Date: 210402
CHAPTER XXI
Taper (´teipə) - verbo transitivo e intransitivo
afunilar; estreitar; adelgaçar; afilar; terminar em ponta
nome
1. vela (estreita e comprida)
2. pedaço de papel ou madeira, usado para acender algo; pavio comprido com cera, usado para acender algo
3. cone alongado; objeto afilado
4. afunilamento; estreitamento
5. diminuição progressiva
6. luz fraca
adjetivo
1. poético afunilado, esguio
taper fingers
dedos afunilados, dedos esguios
2. MECÂNICA cónico
taper stand
castiçal
Methinks (mi´θiŋks) - verbo intransitivo
pretérito: methought
arcaico: parece-me, julgo
Lingering (´liŋgəriŋ) - adjetivo
1. demorado; prolongado
lingering look
olhar prolongado
2. lento; vagaroso
lingering death
morte lenta
3. persistente; duradouro
nome
1. demora
2. atraso
3. lentidão
lingering illness
doença crónica
Deliverer (di´livərə) - nome
1. salvador, libertador
2. pessoa que faz a entrega (de mercadorias)
3. distribuidor
Set down - verbo transitivo
1. pousar
2. (ideias, sentimentos) anotar; assentar
3. (táxi, autocarro, comboio, etc.) deixar sair; largar; deixar [at, em]
4. estabelecer
to set down a rule
estabelecer uma regra
5. considerar
to set somebody down as
considerar alguém como
6. atribuir [to, a]
he set down his success to hard work
ele atribuiu o seu êxito ao trabalho persistente
7. sentar
8. Grã-Bretanha coloquial ralhar com; censurar
9. (avião) aterrar
10. (castigo) suspender
Literário: fire and brimstone - o fogo do inferno
Brimstone (´brimstəun)(´brimstən) - nome
Antiquado: enxofre
Literário: fire and brimstone
o fogo do inferno
Stoop (stu:p) - nome
1. inclinação do corpo para a frente
he walks with a stoop
ele caminha curvado para a frente
2. Estados Unidos da América varanda, alpendre
3. coluna, pilar
4. cântaro, bilha
verbo transitivo e intransitivo
1. inclinar-se; vergar-se
she stooped to pick up the pencil
ela inclinou-se para apanhar o lápis
2. andar curvado
3. humilhar-se
to stoop to conquer
humilhar-se a princípio para dominar depois
4. (ação indigna) rebaixar-se; descer
to stoop to stealing
descer até ao roubo
he is a man who would stoop to anything
ele é um homem capaz de descer a todas as vilezas
5. condescender, dignar-se [to, a]
he stooped to greet them
ele dignou-se a cumprimentá-los
6. cair, precipitar-se [on, sobre]
the falcon stooped on its prey
o falcão precipitou-se sobre a presa
Gainsay (,gein´sei) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: gainsaid
formal contradizer; refutar; contrariar; desmentir
to gainsay a statement
refutar uma afirmação
he refuses to be gainsaid
ele não admite que o contradigam
that cannot be gainsaid
isso é irrefutável; isso é incontestável
Reckon up - verbo transitivo
somar; calcular
to reckon up the bill
ver a quanto monta a conta
Good Friday - Sexta-Feira Santa
Foray (´forei) - nome
1. pilhagem, razia, saque
2. incursão; investida
verbo transitivo e intransitivo
saquear, invadir, pilhar
Drift (drift) - nome
1. movimento, impulso
2. curso do vento ou da água
3. inclinação; tendência
4. linha de pensamento; objetivo
do you get my drift?
percebes o que quero dizer?
5. (atitude) inação; deriva
6. desvio de navio devido a correntes; desvio de projétil por causa da rotação
7. coisa levada pelo vento ou corrente de água
8. (areia, folhas, etc.) acumulação (devido ao vento ou à água); montículo
9. (nevoeiro, neve) banco
10. galeria horizontal que acompanha o filão de minério
11. broca de passar furos; mandril
verbo transitivo e intransitivo
1. ser levado pela corrente; andar à deriva
the ship was drifting
o navio andava à deriva
2. ser arrastado pelo vento
3. espalhar, impelir, levar consigo
4. andar sem rumo; vaguear [about/around, por]
5. amontoar-se; acumular-se
6. flutuar
7. deixar ir
8. abrir, alargar um buraco
NÁUTICA drift anchor
âncora flutuante
MATEMÁTICA drift angle
ângulo de derivação
drift ice
massa de gelo à deriva
(minas) drift mining
exploração mineira pelo sistema de galerias
NÁUTICA drift net
rede sardinheira de emalhar
(minas) drift of the stratum
direção da camada
drift sand
areia movediça
drift test
ensaio de perfuração
drift triangle
triângulo de velocidade
to let things drift
deixar correr as coisas
Peccadillo (,pekə´diləu) - nome
plural: peccadillos ou peccadilloes
pecadilho; pecado leve, pecado venial; falta insignificante
that's a mere peccadillo
isso é uma falta sem grande importância
Avowal (ə´vauəl) - nome
confissão; declaração
Character (´kærəktə) - nome
1. carácter, temperamento
his remark was so out of character!
aquela observação nem parecia dele!
2. (moral) bom carácter; carácter forte; integridade
a man of character
um homem de carácter
3. reputação; «««De quem se trata»»»
4. LITERATURA, CINEMA personagem
the main character
a personagem principal
5. TEATRO papel
6. coloquial (pessoas) ponto figurado; cromo figurado
she's quite a character
ela é um ponto
7. TIPOGRAFIA plural letras, caracteres tipográficos
character assassination
difamação
(emprego) character reference
referências
DIREITO character witness
testemunha abonatória
(comportamento) in character
típico
Very (´veri) - advérbio
1. muito
he felt very much tempted to
ele sentiu-se muito tentado a
this is the very lowest price
este é o preço mais baixo possível
she is very nice indeed
ela é realmente muito simpática
very funny
muito engraçado
very good
muito bom, muito bem
very well
muito bem
2. precisamente
on the very next page I read that...
precisamente na página seguinte li que...
the very first
precisamente o primeiro
the very last
precisamente o último
adjetivo
comparativo: verier; superlativo: veriest
1. autêntico, verdadeiro, real
in very truth
na verdade, na realidade
2. mesmo, próprio
at the very beginning
mesmo no princípio
he is the very man I am looking for
ele é mesmo o homem que eu procuro
3. precisamente naquele momento
from this very day
precisamente a partir deste dia
I saw him in the very act of taking the money
vi-o precisamente na ocasião em que tirava o dinheiro
it was six months ago this very day
faz hoje precisamente seis meses
I did my very utmost/I did the very best I could
fiz o melhor que pude
in very deed
sem a menor dúvida; de facto
the very idea!
mas que ideia!
Brand (brænd) - nome
1. marca
a good brand of tea
uma boa marca de chá
2. tipo
3. (gado) marca gravada a ferro quente
4. carimbo de ferro para marcar
5. sinete
6. BOTÂNICA (plantas) cresta
7. estigma, ferrete, condenação
8. tição
9. poético tocha
10. poético gládio
verbo transitivo
1. marcar com ferro quente
2. figurado gravar
3. figurado: etiquetar, rotular
brand image
imagem de marca
brand leader
líder de mercado
to snatch a brand from the burning
salvar da destruição
curst – curse (kə:s) - nome
1. praga, maldição
to lay a curse on
rogar uma praga a
2. palavrão
3. blasfémia
4. praga; desgraça; calamidade
5. RELIGIÃO excomunhão
6. calão, antiquado menstruação
she has the curse
ela está com o período
verbo intransitivo
1. dizer palavrões; praguejar
2. rogar pragas
3. blasfemar
verbo transitivo
1. maldizer; amaldiçoar
2. figurado: perseguir; atormentar; acossar
3. RELIGIÃO excomungar
curses go home to roost
quem roga pragas em cima do corpo lhe caem
(jogos de cartas) the curse of Scotland
o nove de ouros
Dumbness (´dʌmnis) - nome
1. mutismo, mudez
2. silêncio
Expostulate (ik´spostjuleit)(ik´spostʃuleit) - verbo intransitivo
1. formal: protestar; discordar
2. formal expostular, queixar-se
to expostulate with somebody about something
queixar-se de qualquer coisa a alguém
Wrath (roθ) - nome
ira; cólera; indignação
RELIGIÃO (Bíblia) vessels of wrath
vasos da ira
slow to wrath
calmo; que não se encoleriza facilmente
Hoary (´ho:ri) - adjetivo
comparativo: hoarier; superlativo: hoariest
1. encanecido, branco, embranquecido
2. muito antigo
of hoary antiquity
da mais remota antiguidade
Donjon (´dondʒən) - nome
torre de castelo, masmorra
Encircle (in´sə:kəl) - verbo transitivo
1. rodear; cercar
the equator encircles the earth
o equador rodeia a Terra
2. cingir; abraçar
Moat (məut) - nome
(castelo, fortificação) fosso
verbo transitivo
1. defender com fosso, rodear com fosso
2. abrir um fosso em torno de
Rivulet (´rivjəlit) - nome
regato, ribeiro, arroio
Feud (fju:d) - nome
1. contenda; rixa entre famílias ou tribos, de consequências sangrentas
2. feudo
verbo intransitivo
disputar [with, com]; rivalizar [with, com]
Barbican (´bα:bikən) - nome
Barbacã; muro anteposto às muralhas de uma fortificação e mais baixo do que estas, construído nos castelos ou nas cidades medievais para defender o fosso;
Outwork (´autwə:k) - nome
1. obra exterior de fortificação
2. fortificação exterior de praça, castelo, etc.
3. trabalho feito ao domicílio
Battlement (´bætlmənt) - nome
[mais usado no plural] ameia
Confound (kən´faund) - verbo transitivo
1. confundir; baralhar; lançar na confusão
2. desconcertar; causar perplexidade
3. envergonhar; causar embaraço
4. agravar; piorar
5. arcaico (batalha) destroçar; aniquilar
confound it!
raios partam!
confound you!
vai para o diabo!
Brake (breik) - nome
1. travão; freio; travar; carregar no travão
2. BOTÂNICA feto
3. BOTÂNICA fetal
4. silvado, matagal, mata, moita
… … … … …
Ravening (´rævəniŋ) - adjetivo
1. voraz, devorador
2. rapace
3. ansioso de presa
nome
voracidade, rapacidade
Beseech (bi´si:tʃ) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: besought
suplicar; implorar; rogar
Address (ə´dres) - nome
1. direção, endereço
2. sobrescrito
3. prontidão, habilidade, competência
4. requerimento, súplica
5. discurso, alocução, palestra
formal address
discurso oficial
6. POLÍTICA profissão de fé
7. arcaico corte, namoro
to pay one's addresses to a lady
fazer a corte a uma senhora
8. trato
he is a man of pleasing address
é uma pessoa de modos cativantes
verbo transitivo
1. dirigir-se por carta ou palavra
2. falar, dirigir a palavra
to address an audience
dirigir-se a um auditório
to address oneself to somebody
dirigir-se a alguém
he addressed the House
ele falou no Parlamento
3. endereçar (sobrescrito)
4. tratar [as, por]
5. empenhar-se [to, em]
to address oneself to something
empenhar-se em alguma coisa
6. (problema, situação) abordar
7. ECONOMIA consignar
8. DESPORTO (golfe) visar (a bola)
address book
livro de direções
address card
cartão de visita
form of address
tratamento
Drawbridge (´dro:bridʒ) - nome
ponte móvel, ponte levadiça
Clumsy (´klʌmzi) - adjetivo
comparativo: clumsier; superlativo: clumsiest
1. desastrado; desajeitado; sem graça
2. grosseiro; tosco
Refectory (ri´fektəri) - nome
plural: refectories
(mosteiro, universidade, etc.) refeitório
Kindle (´kindəl) - verbo transitivo e intransitivo
1. acender; atear
to kindle a bonfire
acender uma fogueira
2. arder
this wood won't kindle
esta lenha não arde
3. figurado estimular; excitar; despertar
4. figurado brilhar [with, de]; inflamar-se [with, de]; ficar radiante [with, de]
her eyes kindled with rage
os olhos brilharam-lhe de raiva
5. figurado: entusiasmar-se; animar-se
Quaff (´kwof)(´kwα:f) - nome
1. trago, gole
2. golada
verbo transitivo e intransitivo
1. beber em largos goles, beber a grandes tragos
2. esvaziar dum trago
Refactions - ?????
Breathing space - espaço; pausa; tempo para respirar
Benefit (´benifit) - nome
1. benefício; proveito; vantagem
2. lucro
3. subsídio
unemployment benefit
subsídio de desemprego
4. representação, espetáculo de caridade
benefit performance
espetáculo de caridade
verbo transitivo
beneficiar; favorecer
verbo intransitivo
beneficiar [from, com]; tirar partido [from, de]
everybody benefits from that
saem todos a ganhar
benefit society
associação de socorros mútuos
for the benefit of
em proveito de
supplementary benefit
rendimento mínimo
to do something for somebody's benefit
fazer algo no interesse de alguém
to gain benefit from
tirar proveito de
to give a person the benefit of the doubt
dar a alguém o benefício da dúvida
leech (li:tʃ) - nome
plural: leeches
1. ZOOLOGIA sanguessuga
2. figurado, depreciativo (pessoa) sanguessuga figurado, carraça figurado, melga figurado
he's such a leech!
que melga!
to stick like a leech
agarrar-se como uma carraça figurado, não largar mais uma pessoa
3. NÁUTICA testa de vela, lado perpendicular ou inclinado de vela
4. arcaico, jocoso médico
verbo transitivo
1. MEDICINA antiquado aplicar sanguessugas a, sangrar com sanguessugas
2. figurado, coloquial (explorar) chupar o sangue a figurado
NÁUTICA leech line
carregadeira
NÁUTICA leech rope
tralha de testa
artificial leech
ventosa
Interjectional (,intə´dʒekʃənəl) - adjetivo
interjecional, interjetivo; (vocábulo ou expressão de carácter sugestivo usada para traduzir um sentimento ou reação súbita (dor, alegria, admiração, etc.), para dar uma ordem, para chamar a atenção ou ainda para imitar um som)
Date: 210403
Undismayed (,ʌndis´meid) - adjetivo
1. impávido
2. sem temor, sem receio
Obeisance (əu´beisəns) - nome
1. homenagem; preito
to pay obeisance to
prestar homenagem a
2. reverência, vénia, mesura
he came forward with many obeisances
ele adiantou-se com muitas reverências
3. obediência
to do obeisance to
prestar obediência respeitosa a
Earldom (´ə:ldəm) - nome
1. dignidade de conde
2. condado
3. título de conde
Cleave (kli:v) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito: clove ou cleaved ou cleft; particípio passado: cloven ou cleaved ou cleft
1. fender, lascar, rachar
2. abrir caminho
verbo intransitivo
pretérito: cleaved ou clave; particípio passado: cleaved
aderir, ligar-se
Baffle (´bæfəl) - verbo transitivo
1. confundir; desconcertar; desorientar; deixar perplexo
I was baffled by his behaviour
fiquei estupefacto com o comportamento dele
2. despistar
3. iludir
4. formal impedir; frustrar; contrariar
nome
1. trapaça
2. moldura de altifalante
3. refletor
4. divisória
to baffle definition
ser indefinível
Undaunted (ʌn´do:ntid) - adjetivo
1. audaz, destemido, intrépido
2. impávido e sereno; sem se deixar intimidar, sem se deixar impressionar [by, por]
Outright (,aut´rait) - advérbio
1. inteiramente, completamente
2. abertamente, sem qualquer reserva, sem rodeios
to laugh outright
rir sem reservas
she told him outright what she thought of him
ela disse-lhe sem quaisquer rodeios o que pensava dele
3. logo; imediatamente; no momento
they were killed outright
eles foram logo mortos
4. a pronto pagamento, sem ser a prestações
to buy outright
comprar a pronto
High noon - meio-dia; ponto alto; momento crucial
Hardy (´hα:di) - adjetivo
comparativo: hardier; superlativo: hardiest
1. corajoso, intrépido, ousado, destemido
2. forte, resistente à fadiga, robusto
3. BOTÂNICA vivaz, resistente ao tempo frio
nome
talhadeira, instrumento de aço para cortar metais com o auxílio do malho
hardy annual
assunto que é debatido todos os anos, que surge todos os anos
BOTÂNICA hardy annual
planta que se dá ao ar livre; planta que pode ser semeada ao ar livre
BOTÂNICA half hardy
que só requer abrigo no inverno
Cringe (krindʒ) - nome
1. encolhimento
2. retraimento
3. acanhamento
4. recuo
5. adulação servil
verbo intransitivo
1. encolher-se
2. retrair-se
3. acanhar-se
4. adular servilmente
Doff (dof) - verbo transitivo
1. tirar (chapéu)
2. despir
3. [raramente usado] abandonar, pôr de parte
Pampered (´pæmpəd) - adjetivo
1. mimado, estragado com mimos
2. mal habituado
Forebode (fo:´bəud) - verbo transitivo
vaticinar, pressagiar, agourar, prognosticar
Hengist - Hengist and Horsa are Germanic brothers said to have led the Angles, Saxons and Jutes in their invasion of Britain in the 5th century. Tradition lists Hengist as the first of the Jutish kings of Kent.
