Date: 210121
Commune (kə´mju:n) - verbo intransitivo
1. estar em comunhão [with, com]
to commune with Nature
estar em comunhão com a natureza
2. comunicar [with, com]
3. RELIGIÃO comungar; receber a Sagrada Eucaristia
Sty (stai) - nome
plural: sties
1. estábulo para porcos, pocilga, aido dos porcos, chiqueiro
2. covil, espelunca, antro
3. pardieiro
4. MEDICINA terçol, terçolho
verbo transitivo e intransitivo
1. meter na pocilga, no aido dos porcos
2. viver numa pocilga
Obstreperous (əb´strepərəs) - adjetivo
1. ruidoso, barulhento
2. turbulento, rebelde
obstreperous behaviour
comportamento turbulento
3. desregrado
Thus communed these; while to their lowly dome,
The full-fed swine return'd with evening home;
Compell'd, reluctant, to the several sties,
With din obstreperous, and ungrateful cries.
Pope's Odyssey
Quando os pastores mandavam reunir os rebanhos o gado parecia grunhir clamores por tão cedo se afastar do aprazível local onde apetecia pastar… Odisseia, Pope
Yore (jo:) - nome
1. velhos tempos
2. tempos antigos
of yore
outrora; antigamente
in days of yore
noutro tempo
Outlaw (´autlo:) - nome
1. proscrito, indivíduo que vive à margem da lei
2. foragido, exilado, banido
3. criminoso
4. salteador
verbo transitivo
1. proscrever, banir
2. declarar ilegal; penalizar
3. proibir
Such being our chief scene,… - Eis o ponto onde se desenrolam os factos principais da nossa história…
petty king - reizinho
Emulate (´emjuleit) - verbo transitivo
1. rivalizar, competir com, procurar igualar ou ultrapassar
2. emular
Hind (haind) - nome
1. ZOOLOGIA corça
2. Grã-Bretanha administrador de herdades
3. Grã-Bretanha, Escócia criado de lavoura
4. rústico, campónio
adjetivo
posterior; traseiro; situado atrás
hind axle
eixo traseiro
hind wheel
roda traseira
Premise (´premis) - nome
1. LÓGICA premissa
major premise
premissa maior
minor premise
premissa menor
2. plural instalações, local, edifício, prédio
off the premises
fora do edifício
3. plural estabelecimento
on the premises
no próprio estabelecimento, no estabelecimento
4. DIREITO plural o supradito, o supracitado, as coisas anteriormente referidas
verbo transitivo e intransitivo
1. observar
2. referir como introdução, escrever como prefácio ou apresentação
3. pressupor
4. estabelecer como premissa
on the premise that...
partindo do princípio que...
Subsequent to - em aditamento a; no seguimento de
Betwixt (bi´twikst) - advérbio, preposição
ver between
Stately (´steitli) - adjetivo
superlativo: stateliest; comparativo: statelier
1. imponente, faustoso, pomposo, magnificente
2. majestoso
3. grandioso
4. solene, nobre, elevado
5. altivo
Gnarled (´nα:ld) - adjetivo
1. nodoso, cheio de nós, rugoso
2. deformado
Arm (α:m) - … … … … …
5. ramo de árvore
… … … … …
Sward (swo:d) - nome
1. relva, relvado
2. extensão coberta de relva
verbo transitivo
relvar, cobrir de relva
Beech (bi:tʃ) - nome
plural: beeches
BOTÂNICA (árvore) faia
beech grove
faial; bosque de faias
beech mast
frutos e sementes da faia (destinados a animais)
Holly (´holi) - nome
plural: hollies
azevinho
Copsewood (´kopswud) - nome
vegetação rasteira
Recede (ri´si:d) - verbo transitivo e intransitivo
1. retroceder; voltar para trás
to recede a few paces
retroceder alguns passos
2. afastar-se da vista; ficar para trás
3. esbater-se na memória
4. diminuir em valor; baixar
5. retirar-se, desistir, abandonar
6. (cabelo) ficar com entradas
7. ceder de novo
to recede from an agreement
fugir ao combinado
to recede into the background
passar a segundo plano; perder a importância
Sylvan (´silvən) - nome
1. MITOLOGIA silvano
2. rústico
3. habitante da floresta
adjetivo
1. silvestre
2. silvícola
Hillock (´hilək) - nome
1. montículo, outeiro
2. montão de terra
Unhewn (ʌn´hju:n) - adjetivo
1. por trabalhar
2. em bruto
3. tosco
Elsewhere (´elsweər)(,els´weə) - advérbio
em qualquer outra parte
Streamlet (´stri:mlit) - nome
1. regato, arroio
2. riacho
3. ribeirinho
Tanned (´tænd) - adjetivo
1. (pessoa) bronzeado, moreno, queimado pelo sol
2. (couro) curtido
Hauberk (´ho:bə:k) - nome
cota de malha, lorigão
Thong (θoŋ) - nome
1. correia
2. tira de couro
3. (vestuário) tanga
4. (calçado) sandália de dedo
verbo transitivo
1. prender com correia
2. atar correia a
3. castigar com correia
Calf (kα:f) - nome
plural: calves
1. vitela, vitelo; bezerro
2. (pele) calfe
3. ZOOLOGIA (elefante, veado, baleia, etc.) cria
4. figurado pateta; idiota
5. figurado criança
6. ANATOMIA barriga da perna (ou de meia)
7. pequeno bloco de gelo flutuante que se despenha de glaciar ou icebergue
popular calf knee
pernas tortas com os joelhos a bater um no outro
antiquado calf love
namorico de crianças
calf's teeth
dentes de leite
golden calf
bezerro de ouro
cow with calf/cow in calf
vaca prenhe ou cheia
Scrip (skrip) - nome
1. certificado provisório de subscrição de ações ou obrigações
2. título
3. (dinheiro temporário) cédula
4. coloquial receita médica
5. pequeno escrito
6. arcaico sacola de pedinte, bolsa de viajante, bornal
Accoutre (ə´ku:tə) - verbo transitivo
equipar; ornar; ataviar
Date: 210122
Whittle (´witəl) - verbo transitivo e intransitivo
