um templo a Apolo

RELIGIÃO to take the vows

professar

 

 

 

 

…but this highway practice comes not within my vow.” – Mas estas empresas, próprias de salteadores de estradas, não fazem parte dos meus deveres.

 

 

 

 

Hither (´hiðə) - adjetivo

1.      daqui, de cá

2.      deste lado

3.      mais próximo de nós

advérbio

aqui, para aqui

hither and thither

de cá para lá

 

 

 

 

Factious (´fækʃəs) - adjetivo

faccioso

 

 

 

 

Fall off - verbo intransitivo

1.      despegar-se; desprender-se; soltar-se; cair

2.      decrescer; diminuir; baixar

prices have fallen off

os preços baixaram

3.      estar em declínio

4.      NÁUTICA desobedecer ao leme, desviar-se da rota

 

 

 

 

Dearly (´diəli) - advérbio

1.      muito

2.      sinceramente; de todo o coração

3.      por alto preço, caro

he paid dearly for his mistake

o erro ficou-lhe muito caro

RELIGIÃO dearly beloved

caríssimos

 

 

 

 

Praise (preiz) - nome

1.      elogio, aplauso, encómio

to be worthy of praise

ser digno de elogio

they won high praise

eles foram altamente elogiados

what he did is beyond all praise

o que ele fez está para além de todos os elogios

to sound one's own praises

elogiar-se a si mesmo

2.      RELIGIÃO louvor, veneração, culto

3.      enaltecimento, exaltação, lisonja

he is not given to praise

ele é pouco inclinado à lisonja, ele não é dado a elogios

4.      glorificação

verbo transitivo

1.      elogiar; enaltecer; exaltar

to praise somebody to the sky

elogiar alguém ao máximo, pôr alguém nos píncaros da Lua

2.      RELIGIÃO louvar

to praise God

louvar a Deus, entoar louvores a Deus

3.      aplaudir

4.      glorificar

praise be!/praise be to God!

graças a Deus!

in praise of

em louvor de

 

 

 

 

…and yet did his proof of loyalty to Henry fall far short of what I am about to afford; - e, no entanto, a prova de fidelidade que deu a Henrique foi muito pequena comparada com o que vou fazer.

 

 

 

 

Assail (ə´seil) - verbo transitivo

1.      atacar

2.      (dúvidas, problemas) tomar de assalto

 

 

 

 

Calendar (´kælində) - nome

1.      calendário

2.      tabela

3.      (publicação universitária) guia do estudante

verbo transitivo

1.      calendarizar, agendar

2.      catalogar

3.      registar

calendar year

ano civil

 

 

 

 

With lance in rest - com a lança em riste

 

 

 

 

Hie (hai) - verbo intransitivo

1.      poético apressar-se

2.      caminhar rapidamente

3.      caminhar célere

 

 

 

 

Oriel (´o:riəl) - nome

janela saliente, formando uma espécie de varanda envidraçada

 

 

 

 

Woe (wəu) - nome

1.      poético aflição, angústia, pesar, mágoa

a face of woe

um rosto de sofrimento

2.      plural calamidade, desgraça, atribulações, infortúnio, doença, etc.

woe be to...

maldito seja...

woe is me!

ai de mim; pobre de mim!

woe to the vanquished!

ai dos vencidos!

woe worth the day

maldito seja o dia

a tale of woe

um rosário de desgraças

in weal and woe

na prosperidade e na adversidade

 

 

 

 

Perchance (pə´tʃα:ns) - advérbio

1.      arcaico por acaso

2.      talvez, possivelmente

 

 

 

 

Thou dost think, I warrant, that thou hast lost somewhat of our regard, by thy boldly declining this unpleasing task – Aposto que julgaste perder a minha amizade, recusando essa desagradável tarefa, mas engasna-te, Maurício.

 

 

 

 

Truncheon (´trʌntʃən) - nome

1.      espécie de moca curta usada pelos polícias

2.      bastão usado como insígnia

verbo transitivo

1.      agredir com moca ou cacete

2.      dar mocadas

 

 

 

 

Begone (bi´gon) - interjeição

arcaico rua!; fora!

 

 

 

 

Think of this, De Bracy, and begone to thy charge.” – Pensa no que te digo, e podes, desde já, começar o teu serviço.

 

 

 

 

Fickle (´fikəl) - adjetivo

1.      instável, inconstante

2.      volúvel

 

 

 

 

Else (els) - advérbio

1.      [segue-se a pron. indef. ou interr.] mais

2.      de outro modo

3.      além disso

anybody else?

mais alguém?

anything else?

mais alguma coisa?

if all else fails

se tudo o resto falhar

if nothing else

pelo menos

little else

pouca coisa mais

much else

muita coisa mais

nobody else

mais ninguém

nothing else

nada mais

not much else

pouco mais

or else

ou então; se não

what else?

que mais?

who else?

quem mais?

 

 

 

 

Slot (slot) - nome

1.      ranhura

to cut slots

abrir ranhuras

to put a coin in the slot

meter uma moeda na ranhura

2.      (caixa de correio, etc.) abertura

3.      (emprego) cargo, posto

4.      (animal) rasto

5.      TELEVISÃO horário

6.      AERONÁUTICA abertura para passagem de ar em aerofólio

7.      INFORMÁTICA slot

verbo transitivo

particípio presente: slotting; particípio passado: slotted

1.      abrir ranhuras

2.      inserir; introduzir; encaixar

slot hole

ranhura

slot link/slide

corrediça de Stephenson

slot machine

máquina de jogo; slot machine; máquina de venda automática

(gás) slot meter

contador automático de pagamento prévio

 

 

 

 

Oft (oft) - advérbio

arcaico, poético ver often

many a time and oft

muitas e muitas vezes

 

 

 

 

Converse (kən´və:s) - verbo intransitivo

1.      conversar

2.      interagir

 

 

 

 

Propose (prə´pəuz) - verbo transitivo e intransitivo

1.      propor

I propose that a change should be made

proponho que se faça uma modificação

to propose a candidate/a course of action/a motion/a toast

propor um candidato/uma linha de ação/uma moção/um brinde

they proposed Jones for chairman

eles propuseram Jones para presidente

shall I propose you for my club?

quer que o proponha para sócio do meu clube?

2.      sugerir, alvitrar, apresentar como proposta

what do you propose doing now?

que é que sugeres que se faça agora?

3.      tencionar, planear

I propose leaving in the afternoon

tenciono partir à tarde

4.      pedir em casamento; propor casamento (a)

to propose to a girl

propor casamento a uma rapariga

man proposes, God disposes

o homem põe e Deus dispõe

to propose the health of

propor um brinde à saúde de

 

 

 

 

“If Maurice betrays me,” said Prince John—“if he betrays me, as his bearing leads me to fear, I will have his head, were Richard thundering at the gates of York.” – Se Maurício pensa trair-me, como o seu procedimento me faz suspeitar, murmurou o Príncipe João, mandar-lhe-ei cortar a cabeça, ainda que Ricardo esteja às portas de York.

