Date: 210213
CHAPTER VI
Palmer (´pα:mə) - nome
1. romeiro; peregrino que regressava da Terra Santa com um ramo ou folha de palmeira
2. ZOOLOGIA lagarta peluda muito voraz
palmer worm
lagarta peluda muito voraz
3. mosca artificial para isca
4. prestidigitador
Mead (mi:d) - nome
1. hidromel
2. poético ver meadow
Presently (´prezəntli) - advérbio
1. dentro em pouco, em breve, logo
I'll see that presently
eu logo hei de ver isso
2. passado pouco tempo
3. atualmente, presentemente, agora
4. arcaico: imediatamente, já
Curfew (´kə:fju:) - nome
1. recolher obrigatório
2. toque de recolher
3. antiquado: sinal de recolher e de apagar o lume nas lareiras; sino que dava esse sinal
Dispute (di´spju:t) - nome
1. disputa, debate, controvérsia
2. (contenda) litígio
verbo transitivo
1. (argumentação) contestar; pôr em questão
2. discutir
3. disputar; lutar por
to dispute a seat
disputar um lugar
verbo intransitivo
discutir [about, por causa de]
beyond/past/without dispute
incontestavelmente
the matter in dispute
o assunto em questão
to be beyond dispute
ser irrefutável
Maxim (´mæksim) - nome
1. máxima, aforismo, ditado, anexim; máxima que exprime uma norma de conduta ou um preceito moral
2. DIREITO brocardo, axioma jurídico
3. princípio, regra de conduta
“That vow,” said Wamba to the cupbearer, “would scarce suit a serving-man.” – Semelhante voto não conviria a um servo
Solere - ???
Solere chamber - ?? «ÁGUAS FURTADAS»?
Stall (sto:l) - nome
1. estábulo
2. estrebaria
3. cocheira divisória em estábulo só para um animal, pesebre, baia
4. (pequeno estabelecimento) barraca, tenda, quiosque, mesa onde se expõem os artigos a vender
flower stall
barraca de venda de flores
market stalls
(mercado) barracas, tendas ao ar livre
5. TEATRO (lugar) plateia
6. (coro de igreja) cadeiral, assento fixo
7. figurado canonicato; dignidade e funções de cónego
8. dedeira
9. galeria de mina de carvão
10. cúmplice de carteirista que desvia as atenções durante o roubo e facilita a fuga do outro
11. coloquial evasiva, pretexto
12. AERONÁUTICA perda de velocidade
verbo transitivo e intransitivo
1. meter em estábulo; engordar em estábulo
2. prover de baias
3. (lama, neve, etc.) atolar-se, ser obrigado a parar
4. (motor) parar, deixar de trabalhar
5. (automóvel) ir abaixo, deixar ir abaixo
6. AERONÁUTICA deixar de controlar o aparelho devido a perda de velocidade
7. Estados Unidos da América coloquial empatar; tentar ganhar tempo; protelar
8. evitar responder claramente a uma pergunta
9. (carteirista) encobrir um cúmplice enquanto este rouba
(mercado) stall rent
aluguer pago por barraca ou tenda
to stall off something
afastar, repelir alguma coisa
to stall somebody off
escarnecer de; zombar de; lograr alguém
Cell (sel) - nome
1. (prisão, mosteiro) cela
2. BIOLOGIA célula
3. (favo de mel) alvéolo
4. ELETRICIDADE pilha elétrica
dry cell
pilha seca
cell body
protoplasma
cell division
divisão celular
cell tester
densímetro
condemned cell
cela dos condenados à morte
cell of wood
célula de madeira
BIOLOGIA red blood cells
glóbulos vermelhos
BIOLOGIA white blood cells
glóbulos brancos
Benison (´benizən) - nome
Arcaico: bênção
Antechamber (´ænti,tʃeimbə) - nome
antecâmara
Bid (bid) - nome
1. (leilão) licitação [for, por]; lanço [for, por]
he made a bid for the old book
ele fez uma licitação pelo livro antigo
2. proposta
3. (preço) orçamento [for, para]
a bid for the house
um orçamento para a casa
4. tentativa
to make a bid for
tentar conseguir
verbo transitivo e intransitivo
pretérito: bade ou bid; particípio passado: bidden; particípio presente: bidding
1. ordenar; mandar
2. anunciar-se
3. formal (convenção) desejar; dar
he bade me good morning
desejou-me um bom dia
to bid good night
desejar as boas noites
4. formal: convidar
they bade us sit down
convidaram-nos a sentar
5. (leilão) licitar, oferecer [for, por]
he bid £100 for the painting
ele ofereceu 100 libras pelo quadro
do as you are bid
faça o que lhe dizem
his plans bid fair to succeed
os planos dele prometem ser bem sucedidos
the bidden guests
os convidados
to bid adieu
despedir-se
to bid against somebody
oferecer mais dinheiro que outra pessoa
summons ( ´sʌmənz) - nome
plural: summonses
1. DIREITO citação, convocatória
to serve a summons on somebody
citar, mandar uma convocatória a alguém
2. notificação
3. chamamento, mensagem
4. ordem
summons to surrender
ordem de rendição
verbo transitivo
DIREITO citar, intimar, notificar
Rude (ru:d) - adjetivo
1. rude; mal-educado; insolente; incorreto
to be rude to somebody
ser mal-educado para com alguém
2. grosseiro
a rude reply
uma resposta grosseira
rude language
linguagem grosseira
3. rústico; grosseiro, rudimentar
4. violento, duro, inclemente
rude blast
golpe de vento violento
rude passions
paixões violentas
5. tosco, inacabado, mal construído
6. primitivo
rude times
tempos primitivos
7. em bruto
cotton in its rude state
algodão em bruto
rude ore
minério em bruto
(verdade desagradável) rude awakening
desilusão súbita; mau despertar; balde de água fria
rude estimate
cálculo aproximado
rude voice
voz não educada
rude word
palavrão; praga
to be in rude health
ser forte; ser vigoroso
Embroider (im´broidə) - verbo transitivo
1. bordar
2. figurado embelezar, romancear
Interweave (,intə´wi:v) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito: interwove; particípio passado: interwoven
1. entrelaçar, entremear, entretecer
2. tecer juntamente
3. entrelaçar-se
4. misturar intimamente
Dye (dai) - nome
1. tinta
2. coloração; cor
3. matiz
4. matéria corante
verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: dyeing; particípio passado: dyed
1. pintar(-se)
to dye one's hair
pintar o cabelo
2. tingir(-se)
to dye (something) blue
tingir (alguma coisa) em azul
dye formula
fórmula de matéria corante
dye house/dye works
tinturaria
fast dye
tinto fixo
hair dye
tinta para o cabelo
a scoundrel of the deepest dye
um patife da pior espécie
to dye in the wool/to dye in grain
tingir enquanto o tecido está por receber os últimos preparos
this material dyes well
este tecido aguenta bem o tinto
Unfurl (ʌn´fə:l) - verbo transitivo e intransitivo
1. desenrolar
2. (vela, bandeira) desfraldar
3. NÁUTICA desferrar, largar
4. (guarda-chuva, tenda) abrir
verbo intransitivo
1. desenrolar-se
2. desfraldar-se
Chieftain (´tʃi:ftən) - nome
1. chefe (militar, de clã ou tribo)
2. capitão de salteadores
Unmissed (ʌn´mist) - adjetivo
1. não notado, despercebido
2. não lamentado
3. de que não se sente falta
Exact (ig´zækt) - adjetivo
1. exato; preciso; rigoroso
exact measurement
medida exata
2. justo, certo; correto
3. perfeito; total
4. meticuloso; minucioso; escrupuloso [in, em relação a]
verbo transitivo
1. exigir [from, a]
2. requerer
3. reclamar
to exact payment of a debt
reclamar pagamento de uma dívida
4. extorquir
exact fit
encaixe perfeito
exact sciences
ciências exatas
that's exact
exatamente
to be exact
para ser mais rigoroso
to exact revenge
vingar-se
Genuflection (dʒenju´flekʃən) - nome
Genuflexão; reverência que consiste em dobrar os joelhos, e que pode ser simples ou dupla (com um ou com ambos os joelhos)
Kindred (´kindrid) - nome
1. parentes
my kindred live here
os meus parentes vivem aqui
2. parentesco
adjetivo
1. parente, aparentado; pertencente à mesma família
2. que provém de um tronco comum
3. da mesma natureza
4. semelhante; próximo; análogo
kindred languages
línguas da mesma família
kindred spirits
almas gémeas
to have a kindred feeling for somebody
sentir afinidades com alguém
Whose (hu:z) - determinante interrogativo, pronome interrogativo
de quem?
whose book is this?
de quem é este livro?
whose son is he?
de quem é ele filho?
whose is the house?
de quem é a casa?
pronome relativo
cujo; do qual; de quem
the boy whose book I found is English
o rapaz, cujo livro eu encontrei, é inglês
the clerk on whose honesty I had relied...
o funcionário em cuja honestidade eu tinha confiado...
Impaired (im´peəd) - adjetivo
1. enfraquecido, debilitado
2. danificado; estragado
3. reduzido, diminuído
4. comprometido
nome
deficiente
the impaired
pessoas com deficiência; deficientes
the visually impaired
os deficiente visuais; as pessoas com insuficiência visual
Comeliness (´kʌmlinis) - nome
graciosidade, donaire
Obeisance (əu´beisəns) - nome
1. homenagem; preito
to pay obeisance to
prestar homenagem a
2. reverência, vénia, mesura
he came forward with many obeisances
ele adiantou-se com muitas reverências
3. obediência
to do obeisance to
prestar obediência respeitosa a
Alms (α:mz)(α:lmz) - nome plural
Antiquado: esmola, esmolas
alms box
caixa de esmolas
Travail (´træveil) - nome
1. labuta árdua; trabalho penoso
2. arcaico dores de parto
woman in travail
mulher com as dores de parto
verbo intransitivo
1. labutar, trabalhar arduamente
2. arcaico estar com as dores de parto
Shrine (ʃrain) - nome
1. (local) santuário
2. (recipiente) relicário
3. capela; altar
4. túmulo de santo
verbo transitivo
ver enshrine
Boon (bu:n) - nome
1. dádiva, bênção
2. vantagem
3. antiquado favor, mercê
adjetivo
1. benigno, liberal, generoso
2. alegre
Date: 210217
Anteroom (´æntirum) - nome
1. antessala; vestíbulo
2. antecâmara
3. sala de estar em messe de oficiais
Ignoble (ig´nəubəl) - adjetivo
1. ignóbil, vil, baixo
2. desprezível
3. plebeu, que não é de nascimento nobre
Kennel (´kenəl) - nome
1. casota do cão
2. Grã-Bretanha plural canil
3. toca
4. matilha
5. arcaico pocilga
verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: kennelling; particípio passado: kennelled
pôr ou ficar em canil
(cães) kennel lameness
reumatismo
You serve to keep the child of circumcision separate from the abomination of his tribe. – O santo peregrino serve de separação entre o circuncidado e o tratador de animais que as 12 tribos abominam (Os Judeus não comem porco),
Hutch (hʌtʃ) - nome
plural: hutches
1. coelheira; pequena jaula, pequena gaiola
2. cabana, casa pequena
3. Estados Unidos da América (armário) louceiro
4. (cereais, alimentos, etc.) arca, caixa
5. (transporte de mineral) vagoneta
verbo transitivo
fechar, encerrar
hutch rabbit
coelho doméstico
Recumbent (ri´kʌmbənt) - adjetivo
1. recumbente; reclinado; deitado
2. jacente
a recumbent statue
uma estátua jacente
Inmate (´inmeit) - nome
1. pessoa que vive numa casa
2. habitante duma casa
3. pensionista (de asilo)
4. internado (de hospital)
Asunder (ə´sʌndə) - advérbio
1. aos pedaços; aos bocados
2. à parte; separadamente; dividido
to be torn asunder
ficar/ser despedaçado
to go asunder
separar-se; despedaçar-se
to take asunder
separar; desmontar
I am poor, I am penniless—should your irons wrench my limbs asunder, I could not gratify you!” – Não possuo um cêntimo e poderiam cortar-me aos pedacinhos que não encontrariam dinheiro.
Huddle (´hʌdl) - nome
1. barafunda, confusão, trapalhada, desordem
2. amontoado
all in a huddle
num montão, amontoado à sorte
verbo transitivo e intransitivo
1. amontoar em desordem, juntar, acumular desordenadamente; pôr em montão
2. (pessoas) acotovelar-se; empurrar-se; comprimir-se; apinhar-se
(troca de opiniões) to go into a huddle
reunir-se para conferenciar; juntar-se a um canto
Detach (di´tætʃ) - verbo transitivo
1. separar
2. MILITAR, MÚSICA destacar
3. desligar, desmontar
Bodily (´bodili) - adjetivo
1. corpóreo; físico
2. material
advérbio
1. fisicamente
2. em pessoa, pessoalmente
3. em conjunto
bodily harm
ferimentos; lesões corporais
bodily waste
excrementos
Requite (ri´kwait) - verbo transitivo
1. pagar, retribuir
to requite somebody in his own way
pagar a alguém na mesma moeda
2. remunerar; premiar; recompensar
to requite somebody for something
recompensar alguém por alguma coisa
3. vingar-se de, desforrar-se de
Yesternight (´jestənait) - advérbio, nome
Poético: a noite passada
Bear down - verbo transitivo e intransitivo
1. aproximar-se rapidamente [on, de]
2. pressionar [on, -]
3. vencer; derrotar
4. (parto) fazer força
Nought (no:t) - nome
1. Grã-Bretanha zero
to get a nought
(escola) apanhar um zero
2. arcaico: nada
all for nought
inútil; em vão
to bring to nought
derrotar; arruinar
to come to nought
dar em nada
to set at nought
não fazer caso de
Sinew (´sinju:) - nome
1. ANATOMIA tendão
2. figurado (apoio) sustentáculo; espinha dorsal
3. figurado plural força, vigor
verbo transitivo
poético servir de sustentáculo a; sustentar, manter
the sinews of war
o dinheiro
Rack (ræk) - … … … … …
9. (tortura) cavalete, ecúleo, potro, roda
… … … … … …
Hearken (´hα:kən) - verbo intransitivo
escutar [to, -]; ouvir com atenção [to, -]; prestar atenção [to, a]
Hoard (ho:d) - nome
1. tesouro escondido
2. depósito secreto; provisões ocultas
verbo transitivo e intransitivo
1. guardar, armazenar
2. amontoar, acumular
3. amealhar, entesourar
a hoard of
um fornecimento de
“you have cause for your terror, considering how your brethren have been used, in order to extort from them their hoards, both by princes and nobles; - O teu terror, se recordarmos a forma como os príncipes e os nobres trataram os teus irmãos para lhes extorquir os seus tesoiros, não é infundado.
Revel (´revəl) - nome
1. divertimento, diversão
2. patuscada; festa, folia, pândega
midnight revels
pândegas noturnas ruidosas
3. bacanal
4. regabofe
verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: revelling; particípio passado: revelled
1. fazer uma patuscada
2. divertir-se ruidosamente; andar na pândega
they revelled all night long
andaram toda a noite na pândega
3. fazer um regabofe
revel rout
foliões; pândegos
Tournament (´tuənəmənt) - nome
1. HISTÓRIA justa, torneio
2. (competição) torneio; desafio
chess tournament
torneio de xadrez
tennis tournament
torneio de ténis
Aught (o:t) - pronome indefinido
qualquer coisa; coisa alguma
advérbio
de qualquer modo
for aught I care
no que me diz respeito
for aught I know
que eu saiba
Save (seiv) - verbo transitivo e intransitivo
1. salvar
to be saved from
ser salvo de
to save appearances
salvar as aparências
to save somebody from
salvar alguém de
to save one's bacon
coloquial salvar a pele, salvar o couro
2. proteger; preservar; resguardar; poupar
he is saving his strength
ele está a poupar-se
to save somebody from himself
proteger alguém das consequências dos próprios atos
3. livrar
God save me from my friends!
Deus me livre dos meus amigos!
4. guardar; reservar
she saved a dance for me
ela reservou-me uma dança
5. (dinheiro) amealhar, juntar; economizar; poupar; fazer economias
he has never saved
ele nunca fez economias
to have money saved
ter dinheiro amealhado
to save little by little
economizar pouco a pouco
to save money by doing something
poupar dinheiro por fazer alguma coisa
to save labour
economizar mão de obra
to save one's pocket
poupar dinheiro
to save time
poupar tempo
to save on something
poupar em algo
6. INFORMÁTICA guardar em disco, gravar
7. evitar; tornar desnecessário
that will save you a lot of trouble
isso evita-lhe muitas maçadas
8. DESPORTO (guarda-redes) fazer uma defesa, defender
to save the goal
defender a baliza
nome
1. DESPORTO (guarda-redes) defesa
to effect a save
fazer uma defesa
2. regionalismo economia
conjunção, preposição
formal: exceto; salvo; a não ser que
he is well save that he has a cold
ele encontra-se bem, salvo ter uma constipação
save as otherwise provided in the articles
salvo disposição estatutária em contrário
everybody save Smith
toda a gente exceto Smith
all is lost save honour
tudo se perdeu menos a honra
God save the Queen!
Deus salve a rainha!
(God) save us!
valha-nos Deus!
he might as well have saved his breath
mais valia ter ficado calado
she could be happy save for one thing
ela podia ser feliz se não fosse uma coisa
the last save one
o penúltimo
to save one's breath
estar calado
to save one's face
não dar parte de fraco
to save one's skin
pôr-se a salvo
to save the tide
não perder a maré; não deixar passar a ocasião propícia; não perder uma oportunidade
to give way - retirar-se; bater em retirada; recuar; ceder; dar de si; partir; quebrar; remar com força; dar lugar a; ser substituído por
Let out - verbo transitivo
1. libertar; soltar
2. deixar escapar
to let out a yell
deixar escapar um grito
3. deixar sair
let me out!
deixem-me sair!
4. (líquido) deixar ir por fora
5. (segredo) revelar; divulgar; tornar público
6. (ar) esvaziar
7. deixar de fora; excluir; eliminar
8. alugar
she lets out rooms
ela aluga quartos
9. (roupa) alargar
the trousers have been let out
as calças foram alargadas
to let out at
atacar violentamente
coloquial to let the cat out of the bag
revelar sem querer
coloquial let her out!
deita-lhe gasolina!
Gurth, whose occupation, though now held so mean, gave him as much consequence in Saxon England as that of Eumaeus in Ithaca, was offended at the familiar and commanding tone assumed by the Palmer. – Gurth cujas funções nos podem parecer desprezáveis, mas que, pelo contrário, na Inglaterra saxónia eram como as de Eumeu em Ítaca, ficou melindrado com o tom imperioso do peregrino.
Pallet (´pælit) - nome
1. (plataforma para carga) palete
2. (pintor) paleta
3. espátula de oleiro
4. ferramenta para dourar capas de livros
5. palheta, conjunto de peças de maquinismo de relógio em que tocam os dentes da roda catarina
6. lingueta
7. ressalto em mecanismo para inverter a marcha duma roda
8. enxerga, enxergão; colchão de palha
Boot (bu:t) - nome
1. (calçado) bota
2. Grã-Bretanha mala do carro
3. INFORMÁTICA iniciação do sistema
4. biqueirada, pontapé
5. coloquial despedimento
6. coloquial fim de relação (amorosa)
7. HISTÓRIA instrumento de tortura antigo
verbo transitivo
1. servir, ser de utilidade
2. calçar
3. dar pontapé(s) a
4. INFORMÁTICA iniciar (o sistema)
INFORMÁTICA boot disk
disquete de arranque
boot hook
abotoadeira
boot polish
pomada para calçado
boot tag
descalçadeira de bota
BOTÂNICA boot tree
encóspias
Estados Unidos da América HISTÓRIA, MILITAR boot and saddle
sinal para montar
Grã-Bretanha car boot sale
venda de garagem
like old boots
tremendamente
my heart sank into my boots
caiu-me o coração aos pés
the boot is on the other foot
os papéis inverteram-se
to boot
ainda por cima; também; além disso
to get the boot
ser despedido
to give the boot
despedir
what boots it to...?
o que é que isso adianta para...? para que serve...?
