Date: 210321
CHAPTER XVI
Faineant (Francês) - adjetivo e nome masculino
1. indolente, preguiçoso
2. vadio
Hostelry (´hostəlri) - nome
plural: hostelries
arcaico estalagem; hospedaria
Minstrel (´minstrəl) - nome
1. menestrel
2. trovador, poeta
3. espécie de bobo
4. (espetáculo) plural grupo de comediantes, de rosto pintado de preto, que se exibe em canções e músicas nitidamente de origem negra
Devious (´di:viəs) - adjetivo
1. desviado, afastado
2. errante, perdido
3. sinuoso
4. figurado tortuoso; retorcido
5. figurado desonesto, desleal
by devious means
à custa de estratagemas
Parry (´pæri) - nome
parada, defesa
verbo transitivo
1. parar, desviar, esquivar-se a um golpe
2. evitar, fugir (a problema, pergunta incómoda, etc.)
verbo intransitivo
responder [with, com]
Suffer (´sʌfə) - verbo transitivo e intransitivo
1. sofrer; padecer [from, de]
to suffer from headaches
sofrer de dores de cabeça
2. (danos, prejuízos) sofrer; ser afetado
his reputation will suffer
a reputação dele vai ser afetada
3. (experiência) passar (por)
to suffer hunger
passar fome
4. suportar; tolerar
how can you suffer his insolence?
como é que consegues tolerar esta insolência?
I cannot suffer that fellow
não suporto aquele tipo
to suffer fools gladly
tolerar parvos
5. permitir; deixar
he was suffered to go
deixaram-no partir
6. arcaico (condenado) ser executado
he was to suffer the next week
ele ia ser executado na semana seguinte
to suffer death
morrer; sofrer a morte
to suffer oneself to be imposed upon
deixar-se enganar
Whereas (,weə´æz) - conjunção
1. visto que; atendendo a que
2. enquanto que; ao passo que
Discretion (di´skreʃən) - nome
1. discrição
2. discernimento, sagacidade; reserva, circunspeção, prudência
to use one's discretion
usar de discernimento
3. critério
to leave something to somebody's discretion
deixar algo ao critério de alguém
age of discretion
idade da razão
at discretion
à discrição
to surrender at discretion
render-se incondicionalmente
use your own discretion in it
faça como entender melhor
hermitage (´hə:mitidʒ) - nome
1. eremitério, eremitagem; lugar ou casa onde vive um eremita̢
2. (vinho francês) hermitage
Plat (plæt) - nome
1. pedaço, bocado de terra
2. canteiro
3. trança, entrançado
4. Estados Unidos da América mapa, plano, planta
verbo transitivo
particípio presente: platting; particípio passado: platted
1. entrançar, entrelaçar
2. Estados Unidos da América fazer a planta de
Cliff (klif) - nome
1. penhasco
2. rochedo abrupto sobre o mar
3. falésia, escarpa
Crag (kræg) - nome
1. rocha escarpada, despenhadeiro
2. depósitos de areias conquíferas encontradas em Essex, Norfolk e Suffolk
Lop (lop) - nome
1. ramo cortado
lop and top/lop and crop
ramos cortados, lenha de poda, chapota
2. ramos mais pequenos das árvores
3. NÁUTICA marulho das ondas
verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: lopping; particípio passado: lopped
1. podar, desbastar uma árvore; chapodar, chapotar; esgalhar
2. livrar-se de; eliminar
3. tombar; pender sem firmeza
4. NÁUTICA marulhar; rebentar em pequenas ondas
5. (animal) correr aos saltos
lop ear
orelha pendente; coelho com grandes orelhas pendentes
Fall in - verbo intransitivo
1. aluir; desabar
the ceiling has fallen in
o teto desabou
2. MILITAR (soldados) alinhar-se; formar fileira
the soldiers fell in
os soldados formaram fileiras
3. (face) encovar-se
Entire (in´taiə) - adjetivo
1. inteiro, integral; todo
the entire set
o conjunto todo
2. completo, total
an entire delusion
uma ilusão completa
3. não castrado
entire horse
cavalo não castrado
4. puro
nome
1. cavalo inteiro
2. cerveja preta inglesa
in my entire life
em toda a minha vida
Rib (rib) - … … … … …
9. viga, barra de suporte
… … … … …
Course (ko:s) - nome
1. curso
to take a course
tirar um curso
correspondence course
curso por correspondência
2. rumo; direção; rota; caminho
3. DESPORTO campo; pista de corridas
4. (rios) curso de água
5. via; solução; linha de ação
6. (refeição) prato
main course
prato principal
second course
segundo prato
7. (construção) alicerce, base, fiada de pedras
8. caçada à lebre (com galgos)
9. arcaico plural regras, menstruação
verbo transitivo e intransitivo
1. (líquidos) correr; fluir
2. (cavalo) fazer correr
3. caçar, correr atrás da caça
4. caçar com galgos
a course of antibiotics
um ciclo de antibióticos; um tratamento de antibióticos
course of business
marcha dos negócios
course of exchange
câmbio
refresher course
ação de formação
a matter of course
uma coisa natural
by course of law
segundo a lei
in due course
na altura própria
in the course of
no decorrer de, durante
in the course of time
com o tempo; com o decorrer do tempo
of course!
claro; evidentemente!
of course not!
claro que não!
to be in course of construction
estar em construção
to do something as a matter of course
fazer algo como rotina normal
Mould (məuld) - nome
1. bolor; mofo
2. molde; modelo; matriz
casting mould
molde de fundição
to cast in the mould
lançar no molde
to withdraw from the mould
retirar do molde
3. CULINÁRIA (bolos, pudins, etc.) forma
jelly mould
forma de gelatina
4. figurado aspeto; configuração
5. índole, maneira de ser
6. ARQUITETURA moldura
7. (corte das pedras) cércea
8. húmus, solo rico e leve; húmus vegetal; terra vegetal
9. Grã-Bretanha, regionalismo terra
verbo transitivo e intransitivo
1. moldar, formar, modelar
to mould in clay
modelar em barro
to mould in wax
moldar em cera
2. dar certa forma a
3. figurado moldar, modelar
to mould somebody's character
modelar o carácter de alguém
4. figurado influenciar, modificar, exercer influência em
5. (madeira) galivar
6. lançar em molde, lançar em forma
7. arcaico amassar a massa do pão, dar determinada configuração à massa do pão
8. criar bolor, cobrir-se de bolor
mould cast/casting
fundição em moldes
iron mould
mancha de ferrugem na roupa
CULINÁRIA rice mould
bolo de arroz
to be cast in the same mould
ser exatamente igual em espírito; ser feito no mesmo molde
to break the mould
romper com a tradição; inovar
Belfry (´belfri) - nome
plural: belfries
1. campanário; torre de sino
2. suporte de sino
to have bats in the belfry
ter macaquinhos no sótão
Glimmer (´glimə) - nome
1. brilho frouxo
2. reflexo
3. luz fraca
4. vislumbre
5. MINERALOGIA mica, malacacheta
verbo intransitivo
1. bruxulear, tremeluzir
2. cintilar; reluzir
a glimmer of hope
um raio/vislumbre de esperança
Benighted (bi´naitid) - adjetivo
1. mergulhado nas trevas da ignorância
2. apanhado ou surpreendido pela noite
Bewilder (bi´wildə) - verbo transitivo
desorientar; confundir; deixar perplexo
to get bewildered
ficar desnorteado
Unpropitious (,ʌnprə´piʃəs) - adjetivo
1. pouco propício [to, a]; pouco favorável [to, a]; desfavorável [to, para]
2. impróprio
Thereof (,ðeər´ov) - advérbio
Arcaico: daí, disso, daquilo; dali
…instead of the exercise thereof. – Não posso fazer obras de caridade quando vivo da caridade dos outros.
Couch (kautʃ) - nome
plural: couches
1. sofá, divã
… … … … …
Therefore (´ðeəfo:) - advérbio, conjunção
por conseguinte; por isso; portanto; logo
I think, therefore I am
penso, logo existo
Undo (ʌn´du:) - verbo transitivo
pretérito: undid; particípio passado: undone
1. desfazer; desmanchar
to undo a knot
desfazer um nó
2. desatar, desamarrar
3. arruinar, destruir
drink has undone his brother
a bebida deu cabo do irmão dele
4. (compromisso, ordem) anular
5. (erro, mal) reparar; corrigir
to undo the mischief
reparar o mal
6. anular
7. (fecho) abrir
what is done cannot be undone
o que está feito não pode voltar atrás
he was undone by his ambition
foi a ambição que o perdeu
Morass (mə´ræs) - nome
plural: morasses
paul, pântano, charco, lameiro, atoleiro
Ford (fo:d) - nome
vau
verbo transitivo
vadear, passar a vau
To give way - retirar-se; bater em retirada; recuar; ceder; dar de si; partir; quebrar; remar com força; dar lugar a; ser substituído por
Sundry (´sʌndri) - adjetivo
1. vários, diversos
on sundry occasions
em várias ocasiões
2. de várias espécies, variados
all and sundry
toda a gente; todos sem exceção
for all and sundry
para todos e para cada um
Importunate (im´po:tʃunət) - adjetivo
1. importuno, incómodo
2. maçador
…if thou puttest me to use the carnal weapon in mine own defence, it will be e'en the worse for you.” - …não me obrigues a fazer uso das armas que o Céu me concedeu para minha defesa. Não ganharias nada com isso.
Rush (rʌʃ) - … … … … …
12. BOTÂNICA junco
… … … … …
Link (liŋk) - nome
1. elo; anel; argola
link of a chain
elo de corrente
2. figurado laço; elo de união
links of friendship
laços de amizade
3. figurado ligação
4. cadeia, tirante
5. setor
6. biela
7. medida de 7,92 polegadas
8. ELETRICIDADE fio de fusível
9. tocha, archote, facho
10. INFORMÁTICA link, hiperligação, conexão
11. plural botões de punho
verbo transitivo e intransitivo
1. encadear, ligar, unir, prender
2. prender-se a, unir-se a
3. engatar, concatenar
4. relacionar
5. INFORMÁTICA linkar, fazer o link com, conectar
link lever
alavanca de mudança de velocidades
LINGUÍSTICA link verb
verbo copulativo
to link hands
dar as mãos
to link one's arm through another person's arm
enfiar o braço no braço de outra pessoa
(argumentação) weak link
ponto franco
Baton (´bæton)(bæ´tα:ŋ) - nome
1. (polícia) bastão; cassetete
2. MÚSICA (maestro) batuta
3. DESPORTO (estafeta) testemunho
Crab (kræb) - nome
1. ZOOLOGIA (crustáceo) caranguejo
2. (árvore) macieira brava
… … … … …
Churlish (´tʃə:liʃ) - adjetivo
rústico; grosseiro; rude
Missal (´misəl) - nome
RELIGIÃO missal, livro de orações
Hew (hju:) - verbo transitivo
pretérito: hewed; particípio passado: hewed ou hewn
1. (com machado) cortar, decepar
2. (com escopro, cinzel, etc.) desbastar, talhar
3. derrubar, deitar abaixo
to hew down
abater; derrubar
to hew off
derrubar; deitar abaixo
to hew out
talhar; cinzelar
to hew one's way
abrir caminho à força de golpes
to hew the enemy to pieces
dar cabo do inimigo; desfazer o inimigo
to hew to pieces
cortar aos bocados
Stag (stæg) - nome
1. ZOOLOGIA veado macho
2. (outros animais) macho
3. touro castrado quando atingiu quase o seu desenvolvimento completo
4. (Bolsa) pessoa que especula com valores
5. corretor não qualificado
6. Estados Unidos da América (festa) homem sozinho
ZOOLOGIA stag beetle
lucano; cabra-loura
stag hunting
caça ao veado
(antes do casamento) stag night/party
despedida de solteiro
stag show
espetáculo porno
Trivet (´trivit) - nome
1. (tachos, panelas, etc.) trempe; arco ou triângulo de ferro assente sobre três pés, onde se colocam as panelas ao lume;
2. grelha
3. tripé
trivet table
mesa de três pernas
coloquial right as a trivet
ótimo; de perfeita saúde; em boas circunstâncias
Parch (pα:tʃ) - verbo transitivo e intransitivo
1. tostar, crestar, queimar ao de leve
2. assar levemente
3. ressequir, secar, fazer secar
4. (sol) queimar
5. secar-se, ressequir-se
6. ter sede
Pease (pi:z) - nome
Arcaico: ervilhas
pease bread
pão feito de farinha de ervilhas
pease pudding
puré de ervilhas
Interim (´intərim) - nome
1. (tempo) ínterim
2. interinato
adjetivo
provisório; interino; temporário
advérbio
entretanto; no entretanto
interim dividend
dividendo provisório
in the interim
entretanto
the Interim
o ínterim de Augsburgo
Address (ə´dres) - nome
1. direção, endereço
2. sobrescrito
3. prontidão, habilidade, competência
4. requerimento, súplica
5. discurso, alocução, palestra
formal address
discurso oficial
6. POLÍTICA profissão de fé
7. arcaico corte, namoro
to pay one's addresses to a lady
fazer a corte a uma senhora
8. trato
he is a man of pleasing address
é uma pessoa de modos cativantes
verbo transitivo
1. dirigir-se por carta ou palavra
2. falar, dirigir a palavra
to address an audience
dirigir-se a um auditório
to address oneself to somebody
dirigir-se a alguém
he addressed the House
ele falou no Parlamento
3. endereçar (sobrescrito)
4. tratar [as, por]
5. empenhar-se [to, em]
to address oneself to something
empenhar-se em alguma coisa
6. (problema, situação) abordar
7. ECONOMIA consignar
8. DESPORTO (golfe) visar (a bola)
address book
livro de direções
address card
cartão de visita
form of address
tratamento
Provender (´provində) - nome
1. arcaico forragem
2. jocoso alimento, mantimento, comida, provisões
verbo transitivo
deitar forragem, abastecer com forragem
Keeper (´ki:pə) - nome
1. guarda; vigia
park keeper
guarda do parque
2. encarregado
3. (museu) conservador
4. (animais) tratador
5. guardião; defensor
6. DESPORTO coloquial guarda-redes
7. ELETRICIDADE armadura, retentor
time keeper
cronometrista
the Keeper of the Seals
o Chanceler-Mor; o Guarda-Selos do Rei
coloquial to be no one's keeper
não ser o guarda de ninguém
Rank (ræŋk) - … … … … …
4. ter precedência; ter categoria superior
… … … … …
Grist (grist) - nome