 

 

 

 

CHAPTER XXXV

 

 

 

 

Strive (straiv) - verbo intransitivo

pretérito: strove; particípio passado: striven

1.      esforçar-se ao máximo; empenhar-se; fazer o possível

to strive after an end

esforçar-se por atingir um fim

to strive to

esforçar-se por

2.      lutar; combater

to strive against/with

lutar contra

to strive for right

combater pela justiça

to strive together

disputar a supremacia

 

 

 

 

Preceptory (pri´septəri) - nome

plural: preceptories

HISTÓRIA precetoria, pequena comunidade de Templários

 

 

 

 

Redemption (ri´dempʃən) - nome

1.      redenção; salvação

without redemption

sem redenção

2.      aquilo que redime, aquilo que serve de redenção

3.      (escravo) resgate

4.      amortização, reembolso

redemption before due date

reembolso antecipado

5.      compensação, reparação

6.      compra

to join a society by redemption

comprar a entrada numa sociedade

redemption fund

caixa de amortização

redemption table

plano de amortização

redemption value

valor de reembolso

in the year of our redemption, 1966

no ano da graça de 1966

to be beyond redemption/to be past redemption

estar irremediavelmente perdido; ser irrecuperável

 

 

 

 

Betake (bi´teik) - verbo intransitivo

pretérito: betook; particípio passado: betaken

dedicar-se [to, a]; entregar-se [to, a]

he betook to his heels

desatou a fugir

 

 

 

 

Repute (ri´pju:t) - nome

reputação, renome, fama, nomeada

a town of bad repute

uma cidade de má reputação

he is a doctor of repute

ele é um médico de grande nomeada

of no repute

sem reputação

port is held in high repute

o vinho do Porto tem grande renome

that is a place of ill repute

esse lugar tem má fama

verbo transitivo

reputar; considerar; julgar; ter na conta de

he is a good man by repute

consta que ele é boa pessoa

she was reputed to be wealthy

diziam que ela era rica

to know somebody by repute

conhecer alguém por aquilo que dizem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210518  p.m.

 

 

 

 

Stumble (´stʌmbəl) - nome

1.      tropeção, tropeçamento

2.      topada

3.      passo em falso

4.      deslize, dislate, erro, falta, lapso

verbo intransitivo

1.      caminhar aos tropeções; dar passos em falso

to stumble along

seguir com passo pouco firme, caminhar aos tropeções

2.      tropeçar

that's where all have stumbled

é aí que todos têm tropeçado

to stumble against

tropeçar contra, esbarrar-se com

to stumble over a stone

tropeçar numa pedra

3.      gaguejar; falar de maneira hesitante

to stumble in one's speech

falar de maneira hesitante

4.      errar; cometer deslizes ou faltas; falhar

5.      ofender-se [at, com]

to stumble at a straw and leap over a block

ser escrupuloso nas pequenas coisas e não ter escrúpulos nas grandes

it's a good horse that never stumbles

não há bem que mal não tenha; não há cavalo que não tropece

 

 

 

 

Stumbling block - empecilho

 

 

 

 

Wottest – wit (wit) - nome

1.      inteligência, compreensão, entendimento

he hadn't the wit(s)/he hadn't wit enough to take advantage of the situation

ele não teve a inteligência necessária para tirar partido da situação

2.      talento, engenho, capacidade mental

3.      perspicácia; vivacidade de espírito

4.      graça, espírito

5.      pessoa de espírito

verbo transitivo e intransitivo

presente: I wot, he wot, we wot, thou wottest; pretérito, particípio passado: wist

arcaico saber

to wit

isto é, a saber

God wot

Deus sabe, na verdade coloquial, em verdade

I wot

sei bem

bought wit is best

não há nada como aprendermos à nossa custa

out of one's wits

desorientado

arcaico the five wits

os cinco sentidos; as faculdades mentais

to be at one's wits' end

não saber o que fazer

to collect one's wits

dominar-se; não se desorientar

to drive somebody out of his wits

fazer perder a cabeça a alguém

to live by one's wits

viver de expedientes

 

 

 

 

Beseech (bi´si:tʃ) - verbo transitivo

pretérito, particípio passado: besought

suplicar; implorar; rogar

 

 

 

 

Rebuke (ri´bju:k) - nome

censura, reprimenda, repreensão

to administer a rebuke

dar uma reprimenda

verbo transitivo

censurar, repreender, exprobrar

to rebuke a person for something

censurar uma pessoa por alguma coisa, censurar uma coisa a uma pessoa

 

 

 

 

Testify (´testifai) - verbo transitivo e intransitivo

1.      testemunhar [against, contra; for, a favor de/por]; depor [against, contra; for, a favor de/por]

to testify on behalf of

testemunhar a favor de

2.      declarar solenemente

to testify under oath

declarar sob juramento

3.      demonstrar [to, -]; proclamar [to, -]; dar testemunho [to, de]

arcaico to testify concerning/of

dar testemunho de

to testify to something

afirmar, confirmar algo

 

 

 

 

Rend (rend) - verbo transitivo e intransitivo

pretérito, particípio passado: rent

1.      fender, rasgar, lacerar, despedaçar

to rend apart

fender/rachar em dois

to rend asunder

rachar, lacerar

to rend in twain

fender em dois

the cries rent the air

os gritos fendiam o ar

2.      arrancar

to rend one's hair

arrancar o cabelo

a province rent from the empire

uma província arrancada ao império, separada do império

the small boy was rent from his mother's arms

o rapazito foi arrancado aos braços da mãe

 

 

 

 

Prevail (pri´veil) - verbo intransitivo

1.      prevalecer; imperar; predominar [in/among, em]

2.      triunfar [over, sobre]; levar a melhor [over, sobre]

truth will prevail

a verdade há de triunfar

3.      acontecer, existir, ocorrer, suceder

4.      formal convencer [on/upon, a]; persuadir [on/upon, a]

to prevail on/upon somebody to do something

convencer alguém a fazer alguma coisa

to be prevailed upon

ser convencido, deixar-se convencer

the conditions now prevailing in those countries

a situação atual daqueles países

 

 

 

 

Mind (maind) - nome

1.      mente

mind and body

o corpo e a mente

2.      cérebro

3.      (capacidade) cabeça

to have a good mind for figures

ter boa cabeça para contas

4.      faculdade de raciocínio, razão, compreensão; pensamento; intelecto

5.      espírito

mind and matter

o espírito e a matéria

peace of mind

tranquilidade, paz de espírito

presence of mind

presença de espírito

state of mind

estado de espírito

6.      opinião; ideia; parecer

change of mind

mudança de ideias, mudança de opinião

to be of one/of like/of the same mind

ter a mesma opinião, concordar

to change one's mind about

mudar de opinião (em relação a), mudar de ideias (em relação a)

to speak one's mind

dar a opinião

na minha opinião; a meu ver

7.      disposição, inclinação; desejo, desígnio, vontade

8.      decisão; resolução

to make up one's mind

tomar uma decisão, resolver-se

9.      (sanidade mental) juízo

he isn't in his right mind

ele não está no seu juízo perfeito

no one in his/their right mind

ninguém no seu juízo perfeito

to be of sound mind

ter sanidade mental, ser mentalmente são, não sofrer de perturbações mentais

to lose one's mind

perder o juízo, enlouquecer

10.    (forma de pensar) mentalidade

11.    (pessoa inteligente) cabeça figurado, génio

he is one of the great minds of his century

ele é uma das grandes cabeças do seu século

verbo transitivo e intransitivo

1.      [geralm. em frases interrogativas, negativas e condicionais] importar-se (com); não gostar (de); opor-se (a)

do you mind my smoking here?