1. afiar
2. aguçar
to whittle a stick to a point
aguçar um pau
3. aparar, desbastar
to whittle at a stick
escavacar, aparar um pau
4. cortar; talhar
5. diminuir
nome
arcaico: faca comprida, faca de magarefe
Matted (´mætid) - adjetivo
1. emaranhado; eriçado
matted hair
cabelo emaranhado
2. atapetado, com tapete; coberto de capachos ou esteiras
3. mate; fosco; sem brilho
Rusty (´rʌsti) - adjetivo
comparativo: rustier; superlativo: rustiest
1. enferrujado; com ferrugem; oxidado
rusty iron
ferro ferrugento
to get rusty
enferrujar
2. figurado (falta de treino) enferrujado; entorpecido
my English is a little rusty
estou um bocado enferrujado no Inglês
3. cor de ferrugem
4. BOTÂNICA atacado de mangra/alforra
5. desbotado pela idade
6. rançoso; bolorento
7. antiquado; fora da época
8. (cavalo) rebelão
to cut up/turn rusty
irritar-se; zangar-se; ficar maldisposto
Soldered (´soldəd) - adjetivo
soldado, unido com solda
soldered joint
junta soldada
soldered pipe
tubo/cano soldado
soldered seam
soldadura
File (fail) - nome
1. arquivo
2. pasta de arquivo, classificador
3. lima; limatão
nail file
lima das unhas
… … … … …
Gorget (´go:dʒit) - nome
1. gorjal
2. gargantilha
3. mancha de cor no pescoço de ave
4. determinado instrumento cirúrgico
Thrall (θro:l) - nome
1. servo; escravo
2. servidão; escravidão
in thrall
na escravidão, na servidão
adjetivo
arcaico escravo [to, de]; escravizado [to, por]; dominado [to, por]
verbo transitivo
escravizar
Soiled (soild) - adjetivo
1. sujo
soiled linen
roupa suja
2. manchado
3. relativo a solo
sandy-soiled
de solo arenoso
Lined (´laind) - adjetivo
1. com linhas, pautado
lined paper
papel pautado
2. com sulcos
3. raiado
4. forrado, com forro
5. revestido
6. figurado cheio [with, de]; orlado [with, de]
lined with shipping
cheio de navios
streets lined with trees
ruas orladas de árvores
he has his pockets well lined
ele tem a bolsa bem cheia
width (widθ) - nome
1. largura
a width of five feet
uma largura de cinco pés
extreme width
largura no ponto mais afastado, largura máxima
five feet in width
uma largura de cinco pés
she needs two widths for the coat
ela precisa de duas larguras de tecido para o casaco
2. extensão
3. largueza; vastidão, amplidão
width of mind
largueza de espírito
width of views
largueza de vistas
(caminhos de ferro) width of the track
bitola
width of wings
envergadura de asas
Longitude (´londʒi,tju:d) - nome
1. longitude
2. jocoso: comprimento
Drapery (´dreipəri) - nome
plural: draperies
1. tecido
a drapery store
uma loja de tecidos
2. Grã-Bretanha comércio de tecidos
3. arranjo artístico das roupas numa escultura
4. plural roupagens, tapeçarias
Fantastic (fæn´tæstik) - adjetivo
fantástico, excêntrico
Gaiter (´geitə) - nome
polaina, perneira; polainito
Cap (kæp) - nome
1. boné; gorro; boina; barrete
… … … … …
Bandeau (do Francês) - faixa
Coronet (´korənit) - nome
1. coroa (de barão ou outro nobre) mais pequena que a do soberano
2. grinalda
3. diadema
4. coroa do casco (em solípede)
Headgear (´hedgiə) - nome
Coloquial: (chapéus, boinas, bonés, etc.) acessórios para a cabeça
Jester (´dʒestə) - nome
1. brincalhão; gracejador
2. HISTÓRIA bobo
court jester
bobo da corte
Lath (lα:θ) - nome
1. ripa; sarrafo; fasquia
2. tabuinha de persiana
verbo transitivo
cobrir com ripas; revestir de ripas
lath work
fasquiado
as thin as a lath
magro como um pau de virar tripas
Demeanour (di´mi:nə) - nome
Grã-Bretanha formal comportamento; procedimento; conduta
Bondsman (´bondzmən) - nome
plural: bondsmen
1. fiador
2. escravo
Sullen (´sʌlən) - adjetivo
1. carrancudo, insociável, intratável, mal-humorado, taciturno
2. rabugento
3. obstinado
4. carregado, de aspeto lúgubre, sombrio, soturno
the sullens
depressão; mau humor; taciturnidade
Despondency (dis´pondənsi) - nome
desânimo, abatimento, prostração
Vacant (´veikənt) - adjetivo
1. vago, livre, vazio
vacant space
lugar vago
2. (emprego) vago, por preencher
3. (edifício) desabitado, desocupado
vacant house
casa desabitada
4. de ócio; ocioso
vacant hours
horas de ócio
5. (expressão) vago; sem expressão
vacant eyes
olhar vago
vacant face
rosto sem expressão
with a vacant look
com um olhar vago
6. fútil; oco; vazio de ideias
vacant lot
terreno à venda; terreno baldio
vacant possession
disponível para alugar imediatamente
vacant throne
trono por ocupar
(jornal) situations vacant
ofertas de emprego
to apply for a vacant position
concorrer a um emprego
Beg (beg) - verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: begging; particípio passado: begged
1. pedir
to beg a thing of somebody
pedir uma coisa a alguém
to beg for forgiveness
pedir perdão
to beg leave to
pedir licença para
2. suplicar
3. ter a honra de
4. tomar a liberdade de
5. mendigar; andar a pedir
formal I beg of you!
imploro-te!
formal I beg to announce
tenho a honra de anunciar
I beg to differ
peço desculpa, mas não concordo
formal I beg to inform you
tomo a liberdade de informar
to beg the question
supor que é verdadeiro aquilo que se deveria demonstrar como tal
I beg your pardon
perdão
I beg your pardon?
perdão?; como disse?