Hardy (´hα:di) - adjetivo
comparativo: hardier; superlativo: hardiest
1. corajoso, intrépido, ousado, destemido
… … … … …
Enervate (´enəvit) - adjetivo
1. sem nervo
2. fraco
3. débil
Homely (´həumli) - adjetivo
comparativo: homelier; superlativo: homeliest
1. confortável, acolhedor, caseiro
2. simples, singelo, despretensioso; modesto, sem aparato
3. Estados Unidos da América depreciativo (aparência) rústico, grosseiro, desajeitado
advérbio
1. com modéstia
2. grosseiramente
3. sem graça
Bondsman (´bondzmən) - nome
plural: bondsmen
1. fiador
2. escravo
Appear (ə´piə) - verbo intransitivo
1. aparecer; mostrar-se
to appear on TV
aparecer na televisão
2. surgir; manifestar-se
3. (tribunal) comparecer
to appear before a court
comparecer em tribunal
to appear for somebody
representar alguém em tribunal
4. (palco) atuar
5. parecer
how does it appear to you?
que lhe parece?
so it would appear
dir-se-ia que sim; parece que sim
(livro) to appear in print
sair; ser publicado
To eat one's fill - comer à vontade
Swill (swil) - nome
1. lavagem com água abundante
to give something a swill
lavar algo com bastante água
2. lavadura
3. lavagem, comida dos porcos
4. depreciativo (comida) mistela
5. depreciativo (bebida) zurrapa
6. [raramente usado] bebedeira
verbo transitivo e intransitivo
1. lavar com bastante água
2. passar por água, enxaguar
3. baldear
4. beber avidamente; beber a longos tragos; beber como uma esponja
Goodly (´gudli) - adjetivo
comparativo: goodlier; superlativo: goodliest
1. substancial; considerável; vasto
a goodly number
um número considerável
a goodly sum of money
uma substancial soma de dinheiro
2. arcaico: com bom aspeto, com boa aparência, bem-parecido
3. arcaico agradável
Torpid (´to:pid) - adjetivo
1. tórpido; entorpecido
2. apático; indolente; inerte
3. dormente
Sewer (´səuə) - nome
1. costureiro, costureira
2. aquele que cose
Rod (rod) - nome
1. tirante, vareta, haste, biela
brake rod
tirante de travão
copper rod
vareta de cobre
a piston rod
uma biela
rod of a pendulum
haste de um pêndulo
rod of carbon
haste de carvão
rod of iron
vareta de ferro
rod of slide valve
haste de válvula
2. vara
3. varão (de cortina)
a curtain rod
varão de cortinado ou cortina
4. bordão, bastão
5. castigo corporal, punição, açoite
6. látego
7. poder, autoridade, domínio
8. (pesca) cana
casting rod
cana de lançar
a fishing rod
uma cana de pesca
to fish with rod and line
pescar à linha
9. medida de comprimento equivalente a 5 jardas e meia
10. ANATOMIA bastonete
11. calão pénis
12. tribo, raça, linhagem
13. Estados Unidos da América coloquial pistola, revólver
rod antenna
antena em haste
rod chisel
talhadeira
rod fishing
pesca à linha
rod gauge
calibre macho
rod guide
guia de plaina
rod iron
ferro em varetas
cleaning rod
saca-trapos
divining rod
varinha de vedor; varinha de rabdomante
to have a rod in pickle for somebody
ter um castigo preparado para alguém
to kiss the rod
aceitar o castigo com submissão
to make a rod for one's own back
arranjar lenha para se queimar; arranjar complicações para si mesmo
to rule with a rod of iron
governar com mão de ferro; proceder como um tirano
antiquado spare the rod and spoil the child
quem o castigo poupa estraga a criança
Feast (fi:st) - nome
1. banquete
2. festa, festim
3. deleite; regalo
4. RELIGIÃO festa
verbo transitivo e intransitivo
1. festejar
2. divertir-se
3. dar uma festa
4. regalar
5. banquetear-se [on, com]; regalar-se [on, com]
movable feast
festa móvel
it's feast or famine
é oito ou oitenta
to feast away the night
passar a noite a divertir-se
to feast one's eyes on
regalar os olhos com
To be cloaked/shrouded/wrapped in mystery - estar envolto em mistério
Cloak (kləuk) - nome
1. capa; capote; manto
2. figurado capa, máscara, disfarce
verbo transitivo e intransitivo
1. pôr uma capa
2. esconder, encobrir
3. mascarar, disfarçar
under the cloak of
sob o manto de
Withhold (wið´həuld) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: withheld
1. retirar
2. sonegar
3. esconder
to withhold the truth
esconder a verdade
4. negar, recusar
to withhold one's consent
negar o consentimento, não dar o consentimento a
to withhold one's support from
negar auxílio a
5. reter, conter
to withhold a document
reter um documento
to withhold property
DIREITO reter bens
6. impedir
to withhold somebody from
impedir alguém de
arcaico (no momento de bater) to withhold one's hand
suster a mão
Unlawful (ʌn´lo:ful) - adjetivo
1. ilegal, contrário à lei, ilícito
2. (filho) ilegítimo
Yield (ji:ld) - nome
1. produção; quantidade produzida
a good yield of wheat
uma boa produção de trigo
in full yield
em plena produção
what is the yield per acre?
qual é a produção por acre?
2. colheita
3. rendimento, lucro
net yield
rendimento líquido
4. arqueamento, cedência (de trave)
verbo transitivo e intransitivo
1. produzir
this land yields no return
esta terra não produz nada
2. render, dar de lucro
these investments now yield 20%
estes investimentos rendem agora 20%
to yield a 20% dividend
render 20% de lucro
3. fornecer
4. ceder; entregar
to yield ground
ceder terreno
to yield oneself prisoner
entregar-se como prisioneiro
to yield oneself to the enemy
entregar-se ao inimigo
to yield the palm
ceder a palma
5. dar-se por vencido
6. render-se, submeter-se
7. conceder, admitir
to yield an abatement
conceder um desconto
8. consentir; transigir
to yield consent
consentir
9. (peso, pressão) ceder; dar de si
the floor yielded under the weight
o soalho cedeu debaixo do peso
to yield to force
ceder perante a força
10. sucumbir
to yield to temptation
sucumbir à tentação
MECÂNICA yield point
limite de resistência
I yield to none
ninguém sente mais entusiasmo do que eu
to yield precedence to a senior person
dar precedência a uma pessoa mais idosa
NÁUTICA to yield to the helm
obedecer ao leme
Literal (´litərəl) - adjetivo
1. literal; à letra
literal translation
tradução literal
2. exato
3. prosaico; sem grande imaginação; «««vulgar»»»
a literal mind
um espírito sem grande imaginação
a literal description
uma descrição exata; uma descrição sem exageros
a literal error
um erro tipográfico
in the literal sense of the word
no sentido próprio da palavra
that is the literal truth
essa é a verdade sem tirar nem pôr
to take something in a literal sense
tomar uma coisa à letra
Exaction (ig´zækʃən) - nome
1. exação
2. extorsão, exigência
CHAPTER XXII
Ducat (´dʌkət) - nome
1. antiquado (moeda) ducado
2. plural: dinheiro
Loophole (´lu:phəul) - nome
1. buraco; abertura
2. lacuna; omissão; vazio
the loopholes in the law
as lacunas da lei
3. figurado escapatória
4. ARQUITETURA seteira; pequena abertura em parede; abertura em fortim
Shackle (´ʃækəl) - nome
1. algema
2. argola de cadeado; elo de corrente
3. anel, aro
4. figurado dificuldade, empecilho, entrave
the shackles of habit
os entraves postos pela força do hábito
verbo transitivo
1. algemar; agrilhoar
2. ligar por meio de cadeado ou corrente
3. figurado impedir; entravar; estorvar
shackle bolt
cavirão da manilha
shackle insulator
isolador de suporte duplo
Portion (´po:ʃən) - nome
1. porção; parte; parcela
a portion of his money
uma parte do dinheiro dele
2. (comida) dose, ração
3. (bilhete) fração
4. (casamento) dote
5. DIREITO legítima; quinhão
6. LITERATURA destino, sorte
hard life is our portion here
o nosso destino aqui é uma vida dura
verbo transitivo
1. dividir; distribuir; repartir [among/between, entre]
the money was portioned out among the heirs
o dinheiro foi dividido entre os herdeiros
2. arcaico dar dote a
Contingent (kən´tindʒənt) - adjetivo
1. contingente, acidental
2. formal: dependente [on/upon, de]
nome
1. contingente
contingent of foreign soldiers
contingente de soldados estrangeiros
2. eventualidade, contingência
Disable (dis´eibəl) - verbo transitivo
1. incapacitar
2. pôr fora de combate
3. inutilizar
4. tornar inválido
5. (mecanismo) desativar
Fowler (´faulə) - nome
Passarinheiro; caçador;
Unyielding (ʌn´ji:ldiŋ) - adjetivo
1. inflexível, firme; duro, obstinado
to be unyielding in one's opinions
ser inflexível nas suas opiniões
2. que não cede
Uttermost (´ʌtəməust) - adjetivo, nome
ver utmost
Grant (grα:nt) - nome
1. concessão; outorga
to receive a grant of land from the Government
receber do Governo uma concessão de terras
2. doação
3. subvenção; auxílio; subsídio
4. (estudo) bolsa
student grant
bolsa de estudo
5. cessão, cedência
6. arcaico mercê
verbo transitivo
1. conceder [to, a]
to grant an allowance to somebody
conceder uma licença a alguém
2. outorgar [to, a]
3. doar [to, a]
4. reconhecer; admitir; concordar
I grant you that...
reconheço que...
it must be granted that...
é preciso reconhecer que...
5. arcaico fazer mercê de
grant holder
bolseiro
God grant that...
Deus permita que...
granting that...
admitindo que...
to grant a favour
fazer um favor
to grant the truth of
admitir a verdade de
to take somebody/something for granted
tomar alguém/algo como certo
Humour (´hju:mə) - nome
1. humor; disposição; estado de espírito
in a bad humour
de mau humor
in a drinking humour
com disposição para beber
in a giving humour
com disposição para a generosidade
in a good humour
com boa disposição
to be in no humour for
não estar com disposição para
2. humor, comicidade, graça, piada
sense of humour
sentido de humor
the humour of the situation
o lado cómico da questão
3. antiquado humor, substância circulante no organismo
the humours of the human body
os humores do corpo humano
verbo transitivo
fazer a vontade a; submeter-se aos caprichos de; ceder a, não contrariar
ANATOMIA (olho) aqueous humour
humor aquoso
ANATOMIA (olho) vitreous humour
humor vítreo
to do a thing for the humour of it
fazer uma coisa por brincadeira
Wiry (´waiəri) - adjetivo
comparativo: wirier; superlativo: wiriest
1. (cabelo) hirsuto, crespo
2. de arame, metálico; «««fria/o»»»
3. rijo, resistente, duro
4. (pessoa) seco e nervoso
a wiry person
uma pessoa seca e dura
Broil (broil) - verbo transitivo
Estados Unidos da América, Canadá CULINÁRIA assar na grelha
verbo intransitivo
(calor) tostar figurado; assar figurado
I'm broiling in the sun
estou a tostar ao sol
nome
1. arcaico: tumulto; questão
2. Estados Unidos da América, Canadá CULINÁRIA grelhado
Means (mi:nz) - nome
1. meio
means of transport/communication/identification
meio de transporte/comunicação/identificação
a means to an end
um meio para atingir um fim
the end justifies the means
os fins justificam os meios
2. processo, forma, modo, método
means of support
forma de sustento
I must find a means to do it
tenho de arranjar processo de fazer isso
by this means
desta maneira, por este processo
it must be done by any means
isso tem de se fazer de qualquer maneira
nome plural
1. recursos económicos; rendimentos; bens, posses
to live beyond one's means
gastar mais do que se tem
to live within one's means
limitar-se aos seus rendimentos
2. riqueza; fortuna; posses
man/woman of means
homem/mulher de posses
private means
fortuna pessoal
by all manner of means
por todos os meios; por toda a espécie de meios
by all means!
com certeza!, certamente!, ora essa!
by fair means or foul
a bem ou a mal; duma maneira ou doutra; de qualquer maneira; seja como for
by means of
por meio de
by no means
de forma alguma; de modo nenhum
-----------------------------------------
PERSONAGENS:
Cedric de Rotherwood – Nobre e dono dos escravos Gurth e Wamba
Gurth – escravo de Cedric e guardador de porcos
Wamba – escravo de Cedric e bobo da casa
Prior Aymer - Prior of Jorvaulx Abbey
Lady Rowena – enteada de Cedric de Rotherwood
Brother Brian (“Brian de Bois-Guilbert.”) – O monge guerreiro companheiro do Prior Aymer
Hamet and Abdalla – Escudeiros de Brother Brian; Hugo – outro escudeiro usa lança
Hamlet of Rotherwood is the abode of Cedric the Saxon
Oswald the Cedric’s cupbearer
Wilfred filho de Cedric - Wilfred of Ivanhoe
Hundebert - major-domo (mordomo) of Cedric
“The Prior Aymer!” the brother, of Giles de Mauleverer, now lord of Middleham (usurps the patrimony, of a better race, the race of Ulfgar of Middleham;)
Elgitha – criada de Lady Rowena
Hubert - “Sir Philip de Malvoisin's keeper, vizinho de Cedric; tirou as unhas ao cachorro «Fang»
Ashby-de-la-Zouche – Lugar de um torneio
Athelstane of Coningsburgh – vizinho e amigo de Cedric
Athelstane of Coningsburgh, ally and kinsman of Cedric
Isaac of York – O Judeu que chega a casa de Cedric
Anwold - the torchbearer
Should Athelstane of Coningsburgh obtain the prize, Ivanhoe is like to hear evil tidings when he reaches England.