importa-se que eu fume aqui?

would you mind telling me the time?

importa-se de me dizer as horas?

as long as nobody minds

desde que ninguém se importe

I wouldn't mind a glass of port

coloquial não me calhava mal um cálice de vinho do Porto

I don't mind

não me importo

if you don't mind

se não te importares

2.      cuidar de, tratar de, ocupar-se com, tomar atenção a; tomar conta de, vigiar

to mind a child

cuidar duma criança

to mind the house

cuidar da casa, governar a casa

3.      ter cuidado com, acautelar-se com, precaver-se contra, pôr-se em guarda contra

mind the step

cuidado com o degrau

4.      prestar atenção a; ter em conta

you ought to mind your elders

deves ouvir o que te dizem os mais velhos

5.      notar, reparar em

mind you

mas repara

6.      ligar a, dar importância a, fazer caso de

nobody minds him

ninguém lhe liga, ninguém faz caso dele

I don't mind what Mrs Grundy says

não me importo com o que dizem

7.      Estados Unidos da América obedecer

the dog minds well

o cão é obediente

mind what they say

obedece ao que eles dizem

8.      Escócia fazer lembrar, recordar

mind games

manobras psicológicas

mind map

mapa mental; mapa conceptual

mind picture

imagem mental; representação mental

mind reading

adivinhação do pensamento

Grã-Bretanha coloquial (despedida) mind how you go

fica bem

mind (out)!

atenção!; cuidado!

mind's eye

mente; olhos do espírito; imaginação; memória

antiquado mind your eye!

vê lá o que fazes!; cuidado!

antiquado mind your language!

cuidado com a língua!; vê lá como falas!

mind your own business

mete-te na tua vida; não te metas onde não és chamado

at/in the back of one's mind

lá no fundo

(irritação, censura) do you mind!?

importa-se!?; desculpe?!

don't mind me

não interrompas nada por minha causa; finge que eu não estou aqui

(oferta) I don't mind if I do

pode ser; vinha mesmo a calhar

if you don't mind me/my saying (so)

se não levares a mal

it's all in the mind

está tudo na cabeça; é tudo imaginação (de alguém)

my mind is made up

já me decidi; estou decidido

coloquial my mind went blank

deu-me uma branca; varreu-se-me tudo

never mind

deixa lá; não tem importância; não penses mais nisso

never mind the...

quanto mais o...; muito menos o...; para não falar no...; para além do...; esquece o...; não importa o...; não te incomodes com o...

nothing could have been further from my mind

longe de mim pensar isso

so many men, so many minds

cada cabeça sua sentença

time out of mind

tempos imemoriais; vezes sem conta

to be in two minds (about)

hesitar (em relação a); estar indeciso (em relação a)

coloquial to give somebody a bit/a piece of one's mind

dizer a alguém meia dúzia de verdades; dizer a alguém poucas e boas

to have a good mind/half a mind to

ser bem capaz de; estar quase decidido a

to have a lot on one's mind

ter muito com que se preocupar; ter muitas preocupações

(objeto) to have a mind of its own

ter vida própria; pensar sozinho

(pessoa) to have a mind of one's own

pensar sozinho; pensar pela própria cabeça

to have something in mind

ter algo em mente; ter algo planeado; pensar em algo

to have something on one's mind

ter algo a preocupar

to keep one's mind on something

concentrar-se em algo

to keep something in mind

lembrar-se de algo; não esquecer algo

to know one's own mind

saber bem o que fazer; estar decidido

to let one's mind run on/upon something

acariciar (qualquer ideia); sentir prazer em pensar em alguma coisa

to mind one's p's and q's

ter cuidado com o que se diz e faz; proceder e falar com muito cuidado

to mind one's step

ter cuidado com o que se faz; ver bem onde se põe os pés

to put something out of one's mind

pôr algo para trás das costas; tentar esquecer algo

to take somebody's mind off something

desviar a atenção de alguém de algo; fazer alguém deixar de pensar em algo

to turn one's mind to

dar atenção a (outro assunto); dedicar-se a

 

 

 

 

Speed (spi:d) - …   …   …   …   …

11.    arcaico favorecer, ajudar, fazer prosperar

God speed you!

Deus o proteja!, Deus o torne próspero e feliz!

12.    arcaico ser bem sucedido, ter sorte, ter êxito

to speed a parting guest

desejar boa viagem a um hóspede que parte

…   …   …   …   …

 

 

 

 

Slander (´slα:ndə) - nome

1.      calúnia

2.      DIREITO difamação

verbo transitivo

1.      caluniar

2.      DIREITO difamar

DIREITO slander action

processo por difamação

 

 

 

 

Wrought (ro:t) - adjetivo

Arcaico: pretérito, particípio passado de: to work

1.      forjado

wrought iron

ferro forjado

wrought steel

aço forjado

wrought iron pipe

tubo de ferro forjado

2.      batido

3.      lavrado

4.      trabalhado

5.      manufaturado

6.      talhado

 

 

 

 

Halberdier (hælbə:´diə) - nome

alabardeiro

 

 

 

 

Ever since - desde então

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: 210521

 

 

 

 

Court (ko:t) - nome

1.      tribunal

in open court

em pleno tribunal

to appear in court

ser presente a tribunal

to come before the court

comparecer perante o tribunal

to go to court

ir para tribunal

to take somebody to court

levar alguém a tribunal

2.      DESPORTO (ténis, basquetebol, voleibol, etc.) campo

3.      corte, residência de soberano

at court

na corte

4.      pátio

5.      (colégios de Cambridge) pátio relvado de forma quadrangular

6.      receção real

the Queen will hold a court

a rainha dará uma receção

7.      beco sem saída

8.      (galanteio) corte; fazer a corte a alguém; cortejar alguém

verbo transitivo

1.      antiquado fazer a corte a, cortejar

2.      captar; atrair

3.      procurar, buscar, solicitar

4.      (situação arriscada) chamar, correr o risco de

to court danger

desafiar o perigo

to court death

afrontar a morte

(jogos de cartas) court card

figura (rei, rainha ou valete)

(jornal) court circular

diário da corte

court day

dia de audiência real

court dress

traje de cerimónia na corte

court martial

tribunal militar

Court of Appeal

Tribunal de Última Instância

court of inquiry

comissão de investigação

court order

ordem judicial

court train

cauda de vestido usado na corte

High Court of Justice

Supremo Tribunal de Justiça

High Court of Parliament

Supremo Tribunal do Parlamento

to be laughed out of court

perder a credibilidade

 

 

 

 

Quote (kwəut) - verbo transitivo

1.      citar, fazer uma citação de

to quote from an author

fazer uma citação de um autor

2.      referir, indicar

to quote somebody as an example

indicar alguém como exemplo

to be quoted as

ser referido como

3.      ECONOMIA fazer uma estimativa de, fazer o orçamento de, fixar um preço para

to quote a price for something

indicar um preço para alguma coisa

4.      atribuir uma cotação a

stock officially quoted

valores admitidos à cotação oficial

5.      TIPOGRAFIA pôr entre aspas

nome

1.      citação

2.      (mercado, bolsa) cotação

3.      ECONOMIA orçamento, preço, estimativa

to ask for a quote

pedir um orçamento

4.      plural aspas

in quotes

entre aspas

 