Porker (´po:kə) - nome
1. cevado; porco destinado à engorda
2. leitão, bácoro gordo
Swineherd (´swainhə:d) - nome
Arcaico: guardador de porcos
Obstreperously (əb´strepərəsli) - advérbio
1. ruidosamente, com barulho, com alarido
2. turbulentamente
3. teimosamente
beech mast - frutos e sementes da faia (destinados a animais)
Acorn (´eiko:n) - nome
1. BOTÂNICA bolota
2. ZOOLOGIA bálano
Fatten (´fætn) - verbo transitivo e intransitivo
1. cevar
2. engordar
Forsake (fə´seik) - verbo transitivo
pretérito: forsook; particípio passado: forsaken
1. formal: abandonar, deixar, partir para longe de
2. formal pôr de parte, renunciar a, prescindir de
to forsake one's religion
apostatar
Lurcher (´lə:tʃə) - nome
1. larápio, gatuno, ladrão
2. pessoa que está à espreita
3. cão cruzado de galgo e cão da serra muito empregado por caçadores furtivos
Mastiff (´mæstif) - nome
ZOOLOGIA (cão) mastim; cão de gado
Greyhound (´greihaund) - nome
ZOOLOGIA (cão) galgo
greyhound racing
corridas de galgos
greyhound racing track
pista para corridas de galgos
Second (´sekənd) - verbo transitivo
1. ajudar, auxiliar, coadjuvar, secundar
2. apoiar, sustentar
to second a motion
apoiar uma moção
Misapprehension (,misæpri´henʃən) - nome
1. má compreensão, má interpretação
2. equívoco
Prepense (pri´pens) - adjetivo
DIREITO intencional, com intenção; com premeditação, premeditadamente; deliberado
Ranger (´reindʒə) - … … … … …
3. guarda florestal
… … … … …
…be'st a man… - …se és homem…
Gage of wind - barlavento
Weather (´weðə) - … … … … …
2. NÁUTICA barlavento
… … … … …
Date: 210123
Slough (slau) - nome
lamaçal, pântano
the Slough of Despond
o vale de lágrimas
Wherefore (´weəfo:) - advérbio
1. por que motivo?, por que razão?
2. porquê?
3. por isso, portanto, por conseguinte
RELIGIÃO (Bíblia) wherefore didst thou doubt?
por que duvidaste?
Thy (ðai) - determinante possessivo
arcaico, poético [geralm. substituído por thine antes de som vocálico] teu, tua, teus, tuas
it was thy fault
a culpa foi tua
Quoth (kwəuθ) - verbo transitivo
arcaico, literário disse
quoth I
disse eu
quoth he
disse ele
Expound (ik´spaund) - verbo transitivo
expor, interpretar, comentar
Sow (sau) - nome
1. ZOOLOGIA porca
2. lingote de metal (saído da fundição)
sow iron
lingote de ferro
sow of lead
lingote de chumbo
BOTÂNICA sow thistle
serralha
you cannot make a silk purse out of a sow's ear
do mau não se pode fazer bom
Flay (flei) - verbo transitivo
1. esfolar, tirar a pele a
2. explorar; despojar
3. figurado deitar abaixo, arrasar, criticar sem dó nem piedade
coloquial to flay somebody alive
esfolar alguém vivo
Pate (peit) - nome
arcaico, jocoso (cabeça) tola, cachola, bestunto
a bald pate
uma careca
Alderman (´o:ldəmən) - nome
plural: aldermen
vereador, magistrado municipal
alderman of a ward
corregedor de bairro
Gallant (´gælənt)(gə´lænt) - adjetivo
1. corajoso, ousado, destemido; heroico
a gallant soldier
um soldado corajoso
2. galhardo
3. belo, imponente
a gallant show
um espetáculo imponente
4. (sedutor) galanteador, galante
nome
1. antiquado galante
2. arcaico sedutor
verbo transitivo e intransitivo
1. escoltar, acompanhar (uma senhora)
2. galantear, cortejar
gallant adventures
aventuras galantes
gallant behaviour
bravura; valentia
Grã-Bretanha (Câmara dos Comuns) the gallant gentleman
deputados que foram oficiais das Forças Armadas (os civis são honourable gentlemen)
to play the gallant
galantear; armar-se em sedutor
Worshipful (´wə:ʃipful) - adjetivo
1. venerando, venerável
worshipful master
(lojas maçónicas) venerável irmão
2. respeitável
3. digno, honrado
the worshipful president
o digno presidente
4. venerador, respeitador
Mynheer - : a male Netherlander —used as a title equivalent to Mr.
Veau – Francês – vitelo, bezerro;
Tendance (´tendəns) - nome
Arcaico: guarda, desvelo, cuidado
Couch (kautʃ) - nome
plural: couches
1. sofá, divã
2. (preparação do malte) cama para germinação do grão
3. BOTÂNICA grama
verbo transitivo e intransitivo
1. (exprimir) formular [in, em]
the decision was couched in clear terms
a decisão foi formulada em termos claros
2. (malte) dispor o grão para a germinação
3. MEDICINA (cataratas) extrair
4. ocultar; esconder(-se)
5. arcaico deitar-se
6. literário (animal) agachar-se, aninhar-se
7. arcaico baixar a lança para o ataque; figurado preparar-se para atacar
coloquial couch potato
viciado em televisão
studio couch
sofá-cama
figurado to be on the couch
fazer psicanálise
Whiten (´waitən) - verbo transitivo e intransitivo
1. branquear; embranquecer; corar
2. caiar
3. empalidecer
4. estanhar, pratear
to stand in the breach/gap - tomar conta do assunto
Avail (ə´veil) - nome
1. proveito, utilidade, vantagem
that's of no avail
isso é inútil
2. plural rendas, receitas
verbo transitivo e intransitivo
1. aproveitar, servir-se de
to avail oneself of
aproveitar-se de
2. servir para alguma coisa; ser útil
it avails nothing
de nada vale
nothing availed against it
nada se pôde fazer contra isso
to be of no avail
ser em vão
Bring on - verbo transitivo
1. causar; provocar
dust brings on her asthma
o pó provoca-lhe asma
2. fazer desabrochar; desenvolver
Lead on - verbo transitivo
1. enganar; levar
to lead somebody on
levar uma pessoa
2. dar falsas esperanças a; enganar com promessas
3. convencer [to, a]; persuadir [to, a]
to lead somebody on to...
convencer alguém a...
verbo intransitivo
ir à frente; ir à dianteira; conduzir
Vista (´vistə) - nome
1. vista; paisagem; panorama
2. figurado horizonte, perspetiva
to open up new vistas
abrir novas perspetivas ou novos horizontes
3. recordações
the vistas of bygone times
as recordações do passado
Murrain (´mʌrin) - nome
1. arcaico: peste, praga
2. VETERINÁRIA arcaico doença infeciosa do gado, epizootia
a murrain on you!
uma praga que te leve!
Rejoin (ri´dʒoin) - verbo transitivo e intransitivo
1. responder, replicar
2. DIREITO treplicar, dar tréplica
3. reunir-se a; reingressar (no mesmo regimento, etc.)
Rage (reidʒ) - nome
1. raiva; cólera furiosa; furor, fúria, violência
to be mad with rage
estar cego de cólera, estar louco de cólera
to fly into a rage, to get into a rage
ficar furioso, ter um ataque de cólera
2. acesso de raiva
3. (desejo intenso) mania; paixão; grande entusiasmo
to have a rage for...
ter a mania de...