Edwina – criada de Lady Rowena
Philip de Malvoisin and Reginald Front-de-Boeuf – são amigos do monge guerreiro e do Prior Aymer (e Richard de Malvoisin)
The Jew Kirjath Jairam of Lombardy; - “In the town of Leicester all men know the rich Jew
Hugh de Grantmesnil, a noble baron in the vicinity, whose ancestor had been Lord High Steward of England in the time of the Conqueror, and his son William Rufus.
Ralph de Vipont, a knight of St John of Jerusalem, who had some ancient possessions at a place called Heather, near Ashby-de-la-Zouche, occupied the fifth pavilion.
William de Wyvil, and Stephen de Martival, who, armed at all points, rode up and down the lists to enforce and preserve good order among the spectators.
Waldemar Fitzurse - one of the oldest and most important of Prince John's followers
Prick him with your lance, De Bracy,” speaking to a knight who rode near him, the leader of a band of Free Companions, or Condottieri;
Ralph de Vipont – Cavaleiro do torneio; one of the challengers
William de Wyvil and Stephen de Martival, the marshals of the field,… (no torneio)
“It may be the Earl of Salisbury,” said De Bracy; “he is about the same pitch.”
“Sir Thomas de Multon, the Knight of Gilsland, rather,” said Fitzurse; “Salisbury is bigger in the bones.” (no torneio)
Alicia, the daughter of our gallant knight Waldemar Fitzurse
Locksley,” said Prince John, “thou shalt shoot in thy turn, when these yeomen have displayed their skill. If thou carriest the prize, I will add to it twenty nobles;
Of the ten shafts which hit the target, two within the inner ring were shot by Hubert, a forester in the service of Malvoisin
The castle and town of Ashby, at this time, belonged to Roger de Quincy, Earl of Winchester, who, during the period of our history, was absent in the Holy Land.
“Devoutly spoken,” said Locksley; “and where is Allan-a-Dale?”
“Truly,” said the knight, “Holy Clerk of Copmanhurst, men call me in these parts the Black Knight,—many, sir, add to it the epithet of Sluggard, whereby I am no way ambitious to be distinguished.”
----------------------------------------------
Date: 210404
Seam (si:m) - nome
1. costura
French seam
costura dupla
mock seam
(meias) costura simulada
2. bainha
lapped seam
bainha dobrada
3. linha de junção
4. GEOLOGIA camada carbonífera; veio de metal, filão
5. cicatriz
6. ANATOMIA sutura
7. ruga; fissura
8. NÁUTICA costura
9. (construção) costura
flat seam
costura rebatida
verbo transitivo e intransitivo
1. juntar com costura, unir com costura; coser
2. (rebitagem, soldagem, etc.) unir
3. vincar; marcar (com rugas ou cicatrizes)
his face was seamed with scars
tinha o rosto cheio de cicatrizes
4. fender(-se); rachar; abrir-se em sulcos
(carruagem) seam lace
fita ornamental para disfarce de costuras
AGRICULTURA seam presser
alisador do terreno depois da passagem da charrua
a rich seam of
um grande filão de; uma grande fonte de
to burst at the seams
rebentar pelas costuras
to be coming/falling apart at the seams
(roupa) estar a descoser-se; (plano, relação, etc.) estar em rutura
Cast of features - fisionomia
Doublet (´dʌblit) - nome
1. gibão
… … … … …
Frayed (freid) - adjetivo
coçado, gasto, puído
frayed nerves
nervos esgotados
Apparel (ə´pærəl) - verbo transitivo
particípio presente: apparelling; particípio passado: apparelled
1. vestir, ornamentar
2. equipar, aparelhar (um navio)
nome
1. vestimenta, vestuário
2. paramentos
3. equipamento (de navio)
Jerkin (´dʒə:kin) - nome
justilho, espécie de corpete de couro justo ao corpo (para homens)
Pannier (´pæniə) - nome
1. cesto, cabaz grande para ser transportado às costas
2. cesto grande colocado no dorso de animais de carga (geralmente um de cada lado)
3. bolsas colocadas em cada lado de velocípede ou bicicleta motorizada
4. caixa de medicamentos ou instrumentos cirúrgicos em ambulância
5. anquinhas, ancas postiças
6. coloquial funcionário de toga no Inner Temple
7. ARQUITETURA modilhão
Agape (ə´geip) - adjetivo, advérbio
1. [nunca antes de nome] (muito) aberto; escancarado
with eyes agape
de olhos arregalados
2. [nunca antes de nome] de boca aberta, boquiaberto
to stand agape
ficar de boca aberta
Baleful (´beilful) - adjetivo
1. ameaçador
2. maligno
3. sinistro; terrível
to give somebody a baleful look
fulminar alguém com o olhar
Dilate (dai´leit) - verbo transitivo e intransitivo
dilatar, dilatar-se
Satellite (´sætəlait)(´sætilait) - nome
1. ASTRONOMIA satélite
2. (telecomunicações) satélite
by satellite
via satélite
3. (país) satélite
4. assistente; braço direito; acólito
TELEVISÃO satellite broadcasting
transmissão via satélite
satellite dish
antena parabólica
satellite link
ligação via satélite
POLÍTICA satellite nations
países satélites
ASTRONOMIA satellite planet
planeta satélite
satellite television
televisão por satélite
satellite town
cidade-satélite
Scales (skeilz) - nome plural
Balança
… … … … …
Minstrel (´minstrəl) - nome
1. menestrel
2. trovador, poeta
3. espécie de bobo
4. (espetáculo) plural grupo de comediantes, de rosto pintado de preto, que se exibe em canções e músicas nitidamente de origem negra
Tithe (taið) - nome
1. (contributo a igreja) dízimo
to pay tithe
pagar dízimo
2. (contribuição, imposto) dízimo, dízima, décima
to levy a tithe
lançar o imposto da décima
3. arcaico (parte) décima parte, décima, dízimo
4. arcaico fração, pequena porção
not a tithe of
nem nada de, nem um traço de
verbo transitivo e intransitivo
1. (dinheiro, rendimento, produto, etc.) pagar como dízimo; pagar como dízima; pagar como décima
2. submeter ao pagamento do dízimo; lançar imposto de dízima sobre
Grã-Bretanha HISTÓRIA tithe barn
armazém onde se guardava o décimo das colheitas duma paróquia
tithe collector/gatherer
cobrador de dízimo
Bellows (´beləuz) - nome plural
1. fole
2. coloquial bofes; pulmões
Bed down - verbo transitivo
deitar
to bed down the baby
deitar o bebé
verbo intransitivo
1. ir dormir; passar a noite
to bed down somewhere
ir dormir a algum lado
2. assentar; acamar
Blench (blentʃ) - verbo transitivo e intransitivo
1. desviar-se para o lado; retroceder
2. titubear
3. estremecer
to blench in fear
estremecer de medo
4. fechar os olhos a
5. empalidecer
Outcry (´autkrai) - nome
plural: outcries
(protesto) algazarra; alarido; gritaria; clamor; tumulto
to raise a general outcry
provocar a indignação geral; causar uma manifestação geral de protesto
Swarthy (´swo:ði) - adjetivo
comparativo: swarthier; superlativo: swarthiest
moreno; de compleição escura; trigueiro
Poniard (´ponjəd) - nome
punhal
verbo transitivo
apunhalar
Dross (dros) - nome
1. escórias (de metal)
2. impurezas
3. coisas sem valor
Pawnbroking (´po:n,brəukiŋ) - nome
empréstimo sobre penhores
Wherefore (´weəfo:) - advérbio
1. por que motivo?, por que razão?
2. porquê?
3. por isso, portanto, por conseguinte
RELIGIÃO (Bíblia) wherefore didst thou doubt?
por que duvidaste?
Deign (dein) - verbo transitivo
condescender, dignar-se (a fazer alguma coisa)
Tarry (´tæri) - verbo intransitivo
1. ficar, permanecer
2. demorar, demorar-se, tardar
3. esperar
to tarry for somebody
esperar por alguém
Meddle (´medəl) - verbo intransitivo
1. intrometer-se [in/with, em]; meter-se [in/with, em]; interferir [in/with, em]
he has been meddling in my affairs
ele tem andado a meter-se na minha vida
stop meddling!
não te metas onde não és chamado!
2. mexer, mexericar [in/with, em]
don't meddle with my books!
não mexas nos meus livros!
3. arcaico ocupar-se
meddle and smart for it
mete-te no que não deves e verás o que te acontece
Meddle (´medəl) - verbo intransitivo
1. intrometer-se [in/with, em]; meter-se [in/with, em]; interferir [in/with, em]
he has been meddling in my affairs
ele tem andado a meter-se na minha vida
stop meddling!
não te metas onde não és chamado!
2. mexer, mexericar [in/with, em]
don't meddle with my books!
não mexas nos meus livros!
3. arcaico ocupar-se
meddle and smart for it
mete-te no que não deves e verás o que te acontece
Exaction (ig´zækʃən) - nome
1. exação
2. extorsão, exigência
Passover (´pα:səuvə) - nome
1. Páscoa dos Judeus
2. cordeiro pascal
Deem (di:m) - verbo transitivo e intransitivo
1. acreditar, julgar, supor, imaginar
I never deemed that possible
nunca imaginei que tal fosse possível
2. considerar
to deem necessary
considerar necessário
to deem highly of
ter em grande consideração
Pledge (pledʒ) - nome
1. penhor; garantia; sinal
2. coisa empenhada
3. caução
4. testemunho
5. promessa, compromisso, acordo
6. brinde, saúde
7. figurado: filho (próprio)
8. POLÍTICA (perante eleitores) garantia pública, compromisso, promessa
verbo transitivo
1. dar como garantia
2. coloquial pôr no prego, empenhar
3. comprometer
he pledged himself that...
ele comprometeu-se a...
4. brindar, beber à saúde de
pledge holder
pessoa possuidora de um penhor
pledge of friendship
prova de amizade; penhor de amizade
pledge of good faith
penhor de boa-fé; testemunho de boa-fé
to pledge one's allegiance to the king
jurar vassalagem ao rei
to pledge one's honour
dar a palavra de honra
to pledge one's property
hipotecar a propriedade
to pledge one's word
dar a palavra de honra
coloquial in pledge
no prego; empenhado
pledged chattels
bens dados como garantia
to hold something in pledge
conservar alguma coisa como penhor
to put something in pledge
empenhar alguma coisa; pôr alguma coisa no prego
to take out of pledge
desempenhar; tirar do prego
under pledge of secrecy
sob compromisso de guardar segredo
To boot - ainda por cima; também; além disso
Booty (´bu:ti) - nome
1. pilhagem; saque
2. presa
3. Estados Unidos da América calão traseiro; rabo
to play booty with somebody
ser conivente com alguém; fazer o jogo de alguém
…to seize a pretext for working himself into a passion,… - …radiante por encontrar um pretexto para se enfurecer…
Betide (bi´taid) - verbo intransitivo
Arcaico: suceder; acontecer
Rood (ru:d) - nome
1. crucifixo
2. arcaico: a cruz de Cristo
the (Holy) Rood
a Santa Cruz
3. medida agrária correspondente a 10,117 ares
rood arch
arco entre a nave e o coro
rood cloth
véu com que na Quaresma se oculta a cruz
rood loft
altar onde se colocava a Santa Cruz
rood tree
Santo Lenho
not a rood remained to him
nem um pedaço de terra ficou para ele
Date: 210406
CHAPTER XXIII
Woo (wu:) - verbo transitivo e intransitivo
1. fazer a corte a; cortejar
2. galantear
3. requestar
4. pedir em casamento
5. tentar conseguir; procurar obter
6. almejar; pretender
to woo fame
pretender fama
7. tentar persuadir, insistir, suplicar
to woo somebody to do something
insistir com alguém para que faça alguma coisa
8. solicitar o apoio de
9. atrair
he wood them with promises of...
atraiu-os com promessas de...
Impair (im´peə) - verbo transitivo
1. prejudicar
to impair somebody's health
prejudicar a saúde de alguém
2. enfraquecer; debilitar
3. estragar; danificar
4. comprometer
Hang down - verbo intransitivo
pender, estar pendente
to hang down one's head
baixar a cabeça
Tarnish (´tα:niʃ) - nome
1. embaciamento
2. perda de brilho ou lustre
3. desdouro, deslustre, mancha, nódoa
verbo transitivo e intransitivo
1. embaciar, embaçar, tornar baço
2. embaciar-se, perder o brilho
3. deslustrar, empanar, manchar
Nefarious (ni´feəriəs) - adjetivo
1. iníquo, perverso, celerado, nefando, vil
2. malvado
3. nefário
4. ilegal
Prosecute (´prosikju:t) - verbo transitivo e intransitivo
1. continuar, prosseguir
2. levar a cabo
3. exercer, praticar
to prosecute a trade
exercer uma profissão
4. DIREITO processar, proceder contra, intentar processo contra, mover ação judicial contra
they were prosecuted for...
eles foram postos em tribunal por...