Gammon (´gæmən) - nome
1. Grã-Bretanha: presunto
… … … … … …
Abide (ə´baid) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: abode ou abided
1. submeter-se a
2. arcaico suportar, tolerar, aguentar
he can't abide you
ele não te suporta, ele não pode contigo
to abide the test
aguentar a prova
3. arcaico: esperar
to abide better days
esperar melhores dias
verbo intransitivo
pretérito, particípio passado: abode ou abided
1. antiquado subsistir, durar
2. antiquado habitar, viver
3. arcaico aguardar, esperar
to abide with
acompanhar para proteger
Suffer (´sʌfə) - verbo transitivo e intransitivo
1. sofrer; padecer [from, de]
to suffer from headaches
sofrer de dores de cabeça
2. (danos, prejuízos) sofrer; ser afetado
his reputation will suffer
a reputação dele vai ser afetada
3. (experiência) passar (por)
to suffer hunger
passar fome
4. suportar; tolerar
how can you suffer his insolence?
como é que consegues tolerar esta insolência?
I cannot suffer that fellow
não suporto aquele tipo
to suffer fools gladly
tolerar parvos
5. permitir; deixar
he was suffered to go
deixaram-no partir
6. arcaico (condenado) ser executado
he was to suffer the next week
ele ia ser executado na semana seguinte
to suffer death
morrer; sofrer a morte
to suffer oneself to be imposed upon
deixar-se enganar
Unseasonable (ʌn´si:znəbəl) - adjetivo
1. inoportuno
2. extemporâneo
3. inadequado, desadequado
4. (tempo, etc.) fora da época; fora da estação
unseasonable joke
brincadeira estúpida
at an unseasonable hour
a horas impróprias
To be wont to - estar habituado a, ter o costume de
Postern (´pəustə:n) - nome
1. poterna, galeria subterrânea ou porta falsa em praça de guerra
2. porta traseira
Anon (ə´non) - advérbio
em breve; dentro em pouco; já; sem demora
ever and anon
de quando em quando
Demeanour (di´mi:nə) - nome
Grã-Bretanha formal: comportamento; procedimento; conduta
Thou (ðau) - pronome pessoal
arcaico, poético: tu
thou art
tu és
verbo transitivo e intransitivo
1. tutear, tratar por tu
2. empregar o pronome thou em vez de you
Orison (´orizən) - nome
Arcaico: oração, reza
I trow you might as well have told his favourite black boar of thy vigils and penance, and wouldst have gotten as civil an answer.” – Se não dispusesse de outros meios, santo homem, teria alcançado tanto o que desejava como se o pedisse a um dos seus porcos.
Moat (məut) - nome
(castelo, fortificação) fosso
verbo transitivo
1. defender com fosso, rodear com fosso
2. abrir um fosso em torno de
Wicket (´wikit) - nome
1. portinhola, postigo
2. porta ou abertura ao lado de outra maior ou feita noutra maior
3. entrada com torniquete para só deixar passar os peões um a um
4. postigo de bilheteira
5. meia porta inferior
6. (críquete) grupo de três paus verticais unidos por barras horizontais chamadas bails, defendido pelo batsman
(críquete) wicket keeper
jogador de guarda ao wicket
to keep wicket
defender o wicket
to take a wicket
pôr o batsman fora de jogo
(críquete) wickets pitched at eleven o'clock
o jogo começou às onze horas
Buckram (bʌkrəm) - nome
1. (tecido) entretela
2. rigidez
3. força fictícia, falsa
4. secura, aspeto pesadão
Raiment (´reimənt) - nome
poético, antiquado traje, vestuário, vestes
food and raiment
alimentação e vestuário
en croupe – (Francês) atrás
Mount (maunt) - nome
1. monte; montanha
the Mount Everest
o monte Evereste
the Sermon of the Mount
o Sermão da Montanha
2. ANATOMIA monte
3. (de quadro, fotografia, etc.) moldura
4. engaste
5. suporte
cut mount
suporte para aguarelas
6. ornamentação metálica de qualquer coisa
7. ferragens
8. (animal) montada
9. (jóquei) ação de montar
10. montagem, instalação
mount of a lens
montagem duma lente
flange mount
montagem normal de objetiva
verbo transitivo e intransitivo
1. montar, pôr-se a cavalo
horse hard to mount
cavalo difícil de montar
2. pôr uma pessoa a cavalo, pôr um cavalo à disposição duma pessoa
3. (bicicleta) montar, pôr-se em cima de
4. (monte) trepar, subir
5. (escadas, escadote, etc.) subir
6. (categoria, intensidade, poderio, etc.) elevar-se
7. (peça de artilharia) montar, armar, pôr na devida posição
8. instalar, colocar, ajustar, pôr em estado de funcionamento
9. colocar (gravura) em moldura ou suporte
10. (pedra preciosa) encastoar, engastar
a diamond mounted in gold
um diamante encastoado em ouro
11. fixar na platina de microscópio para poder examinar
to mount insects
preparar insetos para conservação ou exame
12. (conta, soma, etc.) elevar-se [to, a]; crescer [to, até]
13. (peça de vestuário) exibir
14. MILITAR (ofensiva) lançar, tomar
15. TEATRO (peça) levar à cena, montar
the play was not well mounted
a peça não estava bem encenada
16. (palco, plataforma) subir a; pôr-se em cima de
to mount (on) the scaffold
subir ao cadafalso
to mount (on) the table
pôr-se em cima da mesa
17. (evento) organizar, preparar
18. (preços, temperatura, etc.) aumentar; crescer
19. ZOOLOGIA (macho) copular com
this custom mounts to the thirteenth century
esta tradição remonta ao século XIII
to mount guard over
montar guarda a
to mount the throne
subir ao trono
that ship mounts forty guns
aquele navio está armado com quarenta canhões
Deliberation (di,libə´reiʃən) - nome
1. deliberação
2. debate
3. ponderação
Unwontedly (ʌn´wəuntidli) - advérbio
1. de maneira pouco usual
2. invulgarmente
3. raramente
4. desusadamente
Avail (ə´veil) - nome
1. proveito, utilidade, vantagem
that's of no avail
isso é inútil
2. plural rendas, receitas
verbo transitivo e intransitivo
1. aproveitar, servir-se de
to avail oneself of
aproveitar-se de
2. servir para alguma coisa; ser útil
it avails nothing
de nada vale
nothing availed against it
nada se pôde fazer contra isso
to be of no avail
ser em vão
Unwonted (ʌn´wəuntid) - adjetivo
1. raro, pouco comum, invulgar
2. extraordinário, desusado
3. desabituado, desacostumado
Certes (´sə:tiz) - advérbio
decerto
Make out - verbo transitivo
1. distinguir; entrever
he made out a figure in the distance
distinguiu uma figura ao longe
2. perceber, compreender, entender; decifrar
3. dar a entender, sugerir
he made out that he had written the book
tentou convencer-nos que tinha sido ele a escrever o livro
4. fingir, simular
5. (cheque, recibo, fatura) passar; tirar
cheques made out to
cheques à ordem de
could you make out a receipt?
podia passar-me um recibo?
verbo intransitivo
1. Estados Unidos da América coloquial sair-se; sair-se bem; desenrascar-se
how did you make out?
como te saíste?, correu bem?
to be making out all right
estar a sair-se bem
2. Estados Unidos da América calão (carícias sexuais) curtir, fazer marmelada, andar no roço
3. Estados Unidos da América calão dar uma queca
to make out a case (for)
arranjar argumentos convincentes (a favor de)
to make somebody/something out to be...
fazer algo/alguém parecer...
Date: 210219
Argue (´α:gju:) - verbo transitivo e intransitivo
1. discutir [with, com; about/over, sobre]
he argued with his friend
ele discutiu com o amigo
they argued over what they should do
eles tiveram uma discussão a propósito do que deveriam fazer
2. argumentar; defender; sustentar
to argue that
defender que
3. arguir
4. provar; demonstrar
5. indicar; mostrar; denotar
don't argue!
chega de discussões!
no one can argue with that
isso é indiscutível
to argue somebody into something
persuadir alguém a fazer alguma coisa
to argue somebody out of something
dissuadir alguém de fazer alguma coisa
Devious (´di:viəs) - adjetivo
1. desviado, afastado
2. errante, perdido
3. sinuoso
4. figurado tortuoso; retorcido
5. figurado desonesto, desleal
by devious means
à custa de estratagemas
Anew (ə´nju:) - advérbio
outra vez; de novo; novamente
to start anew
começar de novo
Unintermitting (,ʌnintə´mitiŋ) - adjetivo
contínuo, ininterrupto, sem intermitências, sem interrupções
Pretence (pri´tens)(´pri:tens) - nome
1. pretensão [to, de]; intenção [to, de]
devoid of all pretence
sem quaisquer pretensões
he makes no pretence to infallibility
ele não pretende ser infalível
2. fingimento, simulação, falsa aparência
that's all pretence
tudo isso é fingimento
3. pretexto, desculpa
on the slightest pretence
sob o mais leve pretexto
on the pretence of being ill
com a desculpa de estar doente
4. máscara figurado, capa figurado
under the pretence of religion
sob a máscara da religião
5. presunção, vaidade
to be somebody without pretence
ser uma pessoa simples, não ter pretensões
devoid of pretence
sem ostentação
DIREITO false pretences
fraude
Contend (kən´tend) - verbo intransitivo
competir [for, por]; disputar [for, -]
the two teams are contending for the championship
as duas equipas estão a disputar o campeonato
verbo transitivo
1. formal afirmar; asseverar; sustentar
2. (debate) argumentar; defender
contending passions
sentimentos contraditórios
the contending armies
os exércitos em luta
Account (ə´kaunt) - nome
1. (banco) conta
your bank account
a sua conta bancária
to keep separate accounts
ter contas separadas
2. cálculo, conta
to cast an account
fazer um cálculo
3. fatura, nota
4. importância, valor, influência
to be of no account
não ter qualquer importância
he is of high account/he is of small account
ele tem muita influência/ele tem pouca influência
he made little account of that
fez pouco caso disso
5. relato, narrativa, descrição
to give an account of
fazer um relato de
6. consideração, explicação, justificação
he could give no account of that
ele não conseguiu apresentar qualquer explicação plausível
7. motivo, causa
8. plural contabilidade
accounts department
departamento de contabilidade
the accounts of a firm
a contabilidade de uma firma
verbo transitivo e intransitivo
antiquado: considerar, reconhecer como
I account myself happy
considero-me feliz
account rendered
fatura apresentada
account sales
conta de venda
accounts payable
contas a pagar
accounts receivable
contas a receber
account of liabilities and assets
nota do ativo e do passivo
on account of
por causa de; por conta de
on every account
a todos os respeitos
on no account
de modo algum; em nenhuma circunstância
on no account are you going to do that
em caso algum farás uma coisa dessas
they did it on their own account
fizeram-no de moto próprio
to be gone to his account
morrer
to pay something on account
pagar alguma coisa por conta
to take account of something/to take something into account
levar qualquer coisa em linha de conta
to take no account of
não prestar atenção a
to turn to account
tirar lucro
to turn something to full account
tirar bom partido de qualquer coisa
Revile (ri´vail) - verbo transitivo e intransitivo
1. insultar, injuriar, ultrajar
to revile somebody
insultar alguém, injuriar alguém
2. pronunciar impropérios, proferir injúrias [against, contra]
to revile against somebody
proferir injúrias contra alguém
3. descompor
Court (ko:t) - nome
1. tribunal
… … … … …
Exchequer (iks´tʃekə)(eks´tʃekə) - nome
1. tesouro público
2. Ministério das Finanças
3. orçamento particular
exchequer bill
bilhete do Tesouro
the Chancellor of the Exchequer
o chanceler do Tesouro; o ministro das Finanças
Fanaticism (fə´nætisizəm) - nome
fanatismo
Visit (´vizit) - nome
1. visita
courtesy visit
visita de cortesia
she was on a visit to her parents
ela estava de visita aos pais
to pay somebody a visit
fazer uma visita a alguém
2. estadia breve
3. inspeção
verbo transitivo e intransitivo
1. visitar; ir ver; fazer uma visita a
2. Grã-Bretanha (médico, advogado) consultar
3. fazer uma visita de inspeção a
4. frequentar
5. confortar, abençoar
6. (dor, doença) atacar
7. RELIGIÃO arcaico: punir, castigar; vingar (pecados) em alguém
the sins of the parents are sometimes visited upon the children
os filhos muitas vezes pagam pelos pecados dos pais
don't visit on them the blood of these people
não façais cair sobre eles o sangue desta gente
to visit a sin upon somebody
fazer alguém expiar um pecado
verbo intransitivo
1. (viagem) estar de visita; estar de passagem
I'm just visiting
estou aqui de passagem
2. fazer visitas
3. Estados Unidos da América tagarelar
coloquial to pay a visit
ir à casa-de-banho
Uncomplying (,ʌnkəm´plaiiŋ) - adjetivo
intransigente, rígido, pouco complacente
Skilful (´skilful) - adjetivo
1. (pessoa) hábil, habilidoso; talentoso
to be skilful at
ter jeito para
2. (mente) perspicaz, inteligente
Push on - verbo intransitivo
1. seguir viagem; pôr-se a caminho; avançar
2. continuar [with, com]; prosseguir [with, com]
verbo transitivo
1. (tampa, etc.) colocar
2. encorajar; incitar
Long since – Há muito
Take off - verbo transitivo
1. (roupa) tirar; despir
to take off one's clothes
tirar a roupa, despir-se
to take off one's shoes
tirar os sapatos, descalçar-se
2. retirar; remover
he took off his moustache
ele tirou o bigode, ele rapou o bigode
to take off the spell
anular o feitiço, desencantar
3. tirar; descontar; deduzir
4. Grã-Bretanha coloquial (divertimento) imitar; caricaturar; parodiar
5. tirar (alguém) de, retirar (alguém) de
6. (férias, folga, etc.) tirar, não ir trabalhar
I'm taking Monday off
vou tirar a segunda-feira, não vou trabalhar na segunda-feira
to take a few days off
tirar uns dias, meter uns dias de folga
7. Estados Unidos da América roubar, assaltar
8. levar (alguém) [to, a/para]
9. terminar com
verbo intransitivo
1. AERONÁUTICA descolar, levantar voo
2. (sucesso) (tornar-se popular) pegar figurado
3. partir; ir embora
coloquial to take oneself off
ir
to take years off somebody
fazer alguém parecer muito mais novo
…that they may drive heavily! - …para que não consigam alcançar-me!
Manor (´mænə) - nome
1. casa de campo; solar; herdade
2. senhorio feudal; feudo
3. Grã-Bretanha calão (polícia) território; raio de ação
manor house
casa senhorial; solar; herdade; casa de campo
the lord of the manor
o suserano dum feudo
Lordship (´lo:dʃip) - nome
1. suserania, senhoria, domínio
2. tratamento dado aos lordes e bispos
Beseem (bi´si:m) - verbo transitivo
Arcaico: convir; ficar (bem ou mal)
Character (´kærəktə) - nome
1. carácter, temperamento
his remark was so out of character!
aquela observação nem parecia dele!
2. (moral) bom carácter; carácter forte; integridade
a man of character
um homem de carácter
3. reputação
4. LITERATURA, CINEMA personagem
the main character
a personagem principal
5. TEATRO papel
6. coloquial (pessoas) ponto figurado; cromo figurado
she's quite a character
ela é um ponto
7. TIPOGRAFIA plural letras, caracteres tipográficos
character assassination
difamação
(emprego) character reference
referências
DIREITO character witness
testemunha abonatória
(comportamento) in character
típico
Youth (ju:θ) - nome
1. juventude
from youth onwards
a partir da juventude
2. adolescente, jovem, rapaz
a youth of fifteen
um jovem de quinze anos
3. GEOLOGIA primeiro andar de erosão
Grã-Bretanha DIREITO (menores) youth custody
pena
youth unemployment
desemprego juvenil
youth leader
animador de grupos de jovens
youth hostel
pousada da juventude
Harbour (´hα:bə) - nome
1. porto de abrigo
2. refúgio
3. albergue, asilo
verbo transitivo
1. proteger, abrigar, albergar
2. dar asilo a; dar guarida a
3. (ideia, sentimento, etc.) guardar, acalentar
to harbour a grudge against somebody
guardar rancor contra alguém
to harbour a hope
acalentar uma esperança
verbo intransitivo
(navio) abrigar-se num porto
harbour dues
direito de porto; emolumentos de porto
harbour master
capitão do porto
harbour of refuge
porto de abrigo
harbour station
gare marítima
artificial harbour
porto artificial
natural harbour
porto natural
to clear the harbour
deixar o porto
Presume (pri´zju:m) - verbo transitivo e intransitivo
1. presumir, supor
I presume not
suponho que não
I presume so
suponho que sim
I presume this decision to be final
suponho que esta decisão é irrevogável
2. aventurar-se, ousar, atrever-se
I presume to suppose that ...
atrevo-me a supor que ...
I won't presume to disturb you!
não ousarei incomodá-lo
3. ser presumido
he presumes too much
é um presunçoso
4. tomar a liberdade [to, de]
5. abusar [on/upon, de]
I don' t want to presume on your kindness
não quero abusar da sua simpatia
6. fiar-se [on/upon, em]; confiar [on/upon, em]
don't presume on your wealth
não te fies no teu dinheiro
Kinsman (´kinzmən) - nome
plural: kinsmen
parente
Gyves (dʒaivz) - nome plural
grilhetas, grilhões, grilhos
Dungeon (´dʌndʒən) - nome
1. calabouço, masmorra
2. torre de menagem de castelo
verbo transitivo
encarcerar em masmorra
…“it is what thou canst not supply, wert thou as wealthy as thou sayst thou art poor.” - …nunca poderás satisfazer-me o desejo, embora sejas tão rico como pretendes ser pobre.
Rashly (´ræʃli) - advérbio
1. ousadamente, temerariamente
2. imprudentemente, arrebatadamente
3. precipitadamente, irrefletidamente
Chain (tʃein) - nome
1. cadeia
2. corrente
3. grilhões
4. correia
bicycle chain
correia da bicicleta
5. colar; fio
gold chain
fio de ouro
6. cadeia [of, de]; série [of, de]; sequência [of, de]; sucessão [of, de]
7. duplo decâmetro (aproximadamente)
verbo transitivo
1. acorrentar; prender com corrente
2. fechar; encerrar com cadeias
3. medir (com a cadeia métrica)
chain armour
cota de malha
chain belt
correia articulada
chain bridge
ponte pênsil
chain cable
amarra
chain gang
grupo de condenados, presos uns aos outros por correntes
chain letters
corrente de cartas
chain reaction
reação em cadeia
chain rule
regra de três composta
chain saw
motosserra; serra articulada
chain store
sucursal de uma cadeia de lojas
food chain
cadeia alimentar
mountain chain
cordilheira
(pneus) non-skid chains
correntes antiderrapantes
in chains
acorrentado; preso; a ferros
to keep on the chain
manter preso
Spur (spə:) - nome
1. espora
to clap spurs to one's horse/to dig one's spurs into one's horse/to set spurs to one's horse
meter esporas ao cavalo
to win one's spurs
ganhar as esporas de cavaleiro
… … … … …
Glance (glα:ns) - nome
1. olhar; olhadela
a saucy glance
um olhar atrevido
at a glance
com um olhar, com uma olhadela
2. vista de olhos [at, a]
to take a glance at...
dar uma vista de olhos a...
3. relance; vislumbre [of, de]
to catch a glance of...
ver de relance...
4. brilho súbito
5. ricochete
6. MINERALOGIA mineral lustroso
verbo transitivo e intransitivo
1. olhar [towards, para]
2. relancear; olhar de relance [at, para]
3. dar uma vista de olhos [at, a]
4. brilhar, cintilar, resplandecer
5. ricochetear
MINERALOGIA glance coal
carvão brilhante
MINERALOGIA lead glance
galena
at first glance
à primeira vista
the sword glanced aside
a espada resvalou, desviou-se para o lado
to glance aside
falhar no objetivo; ricochetar
to glance towards
olhar na direção de
forbear (fo:´beə) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito: forbore; particípio passado: forborne
1. literário, formal: evitar [from/to, -]; abster-se [from/to, de]
to forbear from making promises
abster-se de fazer promessas
he forbore to interfere
ele absteve-se de interferir
2. arcaico ter paciência; suportar
to forbear with
mostrar-se paciente com
to bear and forbear
tolerar; ser indulgente
…he began to write upon a piece of paper which he supported on the top of his yellow cap,… - …tirou uma folha de papel e, servindo-se do barrete amarelo como escrivaninha…
Harness (´hα:nəs) - nome
1. (de proteção) arnês, correia(s)
2. (para animal) arreios; jaez
3. arcaico arnês, armadura de guerreiro; escudo
verbo transitivo
1. arrear, pôr arreios em, aparelhar
2. dominar; explorar; aproveitar; rentabilizar
to harness natural resources
explorar os recursos naturais
3. arcaico couraçar, proteger com couraça, proteger com armadura
harness horse
cavalo de tiro
harness pad
cabeçalho
in double harness
acompanhado; casado
in harness
em atividade; a trabalhar em conjunto
to be back in harness
voltar ao trabalho
goodly (´gudli) - adjetivo
comparativo: goodlier; superlativo: goodliest
1. substancial; considerável; vasto
a goodly number
um número considerável
a goodly sum of money
uma substancial soma de dinheiro
2. arcaico: com bom aspeto, com boa aparência, bem-parecido
3. arcaico agradável
Steed (sti:d) - nome
Poético: corcel
Wherewith (,weə´wiθ) - advérbio
1. com que; com o qual
2. por meio do qual
3. após o que
RELIGIÃO (Bíblia) if the salt have lost its savour, wherewith shall it be seasoned?
se o sal perder o sabor, com que é que salgareis?