4. grande moda; grande voga
it was all the rage at that time
era a grande moda nessa época
verbo intransitivo
1. enfurecer-se [against/at, contra]; ficar furioso [against/at, por causa de]; encolerizar-se; enraivecer-se
2. (mar) bramar, bramir
3. (vento) soprar violentamente
4. grassar; assolar; devastar
smallpox raged throughout the country
a varíola assolava o país por completo
the rage for money
a avidez do dinheiro
the storm raged itself out
a tempestade acalmou
to rage and fume
estar furioso
Hark (hα:k) - verbo transitivo e intransitivo
1. ouvir, escutar
2. prestar atenção [to, a]
Downright (´daunrait) - adjetivo
1. franco, sincero, direito
a downright fellow
um homem direito
2. completo
3. inequívoco; categórico
4. descarado
a downright lie
uma mentira descarada
advérbio
abertamente; diretamente; francamente; inequivocamente; completamente
I'll tell you downright
digo-to abertamente
Sob (sob) - verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: sobbing; particípio passado: sobbed
(choro) soluçar
to sob oneself to sleep
chorar até adormecer
nome
(choro) soluço
coloquial sob sister
mulher que escreve reportagens sentimentais para os jornais
coloquial sob story
dramalhão
coloquial sob stuff
pieguice; lamechice
Creak (kri:k) - verbo intransitivo
1. chiar
2. ranger
nome
(portas, sapatos) chiadeira
Canst – consegues;
Quarterstaff (´kwo:təstα:f) - nome
plural: quarterstaves
1. bordão
2. pau com cerca de 2 metros de comprimento, ferrado na ponta e primitivamente usado como arma de defesa ou ataque, ou ainda para exercícios desportivos
quarterstaff player
jogador de pau
Inharmonious (,inhα:´məuniəs) - adjetivo
inarmónico, desarmonioso, com pouca harmonia
Date: 210124
CHAPTER II
Fayre - ???
Maistrie - ?? Romeno - Arte
Outrider (´autraidə) - nome
1. elemento da escolta
2. sota, boleeiro
3. criado que, a cavalo, caminhava à frente ou ao lado duma carruagem
Vénerie – Francês - montaria
Abbot (´æbət) - nome
abade, superior de convento
Abbot of Misrule, Abbot of Unreason
dirigente em diversões burlescas medievais
Dainty (´deinti) - nome
plural: dainties
1. manjar, iguaria
2. acepipe, petisco
3. guloseima
adjetivo
comparativo: daintier; superlativo: daintiest
1. refinado; requintado
2. delicado, elegante, gracioso
dainty hands
mãos finas/delicadas
3. de paladar requintado
4. depreciativo afetado
dainty-mouthed
guloso
to be born with a dainty tooth
ser esquisito de boca
Whan - ???
Bridle (´braidəl) - nome
1. rédea; brida; freio
2. jugo
3. ligamento, membrana
4. NÁUTICA amarra
5. viga mestra
verbo transitivo e intransitivo
1. refrear, pôr freio em
2. (emoções) refrear, conter
3. mostrar desagrado [at, em relação a]
4. indignar-se, ofender-se [at, com]
(cavaleiro) bridle hand
mão esquerda
bridle path
caminho equestre
Eke (i:k) - verbo transitivo
1. aumentar; completar
he ekes out his salary by doing odd jobs
ele complementa o salário com biscates
2. preencher
advérbio
arcaico também
Doth (dʌθ)(dəθ) - arcaico 3.ª pes. do singular do pres. de to do
Cell (sel) - nome
1. (prisão, mosteiro) cela
2. BIOLOGIA célula
3. (favo de mel) alvéolo
4. ELETRICIDADE pilha elétrica
dry cell
pilha seca
cell body
protoplasma
cell division
divisão celular
cell tester
densímetro
condemned cell
cela dos condenados à morte
cell of wood
célula de madeira
BIOLOGIA red blood cells
glóbulos vermelhos
BIOLOGIA white blood cells
glóbulos brancos
Exhortation (,egzo:´teiʃən) - nome
Exortação, ato ou efeito de exortar, de procurar convencer ou encorajar outrem mediante palavras
Chiding (´tʃaidiŋ) - nome
antiquado, literário censura
Pretence (pri´tens)(´pri:tens) - nome
1. pretensão [to, de]; intenção [to, de]
devoid of all pretence
sem quaisquer pretensões
he makes no pretence to infallibility
ele não pretende ser infalível
2. fingimento, simulação, falsa aparência
that's all pretence
tudo isso é fingimento
3. pretexto, desculpa
on the slightest pretence
sob o mais leve pretexto
on the pretence of being ill
com a desculpa de estar doente
4. máscara figurado, capa figurado
under the pretence of religion
sob a máscara da religião
5. presunção, vaidade
to be somebody without pretence
ser uma pessoa simples, não ter pretensões
devoid of pretence
sem ostentação
DIREITO false pretences
fraude
Hazel (´heizəl) - nome
1. (árvore) avelaneira, aveleira, avelãzeira
2. (fruto) avelã
3. cor de avelã
adjetivo
cor de avelã
hazel eyes
olhos cor de avelã
ZOOLOGIA hazel grouse/hen
galinha-do-mato
hazel grove
avelanal
BOTÂNICA witch hazel
hamamélide; hamamele
Leer (liə) - nome
1. olhar de esguelha, olhar de través
2. olhar irónico, mal-intencionado
3. olhar lúbrico
4. forno para cozer vidro
verbo intransitivo
1. lançar um olhar de esguelha
2. lançar um olhar mal-intencionado
3. olhar lubricamente
Cottage (´kotidʒ) - nome
1. pequena casa de campo
2. coloquial casas de banho públicas
cottage cheese
requeijão
cottage hospital
hospital pequeno sem corpo médico residente
cottage industry
empresa de pequena escala/familiar
Grã-Bretanha cottage loaf
pão com uma forma redonda sobre outra maior
cottage piano
pequeno piano vertical
CULINÁRIA cottage pie
empadão de carne
Self-denial (,selfdi´naiəl) - nome
espírito de sacrifício, abnegação
Pent-house (´penthaus) - nome
1. (apartamento no último andar) andar recuado, cobertura Brasil
2. alpendre, telheiro
3. barracão
4. toldo, marquesa, galeria envidraçada
Epicurean (,epikju´ri:ən) - adjetivo, nome
epicureu, epicurista, que ou pessoa que procura os prazeres dos sentidos
In many respects - em muitos aspetos
Lined (´laind) - adjetivo
1. com linhas, pautado
lined paper
papel pautado
2. com sulcos
3. raiado
4. forrado, com forro
5. revestido
6. figurado cheio [with, de]; orlado [with, de]