1. (trigo, milho, etc.) grão de cereal destinado a ser moído
2. (fabricação de cerveja) grão de malte
3. espessura de corda ou fio
all is grist that comes to his mill
tudo o que vem à rede é peixe
to bring grist to the mill
dar proveito; dar lucro
Laudable (´lo:dəbəl) - adjetivo
1. louvável, digno de louvor
2. MEDICINA saudável, são
Corslet (´ko:slit) - nome
1. corsolete, cossolete; antiga armadura para proteger o peito;
2. ZOOLOGIA corselete
Cowl (kaul) - nome
1. capuz de monge
2. hábito de monge, com capuz
3. (chaminé) cata-vento
4. (automóvel) capota
verbo transitivo
(chaminé) cobrir
the cowl does not make the monk
o hábito não faz o monge
Bullet (´bulət) - nome
1. bala
2. TIPOGRAFIA (lista) marca (de item)
to bite the bullet
enfrentar a situação
Pinfold (´pinfəuld) - nome
1. cercado para gado extraviado ou roubado
2. curral
verbo transitivo
1. encurralar, prender em curral
2. guardar em cercado (gado extraviado ou roubado)
Begird (bi´gə:d) - verbo transitivo
particípio passado: begirt
rodear; cingir de
Bluff (blʌf) - nome
1. bluff
2. simulação, fanfarronada, intrujice
3. cabo, promontório escarpado, falésia
verbo transitivo e intransitivo
1. fazer bluff
2. enganar; lançar poeira aos olhos de alguém
adjetivo
1. escarpado, abrupto
2. brusco, franco
Vermilion (və:´miliən) - nome
1. vermelhão
2. cinabre, cinábrio
3. (cor) escarlate
adjetivo
(cor) escarlate, vermelho-vivo
verbo transitivo
pintar com vermelhão, pintar de escarlate, pintar de vermelho-vivo
trumpeter (´trʌmpitə) - nome
1. MÚSICA trompetista, trombetista
2. MILITAR corneteiro
3. pregoeiro, propagandista, proclamador
4. ZOOLOGIA (ave pernalta da América do Sul) jacami, jacamim, agami, trombeta, trombeteiro
5. Estados Unidos da América variedade de cisne selvagem
6. variedade de pombo doméstico
Brawny (´bro:ni) - adjetivo
comparativo: brawnier; superlativo: brawniest
musculoso; forte
Sirloin (´sə:loin) - nome
CULINÁRIA lombo de vaca
Haunch (ho:ntʃ) - nome
plural: haunches
1. ANATOMIA plural anca, quadril
2. (animal) pata traseira; coxa
3. (cavalo) garupa
4. CULINÁRIA perna, pernil
ANATOMIA haunch bone
osso ilíaco
on one's haunches
agachado
Pulse (pʌls) - nome
1. (batimento do coração) pulso; pulsação
irregular pulse
pulso irregular
low/weak pulse
pulso fraco
quick pulse
pulso acelerado
to feel somebody's pulse
tomar o pulso de alguém
2. batimento
3. cadência; ritmo
4. figurado emoção, palpitação, vida
5. figurado energia; vitalidade
6. figurado atitudes; opiniões; tendências
to feel the pulse of this society
auscultar as tendências desta sociedade
7. figurado situação; estado das coisas
the pulse of the affairs
a situação dos negócios
8. vibração; onda sonora ou luminosa
9. legumes, grãos de leguminosa
verbo transitivo e intransitivo
1. pulsar, palpitar, bater, ter pulsações
2. vibrar
3. agitar; fazer vibrar
the life pulsing through a great city
a vida que agita uma grande cidade
4. enviar em movimentos rítmicos
to pulse in the blood
fazer entrar o sangue por movimentos rítmicos
to pulse out the blood
fazer sair o sangue por meio de movimentos rítmicos
pulse rate
número de pulsações
pulse recorder
pulsímetro
to stir one's pulses
entusiasmar; suscitar o entusiasmo de alguém
Encomium (in´kəumiəm) - nome
plural: encomiums
formal encómio; elogio rasgado;
to bestow encomiums on
derramar encómios sobre; elogiar
Warrant (´worənt) - nome
1. razão
2. justificação, fundamento
you had no warrant for what you did
não tinhas justificação nenhuma para aquilo que fizeste
3. autoridade
4. prova
5. autorização legal
6. mandado de captura
warrant of arrest
mandado de captura
a warrant is out against them
há um mandado de captura contra eles
7. garantia, penhor
with the warrant of a good conscience
com a garantia de uma boa consciência
our strength is our warrant
a nossa força é a nossa garantia
8. ordem de pagamento
warrant for payment
ordem de pagamento
9. certificado, alvará
10. diploma
verbo transitivo
1. justificar, autorizar
nothing can warrant such insolence
nada justifica uma insolência destas
2. garantir
he won't do it again, I warrant you!
ele não torna a fazer isso, garanto!
3. atestar, certificar
4. asseverar, responder por
5. confirmar
MILITAR (abaixo de oficial) warrant officer
graduado
DIREITO warrant of attorney
procuração
death warrant
ordem de execução de uma sentença de morte
dock warrant
boletim de depósito
that warrants the theory
isso torna a teoria plausível
Thrive (θraiv) - verbo intransitivo
pretérito: throve ou thrived; particípio passado: thriven ou thrived
1. prosperar; florescer; ser bem sucedido
2. desenvolver-se (bem) [on, com]; dar-se bem [on, com]
children thrive on milk
o leite contribui para o desenvolvimento das crianças
3. medrar; vicejar; crescer
this plant thrives in all climates
esta planta dá-se bem em todos os climas
Ram (ræm) - nome
1. ZOOLOGIA carneiro não castrado
2. aríete
hydraulic ram
aríete hidráulico
3. bate-estacas; macaco bate-estacas
ram block
macaco bate-estacas
4. maço de calceteiro
steam ram
maço de pisar a vapor
5. elevador de água
6. êmbolo de bomba premente
7. ferro de luva
8. NÁUTICA esporão de metal de barco de guerra; barco de guerra armado de esporão de metal
9. comprimento de navio de um extremo a outro
verbo transitivo
particípio presente: ramming; particípio passado: rammed
1. bater, calcar, pisar
2. apertar; comprimir
3. meter à força [into, em]
he rammed his suits into his suitcase
ele meteu os fatos à força na mala
4. bater com força
the boy rammed his head against the door
o rapaz bateu com a cabeça na porta
5. (estaca, etc.) enterrar, batendo com um maço
6. apertar a pólvora em arma de fogo batendo-lhe com a vareta
7. (barco) bater com o esporão; abrir brecha noutro navio batendo com o esporão
ram's horn
chifre de carneiro
rammed earth
terra calcada com um maço
coloquial he had the irregular verbs rammed into him
ele meteu na cabeça a martelo os verbos irregulares
to ram something home
deixar algo bem claro
wrestling match - combate
Bout (baut) - nome
1. período
2. (doença) ataque [of, de]; crise [of, de]; acesso [of, de]
a bout of fever
um acesso de febre
a bout of flu
um ataque de gripe
3. DESPORTO (boxe) combate
4. DESPORTO (esgrima) assalto
at one bout
duma só vez
not this bout
agora não; desta vez não
when it comes to my bout
quando chegar a minha vez
Quarterstaff (´kwo:təstα:f) - nome
plural: quarterstaves
1. bordão
2. pau com cerca de 2 metros de comprimento, ferrado na ponta e primitivamente usado como arma de defesa ou ataque, ou ainda para exercícios desportivos
quarterstaff player
jogador de pau
Buckler (´bʌklə) - nome
Broquel; escudo pequeno;
To linger out one's life - arrastar penosamente a vida
Pittance (´pitəns) - nome
1. depreciativo salário de miséria
2. depreciativo (dinheiro) insignificância; ninharia; ridicularia
he works for a scanty pittance
ele trabalha por uma ridicularia
3. pitança
Pulse (pʌls) - nome
1. (batimento do coração) pulso; pulsação
irregular pulse
pulso irregular
low/weak pulse
pulso fraco
quick pulse
pulso acelerado
to feel somebody's pulse
tomar o pulso de alguém
2. batimento
3. cadência; ritmo
4. figurado emoção, palpitação, vida
5. figurado energia; vitalidade
6. figurado atitudes; opiniões; tendências
to feel the pulse of this society
auscultar as tendências desta sociedade
7. figurado situação; estado das coisas
the pulse of the affairs
a situação dos negócios
8. vibração; onda sonora ou luminosa
9. legumes, grãos de leguminosa
verbo transitivo e intransitivo
1. pulsar, palpitar, bater, ter pulsações
2. vibrar
3. agitar; fazer vibrar
the life pulsing through a great city
a vida que agita uma grande cidade
4. enviar em movimentos rítmicos
to pulse in the blood
fazer entrar o sangue por movimentos rítmicos
to pulse out the blood
fazer sair o sangue por meio de movimentos rítmicos
pulse rate
número de pulsações
pulse recorder
pulsímetro
to stir one's pulses
entusiasmar; suscitar o entusiasmo de alguém
Defile (di´fail) - verbo transitivo e intransitivo
1. desfilar
2. sujar, conspurcar
3. profanar
4. desonrar
Clerk (klα:k) - nome
1. (escritório) empregado; funcionário
2. Estados Unidos da América rececionista
3. Estados Unidos da América (loja) vendedor; empregado de balcão
4. RELIGIÃO formal clérigo
5. arcaico letrado; erudito
6. (registos) escrivão
bank clerk
bancário
clerk in holy orders
clérigo
clerk of the works
fiscal de obras
town clerk
secretário municipal
Addition (ə´diʃən) - nome
1. adição; soma
addition of digits
soma de algarismos
to perform an addition
efetuar uma soma
2. coisa adicionada; acrescento; anexo; dependência
it was necessary to build an addition to the house
foi necessário aumentar a casa
3. aumento; suplemento
additions to the staff
aumento de pessoal
4. aquisição
to be a welcome addition
ser uma aquisição valiosa
in addition to
além de; em aditamento a
Sluggard (´slʌgəd) - adjetivo, nome
1. preguiçoso, mandrião, madraço
2. vadio
Whereby (´weəbai) - advérbio
1. pelo que
2. pelo qual
decision whereby...
decisão pela qual...
3. de acordo com o que
4. de acordo com o qual
5. como?, por que meio?
Forbear (fo:´beə) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito: forbore; particípio passado: forborne
1. literário, formal evitar [from/to, -]; abster-se [from/to, de]
to forbear from making promises
abster-se de fazer promessas
he forbore to interfere
ele absteve-se de interferir
2. arcaico ter paciência; suportar
to forbear with
mostrar-se paciente com
to bear and forbear
tolerar; ser indulgente
License (´laisəns) - nome
1. licença, autorização, permissão
under licence from
com autorização de
2. liberdade
3. depreciativo licença, licenciosidade, vida dissoluta
4. depreciativo indisciplina, desordem
5. licenciatura
licence number
matrícula do automóvel
Estados Unidos da América licence plate
matrícula do automóvel
driving licence
carta de condução
gun licence
licença de uso e porte de arma
marriage licence
dispensa de banhos (para casamento)
occasional licence
autorização especial
pilot's licence
brevê
poetic licence
liberdade poética
to marry by licence
casar com dispensa de banhos
to take out a dog licence
tirar licença para cão
Camp (kæmp) - nome
1. acampamento
to break camp
levantar acampamento
to pitch camp
montar acampamento
2. exército em campanha
3. figurado partido; fação
4. MILITAR campo
refugee camp
campo de refugiados
5. afetação; exagero; teatralidade
6. cabotinismo
verbo intransitivo
1. acampar; fazer acampamento
2. (viatura) estacionar
adjetivo
1. afetado; amaneirado; teatral
2. efeminado
3. kitsch
camp bed
cama portátil
camp chair
cadeira portátil
camp colours
bandeira de acampamento
MEDICINA camp fever
tifo
Estados Unidos da América camp meeting
reunião religiosa ao ar livre com a duração de alguns dias
holiday/summer camp
colónia de férias
we are in the same camp
estamos de acordo; trabalhamos juntos
Bethink (bi´θiŋk) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: bethought
1. arcaico, formal refletir, reconsiderar
2. arcaico, formal lembrar-se de
to bethink oneself of social obligations
lembrar-se das suas obrigações sociais
Doff (dof) - verbo transitivo
1. tirar (chapéu)
2. despir
3. [raramente usado] abandonar, pôr de parte
Cowl (kaul) - nome
1. capuz de monge
2. hábito de monge, com capuz
3. (chaminé) cata-vento
4. (automóvel) capota
verbo transitivo
(chaminé) cobrir
the cowl does not make the monk
o hábito não faz o monge
Genial (´dʒi:njəl) - adjetivo
1. (clima, atmosfera) ameno, suave, temperado
2. amável, agradável, simpático
3. bem-disposto, jovial, bem-humorado; sociável
4. (que favorece o crescimento) gestacional
5. de génio, genial
6. arcaico nupcial; gestativo
genial bed
leito conjugal
Mend (mend) - nome
1. conserto
2. remendo
verbo transitivo e intransitivo
1. consertar; reparar; remendar
to mend boots
consertar botas
2. corrigir; melhorar
to mend matters
melhorar a situação
3. restabelecer-se; convalescer
to be mending
estar a convalescer
4. corrigir-se; emendar-se
it's never late to mend
nunca é tarde para nos emendarmos
least said soonest mended
quanto menos se falar melhor
to be on the mend
1. (doença) estar em vias de melhorar; estar a convalescer
2. (negócio, economia) estar em recuperação; estar em retoma
to mend a fire
deitar mais carvão no lume; ativar o lume
to mend one's pace
andar mais depressa; apressar o passo
to mend one's ways
corrigir-se; emendar-se
to mend (your) fences
tentar melhorar as relações com alguém após uma discussão
Cheer (tʃiə) - nome
1. alegria; entusiasmo; boa disposição
2. (apoio, alegria) viva
three cheers for him
três vivas para ele
3. entretenimento; diversão
verbo transitivo e intransitivo
1. animar; encorajar; alegrar
2. aplaudir
3. aclamar; dar vivas a
(brinde) cheers!