to prosecute an action
intentar uma ação
to prosecute claim
defender perante os tribunais uma reclamação ou direito
5. querelar
Foppery (´fopəri) - nome
plural: fopperies
janotismo, peralvilhice
Vizard (´vizəd) - nome
viseira (de capacete)
Train (trein) - nome
1. comboio
a passenger train
um comboio de passageiros
emergency supply train
comboio de socorros de emergência
local train
comboio de pequeno curso
she had lunch on train
ela almoçou no comboio
the train runs through to Lisbon
o comboio vai direto para Lisboa
to come by train
vir de comboio
to get into the train
entrar no comboio
to miss a train
perder um comboio
2. (metropolitano) ramal
3. (vestido) cauda
4. comitiva, séquito
the king's train
o séquito real
5. (acontecimentos, ideias) curso, sequência
a sudden noise interrupted his train of thought
um barulho súbito interrompeu-lhe o curso dos pensamentos
6. (máquina, motor, etc.) engrenagem
7. fila
8. rastilho
to fire a train
acender um rastilho de pólvora
9. série, conjunto
train of rolls
conjunto de cilindros
train of waves
série de ondas
train of wheels
série de rodas
verbo transitivo e intransitivo
1. instruir; ensinar
2. treinar [for, para]; exercitar-se [for, para]
to train for a race
treinar-se para uma corrida
to train somebody in
treinar alguém em
3. (animal) adestrar, domesticar, ensinar
he trained the dog to jump
ele ensinou o cão a saltar
4. estudar, preparar-se
to train to be a doctor
estudar para médico
to train to business
preparar-se para se dedicar a negócios
5. BOTÂNICA orientar o crescimento de uma planta em determinada direção
roses were trained against the wall
havia rosas a trepar pela parede
6. (arma, câmara) apontar [at/on, a/para]
7. coloquial ir de comboio, viajar de comboio
I shall train from Viseu to Coimbra
irei de comboio de Viseu a Coimbra
train camp
campo de instrução
train crash
acidente ferroviário
train journey
viagem de comboio
train oil
óleo de baleia
train resistance
resistência à tração
(minas) train road
caminho de ferro reduzido
(brinquedo) train set
comboio elétrico
MILITAR train of artillery
trem de artilharia
by fast train
em grande velocidade
by slow train
em pequena velocidade
to be in train
estar pronto; estar ordenado
to put/set matters in train
pôr as coisas em ordem
war only brings famine in its train
a guerra só traz fome atrás de si
Quaint (kweint) - adjetivo
1. pitoresco; típico; engraçado
a quaint old village
uma aldeiazinha pitoresca
2. singular, estranho, bizarro, exótico, excêntrico, curioso, peculiar, original
a quaint person
uma pessoa singular, curiosa
a quaint style
um estilo original
Tress (tres) - nome
plural: tresses
1. trança, madeixa de cabelo (de mulher ou rapariga)
2. plural tranças, cabeleira de mulher ou rapariga
verbo transitivo
pentear em tranças, entrançar
Doublet (´dʌblit) - nome
1. gibão; espécie de casaco curto que se veste sobre a camisa
2. duplicado
3. formas divergentes ou alotrópicas
4. combinação de duas lentes simples
5. (dados) parelhas
Girdle (´gə:dl) - nome
1. (vestuário) cinta
2. cinturão, faixa
3. figurado cintura
girdle of walls
cintura de muralhas
4. (pedra preciosa) aresta central para engaste
5. (tronco de árvores) círculo sem casca
6. Escócia grelha para fogão
verbo transitivo
1. cingir; rodear, cercar
2. fazer incisão circular em (casca de árvore)
ANATOMIA hip girdle
cintura pélvica
like a hen on a hot girdle
como gato sobre brasas
to have somebody's head under one's girdle
ter alguém sob a sua alçada
Ponderous (´pondərəs) - adjetivo
1. importante; grave
2. ponderoso; pesado
3. laborioso
4. lento; entediante
MINERALOGIA ponderous spar
espato pesado
Emboss (im´bos) - verbo transitivo
1. gravar em relevo
2. trabalhar em relevo
Partake (pα:´teik) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito: partook; particípio passado: partaken
1. formal comer [of, -]; beber [of, -]; servir-se [of, de]
2. formal ter algo [of, de]; ter algumas características [of, de]
his manner partakes of insolence
os modos dele têm algo de insolente
3. formal partilhar [of, de]; compartilhar [of, de]
4. participar [in, em]; tomar parte [in, em]; ter parte [in, em]
RELIGIÃO to partake of the Sacraments
receber os sacramentos
Alike (ə´laik) - adjetivo
parecido; semelhante
to be alike
ser parecido
advérbio
da mesma maneira; de forma semelhante
to dress alike
vestir-se da mesma forma
to think alike
pensar da mesma forma
it's all alike to me
para mim tanto faz
men and women alike
tanto os homens como as mulheres
Trample (træmpl) - nome
1. ruído de passos
2. tropel
3. ato de calcar
verbo transitivo e intransitivo
1. calcar, pisar, esmagar com os pés [on, -]
2. andar pesadamente
to trample on somebody
tratar alguém com rudeza; espezinhar alguém
to trample on somebody's toes
usurpar os direitos de alguém
Date: 210407
Jargon (´dʒα:gən) - nome
1. gíria
critics' jargon
gíria própria dos críticos
2. linguagem incompreensível
3. (aves) chiada, pipio, chilreio
4. MINERALOGIA (pedra preciosa) jacinto
verbo intransitivo
1. falar em gíria
2. falar de maneira incompreensível
3. tagarelar, falar de maneira confusa
Troubadour (´tru:bəduə) - nome
trovador (lírico)
Lodestar (´ləudstα:) - nome
ver loadstar
Loadstar (´ləud,stα:) - nome
estrela polar
Hind (haind) - nome
1. ZOOLOGIA corça
2. Grã-Bretanha administrador de herdades
3. Grã-Bretanha, Escócia criado de lavoura
4. rústico, campónio
adjetivo
posterior; traseiro; situado atrás
hind axle
eixo traseiro
hind wheel
roda traseira
Booty (´bu:ti) - nome
1. pilhagem; saque
2. presa
3. Estados Unidos da América calão traseiro; rabo
to play booty with somebody
ser conivente com alguém; fazer o jogo de alguém
Certes (´sə:tiz) - advérbio
decerto
Commonplace (´komənpleis) - nome
lugar-comum; trivialidade
adjetivo
trivial, banal
Vile (vail) - adjetivo
1. vil; torpe; abjeto
that is a vile calumny
isso é uma calúnia vil
2. depravado, mau, perverso, vergonhoso
3. coloquial nojento, desprezível
4. coloquial (disposição, tempo) horrível, péssimo
vile weather
tempo horrível
to be in a vile temper
estar com um humor de cão
5. arcaico sem valor
vile language
palavrões; linguagem ofensiva
vile metals
metais vis
to render vile
aviltar
Crowder - ««multidão»»
Hence (hens) - advérbio
1. formal por isso; por este motivo; daí
hence his worry
daí a preocupação dele
2. formal daqui por diante; a partir desta altura; a contar deste momento
a week hence
dentro de uma semana, daqui a uma semana
from this day hence
daqui por diante
3. arcaico: daqui; a partir daqui
two miles hence
a duas milhas daqui
4. arcaico longe, para longe
hence with you!
fora daqui!
Estados Unidos da América the golden hence
o paraíso
Procure (prə´kjuə) - verbo transitivo e intransitivo
1. obter, conseguir
he could not procure employment
ele não conseguiu obter emprego
2. proporcionar; garantir
3. (crime) desenvolver atividades de proxenetismo
Encounter (in´kauntə) - verbo transitivo e intransitivo
1. encontrar-se
2. defrontar-se
3. enfrentar, encontrar subitamente
nome
1. recontro
2. luta
3. batalha
4. encontro (inesperado)
Meet (mi:t) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito, particípio passado: met
1. (combinação) encontrar, encontrar-se (com alguém), ir ter com
2. encontrar-se por acaso, cruzar-se, passarem um pelo outro
3. conhecer, conhecer-se; ser apresentado a
he knows her by sight but has never met her
ele conhece-a de vista, mas nunca lhe foi apresentado
4. (estação, aeroporto, etc.) esperar por, ir receber
5. reunir-se, ter uma reunião com
Parliament meets next week
o Parlamento reúne-se na próxima semana
6. (estrada, rio, linha, etc.) cruzar-se, encontrar-se
the two trains meet at ...
os dois comboios cruzam-se em ...
7. estabelecer contacto com, tocar
8. concordar com
9. satisfazer, ir ao encontro de, fazer uma proposta adequada, atingir satisfatoriamente, cumprir
to meet a wish
satisfazer um desejo
10. enfrentar, defrontar, fazer frente a, responder a
he met all the objections
ele respondeu a todas as objeções
the two teams have already met
DESPORTO estas duas equipas já se defrontaram
11. pagar, fazer face a
to meet a bill
pagar uma conta, pagar uma letra
to meet expenses
fazer face às despesas
12. desaguar em
13. (transportes) fazer ligação com
these buses meet all trains
estes autocarros fazem ligação com todos os comboios
nome
1. reunião de caçadores para uma caçada
2. DESPORTO (competição) encontro desportivo
a swimming meet
encontro de natação
3. Estados Unidos da América reunião (para determinado fim)
4. GEOMETRIA ponto de tangência, ponto de encontro de duas retas
adjetivo
arcaico: adequado, próprio, conveniente
as was meet
conforme se tornava conveniente
subject meet to be considered
assunto digno de consideração
it is not meet that you should know it
não convém que vós saibais isso
extremes meet
os extremos tocam-se
more... than meets the eye
mais... do que parece à primeira vista; mais... do que aquilo que se vê
never the twain shall meet
estes dois nunca se vão entender
nice to meet you/glad to meet you/pleased to meet you
é um prazer; prazer em conhecê-lo
to make (both) ends meet
equilibrar receitas e despesas; ter o suficiente para pagar as despesas
to meet one's death
encontrar a morte
jocoso to meet one's maker
morrer
to meet one's Waterloo
ser derrotado; não poder mais
to meet somebody halfway
ir ao encontro dos desejos de alguém; satisfazer em parte as pretensões de alguém
to meet somebody's eye
encontrar o olhar de alguém; olhar alguém nos olhos
to meet the ear
ser ouvido; conseguir fazer-se ouvir; compreender; perceber
to meet the eye
ser visto
poético until we meet again
até à vista
Woo (wu:) - verbo transitivo e intransitivo
1. fazer a corte a; cortejar
2. galantear
3. requestar
4. pedir em casamento
5. tentar conseguir; procurar obter
6. almejar; pretender
to woo fame
pretender fama
7. tentar persuadir, insistir, suplicar
to woo somebody to do something
insistir com alguém para que faça alguma coisa
8. solicitar o apoio de
9. atrair
he wood them with promises of...
atraiu-os com promessas de...
Bow (bau) - nome
1. inclinação de cabeça; vénia; reverência
to take a bow
fazer uma vénia
agradecer os aplausos com uma reverência
2. NÁUTICA proa
verbo transitivo e intransitivo
1. fazer uma vénia [before/to, a]
2. inclinar(-se); curvar(-se)
to bow one's head
(saudação, respeito, etc.) inclinar a cabeça
to bow low
inclinar-se profundamente
3. dobrar(-se); vergar(-se)
4. ceder [to, a]; submeter-se [to, a]
to be bowed with
estar aniquilado por
to make one's bow
retirar-se
Bow (bəu) - nome
1. (flecha, instrumento de corda) arco
2. curva
3. arco-íris
4. laço com uma ou duas aselhas
5. arção
6. (óculos) armação
verbo transitivo e intransitivo
1. curvar, arquear
2. (instrumento de corda) manejar o arco
bow knot
nó corredio
bow legs
pernas arqueadas
bow saw
serrote de arco
(colarinho) bow tie
laço
bow window
janela saliente
to draw a long bow
exagerar
Bill (bil) - nome
1. conta; fatura
may I have the bill, please
a conta, por favor
2. projeto ou proposta de lei
to pass a bill
(Parlamento) aprovar um projeto de lei
3. (espetáculos) cartaz
to head the bill
ser cabeça de cartaz
4. aviso
5. Estados Unidos da América nota (de banco)
a one-dollar bill
uma nota de um dólar
6. programa
concert bill
programa do concerto
7. relação; lista
8. (ave) bico
9. GEOGRAFIA promontório
10. letra de câmbio
to cash a bill
receber uma letra
to meet a bill
pagar uma letra
11. tesoura de podar; podão
12. HISTÓRIA (arma) alabarda
verbo transitivo e intransitivo
1. cobrar
2. faturar (mercadorias)
3. anunciar, pôr no programa
4. publicitar
5. descrever, qualificar
6. afixar cartazes
7. fazer festas com o bico
bill at sight/sight bill
letra à vista
bill of exchange
letra de câmbio
(restaurantes) bill of fare
ementa; lista
bill broker/discounter
corretor de câmbios
bill of credit
carta de crédito
bill of health
atestado de saúde
NÁUTICA bill of lading/bill of shipment
conhecimento de embarque; lista da carga a bordo
bill of parcels
fatura
HISTÓRIA Bill of Rights
acordo constitucional inglês (1689)
bill of sale
certificado de transferência de propriedade pessoal
bill overdue
letra já vencida
bill sticker
afixador de cartazes
to fill the bill
possuir as condições necessárias
stick no bills
afixação proibida
Set terms - «««prazos definidos»»»???
Girdle (´gə:dl) - nome
1. (vestuário) cinta
2. cinturão, faixa
3. figurado cintura
girdle of walls
cintura de muralhas
4. (pedra preciosa) aresta central para engaste
5. (tronco de árvores) círculo sem casca
6. Escócia grelha para fogão
verbo transitivo
1. cingir; rodear, cercar
2. fazer incisão circular em (casca de árvore)
ANATOMIA hip girdle
cintura pélvica
like a hen on a hot girdle
como gato sobre brasas
to have somebody's head under one's girdle
ter alguém sob a sua alçada
Restraint (ri´streint) - nome
1. limitação, restrição, constrangimento
to break loose from all restraint
libertar-se de todas as limitações
without restraint
sem constrangimentos, sem limitações
2. barreira, freio
3. repressão
4. comedimento; sobriedade; autodomínio
lack of restraint
falta de comedimento
5. (hospital psiquiátrico) internamento
to be put under restraint
ser internado
6. detenção; encarceramento
price restraint
controlo de preços
ECONOMIA restraint of/upon trade
restrição da livre concorrência
to cry without restraint
chorar livremente
to put somebody under illegal restraint
sequestrar alguém
Gall (go:l) - nome
1. descaramento
he had the gall to...
ele teve o descaramento de
2. literário amargura; rancor
it left a gall in her mind
deixou-lhe um rancor no espírito
3. arcaico bílis, fel
to vent one's gall on somebody
descarregar a bílis em alguém
4. arcaico vesícula biliar
5. (pele) bolha; escoriação causada na pele por fricção contínua
6. fezes do vidro
7. defeito, imperfeição
8. região despida em prado ou mata
9. BOTÂNICA galha, cecídia
verbo transitivo
1. ferir friccionando, esfolar, arranhar
2. vexar, humilhar, ferir
3. exasperar, atormentar, mortificar
ANATOMIA gall duct
canal biliar
ZOOLOGIA gall wasp
cinipídeo
ZOOLOGIA gall of the earth
centáurea-menor
Retain (ri´tein) - verbo transitivo
1. reter
2. manter; conservar
to retain the use of one's faculties
manter as faculdades intactas
3. conseguir aguentar; suster
the dyke wouldn't retain the waters
o dique não conseguia segurar as águas
4. guardar; preservar
5. não esquecer, reter na memória
6. fixar, manter firme, firmar
7. assalariar; pôr ao seu serviço
8. DESPORTO (título) revalidar
DIREITO to retain a barrister
assegurar-se dos serviços de um advogado
to retain hold of
segurar; manter firme; não deixar; não largar
to retain the power to...
reservar-se o direito de...