lined with shipping
cheio de navios
streets lined with trees
ruas orladas de árvores
he has his pockets well lined
ele tem a bolsa bem cheia
to refine on/upon - aperfeiçoar; requintar; ser subtil; empregar subtilezas
Coquettish (kəu´ketiʃ) - adjetivo
1. atraente, provocante
2. coquete
Savour (´seivə) - nome
1. sabor, gosto, paladar
2. figurado atrativo, graça, interesse, qualidade sugestiva
a book without savour
um livro sem graça, um livro desinteressante
she finds no savour left in life
a vida para ela já não tem qualquer interesse
3. ressaibo, traço, vestígio
verbo transitivo e intransitivo
1. apreciar; saborear
to savour a wine
saborear um vinho
2. depreciativo saber [of, a]; ter sabor [of, a]
3. depreciativo sugerir [of, -]; aparentar [of, -]; mais parecer [of, -]
that savours of demagogy
isso mais parece demagogia
4. mostrar sinais [of, de]
5. [raramente usado] dar paladar (a)
something has some savour
mais vale pouco que nada
Ambling (´æmbliŋ) - adjetivo
que vai a furta-passo, passo lento do cavalo,
nome
furta-passo
Furniture (´fə:nitʃə) - nome
1. mobília, mobiliário, móveis
2. equipamento, acessórios, aprestos
3. adornos, enfeites, guarnições
door furniture
guarnições para portas
4. arcaico: arreios de cavalo
furniture broker
negociante de móveis velhos
(mudanças) furniture removers
transportadores; funcionários da transportadora; funcionários de empresa de mudanças
furniture shop
casa de móveis
furniture van
camioneta para o transporte de mobílias; camião de mudanças
a full set of furniture
mobiliário completo
a piece/an item/an article of furniture
um móvel; uma peça de mobiliário
complete set of dining room furniture
mobília completa de sala de jantar
reproduction furniture
cópias de mobília antiga
to be part of the furniture
fazer parte da mobília; ser familiar
Awkwardness (´o:kwədnis) - nome
1. inépcia, embaraço, dificuldade
2. grosseria
Lay (lei) - … … … … …
adjetivo
1. laico, secular; não eclesiástico
2. que não tem ordens sacras
3. leigo; não especialista
… … … … …
Jennet (´dʒenit) - nome
pequeno cavalo espanhol
Date: 210125
Saddle (´sædəl) - nome
1. sela
hunting saddle
sela inglesa
to be thrown from the saddle
ser cuspido da sela
2. (bicicleta, etc.) selim
3. lombo (de animal)
saddle of mutton
lombo de carneiro
4. GEOGRAFIA selada, depressão oblonga em montanha
5. suporte; apoio; descanso
6. (correia da sela) espera
verbo transitivo
selar; colocar a sela em; albardar
saddle blanket
manta da sela; xairel; teliz
VETERINÁRIA saddle gall
matadura
saddle girth
cilha
saddle horse
cavalo de sela
ARQUITETURA saddle roof
telhado de duas águas
ZOOLOGIA saddle shell
anomia
in the saddle
a cavalo; em posição de comando
antiquado to put the saddle on the right horse
censurar o verdadeiro culpado
antiquado to put the saddle on the wrong horse
acusar uma pessoa inocente; enganar-se
win the horse or lose the saddle
tudo ou nada; ou o dobro ou estamos quites
Housing (´hauziŋ) - nome
1. habitação; alojamento
the housing problem
o problema da habitação
2. (gado, cereais, automóvel, etc.) recolha
3. abrigo
4. armazenamento
5. ARQUITETURA nicho
6. (automóvel) invólucro do farol
7. caixa de engrenagem, carcaça
8. MECÂNICA encaixe
9. (máquina) cárter, camisa
10. NÁUTICA base onde encaixa o mastro, recolha (de vela); merlim
11. (cavalo) plural: xairel, gualdrapa, caparazão
Grã-Bretanha housing association
cooperativa de habitação
Estados Unidos da América housing development
urbanização
Grã-Bretanha housing estate
urbanização
Grã-Bretanha council housing
habitação social
Estados Unidos da América public housing
habitação social
the housing market
o mercado imobiliário
Palfrey (´po:lfri) - nome
Arcaico: palafrém; cavalo adestrado e elegante, particularmente destinado a uma senhora; cavalo em que os soberanos e nobres montavam quando faziam a sua entrada nas cidades;
Footcloth (´futkloθ) - nome
arcaico (para cavalo) gualdrapa; xabraque
Lay (lei) - … … … … …
adjetivo
1. laico, secular; não eclesiástico
2. que não tem ordens sacras
3. leigo; não especialista
… … … … …
Sumpter (´sʌmptə) - nome
1. arcaico: besta de carga
2. condutor de besta de carga
3. arreeiro
Superior (su´piəriə) - adjetivo
1. superior
superior in
superior em
superior to
superior a
2. mais elevado; em lugar ou posição mais elevada; acima [to, de]
to be superior to flattery
estar acima da lisonja, ser insensível à lisonja
to rise superior to
elevar-se acima de
3. maior
4. melhor
5. ótimo, excecional, excelente
6. depreciativo vaidoso, presunçoso, orgulhoso, arrogante, desdenhoso
nome
1. superior; chefe
my superiors in rank
os meus superiores hierárquicos
to be deferential to one's superiors
mostrar-se deferente com os superiores hierárquicos
2. (comunidade religiosa) superior
Mother Superior
madre superiora
ECONOMIA superior article
artigo de qualidade superior
Estados Unidos da América DIREITO superior court
tribunal de última instância
superior numbers
superioridade numérica
ASTRONOMIA superior planet
planeta superior
Lake Superior
o lago Superior
he has no superior in courage
não tem quem o ultrapasse em coragem
with a superior air
com ar de superioridade
Brawn (bro:n) - nome
1. músculo; força muscular
2. CULINÁRIA cabeça de porco temperada e cozinhada
Dare (deə) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: dared; arcaico pretérito: durst
1. ousar, atrever-se a
2. ter coragem para
3. ter o descaramento de
4. desafiar
I dare you to deny what I said
desafio-o a negar aquilo que eu disse
nome
desafio; provocação
don't you dare!
não te atrevas!, não se atreva!
how dare you!
como te atreves!, como se atreve!
I dare say
parece-me
I dare say that ...
creio bem que ...