saúde!
be of good cheer!
anima-te!
words of cheer
palavras de encorajamento
Bounty (´baunti) - nome
plural: bounties
1. (captura de criminoso) recompensa
2. gratificação
3. prémio; subvenção
4. poético generosidade, liberalidade, munificência
5. poético abundância
(captura) bounty hunter
caçador de recompensas
bounty money
dinheiro da recompensa
King's/Queen's bounty
dádiva do rei/da rainha às mães que tiverem três gémeos
Frankness (´fræŋknis) - nome
sinceridade, franqueza
Hutch (hʌtʃ) - nome
plural: hutches
1. coelheira; pequena jaula, pequena gaiola
2. cabana, casa pequena
3. Estados Unidos da América (armário) louceiro
4. (cereais, alimentos, etc.) arca, caixa
5. (transporte de mineral) vagoneta
verbo transitivo
fechar, encerrar
hutch rabbit
coelho doméstico
Closet (´klozit) - nome
1. Estados Unidos da América armário
2. arcaico pequeno gabinete, gabinete reservado
3. arcaico retrete
adjetivo
1. secreto
2. não assumido
closet homosexual
homossexual não assumido
verbo transitivo
fechar, encerrar
TEATRO closet play
peça para leitura
to be closeted with
fechar-se com
to closet oneself
enclausurar-se; isolar-se
to come out of the closet
assumir-se
Pasty (´peisti) - nome
plural: pasties
CULINÁRIA folhado, pastel com recheio
adjetivo
comparativo: pastier; superlativo: pastiest
1. pastoso, com aparência pastosa
2. pálido, sem cor
3. macilento
pasty skin
pele macilenta
Platter (´plætə) - nome
1. Estados Unidos da América travessa
2. antiquado escudela
3. Estados Unidos da América disco
Estados Unidos da América on a platter
de bandeja; muito facilmente
Poniard (´ponjəd) - nome
punhal
verbo transitivo
apunhalar
Hasty (´heisti) - adjetivo
comparativo: hastier; superlativo: hastiest
1. apressado
2. precipitado
3. feito a correr e com pouco cuidado
4. irrefletido, imprudente
5. vivo
6. rápido
hasty pudding
pudim rápido (de leite e farinha)
not so hasty!
mais devagar!
Venison (´venizən) - nome
CULINÁRIA carne de veado
Inroad (´inrəud) - nome
1. invasão, incursão (em território inimigo)
to make inroads into...
fazer uma incursão em...
2. assalto, irrupção
3. figurado usurpação, abuso, desgaste
Warfare (´wo:feə) - nome
1. guerra; estado de guerra
after long warfare
depois de uma longa guerra
the science of warfare
a ciência da guerra
2. (conflito, luta) batalha
POLÍTICA class warfare
luta de classes
Bethink (bi´θiŋk) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: bethought
1. arcaico, formal refletir, reconsiderar
2. arcaico, formal lembrar-se de
to bethink oneself of social obligations
lembrar-se das suas obrigações sociais
Gage (´geidʒ) - nome
1. garantia, penhor, caução
2. BOTÂNICA (ameixa) rainha-cláudia
3. NÁUTICA tirante de água
4. (medição) calibre, bitola
5. (carpintaria) graminho
6. arcaico (de luva) desafio
to throw down the gage
(duelo) lançar a luva, desafiar
verbo transitivo
1. dar como penhor; garantir
2. empenhar, comprometer
3. calcular, medir
4. calibrar
5. (carpintaria) riscar com o graminho, graminhar
6. NÁUTICA arquear
to gage a ship
arquear um navio
gage of wind
barlavento
carpenter's gage
graminho
railway gage
bitola; largura da via-férrea
Stoup (stu:p) - nome
1. arcaico garrafa bojuda de vinho, copo grande
2. arcaico pia de água benta
Runlet (´rʌnlit) - nome
1. regato, arroio
2. arcaico: pequena pipa para vinho, de capacidade variável
runlet of canary - ???
Crypt (kript) - nome
cripta
urus (´juərəs) - nome
plural: uruses ou uri
ZOOLOGIA uro, auroque
Hoop (hu:p) - nome
1. (barril, brinquedo, etc.) arco, aro
2. (brinco) argola
3. arco, aro; argola; braçadeira; cinta, cinto, colar, anel
4. (jogo de croquet) arco de ferro
5. (saia) armação (feita de arame ou varas de baleia)
6. (basquetebol) aro (do cesto)
7. coloquial basquetebol
8. tosse convulsa, som característico da tosse convulsa
verbo transitivo e intransitivo
1. prender com arcos, firmar com arcos
2. colocar uma cercadura
3. pronunciar o som hoop
hoop maker
fabricante de arcos (para pipas)
hoop net
rede de pesca com arco
hoop skirt
saia de balão
to jump/go through hoops/the hoop
passar dificuldades; ser posto à prova
to put somebody through the hoop
dificultar a vida de alguém; tornar dura a vida a alguém
Goodly (´gudli) - adjetivo
comparativo: goodlier; superlativo: goodliest
1. substancial; considerável; vasto
a goodly number
um número considerável
a goodly sum of money
uma substancial soma de dinheiro
2. arcaico com bom aspeto, com boa aparência, bem-parecido
3. arcaico agradável
Brimmer (´brimə) - nome
copo cheio
Thews (θju:z) - nome plural
1. tendões, músculos
2. figurado vigor mental ou moral
Therewithal (,ðəwi´ðo:l) - advérbio
além disso
Disport (di´spo:t) - nome
arcaico diversão; desporto
verbo intransitivo e pronominal
arcaico divertir-se
Forbear (fo:´beə) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito: forbore; particípio passado: forborne
1. literário, formal evitar [from/to, -]; abster-se [from/to, de]
to forbear from making promises
abster-se de fazer promessas
he forbore to interfere
ele absteve-se de interferir
2. arcaico ter paciência; suportar
to forbear with
mostrar-se paciente com
to bear and forbear
tolerar; ser indulgente
Liege (li:dʒ) - nome
1. senhor; suserano
2. vassalo; feudatário
adjetivo
1. com direito a receber vassalagem
2. arcaico leal
liege lord
suserano; senhor
An (æn) - conjunção
Arcaico: e
Patter (´pætə) - nome
1. (chuva, passos, etc.) sucessão rápida de pequenos ruídos; matraquear; batida; tamborilar
a patter of feet
um ruído de passos precipitados
the patter of rain on the roof
o tamborilar da chuva no telhado
2. (palavreado) arenga; aranzel; tagarelice
3. calão; gíria
thieves' patter
gíria de gatunos
4. MÚSICA (canção) palavras pronunciadas muito rapidamente
verbo transitivo e intransitivo
1. (sucessivos ruídos surdos) bater; matraquear; tamborilar
2. tagarelar
she pattered on
ela continuou com a tagarelice
3. pronunciar apressadamente e sem clareza
4. dizer mecanicamente
a patter song
uma canção com letra falada muito rapidamente
to patter with the feet
sapatear; bater com os pés
Dun (dʌn) - adjetivo
1. castanho-escuro
2. pardo; escuro; sombrio
nome
1. credor incómodo
2. cobrador de dívidas
3. pedido de pagamento
4. (pesca) mosca artificial
verbo transitivo
particípio presente: dunning; particípio passado: dunned
1. (dívidas) cobrar de forma persistente
to dun somebody for money owed
insistir com alguém para que pague uma dívida
2. (pedidos, exigências) assediar; importunar
ZOOLOGIA dun bird
pato-do-mar
ZOOLOGIA dun diver
merganso
Resolve (ri´zolv) - nome
1. resolução
to keep one's resolve
manter a resolução tomada
2. determinação; decisão
3. propósito
verbo transitivo e intransitivo
1. formal resolver
to resolve a difficulty
resolver uma dificuldade
2. decidir(-se) [to, a]; resolver-se [to, a]
3. determinar [on/upon, que]; deliberar [on/upon, que]
the House began by resolving that...
o parlamento começou por deliberar que...
4. esclarecer; explicar
5. (análise) decompor
a telescope resolved the nebula into stars
um telescópio decompôs a nebulosa em estrelas
to resolve something into its elements
decompor algo nos seus elementos
6. dividir-se [into, em]
7. dissolver(-se), desintegrar(-se) [into, em]
8. desvanecer(-se) [into, em]; desfazer(-se) [into, em]
the fog resolved itself into rain
o nevoeiro desfez-se em chuva
the ghost resolved into thin air
o fantasma desvaneceu-se no ar
9. MÚSICA converter num acorde
10. MEDICINA desaparecer sem supuração
the tumour resolved
o tumor desapareceu sem supuração
arcaico resolve me this
responda a isto
…but deeming wondrous slightly of thy discretion. - …não tenho confiança na vossa discrição.
Trinket (´triŋkit) - nome
1. joia de pequeno valor
2. pequeno adorno de joalharia
3. berloque, bugiganga
4. pequeno artigo de fantasia
5. ninharia, bagatela
Buckler (´bʌklə) - nome
Broquel; escudo pequeno;
Crossbow (´krosbəu) - nome
(arma) besta
Sheaf (ʃi:f) - nome
plural: sheaves
1. (palha) molho; feixe
2. maço
a sheaf of papers
um maço de papéis
verbo transitivo
atar em molhos ou feixes; enfeixar
Harp (hα:p) - nome
MÚSICA harpa
Aeolian harp
harpa eólia
verbo intransitivo
1. tocar harpa
2. repisar [on, -]; insistir [on, em]
to harp on about something
estar sempre a bater na mesma tecla
Lay (lei) - … … … … …
LITERATURA, MÚSICA canção, balada, lai, poema cantado ou recitado por menestrel
… … … … …
Flagon (´flægən) - nome
1. frasco
2. caneca, com tampa, para água
3. RELIGIÃO galheta
4. garrafa de água com asa
Date: 210322
CHAPTER XVII
Eve (i:v) - nome
1. véspera
on the eve of
na véspera de
2. poético, arcaico fim de tarde; crepúsculo; serão
Christmas Eve
véspera de Natal
New Year's Eve
véspera de Ano Novo
Yon (jon) - advérbio
arcaico acolá, além
adjetivo
arcaico situado acolá, situado além
determinante demonstrativo
arcaico aquele, aquela
yonder trees
aquelas árvores
down yonder
lá em baixo
up yonder
lá em cima
Embossed (im´bost) - adjetivo
1. gravado em relevo
2. trabalhado em relevo
embossed leather
couro gravado em relevo
embossed seal
selo branco
embossed work
ornatos em relevo
Portray (po:´trei) - verbo transitivo
1. pintar, retratar
2. representar
3. descrever
he is a man difficult to portray
é um homem difícil de descrever
4. dar uma imagem de
5. (personagem) representar, interpretar
Meed (mi:d) - nome
1. poético: recompensa, galardão
2. parte merecida
Taper (´teipə) - verbo transitivo e intransitivo
afunilar; estreitar; adelgaçar; afilar; terminar em ponta
nome
1. vela (estreita e comprida)
2. pedaço de papel ou madeira, usado para acender algo; pavio comprido com cera, usado para acender algo
3. cone alongado; objeto afilado
4. afunilamento; estreitamento
5. diminuição progressiva
6. luz fraca
adjetivo
1. poético afunilado, esguio
taper fingers
dedos afunilados, dedos esguios
2. MECÂNICA cónico
taper stand
castiçal
Wax (wæks) - nome
1. cera
bleached wax
cera branca
Chinese wax
cera da China
mineral wax
cera mineral
vegetable wax
cera vegetal
virgin wax
cera virgem
2. qualquer substância parecida com cera
3. cerume, cerúmen, cera dos ouvidos
4. cerol, cera dos sapateiros
cobbler's wax
cerol
5. coloquial irritação; cólera
to get into a wax
irritar-se, ficar furioso
verbo transitivo e intransitivo
1. encerar, polir com cera
to wax furniture
encerar mobília
2. fazer depilação com cera
3. tornar-se, fazer-se, pôr-se
to wax more and more corrupt
corromper-se cada vez mais
4. passar a ser ou estar (alegre, triste, zangado)
to wax angry
irritar-se
to wax indignant
indignar-se
to wax fat
engordar
5. (Lua) aumentar, crescer
to wax and wane
crescer e diminuir
wax bean
feijão-manteiga
wax candle/light
vela de cera
wax chandler
fabricante ou negociante de velas de cera
wax doll
boneca de cera
wax matrix
molde de cera
wax modelling
ceroplástica
BOTÂNICA wax myrth
árvore-de-cera
BOTÂNICA wax palm
palmeira cerífera; carnaúba; coqueiro-carnaúba
wax paper
papel encerado
wax pattern
molde de cera
wax sheet
papel «stencil»
wax taper
tocha de cera
sealing wax
lacre
figurado as tight as wax
mudo como um peixe
like wax
facilmente influenciável; facilmente manejável
Measured (´meʒəd) - adjetivo
1. medido; calculado; avaliado
2. quilometrado
3. (ritmo) marcado, cadenciado
4. MÚSICA rítmico, compassado
5. comedido, ponderado
measured language
linguagem comedida, linguagem ponderada
measured words
palavras ponderadas
Amice (´æmis) - nome
amicto, murça; pano branco que o sacerdote põe aos ombros antes de vestir a alva;
Wassail (´woseil) - nome
1. arcaico banquete, festim
2. arcaico noite passada a beber
3. arcaico cerveja com especiarias, maçãs, açúcar, etc., bebida em festins
4. arcaico brinde
interjeição
à sua saúde!
verbo intransitivo
1. arcaico divertir-se
2. arcaico passar a noite a beber
wassail bowl/cup
taça usada em banquetes
Sirvente (sə:´vænt) - nome
LITERATURA sirvente, sirventês (composição crítica ou satírica na literatura medieval)
Virelai (Francês) - nome masculino
1. poesia feminino medieval
2. dança feminino e música medievais
Paring (´peəriŋ) - nome
1. corte; aparamento
2. BOTÂNICA desbaste, monda, poda
3. limitação, redução
4. plural aparas; raspas; bocados
parings of metal
cisalhas
paring chisel
formão grosso; formão curvo
paring knife
faca de aparar
Assay (ə´sei) - nome
1. análise
2. arcaico verificação de pesos e medidas
3. ensaio (de metais)
verbo transitivo
1. (metais, minerais) ensaiar; analisar
2. copelar
3. experimentar
4. apreciar criticamente
Gleeman (´gli:mən) - nome
plural: gleemen
1. menestrel
2. jogral
Mellow (´meləu) - adjetivo
comparativo: mellower; superlativo: mellowest
1. sumarento
2. (vinho) maduro, amadurado, suficientemente envelhecido, doce; aveludado, macio
3. de paladar rico e delicado
4. (pessoa) ajuizado, sagaz; com maturidade
5. suave; brando
6. (solo) rico, húmido, brando
7. alegre, alegrote, levemente ébrio
verbo transitivo e intransitivo
1. amadurecer; sazonar
2. (fazer) sofrer a pátina do tempo
3. dulcificar(-se)
to grow mellow
amadurecer; tornar-se mais brando
Bower (´bauə) - nome
1. habitação, residência
2. aposentos de senhora; aposento interior
3. caramanchão; pérgula
4. literário casa de campo
5. NÁUTICA âncora (de proa)
6. (jogos de cartas) valete de trunfo
Her favour fired to feats of might; - pelo seu favor para proezas de poder partiu;
'Tis she for whose bright eyes were won
The listed field at Askalon! – Por ela, de olhos brilhantes, que se ganhou a batalha de Ascalão.