 

 

 

Thereupon (,ðeərə´pon) - advérbio

1.      em consequência disso, por isso

2.      logo a seguir

3.      após o que

4.      sobre isso, acerca disso

 

 

 

 

Bespeak (bi´spi:k) - verbo transitivo

pretérito: bespoke; particípio passado: bespoken

1.      encomendar, combinar, apalavrar

2.      dirigir a palavra a

3.      sugerir, ser prova de

4.      anunciar

 

 

 

 

Unrelenting (,ʌnri´lentiŋ) - adjetivo

1.      inexorável, implacável

2.      inflexível

3.      duro, impiedoso

 

 

 

 

Overhanging (,əuvə´hæŋiŋ) - adjetivo

1.      saliente

2.      figurado iminente, prestes a acontecer

an overhanging danger

um perigo iminente

3.      pendente, suspenso sobre

nome

1.      pendor, inclinação

2.      suspensão

 

 

 

 

Bigot (´bigət) - nome

depreciativo fanático; intolerante

 

 

 

 

Emaciation (i,meisi´eiʃən) - nome

1.      emaciação, emagrecimento

2.      tabescência

 

 

 

 

Devotee (,devəu´ti:) - nome

1.      devoto

2.      entusiasta

 

 

 

 

Severe (si´viə) - adjetivo

comparativo: severer; superlativo: severest

1.      (pessoa) severo, austero, cruel, duro, inflexível

severe look

olhar severo

to be too severe on somebody

ser demasiado severo em relação a alguém

the teacher was very severe with his pupils

o professor era muito severo com os alunos

2.      (consequência, problema, etc.) grave, sério

to be in severe distress

estar a passar sérias necessidades

3.      (clima, tempo) rigoroso, tempestuoso, frio

severe weather

tempo rigoroso

4.      (tarefa, teste) árduo, difícil

severe trial

prova difícil

5.      (aspeto, estilo) simples, sóbrio

severe beauty

beleza sóbria

severe style

estilo sóbrio

6.      (comentário, crítica) satírico, sarcástico

severe remarks

observação sarcástica

 

 

 

 

Trait (treit) - nome

1.      traço; característica; marca

the chief traits in the British character

as características principais do temperamento britânico

2.      peculiaridade

 

 

 

 

Gait (geit) - nome

1.      formal (pessoa) maneira de andar, andar

a graceful gait

um andar gracioso

I knew him by his gait

reconheci-o pela maneira de andar

2.      (veículo, cavalo) marcha; andamento

 

 

 

 

Vair (veə) - nome

HERÁLDICA veiro; HERÁLDICA guarnição metálica dos brasões, formada de pequenas peças azuis e prateadas

 

 

 

 

Ermine (´ə:min) - nome

(pele, animal) arminho

dispute between silk and ermine

divergência entre o advogado e o juiz

to rise to the ermine

ser nomeado juiz

to wear the ermine

ser juiz

 

 

 

 

Deck (dek) - nome

1.      NÁUTICA convés, coberta

lower deck

primeiro convés

upper deck

coberta superior

2.      (navio, autocarro) piso

3.      Estados Unidos da América (cartas) baralho

to shuffle the deck

baralhar as cartas

verbo transitivo

enfeitar [with, com]; embelezar [with, com]

deck boy

grumete

NÁUTICA deck fittings

superstrutura

NÁUTICA deck hand

marinheiro que trabalha no convés

deck light

vigia do convés

deck load

carga do convés

deck passenger

passageiro que só pagou para viajar na coberta

to clear the deck

(navio de guerra) preparar-se para o combate; arrumar a casa; desbravar caminho

to hit the deck

dar um trambolhão

 

 

 

 

Doublet (´dʌblit) - nome

1.      gibão

2.      duplicado

3.      formas divergentes ou alotrópicas

4.      combinação de duas lentes simples

5.      (dados) parelhas

 

 

 

 

Lined (´laind) - adjetivo

1.      com linhas, pautado

lined paper

papel pautado

2.      com sulcos

3.      raiado

4.      forrado, com forro

5.      revestido

6.      figurado cheio [with, de]; orlado [with, de]

lined with shipping

cheio de navios

streets lined with trees

ruas orladas de árvores

he has his pockets well lined

ele tem a bolsa bem cheia

 

 

 

 

Trim (trim) - nome

1.      bom estado; boas condições

2.      (pessoa) forma

to be in trim

estar em boa forma

to be out of trim

não estar em forma

to get into trim

pôr-se em forma

3.      compostura

4.      ordem

everything was in good trim

estava tudo em ordem

to put in good trim

pôr em ordem, arrumar

5.      NÁUTICA condição de navegabilidade

6.      NÁUTICA (navio) equilíbrio

7.      NÁUTICA mareação das velas

8.      NÁUTICA estiva, arrumação da primeira porção de carga

9.      equilíbrio longitudinal

10.    (cabelo) corte

11.    indumentária, traje

12.    garbo

adjetivo

1.      elegante, bem vestido, esmerado

2.      asseado; limpo

3.      em boas condições

4.      bem arranjado, bem disposto, arrumado

5.      bem acondicionado

verbo transitivo e intransitivo

particípio presente: trimming; particípio passado: trimmed

1.      arranjar

to trim one's nails

arranjar as unhas

2.      pôr em ordem; organizar

3.      aparar; podar

to trim a hedge

aparar uma sebe

4.      (barba, cabelo) espontar; aparar; desbastar

to have one's beard trimmed

mandar aparar a barba

5.      aplainar

6.      avivar, espevitar

to trim the wick of a lamp

espevitar o pavio de uma lâmpada

7.      decorar, enfeitar, guarnecer, ornamentar

her hat was trimmed with flowers

o chapéu dela estava enfeitado com flores

to trim with lace

enfeitar com renda

8.      NÁUTICA antiquado equilibrar, dispondo convenientemente a carga

to trim a boat

equilibrar a carga de um barco

to trim by the head

dispor convenientemente a carga, afocinhar à ré

9.      NÁUTICA (velas) ajustar, marear

to trim sails

marear as velas

10.    levar a melhor sobre, derrotar

11.    seguir uma posição intermédia; procurar congraçar opiniões contrárias

12.    ser oportunista

this politician is always trimming

este político é um oportunista

13.    censurar, ralhar

14.    hesitar; tergiversar; gaguejar

15.    coloquial jogar com um pau de dois bicos

to trim castings

limpar peças fundidas

coloquial to trim one's sails

economizar; limitar-se; mudar de opinião; adaptar-se por uma questão de conveniência

to trim somebody's jacket

dar uma tareia em alguém

(cardume de peixes) to trim the shore

seguir junto à costa

NÁUTICA in fighting trim

em condições de combater

NÁUTICA ship in trim

navio em condições de navegar

NÁUTICA ship out of trim

navio em más condições para navegar

he is in no trim for rough work

ele não está em condições de se dedicar a trabalhos pesados

 

 

 

 

Lambskin (´læmskin) - nome

1.      pele de cordeiro

2.      agnelina

 

 

 

 

Abacus (´æbəkəs) - nome

plural: abaci ou abacuses

ábaco; quadro que permite representar operações aritméticas por meio de pequenas argolas que deslizam em hastes fixas

 

 

 

 