I dare you!
experimenta!
who dares wins
quem não arrisca não petisca
Mortar (´mo:tə) - nome
1. (construção) argamassa
2. almofariz, gral
pestle and mortar
pilão e almofariz
… … … … …
Countenance (´kauntnəns) - nome
1. (rosto) expressão, semblante
2. apoio, auxílio; aprovação
3. compostura; calma
to keep one's countenance
manter a compostura
to lose countenance
perder a calma
verbo transitivo
1. formal permitir; tolerar
we will never countenance violence
não toleraremos a violência
2. apoiar; aprovar
3. encorajar; incentivar
4. sancionar
to keep in countenance
animar; auxiliar moralmente
to lend/give countenance to
encorajar; apoiar
to put somebody out of countenance
desconcertar alguém
to stare a person out of countenance
atrapalhar uma pessoa olhando-a fixamente
High (hai) - … … … … …
8. nobre; superior
… … … … …
Feature (´fi:tʃə) - nome
1. característica, particularidade
geographical features
características geográficas
2. traço fisionómico
the features
as feições, o rosto
… … … … …
Might (mait) - nome
1. poder; poderio
2. força; potência
might against right
a força contra o direito
to work with all one's might
trabalhar com toda a força
3. grande energia
with might and main
com toda a energia
verbo auxiliar, verbo modal
1. formal (permissão) poder
might I suggest something?
poderei eu sugerir uma coisa?
2. (hipótese) poder; ser possível
it might even be true
pode até ser verdade!
I wish I might do it!
quem me dera poder fazer isso!
I might have known!
eu devia ter adivinhado!
you might have told me!
podias ter-me dito!
you might at least let him know
podias ao menos mandar-lhe dizer
…after the storm of passion had passed away;… - …depois das tempestades das paixões desaparecerem…
Cut (kʌt) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito, particípio passado: cut
1. cortar
2. ferir, golpear, abrir, fender, picar, partir
3. reduzir
4. suprimir, pôr de parte, retirar
5. criticar severamente
6. gravar
to cut a record
MÚSICA gravar um disco
… … … … …
Inconsistent (,inkən´sistənt) - adjetivo
1. inconsistente
2. inconsequente
3. incompatível
4. contraditório
5. ilógico
Mail (meil) - … … … … …
4. HISTÓRIA cota de malha, saio de malha; armadura
clad in mail
vestido com saio de malha
… … … … …
Plaited (´plætid) - adjetivo
1. franzido, com pregas, com dobras
2. entrançado, entrelaçado
Stocking (´stokiŋ) - nome
1. fornecimento, aprovisionamento
2. (lago, rio, etc.) povoamento
3. (vestuário feminino) meia
a pair of stockings
um par de meias
elastic stocking
meia elástica
stocking cap
gorro comprido de malha
stocking suspender
ligas da cinta (para segurar meias)
a horse with white stocking
cavalo murzelo
to be in one's stocking feet
estar descalço
he stands six feet in his stockings
descalço, ele mede seis pés de altura
(em alguns cavalos) white stocking
malha branca na parte inferior das patas
Loom (lu:m) - nome
1. tear
2. cabo de remo
3. ZOOLOGIA arau, torda mergulhadeira
4. aparição indistinta mas imponente; vulto vago na neblina
verbo intransitivo
1. começar a desenhar-se; começar indistintamente a aparecer; começar a aparecer
2. ameaçar, ser uma ameaça; estar iminente
3. agigantar-se
loom gale
vento fresco
loom motor
motor de tear
to loom large
estar perigosamente próximo
Obdurate (´obdʒurit) - adjetivo
1. obstinado inflexível, renitente, obdurado, inexorável, duro de coração
2. impenitente
Thigh (θai) - nome
ANATOMIA coxa
Mail (meil) - … … … … …
4. HISTÓRIA cota de malha, saio de malha; armadura
clad in mail
vestido com saio de malha
… … … … …
Splint (splint) - nome
1. MEDICINA tala
2. lasca, esquírola
3. ANATOMIA perónio
4. ANATOMIA osso metacárpico do cavalo
5. VETERINÁRIA sobrecana
verbo transitivo
CIRURGIA colocar em talas; colocar talas em
splint coal
carvão de estrutura xistosa
Plate (pleit) - nome
1. prato
dinner plate
prato ladeiro
soup plate
prato sopeiro
plate of meat
prato de carne
2. pratada
3. (igreja) conteúdo dum prato das esmolas
4. baixela de prata, ouro, etc.
a piece of plate
uma peça de baixela
5. chapa; lâmina; folha metálica
copper plate
lâmina de cobre
plate iron
ferro laminado, ferro em chapa
the steel plates of a ship
as chapas de aço dum navio
… … … … …
Jointed (´dʒointid) - adjetivo
1. articulado
2. ligado
3. desmontável
jointed cross shaft axle
eixo oscilante
jointed rod
haste/biela articulada
Hose (həuz) - nome
1. mangueira
2. meias; peúgas; collants
3. arcaico calções
verbo transitivo
1. regar com mangueira; lavar com mangueira
2. fornecer uma mangueira
3. Estados Unidos da América calão intrujar; aldrabar; regar
4. calão dizimar
hose cock
torneira da mangueira
hose reel
carretel para enrolar mangueiras
hose wrench
chave de união (de mangueiras)
Effectually (i´fektʃuəli) - advérbio
eficazmente; de uma maneira válida
Girdle (´gə:dl) - nome
1. (vestuário) cinta
2. cinturão, faixa
3. figurado cintura
girdle of walls
cintura de muralhas
4. (pedra preciosa) aresta central para engaste
5. (tronco de árvores) círculo sem casca
6. Escócia grelha para fogão
verbo transitivo
1. cingir; rodear, cercar
2. fazer incisão circular em (casca de árvore)
ANATOMIA hip girdle
cintura pélvica
like a hen on a hot girdle
como gato sobre brasas
to have somebody's head under one's girdle
ter alguém sob a sua alçada
Hackney (´hækni) - nome
1. cavalo vulgar de sela ou tiro
2. cavalo de aluguer
3. tipoia, carruagem de aluguer
4. táxi
5. mercenário
6. arcaico trabalhador servil
verbo transitivo
1. vulgarizar, tornar banal, banalizar
2. alugar
3. transportar em tipoia
adjetivo
1. vulgar, banal
2. alugado
3. de aluguer, para alugar
Grã-Bretanha hackney cab
táxi
Grã-Bretanha hackney carriage
táxi; carruagem de aluguer; tipoia
Estados Unidos da América hackney coach
carruagem de aluguer; tipoia
Accoutre (ə´ku:tə) - verbo transitivo
equipar; ornar; ataviar
Chamfron - ???