Unhorse (ʌn´ho:s) - verbo transitivo
1. cuspir do cavalo, cuspir da sela
2. (cavaleiro) desmontar
3. desatrelar
Forfeit (´fo:fit) - adjetivo
confiscado
nome
1. (falta de cumprimento de contrato) multa
2. indemnização
3. confisco, perda por confisco, comisso
4. (jogo) prenda
game of forfeits
jogo das prendas
verbo transitivo
1. perder o direito a
2. perder por confisco
to be forfeited to the State
ser confiscado pelo Estado
3. (negociação) abdicar de; ceder
to forfeit one's health
perder a saúde
his life was the forfeit he paid for working so hard
pagou com a vida o trabalhar tanto
Rod (rod) - … … … … …
4. bordão, bastão
… … … … …
Colic (´kolik) - nome
cólica
usage money – ?? dinheiro emprestado
Fare well (,feə´wel) - interjeição
adeus! até à vista!
farewell to the holidays
adeus férias!
nome
despedida, partida, adeus
a farewell dinner
um jantar de despedida
the last farewell
o último adeus
to bid farewell/to make one's farewells
despedir-se
coloquial you can say farewell to...
podes dizer adeus a...; é melhor esqueceres...
Hark (hα:k) - verbo transitivo e intransitivo
1. ouvir, escutar
2. prestar atenção [to, a]
Hurly-burly (´hə:li,bə:li) - nome
barulho, balbúrdia, agitação, barafunda, lufa-lufa
Gramercy (grə´mə:si) - interjeição
Arcaico: muito obrigado
Requite (ri´kwait) - verbo transitivo
1. pagar, retribuir
to requite somebody in his own way
pagar a alguém na mesma moeda
2. remunerar; premiar; recompensar
to requite somebody for something
recompensar alguém por alguma coisa
3. vingar-se de, desforrar-se de
Date: 210220
CHAPTER VII
Retinue (´retinju:) - nome
séquito, comitiva, acompanhamento
Squire (´skwaiə) - nome
1. HISTÓRIA escudeiro
2. fidalgo rural
3. o proprietário com mais terras de uma região
4. indivíduo galanteador
5. arcaico indivíduo que acompanha uma senhora
squire of dames
indivíduo que anda sempre em companhia de senhoras, indivíduo amável para com as senhoras
6. Estados Unidos da América magistrado, juiz de paz
verbo transitivo
antiquado (senhora) acompanhar, escoltar
Gaudy (´go:di) - adjetivo
comparativo: gaudier; superlativo: gaudiest
1. berrante, garrido, vivo
2. de mau gosto
nome
plural: gaudies
grande festa, jantar anual de antigos membros de colégio universitário
gaudy day
dia em que se realiza esse jantar
gaudy green
verde-claro; verde-gaio
Livery (´livəri) - nome
plural: liveries
1. (uniforme de criado) libré
in livery
de libré
out of livery
sem libré, em traje vulgar
2. (empresa, produto) (marca distintiva) cores
in the livery of...
com as cores de...
3. criadagem
4. estrebaria que trata e sustenta cavalos mediante pagamento; estrebaria que aluga cavalos e carruagens
5. DIREITO entrada em posse; emissão de posse
adjetivo
1. da consistência e cor do fígado
2. MEDICINA com perturbações hepáticas
3. maldisposto, irritável
4. (solo) gordo, rico
livery company
livery company, corporação londrina com libré própria
livery horse
cavalo de aluguer
livery servant
criado de libré
livery stable
cocheira de aluguer
to keep horses at livery
sustentar cavalos alheios mediante pagamento
Quaint (kweint) - adjetivo
1. pitoresco; típico; engraçado
a quaint old village
uma aldeiazinha pitoresca
2. singular, estranho, bizarro, exótico, excêntrico, curioso, peculiar, original
a quaint person
uma pessoa singular, curiosa
a quaint style
um estilo original
Lace (leis) - … … … … …
verbo transitivo
1. atar com cordões
… … … … …
Buckler (´bʌklə) - nome
Broquel; escudo pequeno
Courser (´ko:sə) - nome
Poético: corcel
Champ (´tʃæmp) - verbo transitivo
1. (animais) mastigar com ruído
2. morder (freio)
3. mostrar impaciência
nome
1. mastigação
2. coloquial campeão
Bit (bit) - nome
1. pedaço; bocado
2. (livro, filme) excerto; parte
this is the bit I prefer
esta é a parte de que gosto mais
3. coloquial (tempo) momento, instante
I'm going out for a bit
eu vou sair por uns instantes
wait a bit please
só um momento, por favor
4. INFORMÁTICA bit
this software uses 32 bits technology
este software usa tecnologia de 32 bits
5. (cavalo) freio, bridão
to take the bit between one's teeth
tomar o freio nos dentes
6. broca
7. moeda pequena, (EUA) 12 cêntimos
8. palhetão de chave
bit brace
arco de pua
bit stock
arco de pua; berbequim
bit by bit
pouco a pouco
a bit of advice
um conselho
a bit too much
um bocadinho de mais
not a bit
nem um pouco; absolutamente nada
quite a bit
bastante
threepenny bit
moeda de três dinheiros
to do one's bit
dar a sua contribuição (por pequena que seja)
to give a bit of one's mind
falar com franqueza, falar claro
coloquial to take the bit into one's mouth
bater o pé; fazer valer as suas ideias
I don't care a bit
é-me indiferente
Armourer (´α:mərə) - nome
armeiro
Palfrey (´po:lfri) - nome
Arcaico: palafrém; cavalo adestrado e elegante, particularmente destinado a uma senhora;
File (fail) - nome
1. arquivo
2. pasta de arquivo, classificador
3. lima; limatão
nail file
lima das unhas
4. INFORMÁTICA ficheiro
5. fila; coluna
in file
em fila, em coluna
in single file/in Indian file
em fila indiana
6. multidão
verbo transitivo e intransitivo
1. arquivar, pôr em arquivo
2. classificar, meter no classificador
3. DIREITO (petição, queixa) apresentar; (processo) dar entrada a
4. registar
5. limar
6. figurado limar, apurar
7. andar em fila, desfilar; fazer desfilar
Estados Unidos da América (móvel) file cabinet
arquivo
file card
verbete; ficha
file case
ficheiro
file closer
cerra-fila
file copy
exemplar de arquivo
file cutter
fabricante de limas
file dust
limalha
file leader
chefe de fila
file number
número de arquivo; cota
card-index file
ficheiro
on file
nos arquivos; registado
to file one's petition in bankruptcy
apresentar-se como falido
thong (θoŋ) - nome
1. correia
2. tira de couro
3. (vestuário) tanga
4. (calçado) sandália de dedo
verbo transitivo
1. prender com correia
2. atar correia a
3. castigar com correia
Tongue (tʌŋ) - nome
1. ANATOMIA língua
… … … … …
Yeoman (´jəumən) - nome
plural: yeomen
1. pequeno proprietário rural
2. HISTÓRIA pequeno proprietário com direito a voto e categoria para servir como jurado
3. membro da yeomanry ou alabardeiros do rei
yeoman of the guard
alabardeiro do rei, alabardeiro da Torre de Londres
adjetivo
executado diligentemente
yeoman('s) service
auxílio útil
Seemly (´si:mli) - adjetivo
comparativo: seemlier; superlativo: seemliest
1. antiquado decente, decoroso
2. antiquado conveniente, próprio, correto
3. antiquado gracioso, de boa aparência
advérbio
[raramente usado] decentemente, com compostura, com decoro
Come on - verbo intransitivo
1. avançar, aproximar-se
2. aparecer; começar
I have a headache coming on
tenho uma dor de cabeça a aparecer
3. acender
he crossed when the green light came on
ele atravessou quando o semáforo ficou verde
4. sair-se, dar-se
how are you coming on?
como é que se estão sair?
5. melhorar
her French is coming on
o francês dela está a melhorar
verbo transitivo
encontrar por acaso; deparar-se com; dar de caras com
come on!
anda/andem lá!; vá lá!
Clown (klaun) - nome
1. palhaço
2. aldeão
Cudgel (´kʌdʒəl) - nome
clava, moca, cacete
verbo transitivo
particípio presente: cudgelling; particípio passado: cudgelled
agredir com moca
cudgel play
jogo do pau
to cross the cudgels
dar-se por vencido; desistir
antiquado to cudgel one's brains
puxar pela cabeça; dar tratos à cabeça; dar voltas aos miolos
to take up the cudgels for somebody/something
defender alguém/algo com toda a energia
Perfidious (pə´fidiəs) - adjetivo
1. literário pérfido
2. literário traiçoeiro; desleal; insidioso
LITERATURA perfidious Albion
a pérfida Albion
Subaltern (´sʌbəltən)(´sʌboltən) - adjetivo
subalterno; subordinado
subaltern proposition
LÓGICA proposição subalterna
nome
MILITAR (inferior a capitão) oficial subalterno
Prince John, in league with Philip of France, Coeur-de-Lion's mortal enemy, was using every species of influence with the Duke of Austria, to prolong the captivity of his brother Richard,… - O príncipe João, aliado do rei de França, inimigo mortal de Ricardo, empregava toda a sua influência junto do duque de Áustria para que prolongasse o cativeiro do irmão…
His own character being light,… - De caráter leviano…
Profligate (´profligit) - adjetivo
1. libertino, devasso, depravado
2. sem-vergonha
3. imoral
4. muito extravagante
nome
1. pessoa depravada, sem-vergonha
2. indivíduo dissoluto
Perfidious (pə´fidiəs) - adjetivo
1. literário pérfido
2. literário: traiçoeiro; desleal; insidioso
LITERATURA perfidious Albion
a pérfida Albion
“Lawless resolutes,” – homens sem lei
Outlaw (´autlo:) - nome
1. proscrito, indivíduo que vive à margem da lei
2. foragido, exilado, banido
3. criminoso
4. salteador
verbo transitivo
1. proscrever, banir
2. declarar ilegal; penalizar
3. proibir
Petty (´peti) - adjetivo
comparativo: pettier; superlativo: pettiest
1. insignificante
2. sem importância
3. trivial
4. pequeno
petty annoyances
pequenos aborrecimentos
petty charges
pequenas despesas
petty reforms
pequenas reformas
5. mesquinho
6. inferior, secundário, subalterno
nome
coloquial saia de baixo
petty cash
fundo para pequenas despesas; soma pequena
ZOOLOGIA petty chap
papa-figos; merlante
petty jury
júri ordinário
petty king
reizinho
petty larceny
pequeno furto, furto de coisas de pequeno valor
NÁUTICA petty officer
oficial subalterno; contramestre
petty regulations
burocracias inúteis, regulamentos que demonstram estreiteza de espírito
Avowed (ə´vaud) - adjetivo
declarado, confesso, manifesto
Retainer (ri´teinə) - nome
1. retentor, dispositivo de retenção
2. fixador
3. (ortodontia) aparelho
4. DIREITO retenção legal de posse; autorização legal para reter qualquer coisa como sua; pagamento feito a advogados para assegurar os seus serviços na hipótese de serem necessários
5. (contrato) arras; penhor
6. antiquado (alta sociedade) dependente, criado, servidor
an old family retainer
um velho servidor da família
limestone soils are no good retainers of water
os solos calcários não retêm bem a água
Interest (´intrəst) - nome
1. interesse
to arouse great interest
despertar grande interesse
to take an interest in
interessar-se por
2. atrativo
3. empenho
4. inclinação, simpatia
5. atenção
6. lucro
7. juro
to bear interest at 4%
render juro de 4%
to lend on interest
emprestar a juros
to pay interest
pagar juros
8. proveito, vantagem
verbo transitivo
1. interessar, despertar a atenção, interesse ou curiosidade de
to interest a person in something
despertar o interesse de alguém por alguma coisa
2. cativar a simpatia de
interest account
conta de juros
back interest
juros atrasados
compound interest
juros compostos
simple interest
juros simples
determinable interest security
valores de renda variável
fixed interest securities
valores de renda fixa
the landed interest
os proprietários de terras
the shipping interest
o comércio marítimo
to have an interest in
participar de; ter interesses em
to have an interest in the profits
comparticipar nos lucros
to look after one's own interests
olhar pelos seus próprios interesses
to obtain a person's interest
conseguir as boas graças de alguém
to put money out at interest
pôr dinheiro a render
to return a blow with interest
replicar a uma agressão de modo a exceder a sua violência
Canker (´kæŋkə) - nome
1. doença ulcerosa da boca
2. BOTÂNICA gangrena
3. verme que ataca os botões das plantas; lagarta que ataca folhas e flores
4. doença em árvores frutíferas
5. (madeira) necrose
6. VETERINÁRIA doença nas patas dos cavalos
7. figurado (mal) cancro figurado
verbo transitivo e intransitivo
1. gangrenar; ulcerar
2. figurado corromper(-se)
MEDICINA canker rash
escarlatina com ulceração da garganta
Scarce (skeəs) - dificilmente
Augment (o:g´ment) - verbo transitivo e intransitivo
Formal: aumentar
Indifferent (in´difrənt) - adjetivo
1. indiferente; desinteressado
2. insensível
3. neutro, imparcial
4. vulgar, banal; medíocre
indifferent player
jogador medíocre
5. QUÍMICA neutro
indifferent salt
sal neutro
6. QUÍMICA inerte
indifferent gas
gás inerte
Sweep off - verbo transitivo
1. tirar com gesto largo
to sweep off one's hat
tirar o chapéu num gesto largo
2. varrer; limpar
figurado to be swept off one's feet
ser arrebatado
Exempt (ig´zempt) - adjetivo
isento [from, de]; livre [from, de]; dispensado [from, de]
exempt from taxation
isento de imposto
verbo transitivo
1. isentar [from, de]
2. dispensar [from, de]
nome
1. (impostos) pessoa isenta
2. (um dos quatro oficiais que comandam os Alabardeiros Reais) exempto
to be exempted from military service
ser dispensado do serviço militar
Feel (fi:l) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito, particípio passado: felt
1. sentir
2. notar, dar por
3. ser sensível a, sofrer com
… … … … …
bull-feast - tourada
Keep from - verbo transitivo
1. impedir de
the traffic kept me from arriving on time
o trânsito impediu-me de chegar a tempo
2. esconder
they kept the truth from her
esconderam-lhe a verdade
3. afastar-se de
4. evitar; abster-se de
Passage of Arms - torneio
Grace (greis) - nome
1. graça
2. elegância, graciosidade, encanto
3. bondade
4. favor, obséquio
act of grace
favor
5. vontade
with bad grace
de má vontade
with good grace
de boa vontade
6. oração dita antes ou depois das refeições
7. mercê, graça divina
8. perdão
9. ECONOMIA prorrogação, além do prazo legal, para o pagamento de letra ou outro compromisso
grace period/days of grace
prorrogação para o pagamento de letra ou outro compromisso
verbo transitivo
1. adornar, embelezar
2. honrar
3. dar graça a
4. conferir título ou dignidade a
(banquetes, festas) grace cup
última taça bebida
airs and graces
boas maneiras
by God's grace
por graça de Deus; graças a Deus
in a state of grace
em estado de graça
to be in somebody's good graces
estar nas boas graças de alguém
RELIGIÃO to fall from grace
perder a graça
to fall out of grace with somebody
deixar de estar nas boas graças de alguém
Within (wi´ðin) - … … … … …
5. dentro dos limites de
… … … … …
Turf (tə:f) - nome
plural: turfs ou turves
1. relva
2. relva artificial
3. gleba, torrão
4. coloquial território
5. (combustível) turfa
6. coloquial, figurado (conhecimento, influência) área; campo; terreno
7. corridas de cavalos
8. hipódromo
verbo transitivo
cobrir de relva
turf accountant
apostador profissional
turf cutter
cortador de relva
turf moor
charco turfoso
turf moss/pit
turfeira
(entre gangs) turf war
disputa de territórios
Straggling (´strægliŋ) - adjetivo
1. afastado, isolado, perdido, solitário
2. disperso; disseminado; desgarrado
a straggling village
uma aldeia com casas dispersas
3. irregular
nome
1. vagabundagem
2. debandada
3. dispersão
Fashion (´fæʃən) - nome
1. moda
2. maneira; forma; modo
in his/her fashion
à sua maneira
3. costume; hábito
as was his/her fashion
como era seu costume
4. estilo
5. alta sociedade
woman of fashion
mulher da alta sociedade
verbo transitivo
1. moldar; dar forma a
2. talhar
3. adaptar
fashion designer
estilista
fashion magazine
revista de moda
fashion parade
passagem de modelos
fashion show
desfile de moda
high fashion
alta-costura
after a fashion
de certo modo; de certa maneira; mais ou menos; sofrivelmente
after the fashion of
à maneira de
out of fashion
fora de moda
the latest fashion
a última moda
to be all the fashion
ser a grande moda
to be in fashion
estar na moda
to go out of fashion
passar de moda
to set the fashion
lançar a moda
Oblong (´obloŋ) - adjetivo
1. oblongo, alongado, sobre o comprido
oblong hole
furo alongado
2. retangular
oblong iron
ferro retangular
nome
GEOMETRIA retângulo
Oblong square - retângulo
Round off - verbo transitivo
1. concluir
to round off the negotiations
concluir as negociações
2. (dia, sessão, etc.) completar, rematar [with, com]
3. (número, valor) arredondar
to round a boat off
virar um barco em direção à vaga
to round off a sentence well
apurar uma frase
List (list) - … … … … …
9. HISTÓRIA, MILITAR plural liça; arena
… … … … …
Herald (´herəld) - nome
1. arauto; pregoeiro;
2. mensageiro
3. precursor
4. funcionário encarregado de organizar o registo das famílias que possuem brasão
5. oficial de armas
verbo transitivo
1. anunciar
2. prenunciar
3. proclamar [as, -]
Pursuivant (´pə:sivənt)(´pə:swivənt) - nome
1. HERÁLDICA passavante; mensageiro
2. arcaico: servidor
3. arcaico sequaz, partidário
Date: 210223
Russet (´rʌsit) - nome
1. (cor) castanho-avermelhado
2. maçã reineta
3. tecido grosseiro, de fabrico caseiro e cor castanho-avermelhada ou cinzenta, usado outrora pelos camponeses
adjetivo
(cor) castanho-avermelhado
Cord (ko:d) - nome
1. cordel; corda fina; cordão
2. ELETRICIDADE fio, cabo
to connect the power cord
juntar o cabo de ligação
3. fio saliente em tecido
4. (tecido) bombazina
5. (madeira) medida de lenha cortada (com cerca de 128 pés cúbicos)
6. ANATOMIA cordão; corda
7. plural calças de bombazina
verbo transitivo
(com corda) amarrar; atar
Estados Unidos da América ELETRICIDADE extension cord
extensão
ANATOMIA spinal cord
medula espinal
ANATOMIA umbilical cord
cordão umbilical
ANATOMIA vocal cords
cordas vocais
Pavilion (pə´viljən) - nome
1. pavilhão
sports pavilion
pavilhão gimnodesportivo
golf pavilion
pavilhão de golfe
2. tenda de exposições; tenda de receções
3. anexo
4. casa de jardim
5. (diamante) parte facetada inferior
verbo transitivo
1. meter num pavilhão
2. prover com pavilhões
Quaintly (´kweintli) - advérbio
1. duma maneira singular ou estranha
2. bizarramente
3. exoticamente
4. excentricamente
5. pitorescamente
Salvage (´sælvidʒ) - verbo transitivo
1. (incêndio, naufrágio, etc.) salvar; resgatar
2. salvar; recuperar; aproveitar
nome
1. salvamento; resgate; recuperação de objetos
2. salvados, coisas recuperadas
3. (recompensa) salvádego
4. objeto recuperado, objeto aproveitado
5. lucros da venda de objetos salvos
salvage bond
contrato de salvamento
salvage corps
corpo de salvação; corpo de resgate
salvage logging
abate de árvores mortas ou doentes (para beneficiar uma floresta)
salvage operation
operação de resgate; trabalhos de salvamento
NÁUTICA salvage plant
aparelhagem de desencalhe
salvage tug
rebocador de salvamento
Silvan (´silvən) - adjetivo
ver sylvan
Sylvan (´silvən) - nome
1. MITOLOGIA silvano
2. rústico
3. habitante da floresta
adjetivo
1. silvestre
2. silvícola
Renown (ri´naun) - nome
(prestígio) renome; fama; nomeada; reputação
somebody of high/great renown
uma pessoa com muita reputação
Eagerly (´i:gəli) - advérbio