To be inured to - ser imune a
Quell (kwel) - verbo transitivo
1. poético suprimir, reprimir, subjugar, dominar, debelar
to quell a rebellion
reprimir uma revolta
2. mitigar, acalmar, suavizar, abrandar
Demean (di´mi:n) - verbo transitivo
rebaixar, aviltar
verbo pronominal
1. rebaixar-se, aviltar-se
2. antiquado: comportar-se
Anon (ə´non) - advérbio
em breve; dentro em pouco; já; sem demora
ever and anon
de quando em quando
Throw in - verbo transitivo
1. incluir; oferecer
with drinks thrown in
com as bebidas incluídas
2. (comentário, observação, etc.) fazer; intervir; introduzir, lançar, soltar
to throw in a remark
fazer uma observação casual
3. embraiar
to throw in one's hand
renunciar; desistir
to throw in one's lot with
compartilhar da sorte de
to throw in the sponge/towel
(no boxe) atirar a esponja; dar o braço a torcer
Herd (hə:d) - nome
1. rebanho
2. manada
3. (porcos) vara
4. grupo de animais
5. multidão, gentalha
6. depreciativo carneirada
to follow the herd
(pessoa) ser um carneirinho
7. arcaico pastor, guardador de rebanhos
verbo transitivo e intransitivo
1. viver em rebanho
2. juntar em rebanho, reunir em rebanho
3. tomar conta do rebanho
4. (grupo de pessoas) conduzir, levar
herd immunity
imunidade de grupo
herd instinct
instinto gregário
the common herd
a multidão; a ralé
Ditty (´diti) - nome
plural: ditties
antiquado cançoneta, cantiga
ditty bag/box
saca ou caixa de marinheiro ou pescador
Serenade (,serə´neid) - nome
serenata
verbo transitivo
fazer uma serenata
Caterwaul (´kætəwo:l) - verbo intransitivo
1. miar
2. lutar como gatos
nome
mio, miada
Date: 210323
Gutter (´gʌtə) - nome
1. calha, caleira, goteira, algeroz
2. sarjeta; valeta
3. figurado bairros miseráveis; bairros de lata
verbo intransitivo
1. (vela) derreter rapidamente
2. (luz) tremeluzir; vacilar
3. cair em gotas; correr num fio
verbo transitivo
formar sulcos em, formar canais em
gutter child/snipe
garoto da rua
gutter press
imprensa sensacionalista
gutter tile
telha chata de encaixe; algeroz
to rise from the gutter
sair da sarjeta
Qualify (´kwolifai) - verbo transitivo e intransitivo
1. habilitar(-se) [for, para]; preparar(-se) [for, para]; tornar(-se) apto [for, para]
to qualify oneself for a job
preparar-se para determinada função
2. estar habilitado [for, para]; reunir os requisitos [for, para]
you are now qualified to practise law
estás habilitado para exercer advocacia
3. (competição) qualificar-se [for, para]
the team qualified for the final
a equipa qualificou-se para a final
4. descrever; classificar
he was qualified as an ambititious man
descreveram-no como sendo ambicioso
5. LINGUÍSTICA qualificar; modificar
adjectives qualify nouns
os adjetivos qualificam os nomes
6. (afirmação, declaração) concretizar; especificar; restringir; moderar
Flagon (´flægən) - nome
1. frasco
2. caneca, com tampa, para água
3. RELIGIÃO galheta
4. garrafa de água com asa
Pitcher (´pitʃə) - nome
1. (críquete, basebol) aquele que lança a bola
2. jogador que bola
3. vendedor ambulante que põe a tenda em lugar fixo
4. paralelepípedo, pedra para calcetamento
5. cântaro, jarro
6. ânfora
7. canjirão
8. BOTÂNICA folha modificada em forma de jarro
BOTÂNICA pitcher plant
planta insetívora
little pitchers have long ears
as crianças percebem tudo
the pitcher goes so often to the well that at last it breaks/the pitcher that goes too often to the well comes broken at last
tantas vezes vai o cântaro à fonte que no fim lá deixa a asa
…qualified his flagon from the water pitcher. - …enchia o copo do jarro de água.
Prerogative (pri´rogətiv) - nome
1. prerrogativa; privilégio
2. regalia
3. direito especial
the prerogative of pardon
o direito de graça
adjetivo
1. privilegiado
2. que beneficia de prerrogativas
HISTÓRIA the royal prerogative
a prerrogativa real
Jovial (´dʒəuviəl) - adjetivo
jovial, alegre
Derry (´deri) - nome
1. grupo de versos
2. palavra sem sentido usada como refrão
Chorus (´ko:rəs) - nome
plural: choruses
1. MÚSICA coro
2. MÚSICA refrão, estribilho
3. (voz) coro [of, de]
a chorus of protest
um coro de protestos
to reply in chorus
responder em coro
verbo transitivo e intransitivo
falar, cantar em coro
chorus girl
corista
Ditty (´diti) - nome
plural: ditties
antiquado cançoneta, cantiga
ditty bag/box
saca ou caixa de marinheiro ou pescador
Twain (twein) - adjetivo, nome
Arcaico: dois; duas pessoas; duas coisas
…a twelvemonth or twain,… - …doze meses ou o dobro…
Prick (prik) - verbo transitivo e intransitivo
1. picar; dar uma picada em; alfinetar
to prick one's fingers
dar uma picada nos dedos
… … … … …
… pricks forth in career,… - …ascende na carreira…
And is brought home at even-song prick'd through with a spear; - E é trazida para casa uma canção noturna na sua lança;
Barter (´bα:tə) - nome
troca de géneros
verbo transitivo e intransitivo
1. trocar géneros
2. negociar
to barter information
traficar informações
Cowl (kaul) - nome
1. capuz de monge
2. hábito de monge, com capuz
3. (chaminé) cata-vento
4. (automóvel) capota
verbo transitivo
(chaminé) cobrir
the cowl does not make the monk
o hábito não faz o monge
List (list) - nome
1. lista; rol
to draw up a list
elaborar uma lista
2. relação; inventário
list of parts
relação de peças
3. catálogo
4. orla; extremidade
5. ourela, ourelo
6. ARQUITETURA filete, listel, listelo
7. arcaico prazer, desejo
8. NÁUTICA inclinação de navio; flanco (de navio)
the ship has a bad list
o navio inclina-se muito
to take a list
adernar, inclinar-se
9. HISTÓRIA, MILITAR plural liça; arena
to enter the lists against
entrar na liça contra
verbo transitivo e intransitivo
1. fazer uma lista (de); pôr em rol, fazer um rol (de)
to list one's books
fazer uma lista dos nossos livros
2. catalogar
3. registar
to list somebody's name
registar o nome de alguém
4. MILITAR alistar, recrutar
5. (porta, janela) calafetar
6. NÁUTICA adernar, inclinar-se
the ship listed to starboard
o navio inclinava-se para estibordo
7. arcaico, poético ouvir, escutar, prestar atenção
8. arcaico escolher, apetecer, desejar, aprouver
let them do what they list
que façam o que lhes apetecer
she did as her list
ela fez como lhe aprouve
list slippers
chinelos de ourelo
wine list
carta dos vinhos
listed building
edifício de interesse histórico ou arquitetónico
NÁUTICA the Navy list
anuário da marinha
MILITAR the retired list
lista dos oficiais do exército e da marinha aposentados
to be on the danger list
estar em estado grave
For every man's house is the Barefooted Friar's. – Pois cada casa é de Frei
Descalço.
Wight (wait) - nome
arcaico, jocoso pessoa; ser; criatura
luckless wight
indivíduo sem sorte
wretched wight
criatura miserável
Plum (plʌm) - nome
1. BOTÂNICA (fruto) ameixa
… … … … …
Broach (brəutʃ) - nome
plural: broaches
1. espeto de assar
2. furador; sovela; broca; mandril
3. (alfinete) broche
4. (torre de igreja) flecha, agulha
verbo transitivo e intransitivo
1. assar no espeto
2. abrir um furo
3. furar pipa ou tonel, espichar
4. encetar
5. abordar (um assunto); começar a falar sobre
she broached the subject carefully
ela abordou o assunto com cuidado
6. NÁUTICA virar-se, obrigar um navio a virar-se de través ao vento e às vagas
And the goodwife would wish the goodman in the mire,
Ere he lack'd a soft pillow, the Barefooted Friar. – E a boa esposa desejaria o bom homem na lama, a ver Frei Descalço sem almofada.
Cope (kəup) - capa de asperges; RELIGIÃO capa que o sacerdote veste para fazer esta aspersão, em ações litúrgicas solenes, fora da missa, como bênçãos, exéquias, procissões, etc.;
Briar (´braiə) - nome
1. roseira brava
2. sarça
to leave a person in the briars
abandonar alguém numa dificuldade
Troth (trəuθ)(troθ) - nome
arcaico verdade
in troth
em verdade, na verdade
by my troth
por minha fé
to plight one's troth
empenhar a palavra; comprometer-se (sobretudo em contrato de casamento)
lustily (´lʌstili) - advérbio
1. vigorosamente; energicamente
2. cheio de vida
to work lustily
trabalhar com vontade
Pastime (´pα:staim) - nome
1. passatempo; hobby
by way of pastime
por passatempo
2. divertimento, diversão, entretimento, entretenimento
Duly (´dju:li) - advérbio
1. devidamente
2. em forma
3. na altura conveniente
Exceptis excipiendis (Latim) – Exceto para aqueles
Layman (´leimən) - nome
plural: laymen
1. laico; pessoa secular
2. leigo
Punctilio (pʌŋk´tiliəu) - nome
1. formalidade
2. formalismo excessivo
3. cerimónia miudinha
4. etiqueta
5. ponto de honra sem grande importância
Tongs (toŋz) - nome plural
1. tenaz(es)
blacksmith's tongs
tenazes grandes de ferreiro
crucible tongs
tenaz de fundidor
2. pinça
sugar tongs
pinça para açúcar
anvil tongs
alicate de ferreiro
I wouldn't touch it with a pair of tongs
mete-me nojo
coloquial to go at it with hammer and tongs
lutar encarniçadamente; discutir com toda a fúria
Imp (imp) - nome
1. diabinho
2. descendente do Demónio
3. criança muito irrequieta
4. coloquial mafarrico
5. arcaico criança
verbo transitivo
aumentar, reforçar
Speed (spi:d) - … … … … …
11. arcaico favorecer, ajudar, fazer prosperar
God speed you!
Deus o proteja!, Deus o torne próspero e feliz!
12. arcaico ser bem sucedido, ter sorte, ter êxito
to speed a parting guest
desejar boa viagem a um hóspede que parte
… … … … …
Cut (kʌt) - … … … … …
11. ataque, ofensa
… … … … …
To pique oneself on - vangloriar-se de; gabar-se de
Date: 210328
CHAPTER XVIII
Dell (del) - nome
Poético: pequeno vale ao fundo de encostas arborizadas
Dingle (´diŋgl) - nome
Poético: vale profundo, geralmente com árvores
Blithe (blaið) - adjetivo
1. literário jovial, alegre
2. indiferente, desinteressado
3. despreocupado
Fawn (fo:n) - nome
1. ZOOLOGIA (veado jovem) enho
2. (cor) fulvo, castanho-amarelado
adjetivo
(cor) fulvo, castanho-amarelado
verbo transitivo e intransitivo
1. (corça) parir
2. acariciar; fazer festas
3. adular; lisonjear
4. rastejar figurado
(corça) in fawn
prenhe; com cria
Trip (trip) - nome
1. viagem
have a nice trip!
boa viagem!
honeymoon trip
viagem de núpcias
to go for a trip/to make a trip
fazer uma viagem
2. excursão; passeio
a weekend trip
uma excursão de fim de semana
cheap trip
excursão barata
3. andar rápido
I knew him by his trip
reconheci-o pelo andar rápido
4. tropeção
5. deslize, erro, engano, falta
6. MECÂNICA desengate, disparo
7. coloquial (escola) ver tripos
8. coloquial (drogas) pedrada calão
9. coloquial experiência excitante e intensa
10. coloquial interesse obsessivo e passageiro
verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: tripping; particípio passado: tripped
1. tropeçar; fazer tropeçar
to trip over a root
tropeçar numa raiz
2. andar, correr ou dançar com passos rápidos
to trip along
caminhar com passos miúdos e rápidos
to trip away
afastar-se com um passo rápido
3. rasteirar
to trip a player in soccer
rasteirar um jogador no futebol
4. (pessoa) apanhar em falta
I caught him tripping
apanhei-o em falta
5. MECÂNICA desengatar, disparar
6. NÁUTICA desancorar
7. NÁUTICA mudar para a posição vertical uma verga que estava na horizontal
8. coloquial (drogas) estar com uma pedrada
9. arcaico passear
trip of goats
rebanho de cabras
MECÂNICA to trip in
engatar; embraiar
Chequer (´tʃekə) - verbo transitivo
1. enxadrezar
2. figurado marcar com altos e baixos
nome
1. tabuleiro em xadrez
2. modelo em xadrez
Sward (swo:d) - nome
1. relva, relvado
2. extensão coberta de relva
verbo transitivo
relvar, cobrir de relva
Alley (´æli) - nome
plural: alleys
1. viela, beco
blind alley
beco sem saída
2. (jardim) álea
alley cat
gato vadio
thieves alley
esconderijo de ladrões
Estados Unidos da América this job is right up/down my alley
este emprego é ideal para mim
Dreary (´driəri) - adjetivo
comparativo: drearier; superlativo: dreariest
1. triste, desolador
2. monótono, aborrecido
Translate (træns´leit) - verbo transitivo
1. traduzir
this word is translated as...