Plaited (´plætid) - adjetivo
1. franzido, com pregas, com dobras
2. entrançado, entrelaçado
Inlaid (,in´leid) - adjetivo
pretérito, particípio passado de: to inlay
embutido; marchetado
inlaid with ivory
embutido a marfim
inlaid work
obra de embutido
Damascene (´dæməsi:n) - adjetivo, nome
Damasceno; de Damasco, capital da Síria;
Two-handed (,tu:´hændid) - adjetivo
1. (ferramenta, instrumento, etc.) que exige a utilização das duas mãos
2. (jogo de cartas, etc.) concebido para duas pessoas
3. ambidestro
Chivalry (´ʃivəlri) - nome
1. cavalaria
2. cavalheirismo, cortesia
3. intrepidez
4. desinteresse
5. generosidade
Lance (lα:ns) - nome
1. lança
2. pique
3. lanceiro
4. MEDICINA lanceta
verbo transitivo
1. atravessar com um golpe de lança
2. MEDICINA lancetar
to lance a boil
lancetar um abcesso
MILITAR (soldado com atribuições de cabo) lance corporal/jack
arvorado
ZOOLOGIA lance snake
serpente venenosa americana
lance stroke
lançada
Banderole (´bændə,rəul) - nome
bandeirola; flâmula
Streamer (´stri:mə) - nome
1. flâmula, bandeirola
2. serpentina (de Carnaval)
3. plural aurora boreal
Personagens:
Cedric de Rotherwood – Nobre e dono dos escravos Gurth e Wamba
Gurth – escravo de Cedric e guardador de porcos
Wamba – escravo de Cedric e bobo da casa
Prior Aymer - Prior of Jorvaulx Abbey
Date: 210126
Thence (ðens) - advérbio
1. daí
from thence
daí, desse lugar
2. por conseguinte
it thence appears that...
parece, por conseguinte, que...
Device (di´vais) - nome
1. plano, expediente, meio
2. instrumento, dispositivo, engenhoca, invenção
3. desenho
4. emblema, divisa
Retinue (´retinju:) - nome
séquito, comitiva, acompanhamento
Outlandish (aut´lændiʃ) - adjetivo
1. depreciativo estranho; extravagante; bizarro
2. depreciativo (ideia) descabelado
3. depreciativo afastado; distante; remoto
4. exótico
outlandish dress
traje exótico
5. arcaico: estrangeiro
Swarthy (´swo:ði) - adjetivo
comparativo: swarthier; superlativo: swarthiest
moreno; de compleição escura; trigueiro
Hilt (hilt) - nome
1. (espada) copos, punho
2. cabo
verbo transitivo
1. (espada) pôr um punho em
2. pôr um cabo em
to prove up to the hilt
demonstrar insofismavelmente; provar de modo cabal
to support somebody up to the hilt
defender alguém com unhas e dentes
up to the hilt
até ao pescoço figurado
Baldric (´bo:ldrik) - nome
1. cinturão para a espada
2. figurado: zodíaco
Inlay (,in´lei) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: inlaid
1. embutir
2. tauxiar, marchetar
3. incrustar
4. pôr um soalho em parqué
Workmanship (´wə:kmənʃip) - nome
1. trabalho
2. execução
3. acabamento, feitura
4. obra feita
5. arte, habilidade
6. artesanato
7. mão de obra
expert workmanship
trabalho de especialista
fine piece of workmanship
belo trabalho; bela obra
Saddlebow (´sædəl,bəu) - nome
(sela) arção; parte anterior ou posterior da sela
Dart (dα:t) - nome
1. dardo
poison dart
dardo venenoso
2. seta, flecha
3. (inseto) ferrão
4. movimento súbito para a frente
5. plural jogo dos dardos
a game of darts
uma partida de dardos
verbo transitivo
lançar, atirar
verbo intransitivo
1. precipitar-se
2. atirar-se como uma seta
to make a dart for/towards
precipitar-se para
Javelin (´dʒævlin) - nome
1. DESPORTO dardo
2. azagaia
DESPORTO javelin thrower
atleta de lançamento do dardo
DESPORTO javelin throwing
lançamento do dardo
Descent (di´sent) - nome
1. descida
2. declive; inclinação
3. (família) origens; raízes; ascendência
of African descent
de ascendência africana
4. (bens, tradições) transmissão por herança
5. figurado (degradação) queda; declínio
6. figurado (ataque) incursão [on, em]; investida [on, sobre]; invasão [on, de]
descent of piston
descida do êmbolo
Fetlock (´fetlok) - nome
topete (na pata do cavalo)
Joint (dʒoint) - … … … … …
5. ANATOMIA articulação
… … … … …
Plate (pleit) - … … … … …
6. armadura; couraça; revestimento de metal
condenser plate
ELETRICIDADE armadura de condensador
… … … … …
Courser (´ko:sə) - nome
Poético: corcel
…and which, placed by the side of those Eastern coursers, might have passed for a personification of substance and of shadow. - …entre estas duas raças de animais existia a mesma diferença que entre a sombra e o corpo que a produz.
Volatile (´volətail) - adjetivo
1. (economia, mercado, situação) instável
2. (pessoa) volúvel; inconstante
3. QUÍMICA (líquido) volátil
volatile alkali
álcali volátil
volatile matter
matéria volátil
volatile solvent
dissolvente volátil
volatile fuel oil
óleo combustível volátil
Chase (tʃeis) - nome
1. perseguição
2. caça
3. presa, animal apanhado na caça
4. navio perseguido
5. terrenos para caça
6. tiro, descarga (de canhão)
7. parte do canhão que contém a alma
8. TIPOGRAFIA caixilho de paginação
9. entalhe, ranhura
10. nome dado no ténis a determinada bolada
11. MÚSICA dueto de jazz
verbo transitivo
1. embutir, gravar
2. perseguir
3. caçar
4. afugentar
wild goose chase
busca inútil; caça aos gambozinos; empresa vã
coloquial cut to the chase
não percas tempo!; vai direto ao assunto!
in chase of
em busca de
calão go and chase yourself!
vai dar uma volta!
to give chase to
perseguir; dar caça a
to undertake a wild goose chase
procurar uma agulha no palheiro; procurar em vão
Inconsistent (,inkən´sistənt) - adjetivo
1. inconsistente
2. inconsequente
3. incompatível
4. contraditório
5. ilógico
Character (´kærəktə) - nome
1. carácter, temperamento
his remark was so out of character!
aquela observação nem parecia dele!