Affectation (,æfek´teiʃən) - nome
1. simulação, afetação
2. aplicação, emprego
Demeanour (di´mi:nə) - nome
Grã-Bretanha formal comportamento; procedimento; conduta
Counsel (´kaunsəl) - nome
1. consulta
2. formal conselho
3. intenção; desígnio
4. advogado, advogados num pleito
verbo transitivo
particípio presente: counselling; particípio passado: counselled
1. formal: aconselhar, recomendar
to counsel somebody to do something
aconselhar alguém a fazer alguma coisa
to counsel somebody against something
aconselhar alguém a não fazer alguma coisa
2. (prática profissional) prestar assistência [about/on, em]; dar consulta a [about/on, sobre]
to counsel somebody on a legal procedure
prestar assistência legal a alguém
King's/Queen's counsel
conselheiro representante legal da Coroa
to hear counsel on both sides
ouvir os advogados das duas partes
to hold/take counsel with
aconselhar-se com
formal to keep one's own counsel
manter os seus projetos em segredo
Scrupulously (´skru:pjələsli) - advérbio
1. escrupulosamente; conscienciosamente
he attends scrupulously to all duties
ele cumpre escrupulosamente todas as obrigações
2. meticulosamente; minuciosamente; cuidadosamente
Vindicate (´vindikeit) - verbo transitivo
1. justificar
to vindicate one's acts
justificar os seus atos
2. dar razão a
3. DIREITO ilibar, inocentar
4. reivindicar, vindicar
to vindicate one's rights
reivindicar os seus direitos
Herd (hə:d) - nome
1. rebanho
2. manada
3. (porcos) vara
4. grupo de animais
5. multidão, gentalha
6. depreciativo carneirada
to follow the herd
(pessoa) ser um carneirinho
7. arcaico pastor, guardador de rebanhos
verbo transitivo e intransitivo
1. viver em rebanho
2. juntar em rebanho, reunir em rebanho
3. tomar conta do rebanho
4. (grupo de pessoas) conduzir, levar
herd immunity
imunidade de grupo
herd instinct
instinto gregário
the common herd
a multidão; a ralé
Contemn (kən´tem) - verbo transitivo
desprezar, menosprezar
Minion (´minjən) - nome
1. depreciativo lacaio; servidor
2. subordinado
3. arcaico escravo, servo
4. agente, informador, indivíduo vendido
5. arcaico, literário favorito
6. arcaico, literário concubina, amante
7. TIPOGRAFIA corpo 7
irónico, jocoso the minions of the law
o braço da lei
Footstool (´futstu:l) - nome
escabelo, banquinho para os pés
Meet (mi:t) - … … … … …
adjetivo
arcaico: adequado, próprio, conveniente
… … … … …
Doughty (´dauti) - adjetivo
comparativo: doughtier; superlativo: doughtiest
corajoso; determinado
Prefer (pri´fə:) - verbo transitivo
particípio presente: preferring; particípio passado: preferred
1. preferir [to, a]; gostar mais de [to, do que de]
I prefer this to that
eu prefiro isto àquilo
I prefer walking to cycling
gosto mais de andar a pé do que de andar de bicicleta
2. DIREITO (ação judicial) intentar; (queixa) apresentar [against, contra]
to prefer a charge against somebody
apresentar uma queixa contra alguém
3. arcaico (cargo) designar, elevar, promover, nomear
I would prefer not to
é melhor não
Suit (su:t)(sju:t) - nome
1. fato completo
2. saia-casaco
3. fato; equipamento
diving suit
fato de mergulhador
4. petição; requerimento; pedido
an alimony suit
requerimento da pensão de alimentos
at the suit of
a requerimento de
his suit was rejected
o pedido dele foi rejeitado
to press one's suit
pedir com insistência
5. arcaico: corte, galanteio
to press one's suit with a maiden
fazer uma corte assídua a uma rapariga
6. DIREITO ação judicial, demanda, processo, questão
civil suit
processo civil
criminal suit
processo-crime
to be a party in a suit
ser parte num processo
to bring a suit against
intentar um processo contra
to institute a suit against
intentar um processo contra
7. (jogos de cartas) naipe
to follow suit
jogar carta do mesmo naipe
8. Estados Unidos da América coloquial empresário; executivo
verbo transitivo e intransitivo
1. satisfazer; contentar
not to be easily suited
ser difícil de contentar
2. convir; servir
will that train suit you?
serve esse comboio?
3. ajustar(-se); adaptar(-se); ser bom para
acting is what suits her best
o teatro é o que está melhor para ela
4. harmonizar(-se)
5. condizer
6. assentar bem, ficar bem
red does not suit her complexion
o vermelho não a favorece
7. servir [to, para]
8. prover; fornecer
suit of armour
armadura
(de homem) suit of clothes
fato completo
NÁUTICA suit of sails
jogo de velas
suit yourself!
como queira(s)!
(para homem) a dress suit
traje de cerimónia
in suit with
de acordo com
coloquial one's best suit
fato domingueiro
that just suits me
isso calha-me às mil maravilhas
they are suited to each other
eles são talhados um para o outro
to cut one's suit according to one's cloth
adaptar-se às circunstâncias
to follow suit
proceder da mesma maneira; seguir o exemplo de
to suit oneself
atuar de acordo com os seus desejos
to suit the action to the word
pôr em prática o que se diz
Else (els) - advérbio
1. [segue-se a pron. indef. ou interr.] mais
2. de outro modo
3. além disso
anybody else?
mais alguém?
anything else?
mais alguma coisa?
if all else fails
se tudo o resto falhar
if nothing else
pelo menos
little else
pouca coisa mais
much else
muita coisa mais
nobody else
mais ninguém
nothing else
nada mais
not much else
pouco mais
or else
ou então; se não
what else?
que mais?
who else?
quem mais?
Put forth - verbo transitivo
1. (proposta, sugestão, candidato, etc.) avançar com; propor, sugerir, apresentar
2. (árvore) produzir; brotar (folhas, botões)
3. tornar público; publicar, lançar no mercado
4. iniciar (viagem)
5. empregar, exercer
Kinsman (´kinzmən) - nome
plural: kinsmen
parente
Bluntness (´blʌntnis) - nome
1. franqueza, rudeza, sem-cerimónia
2. embotadura
Reconcile (´rekənsail) - verbo transitivo
1. (pessoas) reconciliar
to reconcile two enemies
reconciliar dois inimigos
2. harmonizar; conciliar
to reconcile contraries
conciliar os contrários
3. (discordâncias) sanar
4. (lugar sagrado depois de profanação) purificar
5. resignar; conformar
to reconcile oneself to one's work
resignar-se ao seu trabalho
Flatter (´flætə) - verbo transitivo e intransitivo
1. lisonjear, adular, elogiar demasiado
2. agradar; encantar
3. embelezar
nome
1. laminador
2. alisador
3. (utensílio de ferreiro) flauta
Bar (bα:) - nome
1. bar
the hotel bar
o bar do hotel
I sat at the bar
sentei-me no bar
2. barra
bar of soap
barra de sabão
3. (chocolate) barra; tablete
4. (ginástica, ballet, baliza) barra
horizontal bar
barra fixa
the ball hit the bar
a bola foi à barra
5. (janela, porta) grade; tranca
6. (tribunal) barra
bar of the court
barra do tribunal, sala de audiências
7. obstáculo
I could see no bar to going abroad
não via nenhum obstáculo em ir para o estrangeiro
… … … … … …
Chamberlain (´tʃeimbəlin) - nome
camarista, camareiro
Lord Chamberlain of the household
camareiro-mor
Speed (spi:d) - … … … … …
11. arcaico favorecer, ajudar, fazer prosperar
God speed you!
Deus o proteja!, Deus o torne próspero e feliz!
12. arcaico ser bem sucedido, ter sorte, ter êxito
to speed a parting guest
desejar boa viagem a um hóspede que parte
… … … … …
Date: 210408
Hitherto (,hiðə´tu:) - advérbio
até agora
trying (´traiiŋ) - adjetivo
1. doloroso
2. penoso; difícil
a trying day
um dia difícil
he is a trying person to deal with
é difícil lidar com ele
3. árduo; fatigante
that is trying to the eyes
isso é fatigante para os olhos
trying light
luz fatigante para a vista
4. desesperador
nome
1. ensaio, prova
2. DIREITO julgamento
(roupas) trying on
prova
in trying circumstances
em circunstâncias que nos põem à prova
Undismayed (,ʌndis´meid) - adjetivo
1. impávido
2. sem temor, sem receio
Disregard (,disri´gα:d) - nome
1. falta de atenção, indiferença
2. menosprezo
3. inobservância
verbo transitivo
1. não prestar atenção
2. ignorar
3. tratar com indiferença, menosprezo
4. pôr de parte
Quail (´kweil) - nome
ZOOLOGIA codorniz
verbo intransitivo
1. desanimar
her heart quailed
faltou-lhe o ânimo, sentiu-se desanimar
2. vacilar, titubear
3. tremer
to quail at the thought of....
tremer perante a ideia de...
4. retrair-se; intimidar-se
5. perder o ânimo
6. recuar
quail call/quail pipe
som ou chamamento imitador da codorniz empregado como armadilha para codornizes
quail net
armadilha para codornizes
Vexation (vek´seiʃən) - nome
1. aborrecimento, enfado
2. arrelia, contrariedade
3. vexação, vexame, opressão
4. aflição, tormento
Sorrow (´sorəu) - nome
1. dor, pesar, mágoa
to his great sorrow
com grande pesar seu
to express sorrow
exprimir pesar
2. sofrimento
inarticulate sorrow
sofrimento mudo
3. infortúnio
4. aflição
5. amargura, tristeza
6. arrependimento, contrição
7. lamento
verbo intransitivo
1. sofrer, afligir-se
2. estar triste, entristecer
3. chorar, lamentar-se
to sorrow after
lamentar, chorar
hang sorrow!
leve o Diabo tristezas!
RELIGIÃO the Man of Sorrows
Jesus Cristo
to be in sorrow
sofrer
to sorrow at/for/over
condoer-se de; ter pena de
He could not have acted otherwise - ele não podia ter procedido de outra maneira
Framed (freimd) - adjetivo
1. com armação
2. com moldura ou caixilho
3. estruturado
framed and ledged door
porta engradada
framed veneer/whipsaw
serra de traçar
Prosecute (´prosikju:t) - verbo transitivo e intransitivo
1. continuar, prosseguir
2. levar a cabo
3. exercer, praticar
to prosecute a trade
exercer uma profissão
4. DIREITO processar, proceder contra, intentar processo contra, mover ação judicial contra
they were prosecuted for...
eles foram postos em tribunal por...
to prosecute an action
intentar uma ação
to prosecute claim
defender perante os tribunais uma reclamação ou direito
5. querelar
Resign (ri´zain) - verbo transitivo e intransitivo
1. renunciar a; desistir de
to resign a claim
desistir de uma reclamação
2. resignar; demitir(-se)
to resign from the cabinet
demitir-se de ministro
to resign office
demitir-se de funções
the Cabinet is resigning
o governo está demissionário
3. ceder; entregar
he resigned himself to meditation
ele entregou-se à meditação
she resigned her children to our care
ela entregou os filhos ao nosso cuidado
to resign something to...
ceder alguma coisa a..., entregar alguma coisa a...
4. conformar(-se) [to, com]
we must resign ourselves to our fate
devemos conformar-nos com a nossa sorte
(parlamento) resign!
demissão! demissão!
to resign one's soul to God
encomendar a alma a Deus
Vindicate (´vindikeit) - verbo transitivo
1. justificar
to vindicate one's acts
justificar os seus atos
2. dar razão a
3. DIREITO ilibar, inocentar
4. reivindicar, vindicar
to vindicate one's rights
reivindicar os seus direitos
Nun (nʌn) - nome
1. RELIGIÃO freira, monja, religiosa
2. ZOOLOGIA mejengra, chapim, fradinho
3. pomba de poupa
4. traça ou borboleta noturna
nun buoy
boia de forma cónica
nun's thread
algodão fino e branco
nun's veiling
flanela muito fina
Elated (i´leitid) - adjetivo
1. enlevado, embevecido
2. extasiado
3. eufórico, exultante
Apocryphal (ə´pokrifəl) - adjetivo
Apócrifo;
1. não autêntico ou cuja autenticidade não foi provada
2. diz-se dos escritos que a Igreja Católica não reconhece como pertencentes ao cânone bíblico; não canónico
Date: 210410
CHAPTER XXIV
Woo (wu:) - verbo transitivo e intransitivo
1. fazer a corte a; cortejar
2. galantear
3. requestar
4. pedir em casamento
5. tentar conseguir; procurar obter
6. almejar; pretender
to woo fame
pretender fama
7. tentar persuadir, insistir, suplicar
to woo somebody to do something
insistir com alguém para que faça alguma coisa
8. solicitar o apoio de
9. atrair
he wood them with promises of...
atraiu-os com promessas de...
Sequestered (si´kwestəd) - adjetivo
1. (vida) isolado, retirado, afastado do mundo
2. (lugar) calmo, sossegado, pouco frequentado
3. DIREITO (bens) apreendido, confiscado
Hither (´hiðə) - adjetivo
1. daqui, de cá
2. deste lado
3. mais próximo de nós
advérbio
aqui, para aqui
hither and thither
de cá para lá
Ravisher (´ræviʃə) - nome
1. literário violador
2. arcaico: roubador
Sibyl (´sibil) - nome
sibila, profetisa
Rhyme (raim) - nome
1. rima
alternate/feminine/masculine rhymes
rima cruzada/feminina/masculina
perfect/rich rhyme
rima rica
to look for a rhyme to a word
procurar uma rima para uma palavra
2. versos rimados; poema rimado
he sent me some rhymes
ele mandou-me uns versos
I prefer blank verse to rhyme
prefiro o verso solto ao rimado
3. plural poesia
verbo transitivo e intransitivo
1. rimar; formar rima; fazer rimar
to rhyme with/to
rimar com
2. versejar; fazer versos
to rhyme time away
passar o tempo a fazer versos
rhyme royal
estâncias de sete versos decassílabos rimados (ababbcc)
rhyme scheme
esquema rimático
nursery rhymes
canções infantis; poesias para criança
there's neither rhyme nor reason about it
isso não tem pés nem cabeça
without rhyme or reason
sem tom nem som
Spindle (´spindl) - nome
1. fuso; roca
spindle of a loom
fuso de um tear
2. eixo
spindle of the compass
eixo da bússola
dead spindle
eixo fixo
live spindle
eixo móvel
pump spindle
eixo de bomba
3. haste
spindle of slide valve
haste de válvula
insulator spindle
haste de isolador
4. veio
5. carretel
6. coloquial, figurado (pessoa, coisa delgada) fuso
7. medida variável para fios
verbo intransitivo
1. alongar-se, crescer em altura
2. criar talo comprido e fino
BOTÂNICA spindle berry
baga do fusano
spindle cone
cone fusiforme
antiquado spindle side
o lado materno da família
BOTÂNICA spindle tree
evónimo; fusano
lathe spindle
árvore/veio do torno
Hag (hæg) - nome
1. bruxa; feiticeira
2. depreciativo (mulher velha e feia) bruxa
3. arcaico espírito maligno em forma de mulher
4. ZOOLOGIA peixe-bruxa
5. atoleiro
6. ponto firme em lodaçal
verbo transitivo
particípio presente: hagging; particípio passado: hagged
arcaico cansar, fatigar; atordoar
Thus (ðʌs) - advérbio
1. assim; deste modo; desta maneira
it thus becomes clear that...
deste modo se torna evidente que...