avidamente, ardentemente
Challenger (´tʃælindʒə) - nome
1. desafiador, aquele que lança um desafio ou provoca
2. adversário
3. (boxe) pretendente ao título
List (list) - nome
1. lista; rol
to draw up a list
elaborar uma lista
2. relação; inventário
list of parts
relação de peças
3. catálogo
4. orla; extremidade
5. ourela, ourelo
6. ARQUITETURA filete, listel, listelo
7. arcaico prazer, desejo
8. NÁUTICA inclinação de navio; flanco (de navio)
the ship has a bad list
o navio inclina-se muito
to take a list
adernar, inclinar-se
9. HISTÓRIA, MILITAR plural: liça; arena
to enter the lists against
entrar na liça contra
verbo transitivo e intransitivo
1. fazer uma lista (de); pôr em rol, fazer um rol (de)
to list one's books
fazer uma lista dos nossos livros
2. catalogar
3. registar
to list somebody's name
registar o nome de alguém
4. MILITAR alistar, recrutar
5. (porta, janela) calafetar
6. NÁUTICA adernar, inclinar-se
the ship listed to starboard
o navio inclinava-se para estibordo
7. arcaico, poético ouvir, escutar, prestar atenção
8. arcaico escolher, apetecer, desejar, aprouver
let them do what they list
que façam o que lhes apetecer
she did as her list
ela fez como lhe aprouve
list slippers
chinelos de ourelo
wine list
carta dos vinhos
listed building
edifício de interesse histórico ou arquitetónico
NÁUTICA the Navy list
anuário da marinha
MILITAR the retired list
lista dos oficiais do exército e da marinha aposentados
to be on the danger list
estar em estado grave
Breadth (bredθ) - nome
1. largura
2. distância; espaço
3. amplitude; extensão; envergadura
4. tolerância; abertura de espírito
5. NÁUTICA boca
Breath (breθ) - nome
1. respiração
… … … … …
Tarry (´tα:ri) - adjetivo
comparativo: tarrier; superlativo: tarriest
1. alcatroado; com alcatrão
tarry matter
substância com alcatrão
2. de alcatrão; semelhante ao alcatrão
Yeomanry (´jəumənri) - nome
1. classe dos pequenos proprietários rurais
2. milícia a cavalo constituída por voluntários da classe dos pequenos proprietários rurais
3. grupo dos alabardeiros do rei
Emblazon (im´bleizən) - verbo transitivo
1. ornar com brasão
2. exaltar
Commonplace (´komənpleis) - nome
lugar-comum; trivialidade
adjetivo
trivial, banal
Blazon (´bleizən) - verbo transitivo
1. blasonar, brasonar
2. embelezar, ornar
3. alardear, proclamar
nome
1. divulgação, proclamação
2. brasão, armas
Pummel (´pʌməl) - nome
botão do punho da espada
verbo transitivo
particípio presente: pummelling; particípio passado: pummelled
agredir a soco, bater repetidamente com o punho fechado em
Burgher (´bə:gə) - nome
cidadão, burguês (sobretudo de cidades estrangeiras)
Precedence (´presidəns) - nome
1. precedência
the order of precedence
a ordem de precedência
to have precedence over somebody
ter precedência sobre alguém
to yield precedence to
ceder a precedência a
2. prioridade; primazia; superioridade
such a thing takes precedence over everything else
uma coisa dessas tem prioridade sobre todas as outras
to take precedence over
ter primazia sobre
3. direito de precedência
Threadbare (´θredbeə) - adjetivo
1. gasto, coçado, puído
a threadbare suit
um fato coçado, um fato puído
to wear one's coat threadbare
trazer o casaco até ficar no fio
2. velho; gasto
a threadbare joke
uma piada batida, que já cheira a mofo
Whelp (welp) - nome
1. (lobo, leão, urso, cão) cria de certos animais; cachorro, cachorrinho; ursinho; leãozinho
lion's whelp
cria de leão
2. rapaz malcriado ou desagradável
3. NÁUTICA cunho de cabrestante
4. dente de roda para corrente
verbo transitivo e intransitivo
1. parir, dar à luz
2. (plano prejudicial) produzir, arquitetar
Expostulation (ikspostju´leiʃən)(ikspostʃu´leiʃən) - nome
expostulação, queixa, admoestação
Lace (leis) - nome
1. renda
… … … … …
Foremost (´fo:məust) - adjetivo, advérbio
1. primeiro, o mais avançado, em primeiro lugar, o que se encontra em primeiro lugar
2. à frente; dianteiro
first and foremost
em primeiro lugar; antes de mais nada
Presumption (pri´zʌmpʃən) - nome
1. presunção
2. vaidade, soberba
3. atrevimento
4. conjetura, suposição
the presumption is that he won't come again
é de supor que ele não volte
that is a mere presumption
isso não passa de uma suposição
5. suspeita
there is a strong presumption against its truth
há todas as razões para crer que isso não seja verdade
6. DIREITO presunção
presumption of fact
presunção de facto, presunção judicial
presumption of law
presunção legal
Resort (ri´zo:t) - nome
1. recurso; expediente
as a last resort
como último recurso
his mother was the only resort
a mãe dele era o único recurso
in the last resort
em último recurso
to have resort to
recorrer a
without resort to
sem recurso a
2. auxílio, socorro
3. frequência, afluência
a place of great resort
um lugar muito frequentado
4. lugar frequentado; ponto de reunião
5. (férias) estância
holiday resort
estância de férias
summer resort
estância de veraneio
water resort/seaside resort
estância balnear
winter resort
estância de inverno
verbo intransitivo
1. recorrer [to, a]; lançar mão [to, de]; servir-se [to, de]
to resort to force
recorrer à força
2. frequentar [to, -]; afluir [to, a]
he resorts to the hotel by the river
ele frequenta o hotel junto ao rio
to resort to a place
frequentar um lugar
to resort to the seaside
ir para a praia
a place of resort
um ponto de reunião
…secured upon certain jewels… - …garantido por um depósito de jóias…
Baldric (´bo:ldrik) - nome
1. cinturão para a espada
2. figurado zodíaco
Badge (´bædʒ) - nome
1. distintivo, crachá
2. emblema
3. divisa
Bloated (´bləutid) - adjetivo
1. inchado
2. empanturrado
3. demasiado grande; excessivo
4. envaidecido
bloated with pride
inchado de orgulho
Overlook (,əuvə´luk) - verbo transitivo
1. coloquial: não dar por; não ver; não notar
to overlook a printer's error
deixar passar um erro tipográfico, não dar por um erro tipográfico
2. não prestar atenção a
3. fechar os olhos a figurado; tolerar; deixar passar
I can't overlook that fact
não posso desculpar esse facto
to overlook a fault
perdoar uma falta
4. ter vista para
the window overlooks the garden
a janela dá para o jardim
5. (posição superior) olhar de cima; abranger com o olhar
6. vigiar, superintender em
7. deitar mau olhado a
Laymen (´leimən) - nome
plural: laymen
1. laico; pessoa secular
2. leigo
Demeanour (di´mi:nə) - nome
Grã-Bretanha formal: comportamento; procedimento; conduta
Out-herod (,aut´herəd) - verbo transitivo
exceder em crueldade, ultrapassar em maldade
Preposterous (pri´postərəs) - adjetivo
1. absurdo, ilógico, irracional
2. disparatado, ridículo
3. escandaloso; chocante
that's simply preposterous!
isso não tem pés nem cabeça!
Stirrup (´stirəp)(´stə:rəp) - nome
1. (cavaleiro) estribo
to fit the stirrups
ajustar os estribos
to put one's feet in the stirrups
pôr os pés nos estribos
2. NÁUTICA estribo
3. colchete, gancho
ANATOMIA stirrup bone
estribo
stirrup cup
bebida de despedida
stirrup iron
estribo
stirrup leather
loro
antiquado stirrup oil
chicotada; castigo com correia
stirrup piece
suporte de fixação
stirrup strap
loro; suporte de fixação
…dispensed with the use of these supports to a timid rider. - …uma prova da sua habilidade e destreza.
Marauding (mə´ro:diŋ) - adjetivo
1. que saqueia, que se dedica à pilhagem
2. que assalta e rouba
nome
1. saque, pilhagem
2. roubo
Profligate (´profligit) - adjetivo
1. libertino, devasso, depravado
2. sem-vergonha
3. imoral
4. muito extravagante
nome
1. pessoa depravada, sem-vergonha
2. indivíduo dissoluto
Betwixt (bi´twikst) - advérbio, preposição
ver between
Dwindle (´dwindl) - verbo intransitivo
1. ficar mais pequeno, diminuir
2. degenerar
3. perder importância
Truce (tru:s) - nome
1. tréguas
2. armistício
3. pausa; interrupção
let there be a truce to that
vamos parar com isso durante algum tempo
truce bearer
parlamentário
the flag of truce
a bandeira branca
Contemn (kən´tem) - verbo transitivo
desprezar, menosprezar
Commons (´komənz) - nome
1. povo
2. comida, alimentação
3. (universidade) cantina
4. (hotel) refeições
on short commons
com alimentação deficiente
Grã-Bretanha POLÍTICA the Commons/the House of Commons
a Câmara dos Comuns
Innovation (,inə´veiʃn) - nome
1. inovação, novidade
2. renovação
3. Escócia DIREITO novação
Overspread (,əuvə´spred) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: overspread
1. espalhar-se sobre
2. cobrir, encher
3. espalhar, inundar
overspread with flowers
coberto, repleto de flores
High-mettled (,hai´metəld) - adjetivo
ardente, fogoso
Palfrey (´po:lfri) - nome
Arcaico: palafrém, cavalo adestrado e elegante, particularmente destinado a uma senhora
Lofty (´lofti) - adjetivo
comparativo: loftier; superlativo: loftiest
1. elevado; alto
lofty mountain
montanha elevada
lofty stature
estatura elevada
2. nobre; elevado
lofty moral authority
elevada autoridade moral
lofty sentiments
sentimentos nobres
3. majestoso; grandioso
4. sublime; exaltante
5. depreciativo com ar protetor; paternalista; condescendente
6. depreciativo altivo; soberbo; petulante
in a lofty manner
altivamente, com ar superior
7. depreciativo pomposo; empolado
lofty style
estilo empolado
Remark (ri´mα:k) - nome
1. observação, comentário, reparo
to let fall a remark
fazer uma observação
to pass a rude remark
fazer um comentário rude
to venture a remark
ousar um comentário, ousar dizer duas palavras
he let it pass without remark
ele deixou passar isso sem comentário
his remarks are often very interesting
as suas observações são por vezes muito interessantes
your remark went home
o teu comentário acertou em cheio
2. atenção, nota
he saw nothing worthy of remark
não viu nada digno de nota
verbo transitivo e intransitivo
1. observar, notar, reparar
2. mencionar
3. comentar [on/upon, -], fazer comentários [on/upon, sobre]
that point has often been remarked upon
já se têm feito, muitas vezes, referências a esse ponto
to make a few remarks
pronunciar algumas palavras
Comeliness (´kʌmlinis) - nome
graciosidade, donaire
Feature (´fi:tʃə) - nome
1. característica, particularidade
geographical features
características geográficas
2. traço fisionómico
the features
as feições, o rosto
… … … … …
Disclaim (dis´kleim) - verbo transitivo e intransitivo
1. negar, rejeitar
2. renunciar a
3. desmentir
Manly (´mænli) - adjetivo
comparativo: manlier; superlativo: manliest
1. próprio de homem, masculino
2. viril, másculo
3. figurado: forte, enérgico, decidido
4. figurado: franco
Adventitious (,ædvən´tiʃəs) - adjetivo
1. adventício
2. acidental
“rheno”, (i.e. fur tippet,) - ????
Sables (´seibəl) - nome
1. ZOOLOGIA zibelina, marta-zibelina, marta-da-sibéria
2. pele de marta-zibelina
3. poético (cor) negro, preto
4. plural: crepes, trajes de luto
adjetivo
1. (cor) negro, preto
2. sombrio, carregado; tenebroso, lúgubre
ZOOLOGIA sable antelope
antílope negro africano
his sable Majesty
o Demónio
Maroquin – (Francês) - nome masculino
1. marroquim
2. coloquial pasta de ministro
Exquisitely (´ekskwizitli)(ik´skwizitli) - advérbio
1. elegantemente, de maneira requintada
2. extremamente; intensamente
to advantage - com mais vantagem; em condições mais favoráveis; vantajosamente
Sable (´seibəl) - nome
1. ZOOLOGIA zibelina, marta-zibelina, marta-da-sibéria
2. pele de marta-zibelina
3. poético (cor) negro, preto
4. plural crepes, trajes de luto
adjetivo
1. (cor) negro, preto
2. sombrio, carregado; tenebroso, lúgubre
ZOOLOGIA sable antelope
antílope negro africano
his sable Majesty
o Demónio
Tress (tres) - nome
plural: tresses
1. trança, madeixa de cabelo (de mulher ou rapariga)
2. plural: tranças, cabeleira de mulher ou rapariga
verbo transitivo
pentear em tranças, entrançar
Simarre - ????
Embossed (im´bost) - adjetivo
1. gravado em relevo
2. trabalhado em relevo
embossed leather
couro gravado em relevo
embossed seal
selo branco
embossed work
ornatos em relevo
Yield (ji:ld) - … … … … …
5. dar-se por vencido
… … … … …
Clasp (klα:sp) - nome
1. fivela
the clasp on a belt
a fivela de um cinto
2. (joia) fecho
3. abraçadeira
4. aperto de mão
5. abraço
6. MILITAR (medalha) etiqueta identificando a ação militar galardoada
verbo transitivo
1. apertar
she clasped her necklace
ela apertou o colar
2. afivelar; fechar
3. abraçar
to clasp somebody in your arms
abraçar alguém
clasp knife
navalha de mola
clasp nail
pequeno cravo sem cabeça
(cumprimento) to clasp hands
apertar as mãos
to clasp one's hands
entrelaçar os dedos
Vest (vest) - nome
1. camisola interior
2. Estados Unidos da América, Canadá colete
coat, vest and trousers
casaco, colete e calças
3. arcaico: veste, vestido
verbo transitivo e intransitivo
1. vestir, paramentar
to vest oneself
vestir-se, paramentar-se
2. investir [with, de]
3. empossar, conferir
to vest property in somebody
colocar propriedade na posse de alguém
4. revestir
to vest with the insignia of office
revestir com as insígnias do cargo
5. caber de direito
vest pocket
bolso do colete
authority vested in the people
autoridade exercida pelo povo
-----------------------------------
PERSONAGENS:
Cedric de Rotherwood – Nobre e dono dos escravos Gurth e Wamba
Gurth – escravo de Cedric e guardador de porcos
Wamba – escravo de Cedric e bobo da casa
Prior Aymer - Prior of Jorvaulx Abbey
Lady Rowena – enteada de Cedric de Rotherwood
Brother Brian (“Brian de Bois-Guilbert.”) – O monge guerreiro companheiro do Prior Aymer
Hamet and Abdalla – Escudeiros de Brother Brian; Hugo – outro escudeiro usa lança
Hamlet of Rotherwood is the abode of Cedric the Saxon
Oswald the Cedric’s cupbearer
Wilfred filho de Cedric
Hundebert - major-domo (mordomo) of Cedric
“The Prior Aymer!” the brother, of Giles de Mauleverer, now lord of Middleham (usurps the patrimony, of a better race, the race of Ulfgar of Middleham;)
Elgitha – criada de Lady Rowena
Hubert - “Sir Philip de Malvoisin's keeper, vizinho de Cedric; tirou as unhas ao cachorro «Fang»
Ashby-de-la-Zouche – Lugar de um torneio
Athelstane of Coningsburgh – vizinho e amigo de Cedric
Isaac of York – O Judeu que chega a casa de Cedric
Anwold - the torchbearer
Should Athelstane of Coningsburgh obtain the prize, Ivanhoe is like to hear evil tidings when he reaches England.
Edwina – criada de Lady Rowena
Philip de Malvoisin and Reginald Front-de-Boeuf – são amigos do monge guerreiro e do Prior Aymer (e Richard de Malvoisin)
The Jew Kirjath Jairam of Lombardy; - “In the town of Leicester all men know the rich Jew
Hugh de Grantmesnil, a noble baron in the vicinity, whose ancestor had been Lord High Steward of England in the time of the Conqueror, and his son William Rufus.
Ralph de Vipont, a knight of St John of Jerusalem, who had some ancient possessions at a place called Heather, near Ashby-de-la-Zouche, occupied the fifth pavilion.
William de Wyvil, and Stephen de Martival, who, armed at all points, rode up and down the lists to enforce and preserve good order among the spectators.
-----------------------------------------------------
Date: 210226
Necklace (´neklis) - nome
colar
Ostrich (´ostritʃ) - nome
plural: ostriches
ZOOLOGIA avestruz
ostrich farming
criação de avestruzes
ostrich feather/plume
pena de avestruz
ostrich policy
ilusão; orientação baseada na ignorância da realidade
to have the digestion of an ostrich
ter um estômago de ferro; ser capaz de comer seja o que for
Turban (´tə:bən) - nome
1. turbante
2. chapéu de mulher ou de criança com aba estreita ou sem aba
Scoff (skof) - nome
1. chacota; troça; zombaria; escárnio
to be the scoff of
servir de alvo de chacota a
2. coloquial comida
verbo transitivo e intransitivo
1. fazer pouco, rir-se [at, de]; escarnecer, zombar [at, de]
2. coloquial (comida) engolir sofregamente
Sneer (sniə) - nome
1. sorriso escarninho
2. ar de desprezo; expressão de desprezo
3. chacota, escárnio, sarcasmo
verbo transitivo e intransitivo
1. escarnecer [at, de]; zombar [at, de]
2. dirigir sarcasmos [at, a]
3. sorrir-se com desprezo [at, de]; rir-se [at, de]
he sneered them down
ele fê-los calar à força de sarcasmos
to sneer away
destruir à força de sarcasmos
Deride (di´raid) - verbo transitivo
ridicularizar, escarnecer
Yonder (´jondə) - advérbio
arcaico acolá, além
adjetivo
arcaico: situado acolá, situado além
determinante demonstrativo
arcaico aquele, aquela
yonder trees
aquelas árvores
down yonder
lá em baixo
up yonder
lá em cima
Canticle (´kæntikəl) - nome
cântico
(Bíblia) Canticle of Canticles
o Cântico dos Cânticos
Snuffling (´snʌfliŋ) - adjetivo
1. que funga
2. que tem o nariz tapado (devido a constipação)
3. que fala com voz fanhosa e hipócrita
4. beato
nome
1. ato de fungar
2. tom de voz fanhoso
3. hipocrisia, beatice
Heed (hi:d) - nome
1. atenção
2. reparo
3. cuidado, cautela
verbo transitivo e intransitivo
1. prestar atenção a, estar atento a
2. ter cuidado com, acautelar-se com
take no heed of what they say
não lhes ligues; ignora-os
to give heed to
prestar atenção a
to take heed of
ter cuidado com
to take heed to do something
ter o cuidado de fazer alguma coisa
Mammon (´mæmən) - nome
RELIGIÃO (Bíblia) (deus da falsa riqueza) Mamona
the worshippers of Mammon
os adoradores de Mamona
Unrighteousness (ʌn´raitʃəsnəs) - nome
1. injustiça, improbidade
2. iniquidade
3. perversidade, maldade
Houri (´huəri) - nome
Huri; segundo o Alcorão, cada uma das virgens do paraíso que, como recompensa pela fidelidade ao culto e pela prática de ações meritórias em vida, os muçulmanos bem-aventurados poderão desposar; mulher de beleza extraordinária;
Casket (´kα:skit) - nome
1. pequeno cofre
2. estojo
3. guarda-joias
4. Estados Unidos da América urna, caixão
Congee (´kondʒi:) - nome
1. Índia água de arroz
2. despedimento
Peals of laughter - gargalhadas
Churl (tʃə:l) - nome
vilão, rústico
Loll (lol) - verbo intransitivo
1. descansar à vontade
2. recostar-se indolentemente; refestelar-se
3. tombar; pender; inclinar-se
Lazy (´leizi) - adjetivo
comparativo: lazier; superlativo: laziest
1. preguiçoso; indolente; mandrião
2. ocioso
3. lento
4. repousante; relaxante
verbo transitivo e intransitivo
preguiçar; mandriar
Escócia, Irlanda lazy bed
canteiro de batatas, com cerca de 1,90 m de largo
lazy eye
ambliopia
lazy tongs
tenazes
to feel lazy
estar sem vontade de fazer nada
Length (leŋθ) - nome
1. comprimento
three feet in length
três pés de comprimento
2. extensão; tamanho
3. distância
at arm's length
à distância dum braço
4. (tempo) duração
for what length of time?
por quanto tempo?