esta palavra traduz-se por...
to translate from English into Portuguese
traduzir de inglês para português
2. verter, converter [in/into, em]
3. transferir, mudar [from/to, de/para]
to translate from one place to another
mudar de um lugar para outro
4. alterar, modificar, transformar
5. explicar, interpretar
he translated her silence as a refusal
ele interpretou o silêncio dela como significando recusa
kindly translate
explica-te, por favor
6. imprimir movimento de translação a
7. RELIGIÃO (Bíblia) subir ao céu
8. arcaico metamorfosear
9. RELIGIÃO deslocar (bispo) da sua diocese
10. calão (sapatos, botas, etc.) transformar [into, em]
Deem (di:m) - verbo transitivo e intransitivo
1. acreditar, julgar, supor, imaginar
I never deemed that possible
nunca imaginei que tal fosse possível
2. considerar
to deem necessary
considerar necessário
to deem highly of
ter em grande consideração
Press (pres) - … … … … …
2. multidão; turba; apinhamento
he forced his way through the press
ele abriu caminho através da multidão
they were lost in the press
perderam-se no meio da multidão
… … … … …
Disown (dis´əun) - verbo transitivo
1. negar
2. renegar
Dubiety (,dju:´baiəti) - nome
plural: dubieties
1. dúvida, incerteza
2. dubiedade
Leech (li:tʃ) - nome
plural: leeches
1. ZOOLOGIA sanguessuga
2. figurado, depreciativo (pessoa) sanguessuga figurado, carraça figurado, melga figurado
he's such a leech!
que melga!
to stick like a leech
agarrar-se como uma carraça figurado, não largar mais uma pessoa
3. NÁUTICA testa de vela, lado perpendicular ou inclinado de vela
4. arcaico, jocoso médico
verbo transitivo
1. MEDICINA antiquado aplicar sanguessugas a, sangrar com sanguessugas
2. figurado, coloquial (explorar) chupar o sangue a figurado
NÁUTICA leech line
carregadeira
NÁUTICA leech rope
tralha de testa
artificial leech
ventosa
…“let those leech his wounds for whose sake he encountered them. - …e aqueles por quem recebeu as feridas que se encarreguem de o tratar.
Juggling (´dʒʌgliŋ) - nome
1. malabarismos
2. figurado: imposturice
Chivalry (´ʃivəlri) - nome
1. cavalaria
2. cavalheirismo, cortesia
3. intrepidez
4. desinteresse
5. generosidade
Glaive (gleiv) - nome
arcaico, poético: gládio, espada larga
Brown-bill - ???
Weal (wi:l) - nome
1. (devido a um golpe) vergão, marca na pele
2. arcaico: prosperidade, bem-estar, felicidade
verbo transitivo
marcar com golpe
weal and woe
boa e má sorte
the public weal
o bem público
Thane (θein) - nome
conde, barão, guerreiro de categoria inferior à nobreza hereditária anglo-saxónica
Gyves (dʒaivz) - nome plural
grilhetas, grilhões, grilhos
Halter (´ho:ltə) - nome
1. (arreio) cabresto; cabeçada
2. corda com nó corredio para enforcar, baraço
3. forca; enforcamento
4. vestido/blusa sem costas
verbo transitivo
1. prender com cabresto, encabrestar
2. lançar uma corda ao pescoço, prender com corda
3. enforcar
halter neck
vestido/blusa sem costas
with a halter round one's neck
com a corda ao pescoço
Apprehend (,æpri´hend) - verbo transitivo
1. (compreensão) apreender; perceber; captar
to apprehend the meaning of a sentence
compreender o significado de uma frase
2. apreender; deter
to apprehend a suspect
deter um suspeito
3. formal: recear
you have nothing to apprehend from that
nada tens a recear daí
Nation (´neiʃən) - nome
1. nação, país
the nations of Europe
as nações europeias
2. (etnia) povo
3. Estados Unidos da América coloquial (grande quantidade) porção
a nation of
uma porção de
4. corpo de estudantes de determinado país nas universidades medievais
5. RELIGIÃO (Bíblia) plural pagãos, gentios
interjeição
coloquial ver damnation
HISTÓRIA the Battle of the Nations
a batalha de Lípsia ou batalha das Nações
Wherein (,weər´in) - advérbio
1. no que, naquilo que, em que particular
2. em que, em que ponto
wherein have I offended?
em que é que eu ofendi?
the room wherein she slept
o quarto em que ela dormia
Refection (ri´fekʃən) - nome
1. restabelecimento de forças comendo e bebendo
2. refeição leve
Omen (´əumən)(´əumen) - nome
1. presságio
to take something as a good omen
considerar qualquer coisa como um bom presságio
2. pressentimento
3. agouro
an event of bad omen
um acontecimento de mau agouro
verbo transitivo
pressagiar; augurar; anunciar
birds of ill omen
aves de mau agouro
Pique (pi:k) - nome
1. ressentimento; melindre; despeito; rancor
to go away in fit of pique
ir-se embora todo melindrado
to do something out of pique
fazer alguma coisa por despeito
2. irritação; desagrado
3. má vontade; inimizade
to take a pique against somebody
ficar com má vontade em relação a alguém
4. (jogos de cartas) pique, vaza
verbo transitivo e intransitivo
1. melindrar, ofender, ferir
to pique somebody's pride
ofender o orgulho de alguém
2. aborrecer, irritar
3. (interesse, curiosidade, etc.) excitar, despertar, espicaçar, picar figurado
4. (jogos de cartas) fazer pique ou vaza
pique of honour
ponto de honra
to pique oneself on
vangloriar-se de; gabar-se de
she piques herself on her money
ela gaba-se do dinheiro que tem
Lean (li:n) - adjetivo
1. magro; esguio
2. pobre; de má qualidade
3. estéril; improdutivo
nome
1. carne magra; carne sem gordura
2. inclinação
on the lean
inclinado
verbo transitivo e intransitivo
pretérito, particípio passado: leaned ou leant
1. inclinar(-se) [to, para]; curvar o corpo
2. encostar(-se) [on, a]
to lean back
encostar-se para trás, recostar-se
to lean forward
encostar-se para a frente
3. apoiar(-se) [on, em]
4. tender, ter tendência para [to, para]
lean clay
argila magra
lean coal
hulha magra
lean diet
regime frugal
lean meat
carne magra
lean years
anos de carência; anos de vacas magras
coloquial as lean as shotten herring
magro como um pau de virar tripas
Javelin (´dʒævlin) - nome
1. DESPORTO dardo
2. azagaia
DESPORTO javelin thrower
atleta de lançamento do dardo
DESPORTO javelin throwing
lançamento do dardo
Uncouth (ʌn´ku:θ) - adjetivo
1. (pessoas) grosseiro, bárbaro, rude, tosco
2. desajeitado, rústico, canhestro, inculto
3. (linguagem) pedante
4. bizarro, estranho, esquisito, singular, invulgar
5. pouco frequentado, agreste, solitário
Scourge (skə:dʒ) - nome
1. açoite, chicote, azorrague
2. flagelo; praga; calamidade
3. castigo; tormento
verbo transitivo
1. açoitar, chicotear, azorragar
2. flagelar
3. atormentar; castigar
4. Escócia (terra) cansar
antiquado the white scourge
a tuberculose
Girdle (´gə:dl) - nome
1. (vestuário) cinta
2. cinturão, faixa
3. figurado cintura
girdle of walls
cintura de muralhas
4. (pedra preciosa) aresta central para engaste
5. (tronco de árvores) círculo sem casca
6. Escócia grelha para fogão
verbo transitivo
1. cingir; rodear, cercar
2. fazer incisão circular em (casca de árvore)
ANATOMIA hip girdle
cintura pélvica
like a hen on a hot girdle
como gato sobre brasas
to have somebody's head under one's girdle
ter alguém sob a sua alçada
Breadth (bredθ) - nome
1. largura
2. distância; espaço
3. amplitude; extensão; envergadura
4. tolerância; abertura de espírito
5. NÁUTICA boca
Tar (tα:) - nome
1. (pavimentação) alcatrão
coal tar
alcatrão da hulha, piche
mineral tar
alcatrão mineral
2. (tabaco) alcatrão
low tar
baixo teor de alcatrão
3. arcaico, coloquial marinheiro, lobo do mar
Jack tar
marujo, marinheiro
old tar
lobo do mar
verbo transitivo
particípio presente: tarring; particípio passado: tarred
alcatroar, cobrir com alcatrão
antiquado, coloquial tar baby
bico de obra
QUÍMICA tar camphor
naftaleno
tar oil
óleo de alcatrão
tar remover
dissolvente de alcatrão
Estados Unidos da América coloquial to beat/knock/whale the tar out of somebody
dar uma coça das grandes a alguém coloquial
to be/get tarred with the same brush
ser encarado da mesma forma; ser igualmente malvisto; ser metido no mesmo saco
(punição) to tar and feather somebody
cobrir alguém de alcatrão e penas
to tar somebody with the same brush
medir alguém pela mesma bitola; meter alguém no mesmo saco
Renounce (ri´nauns) - nome
(jogos de cartas) renúncia
verbo transitivo
1. renunciar a
to renounce one's property
renunciar àquilo que é seu
to renounce the world
renunciar ao mundo
2. rejeitar, repudiar
to renounce one's faith
repudiar a sua fé, apostatar
3. abandonar
4. deixar de, desistir de, abster-se de
5. abrir mão de
6. (jogos de cartas) renunciar
Date: 210329
Troop (tru:p) - nome
1. (coisas, pessoas) multidão; magote
2. (animais) bando
3. MILITAR cavalaria
to get one's troop
ser promovido a capitão de cavalaria
4. grupo de escuteiros
5. MILITAR plural tropas, soldados
he lost a third of his troops
ele perdeu um terço dos soldados
three thousand troops
três mil soldados
to raise troops
levantar tropas
verbo transitivo e intransitivo
1. deslocar-se em grupo
to troop in
entrar em grupo
to troop out
sair em grupo
2. arcaico associar-se [with, a]
3. Grã-Bretanha MILITAR desfilar
to troop along
desfilar em grupo
MILITAR troop carrier
avião de transporte de tropas
troop horse
cavalo do exército
MILITAR troop leader
comandante de esquadrão de cavalaria
troop train
comboio militar
coloquial that's the stuff to give the troops
isso vem mesmo a calhar; isso cai como sopa no mel
MILITAR to troop the colour
saudar a bandeira em cerimónia militar
Feud (fju:d) - nome
1. contenda; rixa entre famílias ou tribos, de consequências sangrentas
2. feudo
verbo intransitivo
disputar [with, com]; rivalizar [with, com]
Idol (´aidl) - nome
ídolo
idol worship
idolatria
Goodly (´gudli) - adjetivo
comparativo: goodlier; superlativo: goodliest
1. substancial; considerável; vasto
a goodly number
um número considerável
a goodly sum of money
uma substancial soma de dinheiro
2. arcaico: com bom aspeto, com boa aparência, bem-parecido
3. arcaico: agradável
Defer to - verbo intransitivo
ceder a; aceitar
Liberal (´libərəl) - adjetivo
1. liberal
liberal education
educação liberal
2. POLÍTICA liberal
3. generoso
to be liberal towards
ser generoso para com
4. (abundante) generoso
a liberal amount of
uma quantidade abundante de
5. de espírito largo; desempoeirado; despido de preconceitos
nome
(pessoa) liberal
liberal arts
artes liberais
liberal translation
tradução bastante livre
a liberal five o'clock
por volta das cinco horas
to be liberal with one's money
não ser avarento; gastar com certa largueza
to make liberal use of
recorrer abundantemente a
Hospitable (ho´spitəbəl)(´hospitəbəl) - adjetivo
hospitaleiro
Confederacy (kən´fedərəsi) - nome
plural: confederacies
1. POLÍTICA confederação; aliança
2. conspiração
Estados Unidos da América HISTÓRIA (guerra da secessão) the Confederacy
a Confederação
Procure (prə´kjuə) - verbo transitivo e intransitivo
1. obter, conseguir
he could not procure employment
ele não conseguiu obter emprego
2. proporcionar; garantir
3. (crime) desenvolver atividades de proxenetismo
Ward (wo:d) - nome
1. guarda, proteção, vigilância
2. DESPORTO (esgrima) guarda
3. custódia, tutela
to put somebody in ward
colocar alguém sob tutela judicial
4. menor entregue a um tutor
5. doente mental sob tutela
6. bairro, divisão administrativa de cidade
7. (hospital) enfermaria
the isolation ward
a enfermaria de isolamento
8. (prisão) cela
9. praça forte
10. pátio interno de castelo
11. arcaico guarnição de soldados de uma praça
12. plural gaxeta, denteado do palhetão de chaves
verbo transitivo
1. arcaico defender, proteger, guardar
2. (doente) hospitalizar
Grã-Bretanha MEDICINA ward sister
enfermeira-chefe
electoral ward
circunscrição eleitoral
to keep watch and ward
estar de vigia
Alloy (ə´loi)(´æloi) - verbo transitivo
1. (metais) ligar [with, com]
2. misturar (metal precioso com metal inferior) [with, com]
3. figurado temperar; abrandar
4. figurado: estragar; perturbar; contaminar
nothing came to alloy her happiness
nada surgiu que lhe perturbasse a felicidade
Hence (hens) - advérbio
1. formal: por isso; por este motivo; daí
hence his worry
daí a preocupação dele
2. formal daqui por diante; a partir desta altura; a contar deste momento
a week hence
dentro de uma semana, daqui a uma semana
from this day hence
daqui por diante
3. arcaico daqui; a partir daqui
two miles hence
a duas milhas daqui
4. arcaico longe, para longe
hence with you!
fora daqui!