Staff (stα:f) - nome

plural: staffs

1.      pessoal; corpo

editorial staff

corpo redatorial

diplomatic staff

pessoal dos serviços diplomáticos

hotel staff

pessoal de hotel

to be on the staff of

fazer parte do pessoal de

2.      corpo docente

the teaching staff

o corpo docente

3.      corpo diretivo; corpo administrativo

4.      MILITAR estado-maior, grupo de oficiais com funções no alto comando

staff of navy operations

estado-maior do almirantado

chief of staff

chefe do estado-maior

the General Staff

o estado-maior

to be on the staff

pertencer ao estado-maior

staff officer

oficial do estado-maior

5.      bastão, bordão, vara, esteio

pilgrim's staff

bordão de peregrino

6.      figurado apoio; auxílio; sustento

bread is the staff of life

o pão é o sustento da vida

7.      (bandeira) mastro

8.      báculo episcopal

crosier's staff

báculo episcopal

pastoral staff

báculo pastoral

9.      haste de lança

10.    cabo de instrumento

11.    mira de nivelamento

12.    vários tipos de instrumentos para tomar a altitude sobre o mar

13.    CIRURGIA sonda para guia do bisturi até ao órgão a operar

14.    estafe, espécie de estuque com fibras de cânhamo

15.    plural staves

MÚSICA pauta; pentagrama

verbo transitivo

fornecer de pessoal; prover de pessoal

BOTÂNICA staff tree

celastro

staff wood

madeira para aduelas

the domestic staff

empregados domésticos

to let the staff go out of one's hands

ceder os direitos

MILITAR staff sergeant

primeiro-sargento

 

 

 

 

Orle (o:l) - nome

HERÁLDICA orla, figura heráldica semelhante à bordadura mas de menores dimensões

 

 

 

 

Equality (i´kwoliti) - nome

plural: equalities

igualdade

equality of opportunity

igualdade de oportunidades

on a footing of equality with/on an equality footing with

em pé de igualdade com

 

 

 

 

Dissolve (di´zolv) - verbo transitivo e intransitivo

1.      dissolver(-se)

2.      liquefazer(-se)

3.      dispersar

the crowd dissolved

a multidão dispersou

4.      desvanecer-se

5.      anular, desfazer, suprimir

to dissolve a marriage

dissolver um casamento

to dissolve into tears

desfazer-se em lágrimas

to dissolve into thin air

esfumar-se; desvanecer-se

 

 

 

 

Internally (in´tə:nli) - advérbio

internamente, interiormente, no íntimo

 

 

 

 

Sculpture (´skʌlptʃə) - nome

1.      escultura

2.      ZOOLOGIA (concha de moluscos) saliências, reentrâncias

verbo transitivo e intransitivo

1.      esculpir

to sculpture in/out of stone

esculpir em pedra

2.      talhar

3.      dedicar-se à escultura; ser escultor

4.      ornamentar com esculturas

 

 

 

 

Bear with - verbo transitivo

1.      ser paciente com; ter paciência com

2.      mostrar-se indulgente com

 

 

 

 

Vaunt (vo:nt) - nome

bazófia, gabarolice, ostentação

verbo transitivo e intransitivo

vangloriar-se, bazofiar, gabar-se

 

 

 

 

Ut Leo semper feriatur – Leão sempre será atingido

 

 

 

 

whom I can bring my soul to embrace under that holy name. – não encontro um que possa merecer esse nome.

 

 

 

 

Prank (præŋk) - nome

1.      partida

to play a prank on somebody

pregar uma partida a alguém

2.      traquinice; diabrura; travessura

to play all sorts of pranks

pintar o sete, pintar o Diabo

3.      figurado funcionamento irregular de qualquer peça de maquinismo

verbo transitivo e intransitivo

1.      ornamentar, enfeitar, adornar

2.      revestir

3.      ataviar

4.      pavonear-se, exibir-se

 

 

 

 

Refaction - ???

 

 

 

 

Romaunt (rə´mo:nt) - nome

1.      LITERATURA arcaico romance

2.      LITERATURA romance, conto de cavalaria

LITERATURA the Romaunt of the Rose

o Romance da Rosa

 

 

 

 

Jolly (´dʒoli) - adjetivo

comparativo: jollier; superlativo: jolliest

1.      alegre, bem disposto

2.      divertido, contente

3.      folgazão

4.      coloquial alegrote, com um grão na asa, levemente embriagado

5.      agradável, bom, encantador

jolly fellow

bom companheiro

jolly weather

tempo agradável

advérbio

muito; bem

I know jolly well what you mean!

sei muito bem o que queres dizer!

it was a jolly good trip

foi uma viagem bem boa

nome

1.      soldado da infantaria da marinha

2.      coloquial festança, pândega

3.      NÁUTICA calão pequena lancha

verbo transitivo

1.      Estados Unidos da América escarnecer de

2.      lisonjear

3.      animar

the jolly god

Baco, o deus do vinho

the jolly Roger

a bandeira negra dos piratas

 

 

 

 

Boon (bu:n) - nome

1.      dádiva, bênção

2.      vantagem

3.      antiquado favor, mercê

adjetivo

1.      benigno, liberal, generoso

2.      alegre

 

 

 

 

Homely (´həumli) - adjetivo

comparativo: homelier; superlativo: homeliest

1.      confortável, acolhedor, caseiro

2.      simples, singelo, despretensioso; modesto, sem aparato

3.      Estados Unidos da América depreciativo (aparência) rústico, grosseiro, desajeitado

advérbio

1.      com modéstia

2.      grosseiramente

3.      sem graça

 

 

 

 

Pot herb - hortaliça

 

 

 

 

Capital (´kæpitəl) - nome

1.      (cidade) capital

2.      ECONOMIA capital, meios financeiros

3.      letra maiúscula

4.      ARQUITETURA capitel

adjetivo

1.      capital

of capital importance

de importância capital

2.      (crime) gravíssimo; punível com a pena de morte

3.      importantíssimo; essencial

4.      maiúsculo

capital letter

letra maiúscula

5.      antiquado ótimo, muito bom

capital account

conta de ativo fixo

capital allowance

margem fiscal para investimento de capital

capital assets

ativo fixo tangível

capital budget

orçamento de capital fixo

capital expenditure

dispêndio de capital

capital gains

ganhos eventuais; mais-valia

capital goods

ativo de capital

capital levy

imposto sobre o capital

capital market

mercado de capitais

capital punishment

pena de morte

capital shortage

escassez de capital

capital stock

capital social

to make capital out of

tirar partido de; capitalizar

working capital

fundo de maneio

 

 

 

 

As it were – por assim dizer

 

 

 

 

Cope (kəup) - verbo transitivo e intransitivo

1.      lidar [with, com]

to cope with a problem

lidar com um problema

2.      enfrentar [with, -]; fazer frente [with, a]

to cope with danger

enfrentar o perigo

3.      safar-se; arranjar-se

I don't know how you cope!

não sei como consegues!