2. por conseguinte, nestas condições, nestes termos
3. portanto
4. até aqui, até este ponto
thus far
até aqui; até este ponto
thus much
tanto
FILOSOFIA (Nietzsche) Thus spoke Zarathustra
Assim Falou Zaratustra
Requited (ri´kwaitid) - adjetivo
1. recompensado
ill requited
mal recompensado
well requited
bem recompensado
2. retribuído
requited love
amor correspondido
Groom (grum) - nome
1. noivo
2. moço de cavalos, moço de estrebaria
3. antiquado palafreneiro
4. lacaio, criado
5. (câmara real) camareiro, gentil-homem
groom of the bedchamber
gentil-homem encarregado do guarda-roupa real
verbo transitivo
1. (animais) tratar de; limpar; escovar; almofaçar
2. coloquial (candidatos) preparar [for, para]
Hest (hest) - nome
arcaico ver behest
Behest (bi´hest) - nome
Formal: ordem; mandado
Amble (´æmbəl) - verbo intransitivo
1. (cavalo) andar a furta-passo
2. andar à vontade, sem pressas; andar tranquilamente
nome
1. furta-passo
2. andar vagaroso e tranquilo
to amble along
ir devagar
to amble in/out
entrar/sair devagar
Hemp (hemp) - nome
1. BOTÂNICA cânhamo
2. jocoso corda para enforcar
hemp break
gramadeira
hemp comb
sedeiro
hemp core
alma do cânhamo
hemp field
canhameiral
hemp gasket
trança de cânhamo
hemp mill
desfibradora de cânhamo
BOTÂNICA hemp nettle
cânhamo bastardo
hemp rope
corda de cânhamo
hemp seed oil
óleo de semente de cânhamo
hemp yarn
cânhamo em fio
Distaff (´distα:f) - nome
(para fiar) roca
antiquado distaff side
lado materno da família
Unwillingly (ʌn´wiliŋli) - advérbio
1. de má vontade
2. com relutância
Outlandish (aut´lændiʃ) - adjetivo
1. depreciativo estranho; extravagante; bizarro
2. depreciativo (ideia) descabelado
3. depreciativo afastado; distante; remoto
4. exótico
outlandish dress
traje exótico
5. arcaico: estrangeiro
Train (trein) - «««cauda»»»
Atone (ə´təun) - verbo transitivo e intransitivo
expiar, remir, reparar
to atone for a fault
expiar uma falta
to atone with somebody
reconciliar-se com alguém
Minion (´minjən) - nome
1. depreciativo lacaio; servidor
2. subordinado
3. arcaico escravo, servo
4. agente, informador, indivíduo vendido
5. arcaico, literário favorito
6. arcaico, literário concubina, amante
7. TIPOGRAFIA corpo 7
irónico, jocoso the minions of the law
o braço da lei
Repine (ri´pain) - verbo intransitivo
1. queixar-se, lamentar-se [at/against, de]; estar descontente [at/against, com]
to repine at one's unhappy lot
lamentar-se da pouca sorte
2. resmungar, murmurar [at/against, contra]
to repine against Providence
murmurar contra a Providência
Revile (ri´vail) - verbo transitivo e intransitivo
1. insultar, injuriar, ultrajar
to revile somebody
insultar alguém, injuriar alguém
2. pronunciar impropérios, proferir injúrias [against, contra]
to revile against somebody
proferir injúrias contra alguém
3. descompor
Date: 210411
Steepness (´sti:pnis) - nome
1. aspeto escarpado ou íngreme
2. ladeira íngreme
3. grau de inclinação
Battlement (´bætlmənt) - nome
[mais usado no plural] ameia
Bartizan (´bα:tizən) - nome
(fortificações) torreão de defesa
Embrasure (im´breiʒə) - nome
1. canhoneira, abertura em muralha para saída da boca do canhão
2. vão de porta ou janela
Reliance (ri´laiəns) - nome
1. confiança
I place no reliance on his word
a palavra dele não me merece qualquer confiança
2. coisa em que se confia
my reliance is upon God
a minha esperança está em Deus
3. dependência [on, de]
reliance on drugs
dependência de drogas
4. necessidade [on, de]
Fullness (´fulnis) - nome
1. plenitude, completude
2. totalidade, abundância
3. riqueza, magnificência, opulência
4. (descrição, explicação) exaustividade
5. volume de formas, corpulência
6. amplitude
a feeling of fullness after meals
uma sensação de enfartamento depois das refeições
in the fullness of time
com o tempo; em devido tempo; no tempo destinado
the fullness of the heart
sentimentos verdadeiros; peso do coração
the fullness of the world
o Mundo e o que ele encerra
Gentile (´dʒentail) - adjetivo
1. gentílico
2. pagão
nome
1. gentio
2. pagão
3. LINGUÍSTICA nome gentílico
Probation (prə´beiʃən) - nome
1. DIREITO liberdade condicional
to be on probation
estar em liberdade condicional
2. RELIGIÃO noviciado
3. período de prova
4. estágio, período de estágio
two years' probation
dois anos de estágio
DIREITO probation officer
funcionário encarregado de prestar assistência aos que se encontram em liberdade condicional
School (sku:l) - … … … … …
verbo transitivo e intransitivo
1. ensinar, instruir, educar
2. mandar à escola
3. treinar; adestrar; disciplinar
to school one's temper
disciplinar o temperamento
4. acostumar; habituar
to school oneself to patience
habituar-se a ter paciência
5. juntar-se em cardumes, nadar em cardumes
… … … … …
Thither (´ðiðə)(´θiðər) - adjetivo
1. mais afastado, mais longe
2. do outro lado
3. de lá
the thither side
o lado de lá
advérbio
arcaico para lá, em direção àquele lugar
hither and thither
de lá para cá; de um lado para o outro
GEOGRAFIA thither Calabria
a Calábria ulterior
Proffer (´profə) - verbo transitivo
particípio presente: proffering ou profferring (raro); particípio passado: proffered ou profferred (raro)
1. oferecer, ofertar
2. apresentar; propor
3. estender
Bespeak (bi´spi:k) - verbo transitivo
pretérito: bespoke; particípio passado: bespoken
1. encomendar, combinar, apalavrar
2. dirigir a palavra a
3. sugerir, ser prova de
4. anunciar
Orient (´o:riənt) - nome
1. poético oriente, este, leste
the Orient
o Oriente
2. pérola oriental
3. oriente, lustro natural das pérolas
adjetivo
1. poético oriental
2. (pérola) precioso, que tem oriente
3. (Sol) nascente, que começa a aparecer
4. brilhante
Misuse (,mis´ju:z) - verbo transitivo
1. fazer mau uso de; utilizar mal; usar incorretamente
2. empregar erradamente
to misuse a word
empregar uma palavra erradamente
3. abusar de
4. maltratar, tratar mal
5. (fundos) desviar
Mask (mα:sk) - nome
1. (proteção, disfarce) máscara
carnival mask
máscara carnavalesca
fencing/fencer's mask
máscara protetora
gas mask
máscara antigás
surgeon's mask
máscara de cirurgião
to wear a mask
usar uma máscara
2. mascarilha, caraça
3. figurado máscara, disfarce, simulação, pretexto, aparência, capa [for, para]
behind the mask of
sob a aparência de
under the mask of
sob pretexto de
4. semelhança
5. (escultura) máscara, carranca
6. (cosmética) máscara de tratamento
7. (cara de animal) máscara, área mais escura (como em raposas, etc.)
verbo transitivo e intransitivo
1. mascarar; mascarar-se, pôr uma máscara
2. esconder sob uma máscara, tapar com uma máscara
3. mascarar, esconder, ocultar, disfarçar
to mask one's feelings
disfarçar o que se sente
4. MILITAR camuflar
5. (proteção) tapar, cobrir
death mask
máscara mortuária
his mask slipped
caiu-lhe a máscara; caiu-lhe o disfarce
to drop the mask
deixar cair a máscara
to throw off the mask
desmascarar-se; assumir-se
Despardieux - ??????
Dowry (´dauəri) - nome
plural: dowries
1. dote
2. dom natural
Date: 210412
Enduring (in´djuəriŋ) - adjetivo
1. duradouro; estável
enduring peace
paz duradoura
2. contínuo; persistente
3. paciente; sofredor
Needs (ni:dz) - advérbio
[usado antes ou depois de must] forçosamente, necessariamente
he needs must do it
ele tem necessariamente de o fazer
he must needs do it when I told him it was useless
ele havia de fazer isso mesmo depois de eu lhe dizer que não valia a pena
if needs must
se for preciso, se tiver de ser
needs must when the devil drives
a necessidade não tem lei
Allow (ə´lau) - verbo transitivo
1. (ato) permitir; aprovar; sancionar
2. admitir; reconhecer
3. (dinheiro) conceder
to allow a discount
conceder um desconto
to allow money
conceder dinheiro
4. Estados Unidos da América dizer; opinar
allow me to
permita-me que
an allowed fool
um tolo chapado
to be allowed to
ter autorização para
Weighty (´weiti) - adjetivo
comparativo: weightier; superlativo: weightiest
1. pesado; com grande peso
2. penoso; opressivo
3. grave; sério
4. convincente
5. importante; de peso; poderoso
for weighty reasons
por razões poderosas
6. com autoridade; com influência
weighty people
pessoas influentes
Licence (´laisəns) - nome
1. licença, autorização, permissão
under licence from
com autorização de
2. liberdade
3. depreciativo licença, licenciosidade, vida dissoluta
4. depreciativo indisciplina, desordem
5. licenciatura
licence number
matrícula do automóvel
Estados Unidos da América licence plate
matrícula do automóvel
driving licence
carta de condução
gun licence
licença de uso e porte de arma
marriage licence
dispensa de banhos (para casamento)
occasional licence
autorização especial
pilot's licence
brevê
poetic licence
liberdade poética
to marry by licence
casar com dispensa de banhos
to take out a dog licence
tirar licença para cão
Profligacy (´profligəsi) - nome
1. licenciosidade
2. libertinagem, devassidão, desregramento
3. orgia
4. depravação
5. prodigalidade
6. quantidade excessiva
Hearken (´hα:kən) - verbo intransitivo
escutar [to, -]; ouvir com atenção [to, -]; prestar atenção [to, a]
Die away - verbo intransitivo
1. (som) desvanecer-se; extinguir-se
2. desaparecer pouco a pouco; morrer
Craven (´kreivn) - adjetivo, nome
antiquado covarde, cobardolas
to cry craven
render-se
Crave (kreiv) - verbo transitivo e intransitivo
1. ter ganas [for, de]; estar mortinho figurado [for, por]
2. suspirar, ansiar [for, por]
to crave for a drink
ansiar por uma bebida
3. (gravidez) sentir desejos [for, de]
4. sentir necessidade [for, de]
5. suplicar, implorar
to crave for mercy
implorar misericórdia
Forswear (fo:´sweə) - verbo transitivo
pretérito: forswore; particípio passado: forsworn
repudiar, abjurar, renegar
verbo intransitivo
pretérito: forswore; particípio passado: forsworn
jurar falso
to forswear oneself
perjurar; cometer perjúrio
Oath (əuθ) - nome
plural: oaths
1. (situação solene) juramento
by/on oath
por juramento
under oath
sob juramento
… … … … …
Family crest - brasão de família
Forbear (fo:´beə) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito: forbore; particípio passado: forborne
1. literário, formal evitar [from/to, -]; abster-se [from/to, de]
to forbear from making promises
abster-se de fazer promessas
he forbore to interfere
ele absteve-se de interferir
2. arcaico ter paciência; suportar
to forbear with
mostrar-se paciente com
to bear and forbear
tolerar; ser indulgente
Embrasure (im´breiʒə) - nome
1. canhoneira, abertura em muralha para saída da boca do canhão
2. vão de porta ou janela
Rear (riə) - nome
1. parte de trás; parte traseira
from the rear
por trás, visto por trás
2. cauda
at the rear of the procession
na cauda da procissão
to bring up the rear
fechar a cauda, vir na cauda
3. MILITAR retaguarda; última fila
to attack in the rear
atacar pela retaguarda
to remove a casualty to the rear
transportar um ferido para a retaguarda
to take the enemy in the rear
atacar o inimigo pela retaguarda
4. fundos
5. privada; retrete
adjetivo
traseiro; de trás
rear axle
eixo traseiro, eixo da retaguarda
rear bumper
para-choques traseiro
rear compartment
(automóvel) mala de trás
rear finder
visor posterior
rear light
farol traseiro
rear wheel
roda traseira
the rear entrance was blocked
a entrada das traseiras estava bloqueada
verbo transitivo e intransitivo
1. levantar, erguer
to rear one's head
levantar a cabeça
to rear one's voice
erguer a voz
2. erigir, construir
to rear a cathedral
erigir uma catedral
to rear a monument
construir um monumento
3. educar
4. criar
to rear cattle
criar gado
5. cultivar
6. (cavalo) empinar-se, levantar-se nas traseiras
rear admiral
contra-almirante
rear arch
arco interior de porta ou janela
rear door
porta dos fundos
rear sight
alça de mira
rear rank man
cerra-fila
relentless (ri´lentləs) - adjetivo
1. inflexível
2. rígido
3. severo
4. implacável, inexorável
5. sem piedade
Petty (´peti) - adjetivo
comparativo: pettier; superlativo: pettiest
1. insignificante
2. sem importância
3. trivial
4. pequeno
petty annoyances
pequenos aborrecimentos
petty charges
pequenas despesas
petty reforms
pequenas reformas
5. mesquinho
6. inferior, secundário, subalterno
nome
coloquial saia de baixo
petty cash
fundo para pequenas despesas; soma pequena
ZOOLOGIA petty chap
papa-figos; merlante
petty jury
júri ordinário
petty king
reizinho
petty larceny
pequeno furto, furto de coisas de pequeno valor
NÁUTICA petty officer
oficial subalterno; contramestre
petty regulations
burocracias inúteis, regulamentos que demonstram estreiteza de espírito
Requite (ri´kwait) - verbo transitivo
1. pagar, retribuir
to requite somebody in his own way
pagar a alguém na mesma moeda
2. remunerar; premiar; recompensar
to requite somebody for something
recompensar alguém por alguma coisa
3. vingar-se de, desforrar-se de
Paltry (´po:ltri) - adjetivo
comparativo: paltrier; superlativo: paltriest
1. mesquinho, vil; reles, desprezível
2. sem valor; insignificante
a paltry fellow
um zé-ninguém; um franganote
Recoil (ri´koil) - nome
1. recuo, movimento de recuo
2. rechaço
3. repercussão
4. (arma de fogo) coice
the recoil of a gun
o coice dado por arma de fogo
5. (sensação) repugnância, aversão, nojo
verbo intransitivo
1. recuar
to recoil from
recuar perante, recusar-se a
2. ressaltar
3. (mola) distender-se
4. (arma de fogo) dar coice
5. reverter; recair
our bad deeds will recoil upon ourselves
as nossas más ações recairão sobre as nossas cabeças
6. refluir
7. horrorizar-se; sentir repugnância; sentir aversão [from, por]
Baton (´bæton)(bæ´tα:ŋ) - nome
1. (polícia) bastão; cassetete
2. MÚSICA (maestro) batuta
3. DESPORTO (estafeta) testemunho
Mailed (meild) - adjetivo
1. revestido de armadura
2. com cota de malha
3. (navio) couraçado, blindado
the mailed fist
a força bruta
Mailed step - ????
Gauntlet (´go:ntlit) - nome
1. (luva de armadura) guante, manopla
2. (equipamentos) luva de couro de cano comprido
3. punho de luva
to pick up/take up the gauntlet
aceitar um desafio
HISTÓRIA (castigo) to run the gauntlet of...
passar entre duas filas de homens munidos de varas, cordas, etc.
to run the gauntlet of...
expor-se a...
to throw down/fling down the gauntlet
lançar a luva; desafiar
Kindred (´kindrid) - nome
1. parentes
my kindred live here
os meus parentes vivem aqui
2. parentesco
adjetivo
1. parente, aparentado; pertencente à mesma família
2. que provém de um tronco comum
3. da mesma natureza
4. semelhante; próximo; análogo
kindred languages
línguas da mesma família
kindred spirits
almas gémeas
to have a kindred feeling for somebody
sentir afinidades com alguém
“Sayest thou this to one of my people?” answered Rebecca. “Bethink thee – É a uma judia que falas desse modo?
Conclave (´koŋkleiv) - nome
1. (eleição de papa) conclave
2. assembleia plenária, conselho, reunião
…we hold these nursery tales in derision. - …tudo isso são contos para embalar crianças.