5. LINGUÍSTICA quantidade (vocálica ou silábica)
LINGUÍSTICA length mark
sinal de sílaba longa
length of service
anos/tempo de serviço
length of span
vão
at length
finalmente; a fundo; detalhadamente
at full length
minuciosamente; com muitos pormenores
over the length and breadth of
em toda a extensão de
I can't go that length with you
não posso concordar consigo
coloquial to fall all one's length
cair ao comprido; estender-se ao comprido
to go all lengths
fazer o possível
to go the length of London
ir até Londres
to go to any length(s)
fazer seja o que for; ir a todos os extremos
to go to the length of saying
ir até ao ponto de dizer
to have the length of one's foot
conhecer o fraco de alguém
to keep somebody at arm's length
conservar alguém à distância
to speak at length
falar durante muito tempo
to win by a length
ganhar por um comprimento
Hind (haind) - nome
1. ZOOLOGIA corça
2. Grã-Bretanha administrador de herdades
3. Grã-Bretanha, Escócia criado de lavoura
4. rústico, campónio
adjetivo
posterior; traseiro; situado atrás
hind axle
eixo traseiro
hind wheel
roda traseira
Kinsman (´kinzmən) - nome
plural: kinsmen
parente
Comely (´kʌmli) - adjetivo
comparativo: comelier; superlativo: comeliest
1. arcaico, literário gracioso, donairoso
2. agradável
3. digno
Inanimate (in´ænimət) - adjetivo
1. inanimado
2. LINGUÍSTICA
inanimate noun
nome inanimado
…inanimate in expression… - …o olhar não tinha expressão…
Dull-eyed – sem brilho
Sluggish (´slʌgiʃ) - adjetivo
1. vagaroso, lento
sluggish circulation
circulação lenta
sluggish digestion
digestão laboriosa
sluggish pulse
pulso lento
sluggish stream
rio parado, corrente lenta
2. mole, sem energia
sluggish economy
economia estagnada
3. preguiçoso, indolente, mandrião
he has a sluggish liver
figurado ele tem um fígado preguiçoso
sluggish regulator
regulador inerte
Sobriquet – (Francês) - nome masculino
alcunha, sobrenome
Unready (ʌn´redi) - adjetivo
1. não preparado
2. desprevenido
3. pouco disposto, irresoluto
4. pouco prudente, pouco circunspecto
«Indolente»
Contend (kən´tend) - verbo intransitivo
competir [for, por]; disputar [for, -]
the two teams are contending for the championship
as duas equipas estão a disputar o campeonato
verbo transitivo
1. formal: afirmar; asseverar; sustentar
2. (debate) argumentar; defender
contending passions
sentimentos contraditórios
the contending armies
os exércitos em luta
Dreg (dreg) - nome
1. pequena quantidade
2. plural: borra, sedimento, depósito
3. plural escória
the dregs of society
a escória da sociedade
coloquial not a dreg
nem um resto; nem ponta
to drink to the dregs
beber até ao fim
Flown (fləun) - particípio passado de: to fly
In the course of - no decorrer de, durante
vis inertiae (Latim) – força da inércia
ludicrous (´lu:dikrəs) - adjetivo
1. ridículo, absurdo, grotesco
2. caricato
Condottieri (Italiano) - chefe
Archer (´α:tʃə) - nome
arqueiro
Clamour (´klæmə) - nome
clamor
verbo intransitivo
gritar, clamar
Hollo (´holəu) - interjeição
olá!, atenção!, olhe cá!
nome
(um) olhe cá, (um) olá
verbo transitivo e intransitivo
gritar
yeoman (´jəumən) - nome
plural: yeomen
1. pequeno proprietário rural
2. HISTÓRIA pequeno proprietário com direito a voto e categoria para servir como jurado
3. membro da yeomanry ou alabardeiros do rei
yeoman of the guard
alabardeiro do rei, alabardeiro da Torre de Londres
adjetivo
executado diligentemente
yeoman('s) service
auxílio útil
Relative (´relətiv) - … … … … …
nome
1. parente; familiar
… … … … …
Braggart (´brægət) - adjetivo, nome
fanfarrão
Fly (flai) - … … … … …
8. fugir
… … … … …
Deportment (di´po:tmənt) - nome
1. porte
2. procedimento, comportamento; modos, atitudes
Churl (tʃə:l) - nome
vilão, rústico
Swarthy (´swo:ði) - adjetivo
comparativo: swarthier; superlativo: swarthiest
moreno; de compleição escura; trigueiro
Brawn (bro:n) - nome
1. músculo; força muscular
2. CULINÁRIA cabeça de porco temperada e cozinhada
Heraldry (´herəldri) - nome
plural: heraldries
heráldica
book of heraldry
armorial
Knave (neiv) - nome
1. (jogos de cartas) valete
2. arcaico: patife, tratante, velhaco
Gramercy (grə´mə:si) - interjeição
Arcaico: muito obrigado
Comply (kəm´plai) - verbo intransitivo
1. agir de acordo [with, com]; respeitar [with, -]
to comply with the rules
respeitar as regras
2. obedecer [with, a]; cumprir [with, -]
to comply with the orders
obedecer às ordens
3. aceder [with, a]; dar resposta [with, a]
to comply with a request
dar resposta a um pedido
Derision (di´riʒən) - nome
Irrisão; escárnio; mofa
Date: 210228
CHAPTER VIII
Challenger (´tʃælindʒə) - nome
1. desafiador, aquele que lança um desafio ou provoca
2. adversário
3. (boxe) pretendente ao título
Clangour (´klæŋgə) - nome
Clangor; som estridente de trombeta; o tinir das armas
Resound (ri´zaund) - verbo transitivo e intransitivo
1. retumbar, ressoar
2. repercutir, reboar
3. entoar em alta voz, celebrar, proclamar, apregoar
4. fazer retumbar, fazer reboar
5. espalhar a fama de
Visor (´vaizə) - nome
1. viseira (do elmo de armaduras antigas)
2. pala de boné
3. HISTÓRIA máscara
Crest (krest) - nome
1. (galináceo) crista
2. (pássaros, adereço) poupa, penacho, pluma
3. (estrada, encosta, rampa) cume; topo
4. (telhado) espigão
5. (situação) clímax; auge
6. HERÁLDICA cimeira, timbre, ornamento do cimo do capacete
7. (papel de carta) armas, brasão
8. (rios) ponto máximo de cheia
verbo transitivo e intransitivo
1. ornamentar com crista
2. subir até ao cimo
3. (postura) empertigar(-se)
4. atingir o auge/clímax
crest value
valor máximo
family crest
brasão de família
crest of a curve
ponto mais elevado duma curva
on the crest of a wave
na crista da onda
Spur (spə:) - nome
1. espora
to clap spurs to one's horse/to dig one's spurs into one's horse/to set spurs to one's horse
meter esporas ao cavalo
to win one's spurs
ganhar as esporas de cavaleiro
2. esporão
3. agulha, acicate, aguilhão
4. figurado estímulo, impulso, incentivo
to act on the spur of the moment
agir impulsivamente, agir sem pensar
5. percutor
6. GEOGRAFIA pico, contraforte
7. ARQUITETURA escora, pontalete; botaréu; arcobotante
8. gancho para escaladas
climbing spurs
ganchos de escalar
9. galho saliente de árvore
10. (caminhos de ferro) ramal curto
11. cravagem do centeio
verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: spurring; particípio passado: spurred
1. esporear; picar com esporas; meter esporas a
2. cavalgar velozmente
3. (esporões do galo) armar
4. figurado acicatar, aguilhoar, espicaçar, estimular, incitar
to spur a willing horse
espicaçar uma pessoa sem haver necessidade para tal
spur gear
engrenagem de dentes direitos
spur pinion
carreto cilíndrico
spur wheel
roda dentada; roda de engrenagem
BOTÂNICA fruit spur
pistilo
NÁUTICA the spurs of the bits
as curvas das abitas
And spurring see decrease the middle space. – E cada vez é menor a distância que os separa.
Palamon and Arcite – Obra de onde foi tirada a poesia.
Halidom (´hælidəm) - nome
arcaico relíquia, coisa sagrada
by my halidom!
pela minha salvação!
To stone somebody to death - matar alguém à pedrada
Wantonness (´wontənnəs) - nome
1. estouvamento, irreflexão
2. espírito folgazão ou travesso
3. imoralidade, libertinagem, devassidão
Wanton (´wontən) - adjetivo
1. arbitrário; gratuito; injustificado
a wanton insult
um insulto gratuito
wanton destruction
destruição injustificada
2. cruel, desumano
3. imoderado; indisciplinado
4. promíscuo, libertino
5. travesso, brincalhão
a wanton child
uma criança travessa
6. abundante, luxuriante, pródigo
wanton growth
crescimento abundante
7. intencional, deliberado
8. extravagante; caprichoso
a wanton imagination
uma imaginação extravagante
wanton mood
maneira de ser caprichosa
nome
1. libertino
2. arcaico indisciplinado
3. arcaico brincalhão
verbo intransitivo
1. arcaico brincar, divertir-se
2. arcaico traquinar, fazer travessuras
3. arcaico comportar-se impudicamente
Entertain (,entə´tein) - verbo transitivo e intransitivo
1. (convidados) receber; oferecer festa/jantar a
2. divertir; entreter
3. (ter em mente) abrigar, albergar; alimentar; considerar, tomar em consideração
to entertain a dangerous idea
alimentar uma ideia perigosa
to entertain a doubt about something
albergar uma dúvida acerca de alguma coisa
they entertain a great deal
eles têm sempre muitos convidados
to entertain a high esteem for somebody
ter alguém em grande estima
Gage (´geidʒ) - nome
1. garantia, penhor, caução
2. BOTÂNICA (ameixa) rainha-cláudia
3. NÁUTICA tirante de água
4. (medição) calibre, bitola
5. (carpintaria) graminho
6. arcaico (de luva) desafio
to throw down the gage
(duelo) lançar a luva, desafiar
verbo transitivo
1. dar como penhor; garantir
2. empenhar, comprometer
3. calcular, medir
4. calibrar
5. (carpintaria) riscar com o graminho, graminhar
6. NÁUTICA arquear
to gage a ship
arquear um navio
gage of wind
barlavento
carpenter's gage
graminho
railway gage
bitola; largura da via-férrea
Adder (´ædə) - nome
1. ZOOLOGIA víbora
2. máquina ou pessoa que adiciona
BOTÂNICA adder's tongue
ofioglosso
Grã-Bretanha flying adder/adder bolt/adder fly
libelinha; libélula
Rosary (´rəuzəri) - nome
plural: rosaries
1. rosal, roseiral; canteiro com rosas
2. RELIGIÃO rosário
RELIGIÃO lesser rosary
terço
BOTÂNICA rosary pea
olho-de-cabra
“If Brian de Bois-Guilbert gain the prize,” said the Prior, “I will gage my rosary that I name the Sovereign of Love and Beauty.” – Se Brian de Bois-Guilbert ganha o prémio, disse o prior, aposto o meu rosário em como sei quem será a rainha da beleza e dos amores.
Herald (´herəld) - nome
1. arauto, HISTÓRIA (Idade Média) oficial que levava as declarações de guerra ou de paz, ou anunciava as funções públicas
2. mensageiro
3. precursor
4. funcionário encarregado de organizar o registo das famílias que possuem brasão
5. oficial de armas
verbo transitivo
1. anunciar
2. prenunciar
3. proclamar [as, -]
Undertake (,ʌndə´teik) - verbo transitivo
pretérito: undertook; particípio passado: undertaken
1. empreender
to undertake a campaign
empreender uma campanha
2. encarregar-se de, ocupar-se de, tomar a seu cargo
3. (responsabilidade) assumir
4. afirmar, garantir, prometer
I will undertake that you shall be no loser by it
garanto-lhe que não perderá nada com isso
5. arcaico: travar combate com
verbo intransitivo
pretérito: undertook; particípio passado: undertaken
comprometer-se [to, a]; responsabilizar-se [to, por]
I can't undertake to do that
eu não posso comprometer-me a fazer isso
to undertake to something
responsabilizar-se por alguma coisa
Comer (´kʌmə) - nome
1. pessoa que chega ou vem
2. assistente, espectador
3. participante
If he did so with the reverse of his lance, the trial of skill was made with what were called the arms of courtesy, that is, with lances at whose extremity a piece of round flat board was fixed, so that no danger was encountered, save from the shock of the horses and riders. – Se lhe tocasse com a haste da lança, o combate teria lugar com o que chamavam armas de jogo, isto é, com a lança forrada de madeira de forma que não havia mais perigo do que o que poderia resultar de uma queda ou choque de cavalos.
Combat à outrance - combate renhido, luta de morte
Vow (vau) - nome
voto [of, de]; juramento [of, de]; promessa [of, de]
a vow of chastity
um voto de castidade
lovers' vows
juras de amor
to be bound by a vow/to be under a vow
ter feito um voto, estar preso por um voto
to break a vow
quebrar um juramento
to keep a vow
manter-se fiel a um voto
to take a vow of poverty
tomar voto de pobreza
verbo transitivo
1. jurar; prometer
to vow vengeance against
jurar vingança contra
to vow and declare
prometer solenemente
2. fazer voto de
to vow obedience
fazer voto de obediência
3. afirmar; asseverar; declarar
she vowed she wouldn't listen to him again
ela afirmou que nunca mais lhe daria ouvidos
4. consagrar; dedicar
to vow a temple to Apollo
dedicar um templo a Apolo
RELIGIÃO to take the vows
professar
Warhorse (´wo:ho:s) - nome
1. MILITAR cavalo de batalha
2. coloquial sobrevivente; veterano
Exquisite (´ekskwizit)(ik´skwizit) - adjetivo
1. atraente; encantador
2. refinado; requintado
exquisite sensibility
sensibilidade requintada
3. minucioso; subtil
4. (sensação) agudo, intenso
exquisite pain
dor aguda
Fight out - verbo transitivo
resolver à pancada; resolver lutando
the others refused to interfere and let the two boys fight it out
os outros não quiseram intervir e deixaram os dois rapazes resolver o caso à pancada
Manfully (´mænfuli) - advérbio
1. corajosamente; com valentia; com intrepidez
2. virilmente
Adjudge (ə´dʒʌdʒ) - verbo intransitivo
1. julgar, declarar judicialmente
2. condenar
3. conceder, acordar judicialmente
Coronet (´korənit) - nome
1. coroa (de barão ou outro nobre) mais pequena que a do soberano
2. grinalda
3. diadema
4. coroa do casco (em solípede)
Plate (pleit) - nome
1. prato
dinner plate
prato ladeiro
soup plate
prato sopeiro
plate of meat
prato de carne
2. pratada
3. (igreja) conteúdo dum prato das esmolas
4. baixela de prata, ouro, etc.