4.      RELIGIÃO vestir a capa de asperges

5.      (edificações) colocar a última pedra; cobrir

6.      (casas) colocar cúpula

nome

1.      (indumentária) pluvial, capa de asperges

2.      cúpula

the cope of heaven

a abóbada celeste

(edifício) the cope stone

o último retoque; a última pedra

 

 

 

 

Undefiled (,ʌndi´faild) - adjetivo

1.      sem mácula, puro

2.      não conspurcado, impoluto

 

 

 

 

Ut omnium mulierum fugiantur oscula - que ele poderia ter evitado os beijos de mulheres

 

 

 

 

Wallow (´woləu) - nome

1.      charco; lamaçal

2.      lodaçal

3.      (animais) espojadouro

verbo intransitivo

1.      chafurdar

2.      espolinhar-se; espojar-se

3.      rebolar-se

4.      comprazer-se [in, com]; abandonar-se [in, a]

to wallow in money

nadar em dinheiro

to wallow in vice

viver na devassidão; mergulhar no vício

 

 

 

 

Beaumanoir, they say, thou slumberest—awake! – Beaumanoir, dizem eles, desperta!

 

 

 

 

Shun (ʃʌn) - verbo transitivo

particípio presente: shunning; particípio passado: shunned

evitar intencionalmente; fugir a, esquivar-se a

to shun society

fugir da sociedade, fugir do convívio social

he shuns it like the plague

ele foge disso como o Diabo da Cruz

 

 

 

 

Heathen (´hi:ðən) - adjetivo, nome

1.      pagão, idólatra

2.      depreciativo bárbaro, não civilizado, ignorante, rude

the heathen

os pagãos

 

 

 

 

Avenge (ə´vendʒ) - verbo transitivo

vingar

he swore to avenge his brother

ele jurou vingar o irmão

to avenge oneself on somebody

vingar-se em alguém

 

 

 

 

Brand (brænd) - nome

1.      marca

a good brand of tea

uma boa marca de chá

2.      tipo

3.      (gado) marca gravada a ferro quente

4.      carimbo de ferro para marcar

5.      sinete

6.      BOTÂNICA (plantas) cresta

7.      estigma, ferrete, condenação

8.      tição

9.      poético tocha

10.    poético gládio; antiga espada curta

verbo transitivo

1.      marcar com ferro quente

2.      figurado gravar

3.      figurado etiquetar, rotular

brand image

imagem de marca

brand leader

líder de mercado

to snatch a brand from the burning

salvar da destruição

 

 

 

 

Consuetude (´konswitud) - nome

1.      hábitos, tradições, costumes

2.      relações sociais

 

 

 

 

Fate (feit) - nome

destino; fado

as sure as fate

tão certo como a morte

by a twist of fate

por ironia do destino

MITOLOGIA the Fates

as Parcas

to leave somebody to his/her fate

deixar alguém entregue à sua sorte

to meet one's fate

encontrar a morte

to meet with a strange fate

ter um destino curioso

 

 

 

 

Presumption (pri´zʌmpʃən) - nome

1.      presunção

2.      vaidade, soberba

3.      atrevimento

4.      conjetura, suposição

the presumption is that he won't come again

é de supor que ele não volte

that is a mere presumption

isso não passa de uma suposição

5.      suspeita

there is a strong presumption against its truth

há todas as razões para crer que isso não seja verdade

6.      DIREITO presunção

presumption of fact

presunção de facto, presunção judicial

presumption of law

presunção legal

 

 

 

 

Thereof (,ðeər´ov) - advérbio

arcaico daí, disso, daquilo; dali

 

 

 

 

Fabric (´fæbrik) - nome

1.      tecido, pano

2.      estrutura

3.      construção, edifício

4.      contextura

fabric bag

saco de tecido/de pano

fabric ribbon

fita (de máquina de escrever ou de calcular)

the fabric of society

o tecido social

woollen fabrics

lãs

 

 

 

 

Rear (riə) - nome

1.      parte de trás; parte traseira

from the rear

por trás, visto por trás

2.      cauda

at the rear of the procession

na cauda da procissão

to bring up the rear

fechar a cauda, vir na cauda

3.      MILITAR retaguarda; última fila

to attack in the rear

atacar pela retaguarda

to remove a casualty to the rear

transportar um ferido para a retaguarda

to take the enemy in the rear

atacar o inimigo pela retaguarda

4.      fundos

5.      privada; retrete

adjetivo

traseiro; de trás

rear axle

eixo traseiro, eixo da retaguarda

rear bumper

para-choques traseiro

rear compartment

(automóvel) mala de trás

rear finder

visor posterior

rear light

farol traseiro

rear wheel

roda traseira

the rear entrance was blocked

a entrada das traseiras estava bloqueada

verbo transitivo e intransitivo

1.      levantar, erguer

to rear one's head

levantar a cabeça

to rear one's voice

erguer a voz

2.      erigir, construir

to rear a cathedral

erigir uma catedral

to rear a monument

construir um monumento

3.      educar

4.      criar

to rear cattle

criar gado

5.      cultivar

6.      (cavalo) empinar-se, levantar-se nas traseiras

rear admiral

contra-almirante

rear arch

arco interior de porta ou janela

rear door

porta dos fundos

rear sight

alça de mira

rear rank man

cerra-fila

 

 

 

 

Undermine (,ʌndə´main) - verbo transitivo

1.      minar; escavar

the sea was undermining the cliffs

o mar ia escavando por baixo dos rochedos

2.      (energia, forças, saúde, etc.) enfraquecer; debilitar

3.      deteriorar; corroer

 

 

 

 

Threadbare (´θredbeə) - adjetivo

1.      gasto, coçado, puído

a threadbare suit

um fato coçado, um fato puído

to wear one's coat threadbare

trazer o casaco até ficar no fio

2.      velho; gasto

a threadbare joke

uma piada batida, que já cheira a mofo

 

 

 

 

Seemly (´si:mli) - adjetivo

comparativo: seemlier; superlativo: seemliest

1.      antiquado decente, decoroso

2.      antiquado conveniente, próprio, correto

3.      antiquado gracioso, de boa aparência

advérbio

[raramente usado] decentemente, com compostura, com decoro

 

 

 

 

Deck (dek) - nome

1.      NÁUTICA convés, coberta

lower deck

primeiro convés

upper deck

coberta superior

2.      (navio, autocarro) piso

3.      Estados Unidos da América (cartas) baralho

to shuffle the deck

baralhar as cartas

verbo transitivo

enfeitar [with, com]; embelezar [with, com]

deck boy

grumete

NÁUTICA deck fittings

superstrutura

NÁUTICA deck hand

marinheiro que trabalha no convés

deck light

vigia do convés

deck load

carga do convés

deck passenger

passageiro que só pagou para viajar na coberta

to clear the deck

(navio de guerra) preparar-se para o combate; arrumar a casa; desbravar caminho

to hit the deck

dar um trambolhão

 

 

 

 

Jangle (´dʒæŋgl) - verbo transitivo e intransitivo

1.      (chaves, sinetas, etc.) chocalhar; tilintar; fazer barulho

2.      produzir um som desagradável e inarmónico

3.      altercar; discutir ruidosamente; falar em voz alta e discordante

nome

1.      ruído inarmónico e áspero

2.      som discordante

3.      altercação ruidosa

 

 

 

 

Pert (pə:t) - adjetivo

1.      atrevido, insolente, petulante, descarado

a pert answer

uma resposta atrevida

2.      vivo, mexido

a pert hussy

uma serigaita; uma rapariga espevitada

 

 

 

 