Estados Unidos da América the golden hence
o paraíso
Relinquish (ri´liŋkwiʃ) - verbo transitivo
1. desistir de
2. abandonar
to relinquish hope
abandonar a esperança
3. pôr de parte; renunciar a
4. soltar; largar
to relinquish one's hold on something
largar algo
5. resignar
to relinquish one's appointment
resignar as suas funções
Scion (´saiən) - nome
1. BOTÂNICA rebento (sobretudo destinado a enxerto ou plantação)
2. garfo
3. enxerto
4. descendente jovem de família nobre
Scarce (skeəs) - adjetivo
1. escasso; pouco abundante
to be scarce
escassear
to be scarce of money
ter pouco dinheiro
2. insuficiente, que não é bastante
3. raro
to grow scarce
tornar-se raro
4. que só se vê de longe a longe
advérbio
arcaico, poético ver scarcely
coloquial to make oneself scarce
escapulir-se; esgueirar-se
Avow (ə´vau) - verbo transitivo
reconhecer; admitir; confessar
to avow one's guilt
confessar a culpa
to avow oneself defeated
admitir a derrota
Joint (dʒoint) - … … … … …
adjetivo
1. conjunto; possuído em comum
2. associado; unido
… … … … …
Expedite (´ekspədait) - verbo transitivo
1. apressar
2. acelerar
3. despachar
4. realizar com presteza, levar a cabo
Forward (´fo:wəd) - advérbio
1. (movimento) para a frente, para diante
2. (tempo) em diante
3. em direção ao futuro; a longo prazo
adjetivo
1. (movimento) para a frente
2. (posição) da frente, situado à frente
3. precoce
4. adiantado
5. futuro
6. indiscreto, descarado, atrevido
7. ansioso
8. impaciente
nome
DESPORTO (futebol) avançado
centre forward
avançado-centro
to play forward
jogar como avançado
verbo transitivo
1. enviar, fazer seguir, expedir
2. remeter
3. apoiar, favorecer
4. proteger
5. promover
6. apressar o crescimento de
(ginástica) forward roll
cambalhota
forward motion/movement
movimento para a frente
from now forward
de hoje em diante
from this time forward
a partir de agora
to bring forward
mostrar; exibir; produzir
to get forward
avançar; progredir
to get forward with
fazer progressos com
to go forward
avançar
to look forward
pensar no futuro
to look forward to
esperar com ansiedade; pensar com satisfação em
to move forward
avançar
to put oneself forward
mostrar-se/exibir-se com ar de importância
to rush forward
precipitar-se
Skimmed (´skimd) - adjetivo
desnatado, magro
skimmed milk
leite magro
Petty (´peti) - adjetivo
comparativo: pettier; superlativo: pettiest
1. insignificante
2. sem importância
3. trivial
4. pequeno
petty annoyances
pequenos aborrecimentos
petty charges
pequenas despesas
petty reforms
pequenas reformas
5. mesquinho
6. inferior, secundário, subalterno
nome
coloquial saia de baixo
petty cash
fundo para pequenas despesas; soma pequena
ZOOLOGIA petty chap
papa-figos; merlante
petty jury
júri ordinário
petty king
reizinho
petty larceny
pequeno furto, furto de coisas de pequeno valor
NÁUTICA petty officer
oficial subalterno; contramestre
petty regulations
burocracias inúteis, regulamentos que demonstram estreiteza de espírito
Procrastinate (prə´kræstineit) - verbo transitivo e intransitivo
1. procrastinar; adiar
2. demorar
Unenterprising (ʌn´entəpraiziŋ) - adjetivo
1. pouco empreendedor
2. sem iniciativas
Impassioned (im´pæʃnd) - adjetivo
1. apaixonado
2. exaltado
Spur (spə:) - nome
1. espora
to clap spurs to one's horse/to dig one's spurs into one's horse/to set spurs to one's horse
meter esporas ao cavalo
to win one's spurs
ganhar as esporas de cavaleiro
2. esporão
3. agulha, acicate, aguilhão
4. figurado estímulo, impulso, incentivo
to act on the spur of the moment
agir impulsivamente, agir sem pensar
5. percutor
6. GEOGRAFIA pico, contraforte
7. ARQUITETURA escora, pontalete; botaréu; arcobotante
8. gancho para escaladas
climbing spurs
ganchos de escalar
9. galho saliente de árvore
10. (caminhos de ferro) ramal curto
11. cravagem do centeio
verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: spurring; particípio passado: spurred
1. esporear; picar com esporas; meter esporas a
2. cavalgar velozmente
3. (esporões do galo) armar
4. figurado acicatar, aguilhoar, espicaçar, estimular, incitar
to spur a willing horse
espicaçar uma pessoa sem haver necessidade para tal
spur gear
engrenagem de dentes direitos
spur pinion
carreto cilíndrico
spur wheel
roda dentada; roda de engrenagem
BOTÂNICA fruit spur
pistilo
NÁUTICA the spurs of the bits
as curvas das abitas
Jade (dʒeid) - nome
1. cavalo de qualidade inferior ou já gasto, burro velho; pileca, rocim
2. coloquial mulher de má nota, rameira, prostituta
3. MINERALOGIA jade, jadeíte, nefrite, pedra nefrítica
verbo transitivo e intransitivo
1. fatigar, esfalfar, fatigar em extremo
2. esvair-se, enfraquecer, debilitar-se
Confer (kən´fə:) - verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: conferring; particípio passado: conferred
1. conferir; outorgar; atribuir [on/upon, a]
2. (título, etc.) agraciar com [on, -]
3. consultar [with, -; about, sobre]; conferenciar [with, com; about, sobre]
Recur (ri´kə:) - verbo intransitivo
particípio presente: recurring; particípio passado: recurred
1. (repetir-se) recorrer; aparecer periodicamente
those problems recur periodically
esses problemas surgem periodicamente
2. regressar; reaparecer; voltar a surgir
3. ocorrer, surgir ao espírito
to recur to the memory
ser muitas vezes recordado
4. referir
he recurred to what had been said before
ele referiu-se ao que tinha sido dito antes
5. voltar atrás, voltar a falar sobre
Fraught (fro:t) - adjetivo
1. (problemas) carregado, repleto, cheio [with, de]
a life fraught with worries
uma vida cheia de preocupações
2. (situação) problemático; delicado
3. (pessoa) angustiado; preocupado
Motion (´məuʃən) - nome
1. (pessoas) movimento; gesto; sinal
with a motion of her hand
com um gesto
to make a motion towards the door
fazer menção de sair
all her motions were graceful
todos os movimentos dela eram graciosos
2. movimento; deslocação
backward motion
movimento para trás
forward motion
movimento para a frente
in motion
em movimento
motion of rotation
movimento de rotação
motion of translation
movimento de translação
impressed motion
movimento adquirido
3. POLÍTICA (assembleia) moção, proposta
motion of censure/of no confidence
moção de censura
motion of confidence
moção de confiança
the motion was rejected by a small majority
a moção foi rejeitada por uma pequena maioria
to bring forward/put forward/propose a motion
apresentar uma moção
passar uma moção; aprovar uma moção
4. Grã-Bretanha MEDICINA evacuação
to have a motion
evacuar
to have no motion
ter prisão de ventre
5. MECÂNICA movimento, moto
6. inclinação, tendência, impulso interno
7. DESPORTO (ginástica) tempo
exercises in four motions
exercícios em quatro tempos
8. mecanismo
reverse motion
mecanismo de inversão de marcha
verbo transitivo e intransitivo
fazer sinal (para); fazer um gesto (para)
he motioned the man out of the room
fez sinal ao homem para que saísse do aposento
he motioned them away
fez-lhes sinal para se irem embora
he motioned (for) them to sit down
fez-lhes sinal que se sentassem
Estados Unidos da América motion picture
filme
(viagem) motion sickness
enjoo
Estados Unidos da América motion picture industry
indústria cinematográfica
(tribunal) motion denied!
indeferido!
in slow motion
em câmara lenta
perpetual motion
movimento perpétuo; moto contínuo
to go through the motions
fazer um frete
to put/set in motion
pôr em marcha; pôr em movimento; pôr a andar
Sumpter (´sʌmptə) - nome
1. arcaico: besta de carga
2. condutor de besta de carga
3. arreeiro
Proceed (prə´si:d) - verbo intransitivo
1. seguir, avançar, ir para diante
lorries must proceed very slowly
os camiões devem avançar muito devagar
2. prosseguir; continuar
the story proceeds as follows
a história prossegue do seguinte modo
to proceed on one's way
continuar o seu caminho
we may proceed with our plan
podemos continuar com o nosso plano
3. ocupar-se, tratar de
to proceed to business
tratar do que importa
4. passar [to, a]
to proceed to blows
passar a vias de facto
5. DIREITO proceder [against, contra]
if they violate the Constitution, we will proceed against them
se eles violarem a Constituição, nós vamos proceder contra eles
6. vir [from, de]; provir [from, de]; derivar [from, de]
many diseases proceed from malnutrition
a subnutrição está na origem de muitas doenças
7. figurado agir, proceder
you shall proceed as directed
procederás de acordo com as instruções que receberes
Hitherto (,hiðə´tu:) - advérbio
até agora
Date: 210330
CHAPTER XIX
Verge (və:dʒ) - nome
1. borda, beira, margem, orla, limite
on the verge of war
à beira da guerra
2. beira relvada de canteiro de flores
3. alçada, jurisdição, comarca
4. (insígnia de autoridade) vara, bastão
5. fuste de coluna; beiral de empena
verbo intransitivo
1. inclinar-se
the sun was verging towards the horizon
o Sol inclinava-se para o horizonte
2. desaparecer de vista
verge board
tábua que corre ao longo do beiral do telhado
verge of life
crepúsculo da vida
to be on the verge of...
estar prestes a...