a piece of plate
uma peça de baixela
5. chapa; lâmina; folha metálica
copper plate
lâmina de cobre
plate iron
ferro laminado, ferro em chapa
the steel plates of a ship
as chapas de aço dum navio
6. armadura; couraça; revestimento de metal
condenser plate
ELETRICIDADE armadura de condensador
7. GEOLOGIA placa
tectonic plate
placa tectónica
8. elemento de pilha elétrica
9. placa de válvula eletrónica
10. (peça) disco
clutch plate
disco de embraiagem
finger plate
disco do telefone
hot plate
(fogão) disco de aquecimento
11. FOTOGRAFIA chapa
sensitized plate
chapa sensibilizada
12. TIPOGRAFIA estampa; gravura
full-page plate
gravura de 12 cm x 16,5 cm
13. ARQUITETURA frechal
14. DESPORTO (corridas de cavalos) taça, corrida em que se ganha uma taça
15. HERÁLDICA besante de prata
16. BIOLOGIA lamela, lâmina
17. placa dentária
dental plate
placa dentária
18. (basebol) lugar do batedor
verbo transitivo
1. chapear, revestir com chapa metálica
2. cobrir com uma fina folha de ouro, prata ou estanho
to plate with gold
dourar
to plate with nickel
niquelar
to plate with silver
pratear
3. galvanizar
4. TIPOGRAFIA estereotipar
plate armour
blindagem
plate basket
tabuleiro-faqueiro
plate button
botão de prata ou de ouro
ELETRICIDADE plate capacity
capacidade de placa
plate chain
cadeia articulada
FOTOGRAFIA plate frame
porta-chapas
plate girder
viga cheia
plate glass
vidro de superior qualidade usado em janelas, montras, etc.; vidro laminado
plate hoist
elevador de pratos (da cozinha para a sala de jantar)
plate leather
camurça para limpar metais
plate rolling
laminação
plate warmer
aquecedor de pratos
plate worker
laminador de chapa
NÁUTICA ceiling plate
escoa
identification plate
placa de identificação
lantern plate
diapositivo de projeção
number plate
placa de matrícula
FOTOGRAFIA whole plate
formato de 16,5 x 21,5 cm
coloquial on a plate
de bandeja; pronto para se levar sem necessidade de pedir
Laurel (´lorəl) - nome
1. BOTÂNICA loureiro; louro
2. figurado plural louros, glória, honras
verbo transitivo
particípio presente: laurelling; particípio passado: laurelled
coroar de louro
laurel wreath
coroa de louros
to look to one's laurels
estar à altura dos próprios sucessos
to rest on one's laurels
contentar-se com os louros obtidos; deixar de se esforçar
Bull-baiting - luta de touros com cães
Wanton (´wontən) - adjetivo
1. arbitrário; gratuito; injustificado
a wanton insult
um insulto gratuito
wanton destruction
destruição injustificada
2. cruel, desumano
3. imoderado; indisciplinado
4. promíscuo, libertino
5. travesso, brincalhão
a wanton child
uma criança travessa
6. abundante, luxuriante, pródigo
wanton growth
crescimento abundante
7. intencional, deliberado
8. extravagante; caprichoso
a wanton imagination
uma imaginação extravagante
wanton mood
maneira de ser caprichosa
nome
1. libertino
2. arcaico indisciplinado
3. arcaico brincalhão
verbo intransitivo
1. arcaico brincar, divertir-se
2. arcaico traquinar, fazer travessuras
3. arcaico comportar-se impudicamente
Substantial (səb´stænʃəl) - adjetivo
1. substancial
substantial meal
refeição substancial
that makes a substantial difference
isso constitui uma diferença substancial
2. forte, firme, robusto, sólido
he is a man of substantial build
é um homem robusto
substantial furniture
mobília sólida e rica
substantial house
casa bem construída, casa sólida
3. considerável, importante, de vulto; de importância ou valor real
substantial reasons
razões de peso
4. grande
substantial landlord
grande proprietário
5. abastado, com recursos, de posses, rico
6. quase completo, quase total
7. real, não ilusório, tangível, verdadeiro
8. alimentício, nutritivo
they are in substantial agreement
eles concordam no essencial
Set off - verbo intransitivo
1. (viagem) partir; sair
to set off on a journey
partir para uma viagem
2. lançar-se [on, em]
verbo transitivo
1. (processo, acontecimento) desencadear; fazer disparar figurado
2. (bomba) detonar
3. (alarme) fazer disparar
4. (reação) provocar; pôr, fazer, fazer começar
to set somebody off doing something
pôr alguém a fazer alguma coisa
5. (cor, traço) realçar; contrastar
her dress sets off her beauty
o vestido que ela traz realça-lhe a beleza
6. contrabalançar
to set off a debt
contrabalançar uma dívida
Largesse (lα:´dʒəs) - nome
Arcaico: generosidade, liberalidade, dádiva
Age (´eidʒ) - … … … … …
3. (período) idade; época
… … … … …
Secretary (´sekrətəri)(´sekrəteri) - nome
plural: secretaries
1. (funcionário) secretário, secretária
to act as a secretary to somebody
trabalhar como secretário de alguém
private secretary
secretário particular
2. POLÍTICA ministro; secretário de Estado
Secretary of State
ministro, secretário de Estado
Secretary of State for Foreign Affairs
ministro dos negócios estrangeiros
Secretary of State for the Colonies
ministro das colónias
Foreign Secretary
ministro dos negócios estrangeiros
Home Secretary
ministro da administração interna
3. (organização, clube, sociedade) secretário
4. Estados Unidos da América escrivaninha
ZOOLOGIA (ave) secretary bird
serpentário; secretário
Historian (hi´sto:riən) - nome
historiador, investigador da história
Bounty (´baunti) - nome
plural: bounties
1. (captura de criminoso) recompensa
2. gratificação
3. prémio; subvenção
4. poético generosidade, liberalidade, munificência
5. poético abundância
(captura) bounty hunter
caçador de recompensas
bounty money
dinheiro da recompensa
King's/Queen's bounty
dádiva do rei/da rainha às mães que tiverem três gémeos
Cap-à-pie (,kæpə´pi:) - advérbio
dos pés à cabeça
Liveliness (´laivlinəs) - nome
1. vivacidade, atividade
2. animação
3. energia, vigor
To draw something by lot - tirar qualquer coisa à sorte
Area (´eəriə) - nome
1. área; superfície; extensão
2. região; zona
suburban area
zona suburbana
3. terreno desocupado
4. pátio de entrada para os baixos da casa
(telefone) area code
indicativo
Wardour Castle is a ruined 14th-century castle at Wardour, on the boundaries of Tisbury and Donhead St Andrew in the English county of Wiltshire, …
Horse trappings – gualdrapas; manta que se estende na garupa do cavalo, por baixo da sela; xairel
Escutcheon (i´skʌtʃən) - nome
1. brasão, escudo de armas
2. escudete
3. (fechadura, interruptor) espelho; escudete
escutcheon plate
escudete
a blot on somebody's escutcheon
uma mancha na reputação de alguém
to besmirch somebody's escutcheon
manchar a reputação de alguém
Evanescent (,i:və´nesənt) - adjetivo
1. evanescente; efémero
2. MATEMÁTICA infinitesimal
Whit (wit) - nome
(quantidade mínima) partícula; grão; pingo; ponta
there is not a whit of truth in what he says
aquilo que ele diz não tem um pingo de verdade
I don't care a whit
estou-me nas tintas
never a whit/no whit/not a whit
de modo nenhum
Date: 210304
Pace (peis) - nome
1. ritmo; andamento; velocidade
at a slow pace
devagar, em ritmo lento
at a smart pace
em bom andamento
to gather pace
ganhar velocidade
2. passo
pace for pace
passo a passo
he took some paces up to them
deu alguns passos em direção a eles
to take two paces forward
dar dois passos em frente
3. passada; maneira de andar; marcha
4. (medida itinerária) cerca de 60 polegadas
5. (passo de cavalo) andadura
verbo transitivo e intransitivo
1. andar dum lado para o outro
to pace the room
andar de um lado para outro na sala
2. caminhar a passo; andar a passo
3. medir a passo; medir o número de passos
4. (marcha, corrida) marcar o ritmo; regular o andamento
5. não desperdiçar energias
learn to pace yourself
tenta não fazer esforços inúteis
double pace
passo acelerado
some paces off
a alguns passos; a curta distância
NÁUTICA to go a main pace
navegar com as velas cheias
to go the pace
caminhar com grande rapidez
figurado to go the pace
gastar muito dinheiro; levar uma vida de dissipação
to keep pace with
conseguir acompanhar; seguir o mesmo ritmo de
to put a horse through its pace
exibir um cavalo
to put somebody through his paces
pôr alguém à prova
to set the pace
marcar o ritmo; indicar o andamento; regular a marcha
Sally (´sæli) - nome
plural: sallies
1. MILITAR surtida, investida de sitiados contra sitiantes; ataque; arremetida
to make a sally
fazer uma surtida
2. gracejo, dito espirituoso; saída; aparte
sally of wit
dito de espírito, saída espirituosa
3. movimento repentino para a frente
4. começo súbito de atividade
5. (ataque) acesso
6. excursão; saída; expedição
7. Grã-Bretanha, regionalismo BOTÂNICA salgueiro
8. [raramente usado] travessura; leviandade
sally of youth
rapaziada
9. (sino) [raramente usado] parte da corda guarnecida a lã (para não ferir as mãos)
verbo transitivo e intransitivo
1. fazer uma surtida
2. sair a passear; ir dar um passeio; partir para uma viagem
they sallied out into the country
partiram para um passeio ao campo
3. brotar, jorrar
4. [raramente usado] sair repentinamente
5. NÁUTICA fazer oscilar (embarcação) correndo dum extremo a outro
sally port
porta falsa em fortificações para permitir as surtidas contra o inimigo
Clarion (´klæriən) - nome
MÚSICA clarim
Crest (krest) - nome
1. (galináceo) crista
2. (pássaros, adereço) poupa, penacho, pluma
3. (estrada, encosta, rampa) cume; topo
4. (telhado) espigão
5. (situação) clímax; auge
6. HERÁLDICA cimeira, timbre; HERÁLDICA insígnia do escudo que marca os graus de nobreza
7. (papel de carta) armas, brasão
8. (rios) ponto máximo de cheia
verbo transitivo e intransitivo
1. ornamentar com crista
2. subir até ao cimo
3. (postura) empertigar(-se)
4. atingir o auge/clímax
crest value
valor máximo
family crest
brasão de família
crest of a curve
ponto mais elevado duma curva
on the crest of a wave
na crista da onda
Swerve (swə:v) - nome
1. mudança de direção; desvio da direção seguida
2. (automóvel) guinada para o lado
3. (bola) efeito
verbo transitivo e intransitivo
1. desviar(-se) [from, de]
2. mudar de direção; obrigar a mudar de direção
the ball swerved in the air
a bola mudou de direção no ar
3. (automóvel) guinar para o lado
to swerve from the road
sair da estrada, guinar para o lado
4. (bola) dar efeito a
to swerve a ball
dar efeito à bola
Athwart (ə´θwo:t) - advérbio, preposição
através de, de través
NÁUTICA to lie athwart hawse
estar atravessado pela proa dum navio
Whereas (,weə´æz) - conjunção
1. visto que; atendendo a que
2. enquanto que; ao passo que
Fairly (´feəli) - advérbio
1. com imparcialidade, com lealdade
2. honestamente
3. completamente
4. razoavelmente, toleravelmente
Redemption (ri´dempʃən) - nome
1. redenção; salvação
without redemption
sem redenção
2. aquilo que redime, aquilo que serve de redenção
3. (escravo) resgate
4. amortização, reembolso
redemption before due date
reembolso antecipado
5. compensação, reparação
6. compra
to join a society by redemption
comprar a entrada numa sociedade
redemption fund
caixa de amortização
redemption table
plano de amortização
redemption value
valor de reembolso
in the year of our redemption, 1966
no ano da graça de 1966
to be beyond redemption/to be past redemption
estar irremediavelmente perdido; ser irrecuperável
Forfeit (´fo:fit) - adjetivo
confiscado
nome
1. (falta de cumprimento de contrato) multa
2. indemnização
3. confisco, perda por confisco, comisso
4. (jogo) prenda
game of forfeits
jogo das prendas
verbo transitivo
1. perder o direito a
2. perder por confisco
to be forfeited to the State
ser confiscado pelo Estado
3. (negociação) abdicar de; ceder
to forfeit one's health
perder a saúde
his life was the forfeit he paid for working so hard
pagou com a vida o trabalhar tanto
Tarry (´tæri) - verbo intransitivo
1. ficar, permanecer
2. demorar, demorar-se, tardar
3. esperar
to tarry for somebody
esperar por alguém
Greet (gri:t) - verbo transitivo e intransitivo
1. saudar, cumprimentar, felicitar
2. Escócia chorar
Damp (dæmp) - adjetivo
1. húmido
2. de humidade
a damp patch
uma mancha de humidade
3. pouco entusiasmado, indiferente
nome
1. humidade
2. névoa
3. relento
4. arcaico abatimento; desânimo
5. mofeta
verbo transitivo e intransitivo
1. humedecer
2. (sons, fogo) amortecer; abafar
3. esfriar (o entusiasmo de); desencorajar; desanimar
to cast a damp over...
ensombrar de tristeza ou desânimo
Tilt (tilt) - verbo transitivo e intransitivo
1. (movimento) inclinar(-se); enviesar
to tilt backwards/forwards
inclinar-se para trás/para a frente
2. virar(-se)
the table tilted
a mesa virou-se
3. reclinar; rebater; dobrar
4. figurado (mudança de opinião) inclinar-se, pender
5. HISTÓRIA (lança) enristar
6. HISTÓRIA tomar parte em justas
7. HISTÓRIA atacar com lança
8. (metal) martelar, trabalhar com martelo de forja
9. cobrir com toldo
nome
1. inclinação
2. declive; pendor; encosta
3. inclinação, pendor, preferência [towards, por]; viragem [towards, em direção a]
4. tentativa
5. crítica feroz; ataque verbal
6. discussão, altercação, disputa
7. HISTÓRIA justa, torneio, luta entre cavaleiros armados de lança
to run at tilts
tomar parte em justas ou torneios
8. HISTÓRIA golpe de lança, lançada
9. martinete, martelo de forja
10. toldo, encerado
to cover with a tilt
cobrir com um toldo
tilt boat
bote coberto
tilt hammer
martinete; martelo de forja
(at) full tilt
a toda a velocidade; com toda a força; a toda a brida; em cheio
to tilt one's chair back
baloiçar-se na cadeira
Melee – corpo a corpo
Worthwhile (´wə:θwail) - adjetivo
1. que vale a pena
is it worthwile going there?
valerá a pena ir lá?
to be worthwhile
valer a pena
2. meritório; merecedor
3. proveitoso; compensador
worthwhile efforts
esforços compensadores
He couldn't trust himself to speak - ele não foi capaz de falar
Canvass (´kænvəs) - verbo transitivo e intransitivo
1. fazer campanha; solicitar votos (ou apoio) de
2. sondar
3. discutir, debater
the proposition is being canvassed
a proposta está a ser debatida
nome
ver canvassing
ECONOMIA to canvass from door to door
fazer a praça
Foible (´foibəl) - nome
1. mania
2. ponto fraco
3. parte da lâmina da espada, desde o meio até à ponta
every man has his foible
ninguém é perfeito
scarcely (´skeəsli) - advérbio
1. mal
he scarcely knew what to say
ele mal sabia o que dizer
I scarcely know her
eu mal a conheço
scarcely had she looked at him when she began to cry
ela mal tinha olhado para ele quando começou a chorar
2. dificilmente
they scarcely think of anything else
eles dificilmente pensam noutra coisa
3. certamente não
she can scarcely have said such a thing
não me parece que ela tenha dito uma coisa dessas
I scarcely think so
não me parece
scarcely ever
quase nunca
Music (´mju:zik) - nome
1. (arte) música
2. (som) música, melodia; harmonia
3. composição musical
4. arcaico: grupo de músicos
verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: musicking; particípio passado: musicked
1. [raramente usado] musicar; pôr em música
2. [raramente usado] executar música
she likes musicking
ela gosta de tocar
Estados Unidos da América music box
caixa de música
music cabinet
móvel para guardar músicas; armário para músicas
(ópera) music drama
drama musical
music hall
espetáculo de variedades; auditório
music lover
melómano
music paper
papel de música
music stand
estante desmontável de música, usada durante concertos
music stool
banco de piano; mocho de piano
music video
videoclip; teledisco
music of the spheres
harmonia das esferas; harmonia sideral
piece of music
música; peça musical
to be music to somebody's ears
ser música para os ouvidos de alguém
to face the music
enfrentar a crítica; aguentar com as consequências; enfrentar com coragem uma situação difícil
to set/put (a poem) to music
musicar (um poema)
Clown (klaun) - nome
1. palhaço
2. aldeão
Grudge (grʌdʒ) - nome
1. inveja
2. ressentimento; rancor
3. má vontade
verbo transitivo
1. fazer contrariado; mostrar má vontade em relação a
2. invejar
3. levar a mal
grudge match
ajuste de contas
to bear a grudge
guardar rancor
to bear a grudge against somebody
sentir rancor em relação a alguém
to owe somebody a grudge
estar sentido com alguém
Joust (dʒaust) - nome
1. HISTÓRIA justa entre dois cavaleiros
2. torneio
verbo intransitivo
1. justar
2. tomar parte em torneiro entre cavaleiros
3. figurado bater-se, pelejar
Adjudge (ə´dʒʌdʒ) - verbo intransitivo
1. julgar, declarar judicialmente
2. condenar
3. conceder, acordar judicialmente
Foil (foil) - nome
1. lâmina, folha delgada de metal
2. folha de prata, ouro ou platina
3. CULINÁRIA papel de alumínio
4. contraste; realce por oposição
5. (esgrima) florete
6. rasto, pista de animal
7. parte arredondada de arco de janela
8. arcaico desaire, derrota, contratempo
verbo transitivo e intransitivo
1. realçar por contraste
2. desorientar
3. despistar, fazer perder a pista
4. arcaico: pôr em cheque, derrotar
5. levar a melhor sobre
it serves as a foil to her beauty
serve para lhe realçar a beleza
to foil the scent
despistar
Pull up - verbo intransitivo
1. (veículo) parar; encostar
2. recuperar
verbo transitivo
1. puxar para cima; subir; içar
2. arrancar
3. (cadeira, banco) puxar
4. ralhar, repreender, chamar à razão
he was pulled up by the chairman
ele foi chamado à ordem pelo presidente
5. parar, deter, ter mão em
she pulled herself up
conseguiu conter-se
to pull oneself up by one's bootstraps
subir a pulso
coloquial to pull up one's socks
esforçar-se
Estados Unidos da América to pull up stakes
partir; ir embora
Disinherit (,disin´herit) - verbo transitivo
deserdar
Redoubted (ri´dautid) - adjetivo
Arcaico: formidável; terrível
Requite (ri´kwait) - verbo transitivo
1. pagar, retribuir
to requite somebody in his own way
pagar a alguém na mesma moeda
2. remunerar; premiar; recompensar
to requite somebody for something
recompensar alguém por alguma coisa
3. vingar-se de, desforrar-se de
Raven (´reivn) - nome
ZOOLOGIA corvo; gralha-preta
adjetivo
preto e brilhante como um corvo
raven black
negro como um corvo
raven locks
cabelo preto
“Gare le Corbeau”. – “Cuidado com o corvo”
Burst up - verbo intransitivo
1. rebentar
2. ir ao ar
3. falir
Grasp (grα:sp) - verbo transitivo e intransitivo
1. agarrar (firmemente)
he grasped my arm
segurou-me o braço
2. compreender, alcançar, apanhar o significado de
did you grasp it?
compreendeste?
3. aproveitar
to grasp the opportunity
aproveitar a ocasião
nome
1. conhecimento
to have a good/thorough grasp of...
ter um bom conhecimento de
2. (espada, remo) punho
3. ato de agarrar; ato de segurar com força
4. força de pulso
5. compreensão; capacidade de compreensão
that's beyond his grasp
isso fica para além da capacidade de compreensão dele
grasp all lose all
quem tudo quer tudo perde
to be in the grasp of...
estar nas mãos de; estar em poder de...
to be within somebody's grasp
estar ao alcance de alguém
to lose one's grasp on reality
perder a noção da realidade
Equal (´i:kwəl) - adjetivo
1. igual; idêntico
2. equiparável; comparável; semelhante [to, a]
your attitude is equal to his
a tua atitude é equiparável à dele
3. uniforme, regular
nome
igual; par
to treat somebody as an equal
tratar alguém de igual para igual
verbo transitivo
particípio presente: equalling; particípio passado: equalled
1. igualar; equiparar-se a
2. MATEMÁTICA ser igual a
3. oferecer a mesma importância que
equal opportunities
igualdade de oportunidades
equal(s) sign
sinal de igual
equal and opposite force
força igual e contrária
DESPORTO equal in points
com igualdade de pontos
mix with your equals
mistura-te com os da tua igualha
not to be equalled
sem par; sem igual
not to feel equal to something
não se sentir à altura de alguma coisa
on equal terms
em pé de igualdade
other things being equal
se nada se alterar
(capacidade) to be equal to
estar à altura de
to be equal to the occasion
estar à altura das circunstâncias
to find one's equal
encontrar forma para o seu pé figurado
coloquial to get equal with somebody
vingar-se de alguém
to have no equal
não ter igual
we never saw its equal
nunca vimos coisa igual
with equal ease
com a mesma facilidade
Onset (´onset) - nome
1. início
2. (doença) começo, primeiros sintomas
from the onset
desde os primeiros sintomas
3. QUÍMICA início duma reação
4. MILITAR ataque, assalto, investida
at the first onset
ao primeiro ataque
Girth (gə:θ) - nome
1. cilha, correia ou faixa de tecido forte que passa por baixo da barriga das cavalgaduras para segurar a carga ou a sela
2. cilhão
3. medida tomada em torno de coisa mais ou menos cilíndrica
4. periferia
5. contorno
6. perímetro
7. circunferência
verbo transitivo e intransitivo
1. cilhar
2. pôr cilha
3. apertar com cilha
4. medir o perímetro, a circunferência de
5. cingir
6. medir
Stirrup (´stirəp)(´stə:rəp) - nome
1. (cavaleiro) estribo
to fit the stirrups
ajustar os estribos
to put one's feet in the stirrups
pôr os pés nos estribos
2. NÁUTICA estribo
3. colchete, gancho
ANATOMIA stirrup bone
estribo
stirrup cup
bebida de despedida
stirrup iron
estribo
stirrup leather
loro
antiquado stirrup oil
chicotada; castigo com correia
stirrup piece
suporte de fixação
stirrup strap
loro; suporte de fixação
Quaff (´kwof)(´kwα:f) - nome
1. trago, gole
2. golada
verbo transitivo e intransitivo
1. beber em largos goles, beber a grandes tragos
2. esvaziar dum trago
Sable (´seibəl) - nome
1. ZOOLOGIA zibelina, marta-zibelina, marta-da-sibéria
2. pele de marta-zibelina
3. poético (cor) negro, preto
4. plural crepes, trajes de luto
adjetivo
1. (cor) negro, preto
2. sombrio, carregado; tenebroso, lúgubre
ZOOLOGIA sable antelope
antílope negro africano
his sable Majesty
o Demónio
Cave, Adsum – Cuidado! Estou aqui
Sum up - verbo transitivo
1. resumir; sumariar; recapitular
the judge summed up the evidence
o juiz recapitulou os debates
to sum up, I must say that...
para resumir, devo dizer que...
2. avaliar
3. ilustrar perfeitamente; dar uma ideia de
Award (ə´wo:d) - nome
1. prémio; galardão
the award for
o prémio para
2. condecoração
3. bolsa de estudo
4. indemnização
5. MILITAR, DIREITO sentença; decisão; arbitragem
to enforce an award
fazer cumprir uma decisão dos tribunais
verbo transitivo
1. premiar; galardoar
2. conceder; outorgar; atribuir [to, a]
to award a compensation to somebody
atribuir uma compensação a alguém
3. adjudicar
4. decidir, julgar, arbitrar
Date: 210306
CHAPTER IX
Mien (mi:n) - nome
Literário: semblante; expressão; ar; aspeto
of pleasing mien
de aspeto agradável
with a sorrowful mien
de semblante pesaroso
Choir (´kwaiə) - nome
1. MÚSICA (grupo coral) coro
2. ARQUITETURA (área em igreja) coro
verbo transitivo e intransitivo
cantar em coro
choir screen
grade do coro
Ruddy (´rʌdi) - adjetivo
comparativo: ruddier; superlativo: ruddiest
1. rosado; róseo
ruddy cheeks
faces rosadas
ruddy complexion
tez rosada
2. corado
to grow ruddy
corar
3. avermelhado, vermelho
4. ruivo
5. coloquial maldito
that ruddy dog!
o raio do cão!
verbo transitivo
1. corar
2. tingir de vermelho
ZOOLOGIA (pato selvagem) ruddy duck
Oxyura jamaicensis rubida
ruddy youth
juventude sadia
Agnus Castus - An anaphrodisiac (also antaphrodisiac or antiaphrodisiac) is a substance that quells or blunts the libido. It is the opposite of an aphrodisiac, something that enhances sexual appetite.