Popinjay (´popindʒei) - nome

1.      arcaico papagaio

2.      figura de papagaio colocada numa vara para servir de alvo

3.      antiquado pessoa presumida, peralvilho

4.      ZOOLOGIA pica-pau-verde, peto-real, rinchão

 

 

 

 

Compeer (kəm´piə) - nome

1.      companheiro, camarada

2.      igual

 

 

 

 

Proceeding (prə´si:diŋ) - nome

1.      atuação, conduta

line of proceeding

linha de conduta

2.      procedimento

suspicious proceedings

procedimento suspeito

3.      comportamento

4.      DIREITO plural processo, ação; autos

to institute (legal) proceedings against

intentar uma ação contra

5.      plural ata

6.      plural debate

to conduct the proceedings

orientar os debates

7.      plural processo

disciplinary proceedings

processo disciplinar

 

 

 

 

Moody (´mu:di) - adjetivo

comparativo: moodier; superlativo: moodiest

1.      maldisposto, mal-humorado, rabugento, carrancudo

2.      melancólico, sorumbático, taciturno, sombrio

3.      temperamental; instável

to be moody

ser temperamental

 

 

 

 

Discontent (,diskən´tent) - nome

descontentamento

adjetivo

descontente

verbo transitivo

descontentar

 

 

 

 

Impugn (im´pju:n) - verbo transitivo

1.      formal impugnar

2.      formal contestar; refutar

3.      insinuar

4.      lutar

to impugn a piece of evidence

recusar uma prova ou testemunho

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210525

 

 

 

 

Staff (stα:f) - nome

plural: staffs

1.      pessoal; corpo

editorial staff

corpo redatorial

diplomatic staff

pessoal dos serviços diplomáticos

hotel staff

pessoal de hotel

to be on the staff of

fazer parte do pessoal de

2.      corpo docente

the teaching staff

o corpo docente

3.      corpo diretivo; corpo administrativo

4.      MILITAR estado-maior, grupo de oficiais com funções no alto comando

staff of navy operations

estado-maior do almirantado

chief of staff

chefe do estado-maior

the General Staff

o estado-maior

to be on the staff

pertencer ao estado-maior

staff officer

oficial do estado-maior

5.      bastão, bordão, vara, esteio

pilgrim's staff

bordão de peregrino

6.      figurado: apoio; auxílio; sustento

bread is the staff of life

o pão é o sustento da vida

7.      (bandeira) mastro

8.      báculo episcopal

crosier's staff

báculo episcopal

pastoral staff

báculo pastoral

9.      haste de lança

10.    cabo de instrumento

11.    mira de nivelamento

12.    vários tipos de instrumentos para tomar a altitude sobre o mar

13.    CIRURGIA sonda para guia do bisturi até ao órgão a operar

14.    estafe, espécie de estuque com fibras de cânhamo

15.    plural staves

MÚSICA pauta; pentagrama

verbo transitivo

fornecer de pessoal; prover de pessoal

BOTÂNICA staff tree

celastro

staff wood

madeira para aduelas

the domestic staff

empregados domésticos

to let the staff go out of one's hands

ceder os direitos

MILITAR staff sergeant

primeiro-sargento

 

 

 

 

Rod (rod) - nome

1.      tirante, vareta, haste, biela

brake rod

tirante de travão

copper rod

vareta de cobre

a piston rod

uma biela

rod of a pendulum

haste de um pêndulo

rod of carbon

haste de carvão

rod of iron

vareta de ferro

rod of slide valve

haste de válvula

2.      vara

3.      varão (de cortina)

a curtain rod

varão de cortinado ou cortina

4.      bordão, bastão

5.      castigo corporal, punição, açoite

6.      látego

7.      poder, autoridade, domínio

8.      (pesca) cana

casting rod

cana de lançar

a fishing rod

uma cana de pesca

to fish with rod and line

pescar à linha

9.      medida de comprimento equivalente a 5 jardas e meia

10.    ANATOMIA bastonete

11.    calão pénis

12.    tribo, raça, linhagem

13.    Estados Unidos da América coloquial pistola, revólver

rod antenna

antena em haste

rod chisel

talhadeira

rod fishing

pesca à linha

rod gauge

calibre macho

rod guide

guia de plaina

rod iron

ferro em varetas

cleaning rod

saca-trapos

divining rod

varinha de vedor; varinha de rabdomante

to have a rod in pickle for somebody

ter um castigo preparado para alguém

to kiss the rod

aceitar o castigo com submissão

to make a rod for one's own back

arranjar lenha para se queimar; arranjar complicações para si mesmo

to rule with a rod of iron

governar com mão de ferro; proceder como um tirano

antiquado spare the rod and spoil the child

quem o castigo poupa estraga a criança

 

 

 

 

Marshal (´mα:ʃəl) - nome

1.      MILITAR marechal

air marshal

marechal do ar

field marshal

marechal de campo

2.      chefe do protocolo; mestre de cerimónias

3.      Estados Unidos da América (polícia) oficial com funções de xerife

4.      Estados Unidos da América chefe de polícia, chefe de serviço de incêndios

5.      HISTÓRIA marechal da corte

knight marshal

marechal da corte

verbo transitivo e intransitivo

particípio presente: marshalling; particípio passado: marshalled

1.      ordenar, dispor por ordem

2.      (ideias, etc.) organizar

to marshal one's thoughts

pôr a cabeça em ordem

3.      reunir; mobilizar

to marshal one's forces

reunir/mobilizar forças militares

4.      acompanhar [into, a/até]; conduzir [into, a/até]; guiar [into, a/até]

5.      colocar-se por ordem

6.      HERÁLDICA (brasões diferentes) combinar

 

 

 

 

Double (´dʌbəl) - adjetivo

1.      duplo; duplicado

2.      de casal

double bed

cama de casal

3.      (sentido) ambíguo; dúbio

4.      figurado simulado, desleal

nome

1.      dobro

2.      CINEMA duplo

3.      sósia

4.      volta rápida de animal perseguido

5.      curva súbita de rio

6.      DESPORTO (ténis, badminton) pares

advérbio

1.      a dobrar; duas vezes mais

to see double

ver a dobrar

2.      aos pares

verbo transitivo e intransitivo

1.      dobrar, duplicar

2.      dobrar, tornear navegando

3.      dobrar ao meio

4.      TEATRO representar dois papéis na mesma peça

5.      substituir (um ator)

6.      correr aos ziguezagues

7.      funcionar também [as, como]

the study doubles as a living room

o estúdio pode funcionar também como sala de estar

double agent

agente duplo

MÚSICA double bass

contrabaixo

CULINÁRIA double boiler

banho-maria

double bottom

fundo duplo

double chin

queixo duplo

double crossover

cruzamento duplo

double dealing

desonestidade

double Dutch

algaraviada incompreensível

coloquial double eagle

vinte dólares

double game

jogo duplo

MECÂNICA double gear

engrenagem dupla

double glazing

vidro duplo

double meaning

ambiguidade

MECÂNICA double rack

cremalheira dupla

double room

quarto duplo

double salt

sal duplo

double track

via dupla

(ferramentas) double ended spanner

chave de duas bocas

ELETRICIDADE double break switch

disjuntor bifásico

ÓTICA double concave lens

lente bicôncava

MECÂNICA double geared engine

motor com duas velocidades

double phase motor

motor bifásico

double or quits

ou o dobro ou estamos quites

a double knock at the door

duas pancadas na porta

at the double/on the double

imediatamente

to wear a double face

jogar com um pau de dois bicos

 