Forswear (fo:´sweə) - verbo transitivo
pretérito: forswore; particípio passado: forsworn
repudiar, abjurar, renegar
verbo intransitivo
pretérito: forswore; particípio passado: forsworn
jurar falso
to forswear oneself
perjurar; cometer perjúrio
Indemnification (in,demnifi´keiʃn) - nome
1. indemnização, compensação
2. reparação
Clime (klaim) - nome
1. poético: região
2. clima
3. céu
Touchstone (´tʌtʃstəun) - nome
1. MINERALOGIA pedra de toque, lidite
2. figurado critério, meio de avaliar
Avowed (ə´vaud) - adjetivo
declarado, confesso, manifesto
Date: 210418
CHAPTER XXV
Cramp (kræmp) - nome
1. cãibra
I had a cramp in my leg
tive uma cãibra na perna
2. grampo de ferro; gastalho
3. NÁUTICA tesoura
4. figurado dificuldade, obstáculo
5. plural dores menstruais
verbo transitivo
1. apertar com grampo/gastalho
2. apertar, comprimir
3. figurado limitar; entravar; restringir; coartar
4. causar cãibras a
adjetivo
1. difícil de decifrar; pouco claro
2. constrangido
cramp frame
grampo de carpinteiro
cramp iron
grampo/gato de ferro
coloquial to cramp one's style
limitar o seu campo de ação
Penmanship (´penmənʃip) - nome
caligrafia
Suit (su:t)(sju:t) - nome
1. fato completo
2. saia-casaco
3. fato; equipamento
diving suit
fato de mergulhador
4. petição; requerimento; pedido
an alimony suit
requerimento da pensão de alimentos
at the suit of
a requerimento de
his suit was rejected
o pedido dele foi rejeitado
to press one's suit
pedir com insistência
5. arcaico: corte, galanteio
to press one's suit with a maiden
fazer uma corte assídua a uma rapariga
6. DIREITO ação judicial, demanda, processo, questão
civil suit
processo civil
criminal suit
processo-crime
to be a party in a suit
ser parte num processo
to bring a suit against
intentar um processo contra
to institute a suit against
intentar um processo contra
7. (jogos de cartas) naipe
to follow suit
jogar carta do mesmo naipe
8. Estados Unidos da América coloquial empresário; executivo
verbo transitivo e intransitivo
1. satisfazer; contentar
not to be easily suited
ser difícil de contentar
2. convir; servir
will that train suit you?
serve esse comboio?
3. ajustar(-se); adaptar(-se); ser bom para
acting is what suits her best
o teatro é o que está melhor para ela
4. harmonizar(-se)
5. condizer
6. assentar bem, ficar bem
red does not suit her complexion
o vermelho não a favorece
7. servir [to, para]
8. prover; fornecer
suit of armour
armadura
(de homem) suit of clothes
fato completo
NÁUTICA suit of sails
jogo de velas
suit yourself!
como queira(s)!
(para homem) a dress suit
traje de cerimónia
in suit with
de acordo com
coloquial one's best suit
fato domingueiro
that just suits me
isso calha-me às mil maravilhas
they are suited to each other
eles são talhados um para o outro
to cut one's suit according to one's cloth
adaptar-se às circunstâncias
to follow suit
proceder da mesma maneira; seguir o exemplo de
to suit oneself
atuar de acordo com os seus desejos
to suit the action to the word
pôr em prática o que se diz
Obstreperous (əb´strepərəs) - adjetivo
1. ruidoso, barulhento
2. turbulento, rebelde
obstreperous behaviour
comportamento turbulento
3. desregrado
Regard (ri´gα:d) - nome
1. consideração
to have great regard for somebody
ter grande consideração por alguém
they have no regard for one's feelings
eles não têm a menor consideração pelos sentimentos de uma pessoa
2. atenção
out of regard for somebody
por atenção para com alguém
regard must be paid to...
deve prestar-se atenção a...
that sentence was translated without regard to the context
essa frase foi traduzida sem qualquer atenção ao contexto
3. afeto, estima, veneração, respeito
to hold somebody in high regard
ter alguém em alta estima
to hold somebody in low regard
ter alguém em pouca estima
4. conceito
5. assunto tratado, assunto em questão
6. olhar firme
7. (fim de carta) plural cumprimentos, lembranças, saudades
give my kind regards to your cousin!
(encerramento de carta) dá lembranças minhas ao teu primo
8. (assunto) respeito
in my regard
quanto a mim, pelo que me diz respeito
in this regard
quanto a isto
in regard to
no que respeita a
with regard to
com respeito a
verbo transitivo
1. considerar
I don't regard him as honest
não o considero honesto
2. respeitar; prezar
3. dizer respeito a
this does not regard me at all
isso não me diz respeito de maneira alguma
4. fazer caso
he didn't regard my advice
ele não fez caso do meu conselho
5. julgar, reputar
6. reparar, fitar, olhar fixamente, observar com atenção
7. prestar atenção
8. tomar em consideração
(in so far) as regards...
quanto a...; com respeito a...
he regards neither God nor man
ele nem teme a Deus nem receia os homens
to pay no regard to
não fazer caso de
Gramercy (grə´mə:si) - interjeição
Arcaico: muito obrigado
Beacon (´bi:kən) - nome
1. NÁUTICA boia luminosa
2. farol
3. sinal luminoso
4. (fogueira) aviso
5. literário guru; ídolo
the beacon of a generation
o guru de uma geração
verbo transitivo
1. iluminar
2. guiar
3. fornecer de faróis
4. espalhar fogueiras de alarme
beacon school
escola-modelo
(trânsito) Belisha beacon
sinal luminoso intermitente que indica que existe passadeira
To boot - ainda por cima; também; além disso
Tarry (´tæri) - verbo intransitivo
1. ficar, permanecer
2. demorar, demorar-se, tardar
3. esperar
to tarry for somebody
esperar por alguém
For aught I know - que eu saiba
Shaveling (´ʃeivliŋ) - nome
Arcaico: monge, frade, padre
“Give it me,” said the Templar. “We have that of the priestly character, that we have some knowledge to enlighten our valour.” – Eu leio, declarou o templário, nós os templários reunimos a coragem ao saber.
Reverend (´revərənd) - adjetivo
1. venerável, respeitável
2. (sacerdotes) reverendo
nome
reverendo, sacerdote
the Reverend Smith
o reverendo padre Smith
reverends and right reverends
padres e bispos
most Reverend
reverendíssimo (título dado a arcebispo); os reverendos (em questão)
the Right Reverend the Bishop of...
sua Excelência Reverendíssima o bispo de...
(título de deão) very Reverend
o muito reverendo
Cartel (kα:´tel) - nome
1. cartel, provocação escrita para duelo
2. acordo, convenção para troca de prisioneiros
3. ECONOMIA cartel
Jest (dʒest) - nome
1. brincadeira
in jest
na brincadeira
2. galhofa
3. gracejo, piada, graça
to make a jest
gracejar
4. alvo de troça; vítima de gracejos; objeto de ridículo
to be the jest of
ser o alvo das piadas de
verbo intransitivo
1. brincar; gracejar; galhofar
2. troçar
many a true word is spoken in jest
a brincar, a brincar se vão dizendo as verdades
Unto (´ʌntu) - preposição
1. arcaico, poético ver: to
2. arcaico, poético até
unto this day
até este dia
render unto Caesar the things that are Caesar's
dai a César o que é de César
to be like unto
assemelhar-se a
to come nigh unto
aproximar-se de
to liken unto
comparar com
Accomplice (ə´komplis) - nome
cúmplice
Wit (wit) - nome
1. inteligência, compreensão, entendimento
he hadn't the wit(s)/he hadn't wit enough to take advantage of the situation
ele não teve a inteligência necessária para tirar partido da situação
2. talento, engenho, capacidade mental
3. perspicácia; vivacidade de espírito
4. graça, espírito
5. pessoa de espírito
verbo transitivo e intransitivo
presente: I wot, he wot, we wot, thou wottest; pretérito, particípio passado: wist
arcaico saber
to wit
isto é, a saber
God wot
Deus sabe, na verdade coloquial, em verdade
I wot
sei bem
bought wit is best
não há nada como aprendermos à nossa custa
out of one's wits
desorientado
arcaico the five wits
os cinco sentidos; as faculdades mentais
to be at one's wits' end
não saber o que fazer
to collect one's wits
dominar-se; não se desorientar
to drive somebody out of his wits
fazer perder a cabeça a alguém
to live by one's wits
viver de expedientes
Whereas (,weə´æz) - conjunção
1. visto que; atendendo a que
2. enquanto que; ao passo que
Wrongfully (´roŋfuli) - advérbio
1. injustamente, injustificadamente
2. ilegalmente
3. prejudicialmente
Mastery (´mα:stəri) - nome
plural: masteries
1. domínio; autoridade; comando
2. superioridade
3. mestria, conhecimento profundo
to gain the mastery
levar a melhor; ganhar
cnichts - ????
Bondsman (´bondzmən) - nome
plural: bondsmen
1. fiador
2. escravo
Liege (li:dʒ) - nome
1. senhor; suserano
2. vassalo; feudatário
adjetivo
1. com direito a receber vassalagem
2. arcaico leal
liege lord
suserano; senhor
Chattel (´tʃætəl) - nome
bem móvel
goods and chattels
todos os bens móveis
Hereof (,hiər´ov) - advérbio
disto, acerca disto
Wherefore (´weəfo:) - advérbio
1. por que motivo?, por que razão?
2. porquê?
3. por isso, portanto, por conseguinte
RELIGIÃO (Bíblia) wherefore didst thou doubt?
por que duvidaste?
Trysting-place (´tristiŋpleis)(´traistiŋpleis) - nome
local de encontro ou entrevista
Holy (´həuli) - adjetivo
comparativo: holier; superlativo: holiest
1. sagrado, santo, consagrado
holy ground
terra sagrada
2. piedoso
3. salutar
a holy fear of
um terror salutar de
nome
the Holy of Holies
o Santo dos Santos
Holy City
Cidade Santa
Holy Communion
comunhão sagrada
Holy Cross Day
dia da exaltação da Santa Cruz
Holy Family
Sagrada Família
Holy Ghost/Spirit
Espírito Santo
holy Joe
pessoa muito piedosa
holy orders
ordens sacras
Holy Saturday
Sábado de Aleluia
(surpresa) holy smoke!
credo!, caramba!
(criança) holy terror
peste
Holy Thursday
Quinta-Feira da Ascensão (na Igreja Anglicana); Quinta-Feira Santa (na Igreja Católica)
holy war
guerra santa
holy water
água benta
Holy Week
Semana Santa
Holy Writ
Bíblia
the Holy Father
o Santo Padre
the Holy Land
a Terra Santa; a Terra da Promissão
the Holy Office
a Inquisição; o Santo Ofício
the Holy Trinity
a Santíssima Trindade
the most Holy
o Santíssimo
to keep the Sabbath day holy
santificar o domingo
Holly (´holi) - ˈhɒlɪ
nome
plural: hollies
azevinho
holly berry
baga de azevinho
Scrawl (skro:l) - nome
1. sarrabisco, gatafunho, gatafunhada, garatuja
2. bilhete escrito à pressa; carta apressada
verbo transitivo e intransitivo
1. sarrabiscar; gatafunhar
2. fazer gatafunhadas, garatujas
to scrawl all over something
fazer garatujas em alguma coisa
Sketch (sketʃ) - nome
plural: sketches
1. (desenho) esboço; rascunho
to take a sketch of
fazer o esboço de
2. plano geral
sketch of procedure to be adopted
plano do procedimento a adotar
3. TELEVISÃO, TEATRO (humor) sketch; cena cómica
4. MÚSICA breve composição musical
5. coloquial pessoa com aspeto ridículo
verbo transitivo e intransitivo
1. esboçar
2. fazer esboços
3. (ideias, planos, etc.) delinear, planear
sketch board
prancheta de desenho
sketch map
croquis
sketch paper
papel quadriculado
character sketch
retrato literário
Comb (kəum) - nome
1. pente
2. (monte, onda, galo) crista
3. (têxteis) carda
4. ELETRICIDADE coletor
5. favo (de mel)
6. penteadela
verbo transitivo e intransitivo
1. pentear(-se)
2. (onda) rebentar
3. assedar, rastelar
4. figurado (minúcia) passar a pente fino
comb foundation
favo de cera
fine-tooth comb
pente fino
to go over/through something with a fine-tooth comb
passar algo a pente fino
to run a comb through one's hair
dar uma penteadela ao cabelo
Hieroglyphic (,haiərə´glifik) - adjetivo
Hieroglífico; cada um dos caracteres ou figuras de um sistema de escrita pictórica, como o dos antigos egípcios, que consiste numa imagem representativa de uma palavra, de um conceito ou de um objeto.
(soberano) sign manual - assinatura; firma
Uncommon (ʌn´komən) - adjetivo
1. invulgar, pouco comum
2. desusado, raro
3. extraordinário, excecional
4. notável
advérbio
coloquial invulgarmente, notavelmente
Portend (po:´tend) - verbo transitivo
1. prognosticar, predizer, pressagiar
2. agourar
Jocularity (,dʒokju´læriti) - nome
1. jocosidade
2. jovialidade, alegria
Overthrow (´əuvəθrəu) - nome
1. queda, derrube
2. destruição, subversão
3. ruína, derrota
Cow (kau) - nome
plural: cows; arcaico plural: kine
1. ZOOLOGIA vaca
2. ZOOLOGIA (elefante, baleia, foca, rinoceronte, etc.) fêmea
cow elephant
elefante fêmea
3. calão (mulher) vaca
verbo transitivo
intimidar; aterrorizar
cow grass
trevo
BOTÂNICA cow tree
galactodendro
calão holy cow!
fogo!; caramba!
mad cow disease
doença das vacas loucas
the time of the fat cows/kine
a época das vacas gordas
the time of the lean cows/kine
a época das vacas magras
calão to have a cow
passar-se
coloquial to wait till the cows come home
esperar pela semana dos nove dias; esperar até às galinhas terem dentes
Cartel (kα:´tel) - nome
1. cartel, provocação escrita para duelo
2. acordo, convenção para troca de prisioneiros
3. ECONOMIA cartel
Brunt (brʌnt) - nome
1. golpe, embate, choque
2. ímpeto
3. parte pior
to bear the brunt of
aguentar; suportar
Resent (ri´zent) - verbo transitivo
1. ficar ressentido com; ficar magoado com
2. melindrar-se com; ofender-se com; levar a mal
to resent a piece of fun
ofender-se com uma brincadeira
I resent that
estás a ofender-me
Red-handed (,red´hændid) - adjetivo
1. em flagrante
to be caught red-handed
ser apanhado em flagrante
2. violento; sanguinário
3. com as mãos tintas de sangue
4. de mãos vermelhas
Stag (stæg) - nome
1. ZOOLOGIA veado macho
… … … … …
Yonder (´jondə) - advérbio
arcaico acolá, além
adjetivo
arcaico situado acolá, situado além
determinante demonstrativo
arcaico: aquele, aquela
yonder trees
aquelas árvores
down yonder
lá em baixo
up yonder
lá em cima
Date: 210421
Proper (´propə) - adjetivo
1. próprio [to, de]
in the proper sense of the word
no sentido próprio da palavra
2. característico [to, de]; peculiar [to, a]; típico [to, de]
3. de sua exclusiva posse
4. adequado, apropriado, conveniente
proper use of
emprego racional de, emprego conveniente de
to think proper
julgar conveniente
do as you think proper
faça como julgar conveniente
that is the proper way to do it
esse é o processo adequado
5. respeitável, digno, correto
would it be quite proper to invite her?
seria correto convidá-la?
6. propriamente dito
England proper
a Inglaterra propriamente dita
7. LINGUÍSTICA próprio
proper noun
nome próprio
8. coloquial completo, perfeito, rematado
a proper idiot
um perfeito idiota
9. arcaico: belo, fino
a proper man
um homem bem parecido
advérbio
verdadeiramente; a sério; devidamente; em termos
he got beaten proper
ele apanhou uma bela sova
nome
RELIGIÃO ofício especial
MATEMÁTICA proper fraction
fração própria
proper psalms
salmos do dia
at the proper time
no momento oportuno
I deemed it proper to...
entendi por bem...
you must apply to the proper quarter
deves dirigir-te a quem de direito
Undertaking (,ʌndə´teikiŋ) - nome
1. empreendimento, projeto
2. tarefa
3. responsabilidade
4. garantia, promessa, compromisso
5. (agências funerárias) serviços fúnebres
Hornet (´ho:nit) - nome
vespão, moscardo, tavão, tabão
a hornet's nest
vespeiro; uma situação difícil que envolve intrigas e traições
to bring a hornet's nest about one's ears
provocar uma grande irritação (em alguém)
to stir up a nest of hornets
mexer num vespeiro
Drone (drəun) - nome
1. ZOOLOGIA zângão
2. (som) zumbido
3. rumor
4. figurado pessoa indolente
5. orador monótono
6. discurso monótono
7. nota baixa de gaita de foles
verbo transitivo e intransitivo
1. zumbir
2. não fazer nada, ser indolente
Venison (´venizən) - nome
CULINÁRIA carne de veado
cloth-yard - ??