Pray (prei) - verbo transitivo e intransitivo
1. rezar, orar [for, por]
let us pray
oremos
to pray to God for
rezar a Deus por
2. suplicar; implorar; pedir por favor
I pray you to think again of the matter
peço-lhe o favor de pensar outra vez no assunto
3. esperar sinceramente [that, que]
he is past praying for
ele é um caso perdido
antiquado pray take a seat
faça o obséquio de se sentar
antiquado what do you want it for, pray?
para que deseja isso, faz favor?
Suffer (´sʌfə) - verbo transitivo e intransitivo
1. sofrer; padecer [from, de]
to suffer from headaches
sofrer de dores de cabeça
2. (danos, prejuízos) sofrer; ser afetado
his reputation will suffer
a reputação dele vai ser afetada
3. (experiência) passar (por)
to suffer hunger
passar fome
4. suportar; tolerar
how can you suffer his insolence?
como é que consegues tolerar esta insolência?
I cannot suffer that fellow
não suporto aquele tipo
to suffer fools gladly
tolerar parvos
5. permitir; deixar
he was suffered to go
deixaram-no partir
6. arcaico (condenado) ser executado
he was to suffer the next week
ele ia ser executado na semana seguinte
to suffer death
morrer; sofrer a morte
to suffer oneself to be imposed upon
deixar-se enganar
Bear down - verbo transitivo e intransitivo
1. aproximar-se rapidamente [on, de]
2. pressionar [on, -]
3. vencer; derrotar
4. (parto) fazer força
Joust (dʒaust) - nome
1. HISTÓRIA justa entre dois cavaleiros
2. torneio
verbo intransitivo
1. justar
2. tomar parte em torneiro entre cavaleiros
3. figurado bater-se, pelejar
Straggle (strægl) - verbo intransitivo
1. afastar-se, dispersar-se
2. extraviar-se
3. perder-se, andar perdido
4. vaguear, errar
5. crescer de modo irregular
keep your mind from straggling
evite a dispersão do espírito
to straggle along
marchar sem ordem
to straggle behind
ficar para trás
to straggle from the road
desviar-se da estrada
Pitch (pitʃ) - «altura; estatura»
Blight (blait) - nome
1. míldio, mangra, oídio, etc.
2. pulgão (das plantas)
3. mal
4. influência perniciosa, influência maligna
5. praga
verbo transitivo
1. exercer influência maligna
2. manchar
3. fazer mirrar
4. atacar com alforra, míldio ou outra doença
5. crestar
6. matar à nascença
7. arrasar, destruir
Truly (´tru:li) - advérbio
1. verdadeiramente; autenticamente
a truly courageous act
um ato verdadeiramente corajoso
to be truly grateful
estar verdadeiramente reconhecido
2. sinceramente
to speak truly
falar sinceramente
3. fielmente; lealmente
4. realmente, de facto, na verdade
jocoso that won't do for yours truly
essa comigo não pega; aqui o teu amiguinho não vai nessa
(encerramento de carta formal) yours (very) truly
com a maior consideração; atentamente; respeitosamente
Eulogy (´ju:lədʒi) - nome
plural: eulogies
elogio, panegírico, encómio
While (wail) - conjunção
1. enquanto
… … … … …
Mailed (meild) - adjetivo
1. revestido de armadura
2. com cota de malha
3. (navio) couraçado, blindado
the mailed fist
a força bruta
Obeisance (əu´beisəns) - nome
1. homenagem; preito
to pay obeisance to
prestar homenagem a
2. reverência, vénia, mesura
he came forward with many obeisances
ele adiantou-se com muitas reverências
3. obediência
to do obeisance to
prestar obediência respeitosa a
Accoutre (ə´ku:tə) - verbo transitivo
equipar; ornar; ataviar
Pommel (´pʌml) - nome
1. botão do punho da espada
2. maçaneta, a parte mais alta da sela na dianteira
3. arção
verbo transitivo
particípio presente: pommelling; particípio passado: pommelled
espancar, zurzir com o punho fechado
DESPORTO (ginástica) pommel horse
cavalo de arções
Vault (vo:lt) - nome
1. abóbada
the vault of heaven
a abóbada celeste
2. abaulamento
3. cave, adega com teto em abóbada; subterrâneo com teto abobadado
wine vaults
(vinho) caves
4. sepultura, jazigo, cripta funerária
a family vault
um jazigo de família
5. (banco) caixa-forte
6. DESPORTO salto (dado com o auxílio das mãos ou de uma vara)
pole vault
salto com vara
verbo transitivo e intransitivo
1. cobrir com abóbada; cobrir com telhado em forma de abóbada
2. arquear-se; abobadar-se
3. saltar; pular
to vault from the saddle
saltar da sela
to vault into the saddle
saltar para a sela
to vault over a fence
saltar um valado
to vault over the horse
(ginástica) saltar o cavalo
to vault upon the horse
saltar para o cavalo
4. (cavalo) curvetear, fazer curvetas
Stirrup (´stirəp)(´stə:rəp) - nome
1. (cavaleiro) estribo
to fit the stirrups
ajustar os estribos
to put one's feet in the stirrups
pôr os pés nos estribos
2. NÁUTICA estribo
3. colchete, gancho
ANATOMIA stirrup bone
estribo
stirrup cup
bebida de despedida
stirrup iron
estribo
stirrup leather
loro
antiquado stirrup oil
chicotada; castigo com correia
stirrup piece
suporte de fixação
stirrup strap
loro; suporte de fixação
Point (point) - … … … … …
5. ponto, aspeto, característica
… … … … …
The strawberry leaves - a dignidade ducal; a coroa ducal
Offspring (´of,spriŋ) - nome
1. progénie, prole, descendência, filhos e filhas
2. consequência, resultado
Indecent (in´di:sənt) - adjetivo
1. indecente; obsceno
2. inconveniente; impróprio; incorreto
3. vergonhoso; indecoroso
with indecent haste
com uma pressa vergonhosa
DIREITO indecent assault
atentado ao pudor
DIREITO (órgãos genitais) indecent exposure
exibicionismo
Profligate (´profligit) - adjetivo
1. libertino, devasso, depravado
2. sem-vergonha
3. imoral
4. muito extravagante
nome
1. pessoa depravada, sem-vergonha
2. indivíduo dissoluto
Essay (e´sei)(´esei) - verbo transitivo
tentar; ensaiar; experimentar; testar
Affected (ə´fektid) - adjetivo
1. afetado; rebuscado; artificial
affected manners
maneiras afetadas
2. influenciado; atacado
the heart is affected
o coração está atacado (pela doença)
3. comovido; emocionado
Forbear (fo:´beə) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito: forbore; particípio passado: forborne
1. literário, formal evitar [from/to, -]; abster-se [from/to, de]
to forbear from making promises
abster-se de fazer promessas
he forbore to interfere
ele absteve-se de interferir
2. arcaico ter paciência; suportar
to forbear with
mostrar-se paciente com
to bear and forbear
tolerar; ser indulgente
Outright (,aut´rait) - advérbio
1. inteiramente, completamente
2. abertamente, sem qualquer reserva, sem rodeios
to laugh outright
rir sem reservas
she told him outright what she thought of him
ela disse-lhe sem quaisquer rodeios o que pensava dele
3. logo; imediatamente; no momento
they were killed outright
eles foram logo mortos
4. a pronto pagamento, sem ser a prestações
to buy outright
comprar a pronto
…these were fair ones of ten years standing… - …eram raparigas idosas…
to be of age - ser maior de idade
Own (əun) - verbo transitivo e intransitivo
1. ser o proprietário de; possuir
who owns the estate?
de quem é a propriedade?
2. reconhecer; admitir
to own a child
reconhecer uma criança como filho
he owned he was wrong
ele admitiu que não tinha razão
he owned himself beaten
admitiu a derrota
3. confessar [to, -]
to own to having done this or that
confessar ter feito isto ou aquilo
4. concordar
adjetivo
1. próprio
for reasons of his own
por razões particulares
he saw it with his own eyes
ele viu com os próprios olhos
my own money
o meu próprio dinheiro
my time is my own
sou senhor de mim mesmo, posso dispor do meu tempo como me apetecer
2. do próprio, feito pelo próprio
own brother
irmão germano
own cousin
primo direito
DESPORTO own goal
autogolo
own sister
irmã germana
I am all on my own today
hoje estou sozinho; hoje estou por minha conta
may I have it for my own?
posso ficar com isso para mim?
my own
os meus; a minha família
on one's own
independente; sem auxílio; sozinho
to come into one's own
tomar posse do que é seu
to have nothing of one's own
não ter nada de seu
to hold one's own
manter-se firme; aguentar-se; não se desorientar
to own receipt
confirmar a receção de uma carta
It must be owned, that if an interest displayed in his success could have bribed the Disinherited Knight, the part of the lists before which he paused had merited his predilection. – Temos de concordar que, se o cavaleiro tivesse ouvido os votos que faziam em seu favor e isso influísse na escolha, aquela parte das galerias merecia, de facto, a sua preferência.
Muscadine (´mʌskədain) - nome
BOTÂNICA muscadínea, espécie de videira americana
Quaff (´kwof)(´kwα:f) - nome
1. trago, gole
2. golada
verbo transitivo e intransitivo
1. beber em largos goles, beber a grandes tragos
2. esvaziar dum trago
Gentile (´dʒentail) - adjetivo
1. gentílico
2. pagão
nome
1. gentio
2. pagão
3. LINGUÍSTICA nome gentílico
Ass's colt - burrico, burrinho
…besides seventy in the hundred of profits,… - …e que lhe renderia 70% de lucro…
Suitable (´su:təbəl) - adjetivo
adequado, apropriado, conveniente
suitable for
conveniente para, adaptado a
clothes suitable for warm weather
roupa apropriada para o tempo quente
the most suitable date
a data mais conveniente
suitable marriage
casamento por conveniência
suitable to the occasion
de acordo com a ocasião
to make suitable for
adaptar a
Largesse (lα:´dʒes) - nome
arcaico generosidade, liberalidade, dádiva
Halidom (´hælidəm) - nome
arcaico relíquia, coisa sagrada
by my halidom!
pela minha salvação!
Empress (´empris) - nome feminino
imperatriz
Desert (di´zə:t) - nome
merecimento; mérito
verbo transitivo e intransitivo
1. abandonar
2. desertar [from, de]
3. desamparar
his presence of mind deserted him
começou a atrapalhar-se, começou a perder a presença de espírito
to desert to the enemy
passar-se para o inimigo
to meet with/to get one's deserts
receber a recompensa/o castigo que se merece
Yeoman (´jəumən) - nome
plural: yeomen
1. pequeno proprietário rural
2. HISTÓRIA pequeno proprietário com direito a voto e categoria para servir como jurado
3. membro da yeomanry ou alabardeiros do rei
yeoman of the guard
alabardeiro do rei, alabardeiro da Torre de Londres
adjetivo
executado diligentemente
yeoman('s) service
auxílio útil
Suffer (´sʌfə) - verbo transitivo e intransitivo
1. sofrer; padecer [from, de]
to suffer from headaches
sofrer de dores de cabeça
2. (danos, prejuízos) sofrer; ser afetado
his reputation will suffer
a reputação dele vai ser afetada
3. (experiência) passar (por)
to suffer hunger
passar fome
4. suportar; tolerar
how can you suffer his insolence?
como é que consegues tolerar esta insolência?
I cannot suffer that fellow
não suporto aquele tipo
to suffer fools gladly
tolerar parvos
5. permitir; deixar
he was suffered to go
deixaram-no partir
6. arcaico (condenado) ser executado
he was to suffer the next week
ele ia ser executado na semana seguinte
to suffer death
morrer; sofrer a morte
to suffer oneself to be imposed upon
deixar-se enganar
Rear (riə) - nome
1. parte de trás; parte traseira
from the rear
por trás, visto por trás
2. cauda
at the rear of the procession
na cauda da procissão
to bring up the rear
fechar a cauda, vir na cauda
3. MILITAR retaguarda; última fila
to attack in the rear
atacar pela retaguarda
to remove a casualty to the rear
transportar um ferido para a retaguarda
to take the enemy in the rear
atacar o inimigo pela retaguarda
4. fundos
5. privada; retrete
adjetivo
traseiro; de trás
rear axle
eixo traseiro, eixo da retaguarda
rear bumper
para-choques traseiro
rear compartment
(automóvel) mala de trás
rear finder
visor posterior
rear light
farol traseiro
rear wheel
roda traseira
the rear entrance was blocked
a entrada das traseiras estava bloqueada
verbo transitivo e intransitivo
1. levantar, erguer
to rear one's head
levantar a cabeça
to rear one's voice
erguer a voz
2. erigir, construir
to rear a cathedral
erigir uma catedral
to rear a monument
construir um monumento
3. educar
4. criar
to rear cattle
criar gado
5. cultivar
6. (cavalo) empinar-se, levantar-se nas traseiras
rear admiral
contra-almirante
rear arch
arco interior de porta ou janela
rear door
porta dos fundos
rear sight
alça de mira
rear rank man
cerra-fila
Woe (wəu) - nome
1. poético aflição, angústia, pesar, mágoa
a face of woe
um rosto de sofrimento
2. plural calamidade, desgraça, atribulações, infortúnio, doença, etc.
woe be to...
maldito seja...
woe is me!
ai de mim; pobre de mim!
woe to the vanquished!
ai dos vencidos!
woe worth the day
maldito seja o dia
a tale of woe
um rosário de desgraças
in weal and woe
na prosperidade e na adversidade
Betide (bi´taid) - verbo intransitivo
Arcaico: suceder; acontecer
Outrecuidance (Fracês) - nome feminino
presunção, jactância, impertinência, petulância
Patron (´peitrən) - nome
1. protetor
2. benfeitor
3. patrocinador
4. mecenas
a patron of the arts
mecenas cultural, protetor das artes
5. ECONOMIA cliente habitual
our patrons
a nossa clientela
6. RELIGIÃO patrono, padroeiro, santo tutelar
7. RELIGIÃO colator, indivíduo com direito a apresentação a benefício eclesiástico
8. HISTÓRIA (Roma antiga) patrono, cidadão, patrício ao qual se ligavam os clientes
patron saint
santo padroeiro; santo patrono; santo tutelar
Tender (´tendə) - adjetivo
1. terno, meigo, carinhoso, afetuoso
2. (ponto do corpo) sensível, dorido, que dói quando se lhe toca
tender to the touch
que dói ao tocar-se-lhe
a tender spot
um ponto sensível, ponto que magoa quando se lhe toca
3. (comida) tenro; mole; suculento
tender meat
carne tenra
4. delicado; frágil; sensível; pouco resistente
tender plant
planta delicada
to have tender feet
ter pés delicados, não aguentar grandes marchas
5. literário (juventude) tenro; juvenil, muito novo; imaturo
at the tender age of
com a tenra idade de
of tender age/years
jovem, imaturo, nos seus verdes anos
6. brando; suave; macio; delicado
tender colours
cores suaves
7. cuidadoso; zeloso
tender care
tratamento cuidadoso
to be tender of one's good name
ser zeloso do seu bom nome
8. melindroso; delicado
a tender subject
um assunto delicado
9. delicado; impressionável; que se comove facilmente
to have a tender conscience
ter uma consciência delicada
10. NÁUTICA suscetível de se virar, doce de borda
verbo transitivo e intransitivo
1. apresentar (oficialmente); entregar
to tender one's resignation
apresentar a demissão
to tender evidence
DIREITO apresentar provas
2. propor; oferecer; pôr à disposição de
to tender one's services
oferecer os seus serviços
to tender a sum in discharge of a debt
oferecer determinada importância por conta de um débito
3. apresentar orçamento; apresentar proposta (para qualquer obra de empreitada); concorrer (à adjudicação de quaisquer obras)
nome
1. orçamento; proposta
allocation to lowest tender
adjudicação (de obra) à proposta mais baixa
2. ECONOMIA proposta, oferta
tender of payment
oferta de pagamento, proposta de pagamento
to make a tender for
fazer uma proposta para
3. (vigilância, cuidado) guarda, vigia
4. (responsabilidade) encarregado
machine tender
encarregado de máquina
5. NÁUTICA navio auxiliar, escaler, patacho, falua
6. (caminhos de ferro) tênder
tender documents
documentação de concurso
legal tender
moeda corrente; moeda com curso legal
Grã-Bretanha to put something out to tender
abrir concurso para algo; levar algo a concurso
Menial (´mi:niəl) - adjetivo
1. servil, subalterno, inferior, baixo
2. relativo a criado
3. (tarefa) menor
nome
1. lacaio, fâmulo
2. criado, servo
Wrangle (´ræŋgəl) - nome
querela, questão, disputa, altercação, discussão, briga
verbo intransitivo
brigar; discutir ruidosamente; barafustar
to wrangle over trifles
discutir por causa de ninharias
what are they wrangling about?
por que é que eles estão a discutir?
-------------------------------------
PERSONAGENS:
Cedric de Rotherwood – Nobre e dono dos escravos Gurth e Wamba
Gurth – escravo de Cedric e guardador de porcos
Wamba – escravo de Cedric e bobo da casa
Prior Aymer - Prior of Jorvaulx Abbey
Lady Rowena – enteada de Cedric de Rotherwood
Brother Brian (“Brian de Bois-Guilbert.”) – O monge guerreiro companheiro do Prior Aymer
Hamet and Abdalla – Escudeiros de Brother Brian; Hugo – outro escudeiro usa lança
Hamlet of Rotherwood is the abode of Cedric the Saxon
Oswald the Cedric’s cupbearer
Wilfred filho de Cedric
Hundebert - major-domo (mordomo) of Cedric
“The Prior Aymer!” the brother, of Giles de Mauleverer, now lord of Middleham (usurps the patrimony, of a better race, the race of Ulfgar of Middleham;)
Elgitha – criada de Lady Rowena
Hubert - “Sir Philip de Malvoisin's keeper, vizinho de Cedric; tirou as unhas ao cachorro «Fang»
Ashby-de-la-Zouche – Lugar de um torneio
Athelstane of Coningsburgh – vizinho e amigo de Cedric
Athelstane of Coningsburgh, ally and kinsman of Cedric
Isaac of York – O Judeu que chega a casa de Cedric
Anwold - the torchbearer
Should Athelstane of Coningsburgh obtain the prize, Ivanhoe is like to hear evil tidings when he reaches England.
Edwina – criada de Lady Rowena
Philip de Malvoisin and Reginald Front-de-Boeuf – são amigos do monge guerreiro e do Prior Aymer (e Richard de Malvoisin)
The Jew Kirjath Jairam of Lombardy; - “In the town of Leicester all men know the rich Jew
Hugh de Grantmesnil, a noble baron in the vicinity, whose ancestor had been Lord High Steward of England in the time of the Conqueror, and his son William Rufus.
Ralph de Vipont, a knight of St John of Jerusalem, who had some ancient possessions at a place called Heather, near Ashby-de-la-Zouche, occupied the fifth pavilion.
William de Wyvil, and Stephen de Martival, who, armed at all points, rode up and down the lists to enforce and preserve good order among the spectators.
Waldemar Fitzurse - one of the oldest and most important of Prince John's followers
Prick him with your lance, De Bracy,” speaking to a knight who rode near him, the leader of a band of Free Companions, or Condottieri;
Ralph de Vipont – Cavaleiro do torneio; one of the challengers
William de Wyvil and Stephen de Martival, the marshals of the field,… (no torneio)
“It may be the Earl of Salisbury,” said De Bracy; “he is about the same pitch.”