 

 

 

Goodly (´gudli) - adjetivo

comparativo: goodlier; superlativo: goodliest

1.      substancial; considerável; vasto

a goodly number

um número considerável

a goodly sum of money

uma substancial soma de dinheiro

2.      arcaico com bom aspeto, com boa aparência, bem-parecido

3.      arcaico agradável

 

 

 

 

Fanner (´fænə) - nome

máquina de joeirar

 

 

 

 

Thrashing-floor - ?? Eira

 

 

 

 

Attend (ə´tend) - verbo transitivo

1.      assistir a

to attend a lecture

assistir a uma conferência

2.      frequentar

to attend a course

frequentar um curso

3.      cuidar de, tratar de

to attend patients

cuidar de doentes

4.      estar ao serviço de, servir

verbo intransitivo

1.      assistir; estar presente

2.      formal prestar atenção

 

 

 

 

Purport (´pə:po:t)(´pə:pət) - nome

1.      significado, sentido, teor

2.      conteúdo, substância

3.      objetivo, intenção

the purport of their conversation was...

o objetivo da conversa deles era...

 

 

 

 

Bounty (´baunti) - nome

plural: bounties

1.      (captura de criminoso) recompensa

2.      gratificação

3.      prémio; subvenção

4.      poético generosidade, liberalidade, munificência

5.      poético abundância

(captura) bounty hunter

caçador de recompensas

bounty money

dinheiro da recompensa

King's/Queen's bounty

dádiva do rei/da rainha às mães que tiverem três gémeos

 

 

 

 

Witch of Endor – Feiticeira de Endor

 

 

 

 

Amend (ə´mend) - verbo transitivo e intransitivo

1.      corrigir-se; emendar-se

2.      (saúde) melhorar

3.      corrigir; emendar; reformar

they were advised to amend their way of living

aconselharam-nos a mudar de vida

what is done cannot be amended

o que está feito não tem remédio

 

 

 

 

Misdoing (,mis´du:iŋ) - nome

ver misdeed - delito

 

 

 

 

Bag (bæg) - nome

1.      saca; saco

2.      bolsa

3.      mala

4.      úbere

5.      coloquial especialidade; preferência

6.      plural papos nos olhos

7.      coloquial, antiquado plural calças

verbo transitivo e intransitivo

particípio passado: bagged; particípio presente: bagging

1.      tirar

2.      Austrália (criticar) deitar abaixo

3.      (caça) matar

4.      inchar; alargar

5.      NÁUTICA desviar do rumo

6.      (trigo, etc.) cortar com uma foucinha

7.      ensacar

8.      meter na mala

9.      Grã-Bretanha figurado, coloquial agarrar; fisgar; apanhar

10.    apropriar-se de; assenhorear-se de; conquistar

bag and baggage

de armas e bagagens

(grávida) bag of waters

bolsa das águas

bags of

montes de

it's in the bag

está no papo

coloquial old bag

velhota

coloquial that's not my bag

isso não é da minha especialidade

to be a bag of bones

ter só pele e osso

to have bags under the eyes

ter olheiras

 

 

 

 

…as much as may find fifty damsels upon safer terms,… - …com o dinheiro que vos der, podereis arrancar cinquenta mulheres, correndo menor perigo…

 

 

 

 

Whereof (,weər´ov) - advérbio

de que; do que; do qual; de quem

 

 

 

 

Wherewith (,weə´wiθ) - advérbio

1.      com que; com o qual

2.      por meio do qual

3.      após o que

RELIGIÃO (Bíblia) if the salt have lost its savour, wherewith shall it be seasoned?

se o sal perder o sabor, com que é que salgareis?

 

 

 

 

Expound (ik´spaund) - verbo transitivo

expor, interpretar, comentar

 

 

 

 

Bigoted (´bigətid) - adjetivo

depreciativo fanático; intolerante

 

 

 

 

Reverend (´revərənd) - adjetivo

1.      venerável, respeitável

2.      (sacerdotes) reverendo

nome

reverendo, sacerdote

the Reverend Smith

o reverendo padre Smith

reverends and right reverends

padres e bispos

most Reverend

reverendíssimo (título dado a arcebispo); os reverendos (em questão)

the Right Reverend the Bishop of...

sua Excelência Reverendíssima o bispo de...

(título de deão) very Reverend

o muito reverendo

 

 

 

 

Valorous (´vælərəs) - adjetivo

valente, valoroso

 

 

 

 

Hereafter (,hiər´α:ftə) - advérbio

1.      formal daqui em diante; doravante

2.      formal a seguir; seguidamente; mais abaixo

3.      formal depois; ulteriormente

4.      formal na outra vida

nome

1.      futuro; vida futura

2.      literário

the hereafter

o além, o outro mundo, a outra vida

 

 

 

 

Sigh (sai) - nome

1.      suspiro

deep/heavy sigh

suspiro profundo

to breathe a sigh

deixar escapar um suspiro

to fetch/heave a sigh

suspirar

she breathed a sigh of relief

ela soltou um suspiro de alívio

2.      figurado (som) suspirar; gemido

the sigh of the wind

o suspirar do vento

verbo transitivo e intransitivo

1.      (respiração) suspirar

she sighed a long sigh

ela suspirou profundamente

2.      ansiar, suspirar [for, por]

to sigh for home

suspirar pela sua casa

3.      (vento) assobiar; gemer

the wind sighed in the trees

o vento assobiava nas árvores

4.      (pessoa) sussurrar

the Bridge of Sighs

a Ponte dos Suspiros

to sigh forth one's soul

exalar o último suspiro

to sigh over a mistake

lamentar um erro

 

 

 

 

periapt (´periæpt) - nome

periapto, amuleto, talismã usado ao pescoço para preservar de certos males

 

 

 

 

Spurn (spə:n) - nome

1.      pontapé de repulsa

2.      rejeição desdenhosa

verbo transitivo e intransitivo

1.      afastar com o pé

2.      repelir desdenhosamente

3.      recusar com desprezo

4.      tratar com desprezo

 

 

 

 

Warrant (´worənt) - nome

1.      razão

2.      justificação, fundamento

you had no warrant for what you did

não tinhas justificação nenhuma para aquilo que fizeste

3.      autoridade

4.      prova

5.      autorização legal

6.      mandado de captura

warrant of arrest

mandado de captura

a warrant is out against them

há um mandado de captura contra eles

7.      garantia, penhor

with the warrant of a good conscience

com a garantia de uma boa consciência

our strength is our warrant

a nossa força é a nossa garantia

8.      ordem de pagamento

warrant for payment

ordem de pagamento

9.      certificado, alvará

10.    diploma

verbo transitivo

1.      justificar, autorizar

nothing can warrant such insolence

nada justifica uma insolência destas

2.      garantir

he won't do it again, I warrant you!

ele não torna a fazer isso, garanto!

3.      atestar, certificar

4.      asseverar, responder por

5.      confirmar

MILITAR (abaixo de oficial) warrant officer

graduado

DIREITO warrant of attorney

procuração

death warrant

ordem de execução de uma sentença de morte

dock warrant

boletim de depósito

that warrants the theory

isso torna a teoria plausível