Breadth (bredθ) - nome
1. largura
2. distância; espaço
3. amplitude; extensão; envergadura
4. tolerância; abertura de espírito
5. NÁUTICA boca
French crown - ???
Sally (´sæli) - nome
plural: sallies
1. MILITAR surtida, investida de sitiados contra sitiantes; ataque; arremetida
to make a sally
fazer uma surtida
2. gracejo, dito espirituoso; saída; aparte
sally of wit
dito de espírito, saída espirituosa
3. movimento repentino para a frente
4. começo súbito de atividade
5. (ataque) acesso
6. excursão; saída; expedição
7. Grã-Bretanha, regionalismo BOTÂNICA salgueiro
8. [raramente usado] travessura; leviandade
sally of youth
rapaziada
9. (sino) [raramente usado] parte da corda guarnecida a lã (para não ferir as mãos)
verbo transitivo e intransitivo
1. fazer uma surtida
2. sair a passear; ir dar um passeio; partir para uma viagem
they sallied out into the country
partiram para um passeio ao campo
3. brotar, jorrar
4. [raramente usado] sair repentinamente
5. NÁUTICA fazer oscilar (embarcação) correndo dum extremo a outro
sally port
porta falsa em fortificações para permitir as surtidas contra o inimigo
Couch (kautʃ) - nome
plural: couches
1. sofá, divã
2. (preparação do malte) cama para germinação do grão
3. BOTÂNICA grama
verbo transitivo e intransitivo
1. (exprimir) formular [in, em]
the decision was couched in clear terms
a decisão foi formulada em termos claros
2. (malte) dispor o grão para a germinação
3. MEDICINA (cataratas) extrair
4. ocultar; esconder(-se)
5. arcaico deitar-se
6. literário (animal) agachar-se, aninhar-se
7. arcaico: baixar a lança para o ataque; figurado preparar-se para atacar
coloquial couch potato
viciado em televisão
studio couch
sofá-cama
figurado to be on the couch
fazer psicanálise
Craven (´kreivn) - adjetivo, nome
Antiquado: covarde, cobardolas
to cry craven
render-se
…so is all your band, De Bracy; - …assim como a vossa companhia, De Bracy;
Attempt (ə´tempt) - nome
1. tentativa [at, de]
an attempt at escape
uma tentativa de evasão
2. atentado
to make an attempt on somebody's life
perpetrar um atentado contra (a vida de) alguém
verbo transitivo
tentar; intentar
to attempt suicide
tentar o suicídio
attempted murder
tentativa de assassínio
Retainer (ri´teinə) - nome
1. retentor, dispositivo de retenção
2. fixador
3. (ortodontia) aparelho
4. DIREITO retenção legal de posse; autorização legal para reter qualquer coisa como sua; pagamento feito a advogados para assegurar os seus serviços na hipótese de serem necessários
5. (contrato) arras; penhor
6. antiquado (alta sociedade): dependente, criado, servidor
an old family retainer
um velho servidor da família
limestone soils are no good retainers of water
os solos calcários não retêm bem a água
Abide (ə´baid) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: abode ou abided
1. submeter-se a
2. arcaico: suportar, tolerar, aguentar
he can't abide you
ele não te suporta, ele não pode contigo
to abide the test
aguentar a prova
3. arcaico esperar
to abide better days
esperar melhores dias
verbo intransitivo
pretérito, particípio passado: abode ou abided
1. antiquado subsistir, durar
2. antiquado habitar, viver
3. arcaico aguardar, esperar
to abide with
acompanhar para proteger
Beset (bi´set) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: beset; particípio presente: besetting
1. ocupar
2. assaltar
3. assediar
4. cercar; encurralar
5. obstruir
beset with difficulties
rodeado de dificuldades
to be beset with problems
estar cheio de problemas
Rip (rip) - nome
1. rasgão, rasgo
2. descosedura
3. fenda
4. arcaico (cavalo velho) pileca, sendeiro
5. arcaico (pessoa) valdevinos, velhaco, patife, traste, libertino
6. redemoinho; extensão de água agitada; corrente rápida provocada pela maré
verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: ripping; particípio passado: ripped
1. rasgar(-se)
2. fender; abrir
3. romper(-se)
4. descoser(-se)
5. esgaçar, esgarçar
6. dilacerar
7. arrancar; tirar
8. demolir
9. caminhar, seguir para a frente
10. (um assunto) voltar a ventilar
11. coloquial praguejar
12. (madeira) serrar na direção do veio; serrar ao comprido
(motor, automóvel, etc.) let her rip
deixa puxar; dá-lhe gás
let things rip
deixa que as coisas sigam o seu curso natural
she ripped open the letter
ela abriu a carta rasgando o envelope
to rip a roof
destelhar um telhado
to rip along
caminhar a toda a velocidade
to rip away
arrancar; soltar-se
to rip the seams of a garment
rasgar uma peça de vestuário pelas costuras
Ripe (raip) - adjetivo
1. maduro; amadurecido; sazonado
a ripe apple
uma maçã madura
ripe corn
trigo maduro
to grow ripe
amadurecer
2. (pessoa, idade) adulto; maduro; amadurecido
a ripe man
um homem adulto
somebody of ripe/riper years
uma pessoa de idade madura, uma pessoa mais velha
to be of ripe age
ser de idade madura
to die at a ripe age
morrer em idade avançada
3. pronto (para ser colhido, utilizado, etc.)
ripe timber
floresta em estado de ser explorada
the plan was ripe for execution
o plano estava pronto para ser executado
4. completamente desenvolvido; completamente formado
ripe beauty
beleza em toda a sua plenitude
5. consumado
ripe scholar
sábio consumado
6. oportuno, conveniente, propício
ripe cheese
queijo completamente feito
ripe lips
lábios vermelhos e macios (como fruta madura)
soon ripe, soon rotten
quanto mais depressa amadurece, mais depressa apodrece
the time is ripe
chegou a hora
to live to a ripe old age
viver muitos anos
Errand (´erənd) - nome
1. recado
2. mensagem
3. incumbência; tarefa
4. missão
errand boy
moço de recados; paquete; estafeta
errand of mercy
missão de caridade; missão de ajuda
to go on errands for somebody/to run errands for somebody
fazer recados para alguém
It is a month since he went away - há um mês que ele se foi embora
Carousal (kə´rauzəl) - nome
pândega, festim, patuscada
Indite (in´dait) - verbo transitivo
1. arcaico, literário (poema, discurso): redigir, compor
2. jocoso (carta, etc.) escrever
Tenor (´tenə) - nome
1. curso
the even tenor of somebody's life
o calmo curso da vida de alguém
2. (assunto) conteúdo [of, de]; teor [of, de]
3. DIREITO cópia fiel, traslado
4. MÚSICA (instrumento, voz) tenor
comedy tenor
tenor ligeiro
Degrade (di´greid) - verbo transitivo e intransitivo
1. degradar, rebaixar
2. aviltar, aviltar-se
3. BIOLOGIA, FÍSICA, QUÍMICA degradar
4. desintegrar
5. (Cambridge) adiar a prestação de provas um ano depois do tempo normal
Bestir (bi´stə:) - verbo intransitivo
particípio presente: bestirring; particípio passado: bestirred
1. agitar-se
2. mover-se
Wherefore (´weəfo:) - advérbio
1. por que motivo?, por que razão?
2. porquê?
3. por isso, portanto, por conseguinte
RELIGIÃO (Bíblia) wherefore didst thou doubt?
por que duvidaste?
Flail (fleil) - nome
malho, mangual
verbo transitivo e intransitivo
malhar
verbo intransitivo
1. balançar
2. agitar-se
flail tank
máquina destinada a libertar um terreno de minas
Sheepfold (´ʃi:pfəuld) - nome
redil, curral para ovelhas
Expound (ik´spaund) - verbo transitivo
expor, interpretar, comentar
Gruffly (´grʌfli) - advérbio
1. rudemente
2. bruscamente
Affected (ə´fektid) - adjetivo
1. afetado; rebuscado; artificial
affected manners
maneiras afetadas
2. influenciado; atacado
the heart is affected
o coração está atacado (pela doença)
3. comovido; emocionado
Rood (ru:d) - nome
1. crucifixo
2. arcaico a cruz de Cristo
the (Holy) Rood
a Santa Cruz
3. medida agrária correspondente a 10,117 ares
rood arch
arco entre a nave e o coro
rood cloth
véu com que na Quaresma se oculta a cruz
rood loft
altar onde se colocava a Santa Cruz
rood tree
Santo Lenho
not a rood remained to him
nem um pedaço de terra ficou para ele
mammock - ????
Freestone (´fri:stəun) - nome
1. pedra de talha
2. grés, arenito
3. (fruta) caroço que se extrai facilmente
freestone peach
pêssego maracotão
Mortar (´mo:tə) - nome
1. (construção) argamassa
2. almofariz, gral
pestle and mortar
pilão e almofariz
3. MILITAR (canhão curto) morteiro
trench mortar
morteiro de trincheira
verbo transitivo
1. ligar com argamassa; firmar com argamassa
2. atacar com morteiros
mortar bath
banho de argamassa
cement mortar
argamassa de cimento
clay and straw mortar
argamassa de saibro e palha ou feno
hydraulic mortar
argamassa hidráulica
lime mortar
argamassa de cal
slow-setting mortar
argamassa de secagem lenta
Contrivance (kən´traivəns) - nome
1. ideia, sugestão, invenção
2. capacidade inventiva
3. aparelho; dispositivo
4. projeto
5. esquema; estratagema; manha
to be beyond somebody's contrivance
ultrapassar as capacidades de alguém
Case (keis) - nome
1. caso
a hopeless case
um caso perdido
2. MEDICINA caso clínico
3. LINGUÍSTICA (gramática) caso
4. DIREITO caso; causa, questão
5. argumento
a good case for lowering prices
bons argumentos a favor da redução dos preços
to make a case for something
arranjar argumentos convincentes a favor de algo
6. caixa; cofre; estojo; armação
dressing case
estojo de viagem
7. (bagagem) mala
to carry the cases upstairs
levar a bagagem para cima
8. armário
9. TIPOGRAFIA caixa, caixotim
lower case
(letra minúscula) caixa baixa
upper case
(letra maiúscula) caixa alta
10. Estados Unidos da América calão [raramente usado] dólar
verbo transitivo
1. meter em caixas; encaixotar
2. empacotar
3. revestir [in, de]
case bottle
frasco; garrafa de base quadrada
MEDICINA case history
anamnese; (histórico dos) antecedentes de uma doença
DIREITO case law
precedentes
case load
dossiers de assistência social
case knife
faca com bainha protectora
case shot
metralha
case study
estudo
case work
assistência social
case worker
assistente social
case of conscience
caso de consciência
case of the lock
caixa da fechadura
a case in point
um bom exemplo
as the case may be
conforme o caso
in any case
em todo o caso; de qualquer modo
in case of
em caso de; na eventualidade de
in the case of
em relação a
just in case
por via das dúvidas; pelo sim pelo não
put the case that
suponhamos que
that is not the case
não se trata disso
to make out one's case
demonstrar que se tem razão
to put a case
apresentar um caso; supor
to rest one’s case
1. (advogado) concluir a sua apresentação no tribunal
2. jocoso estar tudo dito, não ter mais nada a dizer
I rest my case!
está tudo dito!
to state one's case
expor o seu ponto de vista
Methinks (mi´θiŋks) - verbo intransitivo
pretérito: methought
arcaico: parece-me, julgo
Advice (əd´vais) - nome
1. conselho [on/about, acerca de/sobre]
a bit of advice/a word of advice/a piece of advice
um conselho
on somebody's advice
a conselho de alguém
to follow /take somebody's advice
seguir os conselhos de alguém
to give advice
dar conselhos
2. opinião [on/about, acerca de/sobre]; aviso [on/about, acerca de/sobre]
3. aconselhamento
legal/medical/professional advice
aconselhamento jurídico/médico/profissional
4. informações, comunicado
5. ECONOMIA (de remessa, pagamento, etc.) aviso
(barco) advice boat
aviso
(revista, jornal) advice column
correio sentimental
to take advice
aceitar um conselho; consultar outras pessoas
to take legal advice
consultar um advogado
Slothful (´sləuθful)(´sloθful) - adjetivo
1. preguiçoso, indolente
2. mandrião, madraço
3. ocioso, inativo
Doff (dof) - verbo transitivo
1. tirar (chapéu)
2. despir
3. [raramente usado] abandonar, pôr de parte
Put off - verbo transitivo
1. adiar [until, para/até]
to put off a payment
adiar um pagamento
to put off doing something
adiar fazer alguma coisa
2. desencorajar; convencer a mudar de ideias; fazer desistir (de)
3. desagradar; repelir; repugnar
4. empatar; evitar estar com; evitar pagar a
5. desconcentrar; incomodar
6. (autocarro, carro) deixar; parar para deixar sair
7. (barco) lançar ao mar
8. arcaico; tirar, despir
to put off the mask
tirar a máscara
never put off till tomorrow what you can do today
não deixes para amanhã o que podes fazer hoje
Along with - juntamente com
Jerkin (´dʒə:kin) - nome
justilho, espécie de corpete de couro justo ao corpo (para homens)
Nonce (nons) - nome
1. (ocasião, momento) presente, atualidade
2. calão (insulto) pedófilo
nonce word
palavra inventada para determinada ocasião
for the nonce
por agora
Russet (´rʌsit) - nome
1. (cor) castanho-avermelhado
2. maçã reineta
3. tecido grosseiro, de fabrico caseiro e cor castanho-avermelhada ou cinzenta, usado outrora pelos camponeses
adjetivo
(cor) castanho-avermelhado
Motley (´motli) - adjetivo
1. de várias cores, matizado, multicolor
2. heterogéneo
a motley crowd
uma multidão heterogénea
3. diverso, misto, variado
nome
1. traje (multicolor) de bobo
2. mistura heterogénea
3. figurado manta de retalhos
to wear the motley
fazer de bobo
Cowl (kaul) - nome
1. capuz de monge
2. hábito de monge, com capuz
3. (chaminé) cata-vento
4. (automóvel) capota
verbo transitivo
(chaminé) cobrir
the cowl does not make the monk
o hábito não faz o monge
Ghostly (´gəustli) - adjetivo
comparativo: ghostlier; superlativo: ghostliest
1. fantasmagórico; espetral
2. RELIGIÃO arcaico espiritual
ghostly comfort
reconforto religioso
RELIGIÃO ghostly director
diretor espiritual
RELIGIÃO ghostly father
confessor
to turn to account - tirar lucro
“I know not,” said Gurth; “but if he hath not, it will be the first time he hath wanted wit to turn his folly to account.” – Não posso afirmar coisa alguma. Mas se não se sair bem, será a primeira vez que não sabe tirar vantagem da sua loucura.