to be on the verge of 70
estar quase a fazer 70 anos
to give ample verge to somebody's talents
dar oportunidade ao talento de alguém
within the verge of
ao alcance de
Recess (ri´ses) - nome
1. suspensão temporária de atividades
2. férias parlamentares; férias jurídicas
3. intervalo
4. (entre aulas) recreio
5. feriado
6. HISTÓRIA sumário, ata dos assuntos versados na Dieta do Império
7. (corrente) recuo, retrocesso, refluxo
8. recesso, recanto, escaninho, lugar recôndito, lugar escondido
in the inmost recesses of the heart
no mais recôndito do coração
mountain recesses
recantos da montanha
9. (estátua) reentrância, nicho
10. vão, chanfradura, chanfro, recorte
11. engaste, encaixe
verbo transitivo
1. colocar em reentrância; pôr em nicho
2. fazer entalhe ou chanfro em
3. abrir nicho em parede
verbo intransitivo
Estados Unidos da América (tribunais, etc.) suspender atividades; entrar em férias
Bid (bid) - nome
1. (leilão) licitação [for, por]; lanço [for, por]
he made a bid for the old book
ele fez uma licitação pelo livro antigo
2. proposta
3. (preço) orçamento [for, para]
a bid for the house
um orçamento para a casa
4. tentativa
to make a bid for
tentar conseguir
verbo transitivo e intransitivo
pretérito: bade ou bid; particípio passado: bidden; particípio presente: bidding
1. ordenar; mandar
2. anunciar-se
3. formal (convenção) desejar; dar
he bade me good morning
desejou-me um bom dia
to bid good night
desejar as boas noites
4. formal convidar
they bade us sit down
convidaram-nos a sentar
5. (leilão) licitar, oferecer [for, por]
he bid £100 for the painting
ele ofereceu 100 libras pelo quadro
do as you are bid
faça o que lhe dizem
his plans bid fair to succeed
os planos dele prometem ser bem sucedidos
the bidden guests
os convidados
to bid adieu
despedir-se
to bid against somebody
oferecer mais dinheiro que outra pessoa
horse-litter (´ho:slitə) - nome
1. liteira puxada por cavalos
2. cama de palha (para cavalo)
Smite (smait) - nome
1. coloquial pancada; golpe violento
2. tentativa
verbo transitivo e intransitivo
pretérito: smote ou smit; particípio passado: smitten ou smit
1. bater forte; bater em
the player smote the ball out of the ground
o jogador bateu a bola para fora do campo
the waves smote upon the cliff
as ondas batiam no rochedo
to smite one's hands together
bater com as mãos uma na outra
2. embater
3. infligir derrota severa a, desbaratar, derrotar completamente
to smite hip and thigh
derrotar completamente
to smite the enemy
esmagar o inimigo
4. castigar, punir
God shall smite thee
Deus te castigará
5. atingir, afetar
6. acometer, atacar
they were smitten down with the plague
foram atacados pela epidemia
to be smitten with paralysis
ser atacado pela paralisia
7. incidir sobre, cair em
8. impressionar
she was smitten by the beauty of the scenery
ela ficou impressionada pela beleza da paisagem
9. (consciência, etc.) atormentar
his conscience smote him
sentiu remorsos
to smite down
abater; matar
(golpe de espada, etc.) to smite off
decepar; decapitar; cortar
the idea smote me
ocorreu-me a ideia
the sound of the gun smote our ears
o barulho da espingarda chegou-nos aos ouvidos
To smite hip and thigh - desancar sem dó nem piedade
Woodcutter (´wudkʌtə) - nome
1. lenhador
2. xilógrafo, gravador em madeira
Bring down - verbo transitivo
1. fazer baixar; fazer aterrar
the pilot brought the plane down
o piloto aterrou o avião
2. (pessoas, animais) abater
3. depor
4. derrubar
5. baixar (os preços)
the supermarket brought down its prices
o supermercado baixou os preços
6. figurado (aplausos) deitar (a casa) abaixo
to bring down the house
deitar a casa abaixo (com aplausos)
Valour (´vælə) - nome
valentia, coragem, bravura
Humiliation (hju:,mili´eiʃn) - nome
1. humilhação
2. vexame
3. afronta
Petty (´peti) - adjetivo
comparativo: pettier; superlativo: pettiest
1. insignificante
2. sem importância
3. trivial
4. pequeno
petty annoyances
pequenos aborrecimentos
petty charges
pequenas despesas
petty reforms
pequenas reformas
5. mesquinho
6. inferior, secundário, subalterno
nome
coloquial saia de baixo
petty cash
fundo para pequenas despesas; soma pequena
ZOOLOGIA petty chap
papa-figos; merlante
petty jury
júri ordinário
petty king
reizinho
petty larceny
pequeno furto, furto de coisas de pequeno valor
NÁUTICA petty officer
oficial subalterno; contramestre
petty regulations
burocracias inúteis, regulamentos que demonstram estreiteza de espírito
Beard (´biəd) - nome
1. barba
2. (peixes, aves, etc.) barbilhão
3. (milho, etc.) barbas
verbo transitivo
enfrentar; desafiar
to beard the lion in his den
ir enfrentar alguém
Tiltyard (´tiltjα:d) - nome
HISTÓRIA pátio para justas e torneios, estacada, liça, teia
Compound (kəm´paund) - verbo transitivo e intransitivo
1. misturar, combinar
2. aumentar; multiplicar
3. (problema) agravar, complicar, intensificar
4. DIREITO aceitar suborno, deixar-se subornar
5. chegar a acordo, entrar em acordo [with, com]
to compound with one's creditors
entrar em acordo com os credores
to compound for one's fault
reparar um erro
List (list) - nome
1. lista; rol
to draw up a list
elaborar uma lista
2. relação; inventário
list of parts
relação de peças
3. catálogo
4. orla; extremidade
5. ourela, ourelo
6. ARQUITETURA filete, listel, listelo
7. arcaico prazer, desejo
8. NÁUTICA inclinação de navio; flanco (de navio)
the ship has a bad list
o navio inclina-se muito
to take a list
adernar, inclinar-se
9. HISTÓRIA, MILITAR plural liça; arena
to enter the lists against
entrar na liça contra
verbo transitivo e intransitivo
1. fazer uma lista (de); pôr em rol, fazer um rol (de)
to list one's books
fazer uma lista dos nossos livros
2. catalogar
3. registar
to list somebody's name
registar o nome de alguém
4. MILITAR alistar, recrutar
5. (porta, janela) calafetar
6. NÁUTICA adernar, inclinar-se
the ship listed to starboard
o navio inclinava-se para estibordo
7. arcaico, poético ouvir, escutar, prestar atenção
8. arcaico: escolher, apetecer, desejar, aprouver
let them do what they list
que façam o que lhes apetecer
she did as her list
ela fez como lhe aprouve
list slippers
chinelos de ourelo
wine list
carta dos vinhos
listed building
edifício de interesse histórico ou arquitetónico
NÁUTICA the Navy list
anuário da marinha
MILITAR the retired list
lista dos oficiais do exército e da marinha aposentados
to be on the danger list
estar em estado grave
Rob (rob) - verbo transitivo
particípio presente: robbing; particípio passado: robbed
1. roubar; furtar
2. assaltar
to rob somebody on the road
assaltar alguém na estrada
3. pilhar
4. (valores, princípios, etc.) tirar, roubar, despojar violentamente [of, de]
she was robbed of all her savings
roubaram-lhe todas as economias
5. espoliar
to rob Peter to pay Paul
tirar a um para dar a outro; pagar com dinheiro emprestado; pedir dinheiro emprestado para pagar dívidas
coloquial to rob somebody blind
burlar, intrujar alguém
Runagate (´rʌnəgeit) - nome
1. arcaico: vagabundo
2. fugitivo
Second (´sekənd) - … … … … …
verbo transitivo
1. ajudar, auxiliar, coadjuvar, secundar
2. apoiar, sustentar
to second a motion
apoiar uma moção
… … … … …
Brawn (bro:n) - nome
1. músculo; força muscular
2. CULINÁRIA cabeça de porco temperada e cozinhada
Unfeeling (ʌn´fi:liŋ) - adjetivo
1. insensível
2. duro, sem sentimentos
3. inflexível, cruel, sem piedade, sem coração
Prevail (pri´veil) - verbo intransitivo
1. prevalecer; imperar; predominar [in/among, em]
2. triunfar [over, sobre]; levar a melhor [over, sobre]
truth will prevail
a verdade há de triunfar
3. acontecer, existir, ocorrer, suceder
4. formal: convencer [on/upon, a]; persuadir [on/upon, a]
to prevail on/upon somebody to do something
convencer alguém a fazer alguma coisa
to be prevailed upon
ser convencido, deixar-se convencer
the conditions now prevailing in those countries
a situação atual daqueles países
defile (´di:fail) - nome
1. desfiladeiro
2. desfile
Forcibly (´fo:sibli) - advérbio
energicamente, violentamente, à força
Lay about - verbo transitivo
agredir violentamente [with, com]
to lay about somebody with a stick
agredir violentamente alguém com um pau
verbo intransitivo
envolver-se em luta violenta
Fawn (fo:n) - nome
1. ZOOLOGIA (veado jovem) enho
2. (cor) fulvo, castanho-amarelado
adjetivo
(cor) fulvo, castanho-amarelado
verbo transitivo e intransitivo
1. (corça) parir
2. acariciar; fazer festas
3. adular; lisonjear
4. rastejar figurado
(corça) in fawn
prenhe; com cria
Cassock (´kæsək) - nome
sotaina
Crab (kræb) - nome
1. ZOOLOGIA (crustáceo) caranguejo
2. (árvore) macieira brava
3. (fruto) maçã brava
4. (parasita) chato
5. pessoa avinagrada
6. crítica
7. guindaste com grampos; guincho, cábrea molinete
verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: crabbing; particípio passado: crabbed
1. (falcões) lutar com as garras
2. rebaixar, deitar abaixo, denegrir; estragar
3. calão lamuriar-se, queixar-se, criticar [about, de]
he's always crabbing about something
tem sempre de que se queixar
4. azedar
5. mover-se de lado
6. caçar caranguejos
BOTÂNICA crab apple
maçã brava; macieira brava
(parasita) crab louse
chato; piolho na região púbica
to catch a crab
remar em falso; ficar com um remo preso na água
Baldric (´bo:ldrik) - nome
1. cinturão para a espada
2. figurado zodíaco
Bugle (´bju:gəl) - nome
1. MÚSICA bugle, corneta, cornetim
2. conta de vidro
3. BOTÂNICA búgula, erva-férrea
verbo transitivo e intransitivo
tocar cornetim
Rifle (´raifəl) - nome
1. (arma) espingarda; carabina; rifle; fuzil com o cano estriado ou raiado
2. (cano de espingarda) estria espiralada
3. plural atiradores; fuzileiros; soldados armados de espingarda
rifle corps
corpo de fuzileiros
the King's Royal Rifles
os fuzileiros reais
verbo transitivo e intransitivo
1. pilhar; saquear; roubar
2. (túmulos) violar
to rifle a tomb
violar um túmulo
3. subtrair
4. esvaziar
the thieves rifled every drawer
os ladrões esvaziaram todas as gavetas
5. despojar
6. estriar, abrir estrias espiraladas em
7. fuzilar; atirar com espingarda ou fuzil; espingardear
to rifle somebody
fuzilar alguém
rifle barrel
cano estriado de fuzil
rifle bolt
ferrolho de espingarda
rifle bullet
bala de espingarda
rifle butt
coronha de espingarda
rifle club
sociedade de tiro
(cor) rifle green
verde-escuro
rifle nut
porca estriada; porca raiada
rifle oil
óleo para espingardas
rifle pit
abrigo individual para atiradores
rifle range
carreira de tiro; alcance de tiro de espingarda; atirador
rifle striker
percutor de espingarda
magazine rifle
espingarda de repetição
rifle cocking piece
cão de espingarda
within rifle shot
ao alcance do tiro
to be a good rifle shot
ser bom atirador
Ransom (´rænsəm) - nome
1. resgate, dinheiro pago pela libertação de alguém
to exact a ransom from
exigir um resgate de
to pay ransom
pagar resgate
2. refém
to hold somebody to ransom
conservar alguém como refém
3. compensação, importância paga a troco de certas imunidades ou privilégios
verbo transitivo
1. resgatar, pagar resgate por, libertar mediante pagamento de resgate
2. exigir resgate por, exigir resgate a
3. expiar, redimir
ransom bill/bond
compromisso de pagamento de resgate por parte de navio capturado
a king's ransom
um dinheirão; uma fortuna
at ransom prices
a preços extremamente elevados; a presos inacessíveis
Pea-cod - ???
Presently (´prezəntli) - advérbio
1. dentro em pouco, em breve, logo
I'll see that presently
eu logo hei de ver isso
2. passado pouco tempo
3. atualmente, presentemente, agora
4. arcaico imediatamente, já
Render (´rendə) - verbo transitivo
1. dar, dar em troca
2. retribuir
3. devolver
4. transmitir
5. entregar, render, capitular
to render oneself
render-se
the fortress was rendered on terms
a fortaleza rendeu-se sob condições
6. prestar, realizar
to render help
prestar auxílio
to render homage to
prestar homenagem a
7. (razões, agradecimentos) apresentar
to render thanks to
apresentar agradecimentos a
8. dispersar
9. tornar, fazer
to render impossible
tornar impossível
to render useless
tornar inútil
10. traduzir [into, para]; verter [into, para]
to render into Portuguese
traduzir para português
11. representar, interpretar
she rendered Ophelia very well
ela interpretou muito bem o papel de Ofélia
12. executar
13. exprimir, dizer
14. (gordura) derreter
to render fat
derreter gordura
15. (parede) rebocar
nome
1. retribuição, paga
2. (dinheiro, géneros, serviços) prestação
3. mão de reboco
RELIGIÃO (Bíblia) render unto Caesar the things that are Caesar's
dai a César o que é de César
to render an account of
relatar; apresentar um relatório de; prestar contas de
Bugle (´bju:gəl) - nome
1. MÚSICA bugle, corneta, cornetim
2. conta de vidro
3. BOTÂNICA búgula, erva-férrea
verbo transitivo e intransitivo
tocar cornetim
To stand fast - manter-se firme; não arredar pé
to give leg bail - fugir; pôr-se a andar
Whither (´wiðə) - advérbio
1. para onde?; para que lugar?
2. aonde, até onde, até que ponto
I see whither your question tends
estou a ver o que pretende com a sua pergunta
I shall go whither Fate leads me
irei para onde o destino me levar
let him go whither he will
deixá-lo ir para onde ele quiser
nome
destino, lugar de destino
our whence and our whither
a nossa origem e o nosso destino
arcaico no whither
para nenhum lugar
Consistent (kən´sistənt) - adjetivo
1. (substância) consistente; firme
2. consistente; sólido; lógico; coerente
to be consistent with
ser coerente com
3. constante; persistente; inalterável; inabalável
“I think,” said he, looking at the baldric and bugle which he still carried, “that I saw the arrow shot which won this gay prize, and that not so long since as Christmas.” – Se não me engano, ainda não há muito tempo que o vi ganhar aqueles objetos.
Halidom (´hælidəm) - nome
arcaico relíquia, coisa sagrada
by my halidom!
pela minha salvação!
Yeoman (´jəumən) - nome
plural: yeomen
1. pequeno proprietário rural
… … … … …
Ye (ji:)(jə) - pronome pessoal
arcaico, jocoso, poético vós
ye gods!
vós, ó deuses!
pronome pessoal
arcaico vos
heaven be with ye
Deus vos guarde
pronome pessoal
arcaico o, a, os, as
Date: 210401
CHAPTER XX
Drear (driə) - adjetivo
poético lúgubre, monótono, triste
Soar (so:) - verbo intransitivo
1. voar a grande altura
2. pairar nos ares, planar
3. alcandorar-se; elevar-se
4. (preços) disparar, subir em flecha
prices soared as a result of the war
os preços dispararam por causa da guerra
her ambitions soar high
ela tem grandes ambições
Booty (´bu:ti) - nome
1. pilhagem; saque
2. presa
3. Estados Unidos da América calão traseiro; rabo
to play booty with somebody
ser conivente com alguém; fazer o jogo de alguém
to bring to bay - obrigar (adversário) a dar luta; impedir a fuga
Thereabout (,ðeərə´baut) - advérbio
ver thereabouts
Thereabouts (,ðeərə´bauts) - advérbio
1. por aí; por ali
in Cambridge or thereabouts
em Cambridge ou por ali perto
somewhere thereabouts
em qualquer parte por ali
2. aproximadamente; cerca de; mais ou menos
three gallons or thereabouts
mais ou menos três galões
Alacrity (ə´lækriti) - nome
1. celeridade; prontidão; rapidez
2. alacridade; entusiasmo
Farther (´fα:ðə) - adjetivo, advérbio
1. comparativo de far
mais afastado; mais distante
2. além disso
3. mais tarde, ulteriormente
4. oposto
the farther bank of the river
a margem oposta do rio
farther up
mais acima; mais à frente
at the farther end of
na extremidade de; ao fundo de
how much farther is it?
ainda é longe?
to wish somebody farther
mandar alguém para o Diabo
to get farther and farther away
afastar-se cada vez mais
Coxcomb (´kokskəum) - nome
dândi, pretensioso
Hearken (´hα:kən) - verbo intransitivo
escutar [to, -]; ouvir com atenção [to, -]; prestar atenção [to, a]
Sanctus (´sæŋktəs) - nome
RELIGIÃO sanctus, cântico que se segue ao prefácio da missa
Hermitage (´hə:mitidʒ) - nome
1. eremitério, eremitagem; lugar ou casa onde vive um eremita
2. (vinho francês) hermitage
Anchorite (´æŋkərait) - nome
1. anacoreta; pessoa que, por motivos religiosos, escolhe viver de forma solitária, entregando-se à penitência e à contemplação
2. figurado: eremita
Throw in - verbo transitivo
1. incluir; oferecer
with drinks thrown in
com as bebidas incluídas
2. (comentário, observação, etc.) fazer; intervir; introduzir, lançar, soltar
to throw in a remark
fazer uma observação casual
3. embraiar
to throw in one's hand
renunciar; desistir
to throw in one's lot with
compartilhar da sorte de
to throw in the sponge/towel
(no boxe) atirar a esponja; dar o braço a torcer
Flourish (´flʌriʃ) - verbo transitivo e intransitivo
1. desenvolver-se, florescer
2. prosperar, brilhar
trade is flourishing
o comércio prospera
3. brandir, agitar
4. exibir
5. florear
6. vangloriar-se de, orgulhar-se de
to flourish one's riches
orgulhar-se das suas riquezas
7. MÚSICA fantasiar
nome
plural: flourishes
1. floreio
2. gesto teatral, gesto ou movimento floreado
3. passo de livro ou discurso todo floreado
4. toque (de trombetas)
5. floreado musical, floreado caligráfico
they are all flourishing
encontram-se todos de ótima saúde
Jolly (´dʒoli) - adjetivo
comparativo: jollier; superlativo: jolliest
1. alegre, bem disposto
2. divertido, contente
3. folgazão
4. coloquial alegrote, com um grão na asa, levemente embriagado
5. agradável, bom, encantador
jolly fellow
bom companheiro
jolly weather
tempo agradável
advérbio
muito; bem
I know jolly well what you mean!
sei muito bem o que queres dizer!
it was a jolly good trip
foi uma viagem bem boa
nome
1. soldado da infantaria da marinha
2. coloquial festança, pândega
3. NÁUTICA calão pequena lancha
verbo transitivo
1. Estados Unidos da América escarnecer de
2. lisonjear
3. animar
the jolly god
Baco, o deus do vinho
the jolly Roger
a bandeira negra dos piratas
Marry (´mæri) - verbo transitivo e intransitivo
1. casar; contrair matrimónio; desposar
they've been married for three years
estão casados há três anos
to marry for the second time
casar em segundas núpcias, casar pela segunda vez
will you marry me?
queres casar comigo?