“Sir Thomas de Multon, the Knight of Gilsland, rather,” said Fitzurse; “Salisbury is bigger in the bones.” (no torneio)
Alicia, the daughter of our gallant knight Waldemar Fitzurse
---------------------------------------------
Date: 210307
CHAPTER X
Presaging (´presidʒiŋ)(pri´seidʒiŋ) - adjetivo
que pressagia; pressago
Passport (´pα:s,po:t) - nome
1. passaporte
2. figurado qualquer documento ou coisa que permita trânsito ou entrada
3. salvo-conduto
4. identificação
Sable (´seibəl) - nome
1. ZOOLOGIA zibelina, marta-zibelina, marta-da-sibéria
2. pele de marta-zibelina
3. poético (cor) negro, preto
4. plural crepes, trajes de luto
adjetivo
1. (cor) negro, preto
2. sombrio, carregado; tenebroso, lúgubre
ZOOLOGIA sable antelope
antílope negro africano
his sable Majesty
o Demónio
Tender (´tendə) - adjetivo
1. terno, meigo, carinhoso, afetuoso
2. (ponto do corpo) sensível, dorido, que dói quando se lhe toca
tender to the touch
que dói ao tocar-se-lhe
a tender spot
um ponto sensível, ponto que magoa quando se lhe toca
3. (comida) tenro; mole; suculento
tender meat
carne tenra
4. delicado; frágil; sensível; pouco resistente
tender plant
planta delicada
to have tender feet
ter pés delicados, não aguentar grandes marchas
5. literário (juventude) tenro; juvenil, muito novo; imaturo
at the tender age of
com a tenra idade de
of tender age/years
jovem, imaturo, nos seus verdes anos
6. brando; suave; macio; delicado
tender colours
cores suaves
7. cuidadoso; zeloso
tender care
tratamento cuidadoso
to be tender of one's good name
ser zeloso do seu bom nome
8. melindroso; delicado
a tender subject
um assunto delicado
9. delicado; impressionável; que se comove facilmente
to have a tender conscience
ter uma consciência delicada
10. NÁUTICA suscetível de se virar, doce de borda
verbo transitivo e intransitivo
1. apresentar (oficialmente); entregar
to tender one's resignation
apresentar a demissão
to tender evidence
DIREITO apresentar provas
2. propor; oferecer; pôr à disposição de
to tender one's services
oferecer os seus serviços
to tender a sum in discharge of a debt
oferecer determinada importância por conta de um débito
3. apresentar orçamento; apresentar proposta (para qualquer obra de empreitada); concorrer (à adjudicação de quaisquer obras)
nome
1. orçamento; proposta
allocation to lowest tender
adjudicação (de obra) à proposta mais baixa
2. ECONOMIA proposta, oferta
tender of payment
oferta de pagamento, proposta de pagamento
to make a tender for
fazer uma proposta para
3. (vigilância, cuidado) guarda, vigia
4. (responsabilidade) encarregado
machine tender
encarregado de máquina
5. NÁUTICA navio auxiliar, escaler, patacho, falua
6. (caminhos de ferro) tênder
tender documents
documentação de concurso
legal tender
moeda corrente; moeda com curso legal
Grã-Bretanha to put something out to tender
abrir concurso para algo; levar algo a concurso
Attire (ə´taiə) - nome
1. vestuário, traje; apresentação
in formal attire
de traje formal
2. adornos, atavios
3. árvore, chifres de veado
verbo transitivo
1. vestir
he was elegantly attired in a cashmere coat
ele estava elegantemente vestido com um casaco de caxemira
2. ornamentar; ataviar; adornar
Officious (ə´fiʃəs) - adjetivo
1. oficioso, sem carácter oficial
2. depreciativo importuno, intrometido
3. demasiado solícito, que faz mais que aquilo que se lhe pede
Inquisitiveness (in´kwizətivnəs) - nome
curiosidade, tendência para fazer perguntas indiscretas
Clownish (´klauniʃ) - adjetivo
1. grosseiro, desajeitado
2. apalhaçado
Felt (felt) - nome
feltro
verbo transitivo e intransitivo
feltrar
felt hat
chapéu de feltro
felt pen
caneta de feltro
felt seal
vedação de feltro
Affect (ə´fekt) - verbo transitivo
1. afetar; ter influência sobre
2. comover; impressionar
the death of her son affected her deeply
a morte do filho chocou-a profundamente
nothing affected him
nada o comovia
3. assumir (o aspeto, a forma, o carácter de); usar, adotar; simular, fingir
she affected indifference
ele fingiu-se indiferente
4. ter tendência para
5. (animais, plantas) ocupar, habitar
nome
arcaico afeição, sentimento
Burdensome (´bə:dənsəm) - adjetivo
pesado; oneroso; opressivo
Menial (´mi:niəl) - adjetivo
1. servil, subalterno, inferior, baixo
2. relativo a criado
3. (tarefa) menor
nome
1. lacaio, fâmulo
2. criado, servo
Barb (bα:b) - nome
1. farpa (de anzol)
2. barba (ramificações laterais do ráquis duma pena)
3. extremidade de seta
4. farpa, rebarba (de metal)
5. barbela
6. barbilhos
7. cavalo berbere
8. pombo doméstico aparentado com os pombos-correios
verbo transitivo
guarnecer de farpas
In attendance - de serviço
Russet (´rʌsit) - nome
1. (cor) castanho-avermelhado
2. maçã reineta
3. tecido grosseiro, de fabrico caseiro e cor castanho-avermelhada ou cinzenta, usado outrora pelos camponeses
adjetivo
(cor) castanho-avermelhado
Charger (´tʃα:dʒə) - nome
1. arcaico prato grande e baixo
2. cavalo (de oficial)
3. ELETRICIDADE carregador
4. carregador mecânico
Redoubted (ri´dautid) - adjetivo
Arcaico: formidável; terrível
Style (stail) - nome
1. estilo
business style
estilo comercial
epic style
estilo épico
furniture in the Empire style
mobília de estilo império
in the style of Raphael
no estilo de Rafael
to do things in style
fazer as coisas com estilo, fazer as coisas como deve ser
2. encanto; distinção
3. gosto; elegância
in bad style
de mau gosto
in good style
de bom gosto
to dress in good style
vestir bem
4. maneira
in the English style
à maneira inglesa
5. género; espécie
something in that style
qualquer coisa no género
6. variedade; modelo
the latest styles in shoes
os modelos mais recentes de sapatos
7. moda; tendência
8. feitio, formato
9. título, nome
he assumed the style of doctor
ele adotou o título de doutor
my style is plain John Brown
o meu nome é simplesmente John Brown
10. ECONOMIA razão social
11. firma comercial
under the style of Smith and Co.
sob a firma Smith e Cª
12. estilo ou estilete usado outrora para escrever sobre cera
13. punção
14. buril de gravador
15. (gira-discos) agulha
16. ponteiro de relógio de sol
17. instrumento semelhante a estilete
18. CIRURGIA sonda
19. ver stile
verbo transitivo
1. moldar, dar forma a
2. criar, conceber, desenhar
3. denominar, intitular, chamar
to style oneself doctor
intitular-se doutor
to style somebody Colonel
intitular alguém coronel
4. Estados Unidos da América designar
new style
segundo o calendário gregoriano
old style
segundo o calendário juliano
he is an aristocrat in the old style
ele é um aristocrata da velha escola
that is his very style
ele é exatamente assim
to live in (great) style
viver à grande
Commend (kə´mend) - verbo transitivo
1. elogiar; enaltecer; louvar
2. recomendar [to, a]
to commend one's soul to God
entregar a alma a Deus
to commend somebody out of all cry
elogiar alguém excessivamente
Moiety (´moiəti) - nome
plural: moieties
metade
Requite (ri´kwait) - verbo transitivo
1. pagar, retribuir
to requite somebody in his own way
pagar a alguém na mesma moeda
2. remunerar; premiar; recompensar
to requite somebody for something
recompensar alguém por alguma coisa
3. vingar-se de, desforrar-se de
Deign (dein) - verbo transitivo
condescender, dignar-se (a fazer alguma coisa)
Beseem (bi´si:m) - verbo transitivo
Arcaico: convir; ficar (bem ou mal)
Suffer (´sʌfə) - verbo transitivo e intransitivo
1. sofrer; padecer [from, de]
to suffer from headaches
sofrer de dores de cabeça
2. (danos, prejuízos) sofrer; ser afetado
his reputation will suffer
a reputação dele vai ser afetada
3. (experiência) passar (por)
to suffer hunger
passar fome
4. suportar; tolerar
how can you suffer his insolence?
como é que consegues tolerar esta insolência?
I cannot suffer that fellow
não suporto aquele tipo
to suffer fools gladly
tolerar parvos
5. permitir; deixar
he was suffered to go
deixaram-no partir
6. arcaico (condenado) ser executado
he was to suffer the next week
ele ia ser executado na semana seguinte
to suffer death
morrer; sofrer a morte
to suffer oneself to be imposed upon
deixar-se enganar
Tush (tʌʃ) - interjeição
arcaico (impaciência, desprezo) ora!; histórias!; essa é boa!
nome
1. dente canino de cavalo
2. a interjeição tush
verbo intransitivo
dizer tush; expressar impaciência
Knave (neiv) - nome
1. (jogos de cartas) valete
2. arcaico: patife, tratante, velhaco
Scourge (skə:dʒ) - nome
1. açoite, chicote, azorrague
2. flagelo; praga; calamidade
3. castigo; tormento
verbo transitivo
1. açoitar, chicotear, azorragar
2. flagelar
3. atormentar; castigar
4. Escócia (terra) cansar
antiquado the white scourge
a tuberculose
Requite (ri´kwait) - verbo transitivo
1. pagar, retribuir
to requite somebody in his own way
pagar a alguém na mesma moeda
2. remunerar; premiar; recompensar
to requite somebody for something
recompensar alguém por alguma coisa
3. vingar-se de, desforrar-se de
Varlet (´vα:lit) - nome
1. escudeiro
2. pajem medieval que se preparava para escudeiro
3. arcaico patife, biltre, velhaco
Content (kən´tent) - adjetivo
1. satisfeito, contente; conformado
2. disposto
to be content to do something
estar disposto a fazer alguma coisa
verbo transitivo e pronominal
satisfazer(-se), contentar(-se) [with, com]
to content oneself with something
satisfazer-se com alguma coisa
nome
1. literário satisfação, contentamento
2. POLÍTICA (Câmara dos Lordes) voto (a favor)
the contents
os que votaram a favor
not content
voto contra
to be content with
contentar-se com
to your heart's content
quanto te apetecer
Perplexed (pə´plekst) - adjetivo
1. perplexo; desorientado; confuso; atrapalhado
to look perplexed
estar com um ar perplexo, atrapalhado
2. complicado, difícil, intrincado
a perplexed matter
um problema complicado
3. arcaico emaranhado, enleado
Retinue (´retinju:) - nome
séquito, comitiva, acompanhamento
Churlish (´tʃə:liʃ) - adjetivo
rústico; grosseiro; rude
…estrada of the Spaniards… - ??
Mien (mi:n) - nome
Literário: semblante; expressão; ar; aspeto
of pleasing mien
de aspeto agradável
with a sorrowful mien
de semblante pesaroso
Venture (´ventʃə) - nome
1. risco; aventura
to decline the venture
não querer correr o risco
2. ECONOMIA empreendimento arriscado, especulação comercial
one lucky venture made his fortune
foi com uma especulação feliz que fez dinheiro
3. parada, dinheiro arriscado em aposta
4. acaso
at a venture
à sorte, ao acaso
verbo transitivo e intransitivo
1. aventurar-se
to venture into an unknown country
aventurar-se num país desconhecido
2. arriscar; arriscar-se a; correr o risco de
to venture a guess
arriscar uma conjetura
3. ousar, atrever-se a
I venture to say that...
ouso dizer que..., atrevo-me a dizer que...
I didn't venture to stop him
não me atrevi a fazê-lo parar
nobody ventured ashore
ninguém se atreveu a ir a terra
to venture out of doors
atrever-se a sair de casa
4. avançar (com)
to venture an opinion
avançar uma opinião
5. apostar, arriscar
to venture some money on an enterprise
arriscar dinheiro num empreendimento
venture capital
capital de risco
business venture
empreendimento comercial
nothing ventured, nothing gained
quem não arrisca, não petisca
to make a desperate venture
fazer uma tentativa desesperada
Jot (dʒot) - verbo transitivo
particípio presente: jotting; particípio passado: jotted
apontar; anotar; registar rapidamente
nome
1. bocadinho; coisa mínima
2. ponto
every jot of it
tudo; todo
not a jot
nem um pouco
there isn't a jot of truth in...
não há ponta de verdade em...
Tittle (´titl) - nome
1. partícula; parte minúscula, parte mínima
2. (escrita, etc.) pequeno traço
3. (i, j) pontinho
4. antiquado til
5. antiquado cedilha
not a tittle
nem um bocadinho
to a tittle
exatamente
Blotch (blotʃ) - nome
plural: blotches
1. (pele) mancha; marca; imperfeição
2. (tinta) mancha
3. coloquial mata-borrão
verbo transitivo e intransitivo
manchar; ficar com manchas
Seething (´si:ðiŋ) - adjetivo
1. fervente, a ferver
2. em grande agitação
nome
ver seethe
Briny (´braini) - adjetivo
1. salgado
2. em salmoura
nome
literário
the briny
o mar
Cavern (´kævən) - nome
caverna
Pageant (´pædʒənt) - nome
1. espetáculo; festival
air pageant
festival aéreo
2. cortejo sumptuoso
3. reconstituição histórica; quadro(s) alegórico(s); quadro(s) vivo(s)
Harp (hα:p) - nome
MÚSICA harpa
Aeolian harp
harpa eólia
verbo intransitivo
1. tocar harpa
2. repisar [on, -]; insistir [on, em]
to harp on about something
estar sempre a bater na mesma tecla
goodly (´gudli) - adjetivo
comparativo: goodlier; superlativo: goodliest
1. substancial; considerável; vasto
a goodly number
um número considerável
a goodly sum of money
uma substancial soma de dinheiro
2. arcaico: com bom aspeto, com boa aparência, bem-parecido
3. arcaico agradável
Battlement (´bætlmənt) - nome
[mais usado no plural] ameia
Awe (o:) - nome
1. profundo respeito; reverência
to stand in awe of
sentir um profundo respeito por
in/with awe
com imenso respeito
2. receio, medo, temor
3. pá (de roda hidráulica)
verbo transitivo
inspirar temor respeitoso; intimidar
Unavailing (,ʌnə´veiliŋ) - adjetivo
1. ineficaz, inútil
2. vão
Israelitish (´izriəlaitiʃ) - adjetivo
israelita
Inlaid (,in´leid) - adjetivo
pretérito, particípio passado de: to inlay
embutido; marchetado
inlaid with ivory
embutido a marfim
inlaid work
obra de embutido
Prepossessing (,pri:pə´zesiŋ) - adjetivo
1. (aspeto, pessoa) cativante; atraente, simpático, agradável
2. que causa boa impressão
Doff (dof) - verbo transitivo
1. tirar (chapéu)
2. despir
3. [raramente usado] abandonar, pôr de parte
Alter (´o:ltə) - verbo transitivo
1. alterar; mudar
to alter the time
mudar a hora
2. (peça de roupa) ajustar
3. Estados Unidos da América (animal doméstico) castrar
verbo intransitivo
alterar-se; modificar-se
to alter for the better
melhorar; mudar para melhor
to alter for the worse
piorar; mudar para pior
Drought (draut) - nome
falta de água, seca, aridez
Fain (fein) - adjetivo
1. arcaico resignado [to, a]; disposto [to, a]
2. arcaico obrigado [to, a]
they were fain to eat what they had found
não tinham outra alternativa senão comer o que tinham encontrado
advérbio
arcaico de bom grado, bem
I would fain do it
fá-lo-ia de bom grado
Quaff (´kwof)(´kwα:f) - nome
1. trago, gole
2. golada
verbo transitivo e intransitivo
1. beber em largos goles, beber a grandes tragos
2. esvaziar dum trago
Draff (dræf) - nome
1. resíduos, sedimento, borras
2. lavagem para porcos
Hog (hog) - nome
1. ZOOLOGIA porco; suíno; cerdo
… … … … …
The whilst - ??
Usage (´ju:sidʒ)(´ju:zidʒ) - nome
1. uso; utilização
2. tratamento; trato
3. (palavra) uso, emprego
4. costume
an old usage
um antigo costume
5. DIREITO direito de passagem
usage notes
instruções de utilização
the word has come into usage two hundred years ago
a palavra começou a ser usada há duzentos anos
to have had some rough usage
ter sido muito mal tratado
Quittance (´kwitəns) - nome
1. arcaico, poético quitação, quitamento, desobriga de uma dívida
2. quita
3. recibo
4. recompensa, retribuição, remuneração
5. desforra
“Peril of thy beard, Jew, see that this be full and ample!” – “Se não estiver em ordem, ai de ti, Judeu!”
Unbidden (ʌn´bidn) - adjetivo, advérbio
1. espontâneo
2. sem ser convidado, sem ser solicitado
an unbidden guest
um hóspede inesperado
Vie (vai) - verbo intransitivo
1. competir
to vie with somebody for something
competir com alguém por algo
2. rivalizar
she vied with her sister in beauty
ela rivalizava em beleza com a irmã
weaver's beam - ??
Owe (əu) - verbo transitivo e intransitivo
1. dever, estar em dívida, estar obrigado
to owe for something
dever dinheiro por qualquer coisa comprada
don't forget you owe me back two pounds
não te esqueças de que me deves duas libras
he owes even for the clothes he wears
ele até deve a própria roupa que traz no corpo
2. ter obrigação de pagar
3. sentir-se em dívida em relação a alguém
he owes it to you that he has got that job
é a ti que ele deve o emprego que tem
I owe no thanks to him
não lhe devo qualquer favor
I owe you one
fico a dever-te um favor
they owe a great deal to their parents
eles devem muito aos pais
to owe a grudge to somebody
guardar rancor a alguém
to owe allegiance to somebody
dever vassalagem a alguém
to owe respect to one's parents
dever respeito aos pais
we owe God a death
todos temos de morrer
Court (ko:t) - nome
1. tribunal
in open court
em pleno tribunal
to appear in court
ser presente a tribunal
to come before the court
comparecer perante o tribunal
to go to court
ir para tribunal
to take somebody to court
levar alguém a tribunal
2. DESPORTO (ténis, basquetebol, voleibol, etc.) campo
3. corte, residência de soberano
at court
na corte
4. pátio
5. (colégios de Cambridge) pátio relvado de forma quadrangular
6. receção real
the Queen will hold a court
a rainha dará uma receção
7. beco sem saída
8. (galanteio) corte; fazer a corte a alguém; cortejar alguém
verbo transitivo
1. antiquado fazer a corte a, cortejar
2. captar; atrair
3. procurar, buscar, solicitar
4. (situação arriscada) chamar, correr o risco de
to court danger
desafiar o perigo
to court death
afrontar a morte
(jogos de cartas) court card
figura (rei, rainha ou valete)
(jornal) court circular
diário da corte
court day
dia de audiência real
court dress
traje de cerimónia na corte
court martial
tribunal militar
Court of Appeal
Tribunal de Última Instância
court of inquiry
comissão de investigação
court order
ordem judicial
court train
cauda de vestido usado na corte
High Court of Justice
Supremo Tribunal de Justiça
High Court of Parliament
Supremo Tribunal do Parlamento
to be laughed out of court
perder a credibilidade
Let out - verbo transitivo
1. libertar; soltar
2. deixar escapar
to let out a yell
deixar escapar um grito
3. deixar sair
let me out!
deixem-me sair!
4. (líquido) deixar ir por fora
5. (segredo) revelar; divulgar; tornar público
6. (ar) esvaziar
7. deixar de fora; excluir; eliminar
8. alugar
she lets out rooms
ela aluga quartos
9. (roupa) alargar
the trousers have been let out
as calças foram alargadas
to let out at
atacar violentamente
coloquial to let the cat out of the bag
revelar sem querer
coloquial let her out!
deita-lhe gasolina!
Redeem (ri´di:m) - verbo transitivo
1. redimir
they redeemed themselves through suffering
eles redimiram-se pelo sofrimento
2. remir
to redeem a fault
remir uma culpa
to redeem a mortgage
remir uma hipoteca
3. resgatar
to redeem a prisoner
resgatar um prisioneiro
4. libertar [from, de]; salvar mediante determinado pagamento
5. amortizar, desempenhar
to redeem a debt
amortizar uma dívida
6. recuperar
7. (dever, promessa) cumprir
to redeem an obligation
cumprir uma obrigação
8. compensar, reparar
to redeem the time
aproveitar bem o tempo para compensar aquele que se perdeu
9. RELIGIÃO redimir, salvar do pecado, libertar das consequências do pecado
to redeem an object from pawn
ir buscar um objeto que se tinha empenhado; ir buscar o que se pôs no "prego"
Bondage (´bondidʒ) - nome
1. escravidão; servidão
2. cativeiro
3. sujeição; dependência
Guild (gild) - nome
1. corporação
2. grémio
3. associação
Guild socialism
socialismo corporativo; corporativismo
Buckler (´bʌklə) - nome
Broquel; escudo pequeno;