2. unir em casamento; dar em casamento
3. NÁUTICA unir, casar cabos com costura de laborar
interjeição
arcaico (surpresa, indignação, desprezo) caramba!; apre!
marry come up!
apre!, não há direito!, pois sim!
antiquado to marry below oneself
casar com alguém de categoria inferior
calão to marry mistress roper
alistar-se na marinha
to marry money
casar por dinheiro
coloquial to marry over the broomstick
amantizar-se
marry in haste and repent at leisure
quem casa a correr toda a vida tem para se arrepender; antes que cases, vê o que fazes
they marry in and in
casam uns com os outros; fazem casamentos consanguíneos
Walk (wo:k) - … … … … …
13. (esfera de ação) área
that is not within my walk
isso está fora da minha área
… … … … …
Cowl (kaul) - nome
1. capuz de monge
2. hábito de monge, com capuz
3. (chaminé) cata-vento
4. (automóvel) capota
verbo transitivo
(chaminé) cobrir
the cowl does not make the monk
o hábito não faz o monge
Cope (kəup) - … … … … …
capa de asperges; capa que o sacerdote veste para fazer esta aspersão, em ações litúrgicas solenes, fora da missa, como bênçãos, exéquias, procissões, etc.
… … … … …
Benighted (bi´naitid) - adjetivo
1. mergulhado nas trevas da ignorância
2. apanhado ou surpreendido pela noite
Construe (kən´stru:) - verbo transitivo e intransitivo
1. interpretar
2. analisar
3. LINGUÍSTICA construir
that sentence doesn't construe
essa frase está mal construída
nome
1. interpretação
2. análise
Chastise (´tʃæstaiz) - verbo transitivo
1. punir, castigar com severidade
2. bater
Flagon (´flægən) - nome
1. frasco
2. caneca, com tampa, para água
3. RELIGIÃO galheta
4. garrafa de água com asa
Pate (peit) - nome
arcaico, jocoso (cabeça) tola, cachola, bestunto
a bald pate
uma careca
Clatter (´klætə) - nome
1. estrépito ««(dos copos e garrafas)»»; estridor
2. figurado algazarra; barulheira
3. (vozes) falatório
verbo transitivo e intransitivo
1. fazer barulho (com)
2. estrepitar
3. figurado falar alto
De profundis clamavi (Latim) – eu chamei das profundezas
Matin (´mætin) - nome
1. canto matinal
2. plural: matinas, primeira parte do ofício divino, orações da manhã
3. plural as três primeiras vigílias do ofício divino
Potation (pəu´teiʃən) - nome
1. bebida
2. plural: libações; beber em honra de alguém
liberal potations
largas libações
Wend (wend) - verbo transitivo e intransitivo
dirigir-se; ir
to wend one's way to
dirigir-se a
to wend one's way back from
vir de
Bay (bei) - … … … … …
11. latido de cães na caça
… … … … …
Boon (bu:n) - nome
1. dádiva, bênção
2. vantagem
3. antiquado favor, mercê
adjetivo
1. benigno, liberal, generoso
2. alegre
Orison (´orizən) - nome
Arcaico: oração, reza
Quarterstaff (´kwo:təstα:f) - nome
plural: quarterstaves
1. bordão
2. pau com cerca de 2 metros de comprimento, ferrado na ponta e primitivamente usado como arma de defesa ou ataque, ou ainda para exercícios desportivos
quarterstaff player
jogador de pau
jocoso: merry men - seguidores
Clerk (klα:k) - nome
1. (escritório) empregado; funcionário
2. Estados Unidos da América rececionista
3. Estados Unidos da América (loja) vendedor; empregado de balcão
4. RELIGIÃO formal clérigo
5. arcaico letrado; erudito
6. (registos) escrivão
bank clerk
bancário
clerk in holy orders
clérigo
clerk of the works
fiscal de obras
town clerk
secretário municipal
Prate (preit) - verbo intransitivo
1. palrar, tagarelar, falar de mais
2. dizer disparates [on/about, sobre]
3. falar com jactância
nome
tagarelice; conversa tola
wroth (rəuθ)(roθ) - adjetivo
poético: irado, indignado
Compel (kəm´pel) - verbo transitivo
particípio presente: compelling; particípio passado: compelled
1. compelir, forçar
2. obrigar
Buckram (´bʌckrəm) - nome
1. (tecido) entretela
2. rigidez
3. força fictícia, falsa
4. secura, aspeto pesadão
Doublet (´dʌblit) - nome
1. gibão; parte da vestidura que antigamente cobria o corpo dos homens, desde o pescoço até à cintura
2. duplicado
3. formas divergentes ou alotrópicas
4. combinação de duas lentes simples
5. (dados) parelhas
Drawers (´dro:əz) - nome
Antiquado: ceroulas
On (on) - … … … … …
verbo intransitivo
coloquial: vestir, pôr
to on with one's coat
vestir o casaco
… … … … …
Cassock (´kæsək) - nome
sotaina
Hose (həuz) - nome
1. mangueira
2. meias; peúgas; collants
3. arcaico: calções
Truss (trʌs) - nome
plural: trusses
1. (telhado) asna
2. (feno, etc.) fardo; feixe; molho
3. (fruta) cacho
4. (flores) tufo
5. MEDICINA (hérnia) funda
6. NÁUTICA braçadeira de verga de papa-figos
verbo transitivo
1. (construção) reforçar; sustentar
2. amarrar, atar
3. CULINÁRIA (frango, etc.) atar as asas e coxas
4. MEDICINA (hérnia) amparar com uma funda
truss bridge
ponte com armação metálica
wing truss
armadura triangulada da asa
Point (point) - … … … … …
7. ponta; extremidade; extremidade aguçada; bico
to end in a point
terminar numa ponta
the point of the jaw
a ponta do queixo
the point of a pin
a ponta de um alfinete
point of compasses
ponta de compasso
… … … … …
Sack (sæk) - nome
1. (tecido, papel resistente) saco; saca
a sack of coal
um saco de carvão
2. coloquial despedimento
to get the sack
ser posto na rua, ser despedido
to give somebody the sack
pôr alguém na rua, despedir alguém
3. coloquial cama
in the sack
na cama
to hit the sack
ir para a cama, ir deitar-se
4. saque, pilhagem
to put a town to sack
pôr uma cidade a saque, saquear uma cidade
5. casaco solto e não cintado
6. (século XVIII) cauda de vestido de senhora descendo dos ombros até ao chão
7. arcaico: vinho branco seco importado das Canárias e da Península Ibérica, sack
Sherry sack
vinho de Xerez
verbo transitivo
1. ensacar, meter em sacos
2. saquear, pôr a saque
3. coloquial despedir, mandar embora, pôr na rua
sack race
corrida de sacos
Estados Unidos da América to hold the sack
pagar pelos outros; sofrer as consequências dos atos alheios
Lawful (´lo:ful) - adjetivo
lícito; legítimo; válido; legal
lawful merchandises
mercadorias legais
lawful age
maioridade legal
DIREITO lawful day
dia útil
to go about one's lawful business
tratar da sua vida
Mew (mju:) - nome
1. ZOOLOGIA gaivota vulgar
2. (gatos) mio, miada
3. gaiola para falcões
verbo transitivo e intransitivo
1. (gato) miar
2. (gaivota) piar
3. (falcão) fechar em gaiola, encerrar numa gaiola
4. figurado prender, enclausurar, encarcerar
5. arcaico: mudar de penas, estar na muda
to mew oneself up from the world
retirar-se do mundo; enclausurar-se
Forester (´foristə) - nome
1. guarda-florestal
2. habitante de floresta
3. silvícola
4. árvore de grande porte
Broadcloth (´bro:dkloθ) - nome
pano fino de primeira qualidade
Motley (´motli) - adjetivo
1. de várias cores, matizado, multicolor
2. heterogéneo
a motley crowd
uma multidão heterogénea
3. diverso, misto, variado
nome
1. traje (multicolor) de bobo
2. mistura heterogénea
3. figurado manta de retalhos
to wear the motley
fazer de bobo
Doublet (´dʌblit) - nome
1. gibão
2. duplicado
3. formas divergentes ou alotrópicas
4. combinação de duas lentes simples
5. (dados) parelhas
Bargain (´bα:gin) - nome
1. (compra) pechincha
my car was a bargain
o meu carro foi uma pechincha
2. contrato; ajuste; negócio
to close a bargain
fechar um negócio
to make a bargain with somebody
fazer negócio com alguém
verbo intransitivo
negociar; regatear
verbo transitivo
1. trocar
2. vender com prejuízo
bargain price
preço de saldo
a bargain's a bargain
o prometido é devido; o combinado é combinado
a good bargain is a pickpurse
o barato sai caro
into the bargain
ainda por cima; além disso
to drive a hard bargain
não ser para brincadeiras
to make a bad bargain/to make a losing bargain
fazer um mau negócio
to make the best of a bad bargain
aguentar qualquer insucesso de cara alegre
Accommodate (ə´komədeit) - verbo transitivo
1. alojar; instalar; arranjar instalações para
my house can accommodate all your friends
os teus amigos podem instalar-se todos em minha casa
2. ter capacidade para
3. adaptar; acomodar
she accommodated herself to her new house
ela adaptou-se à nova casa
4. harmonizar
5. fornecer; prover de
Hose (həuz) - … … … … …
3. arcaico: calções
… … … … …
Doublet (´dʌblit) - nome
1. gibão
… … … … …
Willingly (´wiliŋli) - advérbio
1. de bom grado, de boa vontade
2. com prazer
3. espontaneamente
4. solicitamente
5. voluntariamente
Lusty (´lʌsti) - adjetivo
comparativo: lustier; superlativo: lustiest
1. vigoroso, enérgico, forte, robusto, sadio
2. vivo
To hold one's peace - não falar; calar-se
Accoutre (ə´ku:tə) - verbo transitivo
equipar; ornar; ataviar
Partisan (,pα:ti´zæn)(´pα:tizæn) - nome
1. apoiante; partidário; militante; defensor
2. HISTÓRIA guerrilheiro, membro de tropas irregulares
3. MILITAR partazana, alabarda
adjetivo
partidário
partisan spirit
espírito de partido, partidarismo
Butt (bʌt) - … … … … …
7. pipa de vinho ou cerveja
… … … … …
Illegal (i´li:gl) - adjetivo
ilegal
Bounty (´baunti) - nome
plural: bounties
1. (captura de criminoso) recompensa
2. gratificação
3. prémio; subvenção
4. poético: generosidade, liberalidade, munificência
5. poético abundância
(captura) bounty hunter
caçador de recompensas
bounty money
dinheiro da recompensa
King's/Queen's bounty
dádiva do rei/da rainha às mães que tiverem três gémeos
Twirl (twə:l) - nome
1. rodopio; volta, rotação; reviravolta
2. pirueta
3. (escrita) floreado
4. ARQUITETURA voluta
verbo transitivo e intransitivo
1. rodopiar; girar rapidamente
2. torcer; enrolar
he stood there twirling his moustache
ele estava de pé a torcer as pontas do bigode
Ravisher (´ræviʃə) - nome
1. literário violador
2. arcaico: roubador
Wench (wentʃ) - nome
plural: wenches
1. (ofensivo) rapariga
2. arcaico: rapariga da aldeia
3. arcaico criada de lavoura
4. arcaico prostituta
verbo intransitivo
arcaico frequentar prostitutas
arcaico kitchen wench
ajudante da cozinha
But me no buts - não me venhas com mas nem meio mas - “Clerk me no Clerks,”
Shaveling (´ʃeivliŋ) - nome
Arcaico: monge, frade, padre
Case (keis) - … … … … …
verbo transitivo
1. meter em caixas; encaixotar
2. empacotar
3. revestir [in, de]
… … … … …
Woo (wu:) - verbo transitivo e intransitivo
1. fazer a corte a; cortejar
2. galantear
3. requestar
4. pedir em casamento
5. tentar conseguir; procurar obter
6. almejar; pretender
to woo fame
pretender fama
7. tentar persuadir, insistir, suplicar
to woo somebody to do something
insistir com alguém para que faça alguma coisa
8. solicitar o apoio de
9. atrair
he wood them with promises of...
atraiu-os com promessas de...
Blithe (blaið) - adjetivo
1. literário jovial, alegre
2. indiferente, desinteressado
3. despreocupado
Liege (li:dʒ) - nome
1. senhor; suserano
2. vassalo; feudatário
adjetivo
1. com direito a receber vassalagem
2. arcaico: leal
liege lord
suserano; senhor