2. (moral) bom carácter; carácter forte; integridade
a man of character
um homem de carácter
3. reputação
4. LITERATURA, CINEMA personagem
the main character
a personagem principal
5. TEATRO papel
6. coloquial (pessoas) ponto figurado; cromo figurado
she's quite a character
ela é um ponto
7. TIPOGRAFIA plural letras, caracteres tipográficos
character assassination
difamação
(emprego) character reference
referências
DIREITO character witness
testemunha abonatória
(comportamento) in character
típico
Principal (´prinsipəl) - adjetivo
1. principal
the principal cause of
a causa principal de
the principal part in a play
o papel principal numa peça de teatro
2. essencial; fundamental; capital
3. de mais elevada hierarquia
4. LINGUÍSTICA principal
the principal parts of a verb
os tempos principais dum verbo, os tempos primitivos dum verbo
5. LINGUÍSTICA (oração) principal
principal clause
oração principal
nome
1. diretor; chefe, dirigente
2. (escola) diretor, reitor
3. superior hierárquico
4. DIREITO, ECONOMIA mandante, outorgante
5. funcionário do Estado
6. (telhado) trave mestra
7. DIREITO autor principal de crime
principal in the second degree
cúmplice
8. ECONOMIA capital principal, dinheiro investido ou emprestado
9. MÚSICA um dos registos mais elevados do órgão
10. TEATRO protagonista
ÓTICA principal axis
eixo principal
TEATRO principal boy
atriz que representa o papel de protagonista masculino
ECONOMIA principal creditor
credor principal
CULINÁRIA principal dish
prato de resistência
principal matter
matéria-prima
Gentry (´dʒentri) - nome
1. antiquado: pequena nobreza; pequena aristocracia
landed gentry
aristocracia rural
2. coloquial, irónico malta; gente; tipos
3. arcaico classe social por nascimento
depreciativo the nobility and the gentry
a alta e a pequena nobreza
Scan (skæn) - verbo transitivo
particípio presente: scanning; particípio passado: scanned
1. examinar cuidadosamente
to scan somebody from head to foot
examinar alguém dos pés à cabeça
2. perscrutar; percorrer com os olhos
to scan the horizon
perscrutar o horizonte
3. esquadrinhar
4. sondar
5. passar os olhos por, dar uma vista de olhos a
to scan a newspaper
passar os olhos pelo jornal
6. LITERATURA (versos) escandir
7. INFORMÁTICA (imagem) scanear; digitalizar
8. INFORMÁTICA pesquisar, explorar
9. MEDICINA fazer uma tomografia a
verbo intransitivo
particípio presente: scanning; particípio passado: scanned
LITERATURA ter métrica correta; permitir uma leitura rítmica
this line scans smoothly
este verso tem um ritmo suave
those lines don't scan well
esses versos não têm uma métrica perfeita
nome
1. vista de olhos
2. MEDICINA tomografia
MEDICINA to do a CAT scan
fazer um TAC
Dispel (di´spel) - verbo transitivo
particípio presente: dispelling; particípio passado: dispelled
dissipar, afastar, dispersar
Ennui (α:n´wi)(´onwi) - nome
tédio, aborrecimento
Bower (´bauə) - nome
1. habitação, residência
2. aposentos de senhora; aposento interior
3. caramanchão; pérgula
4. literário casa de campo
5. NÁUTICA âncora (de proa)
6. (jogos de cartas) valete de trunfo
Due (dju:)(du:) - adjetivo
1. devido; adequado; próprio; conveniente
2. esperado
the train is due at 5 p.m.
o comboio deve chegar às 5 da tarde
3. devido [to, a]; causado [to, por]
advérbio
em direção a
this plane is due north
este avião vai para o norte
nome
1. o que é devido; o que é merecido
you must give him his due
tens de lhe dar o que é dele de direito
2. obrigação; dívida
to pay one's due
saldar as dívidas
3. plural direitos, impostos, taxas
4. plural emolumentos
5. (clube, associação, etc.) plural cotas, cotização
to pay the dues
pagar as quotas
due date
data de vencimento
after due consideration
após a necessária reflexão
in due course
na devida altura
to be due to
dever-se a; ser causado por
to be due to arrive at...
ter chegada prevista às...
ECONOMIA to fall due
vencer
to give the devil his due
ser justo até com inimigos
with due respect
sem querer faltar ao respeito
Fleet (fli:t) - nome
1. NÁUTICA frota, armada, esquadra
2. (transporte) frota
a fleet of taxis
uma frota de táxis
3. pequena baía ou enseada
adjetivo
1. literário: rápido; veloz; célere
fleet of foot
de pés ligeiros, rápido
2. antiquado superficial; pouco profundo
advérbio
superficialmente
verbo intransitivo
1. deslizar rapidamente, passar
2. arcaico desaparecer
Estados Unidos da América fleet admiral
almirante; comandante-chefe da esquadra
Fleet Street
rua de Londres onde se encontravam concentrados os principais jornais; os jornalistas; a imprensa
the Fleet
afluente do Tamisa em Londres, agora coberto; antiga prisão de Londres
Deportment (di´po:tmənt) - nome
1. porte
2. procedimento, comportamento; modos, atitudes
Exert (ig´zə:t) - verbo transitivo
1. exercer
2. empregar; recorrer a; fazer uso de
to exert oneself
esforçar-se, tentar
he exerted himself on my behalf
ele esforçou-se por me ajudar
Set forth - verbo transitivo
expor; apresentar
verbo intransitivo
partir; iniciar viagem
Priesthood (´pri:sthud) - nome
1. RELIGIÃO sacerdócio
2. clero
to enter the priesthood
ordenar-se; fazer-se padre
Date: 210129
He was generous; and charity, as it is well known, covereth a multitude of sins, in another sense than that in which it is said to do so in Scripture. – Ele era generoso e a caridade, como é bem sabido, cobre uma multidão de pecados, em sentido diferente daquele que se diz que o faz nas Escrituras.
Revenue (´revinju:) - nome
1. receita, rendimento
inland revenue
receitas fiscais
2. rendimentos públicos, receita pública
3. fisco
4. renda
revenue officer
funcionário da alfândega
revenue stamp
selo fiscal
revenue tax
imposto destinado a aumentar as receitas do Estado
the Public Revenue
o tesouro público
the revenue authorities
os agentes do fisco
Postern (´pəustə:n) - nome
1. poterna, galeria subterrânea ou porta falsa em praça de guerra
2. porta traseira
Rendezvous (´rondivu:)(´rα:ndeivu:) - nome
plural: rendezvous
1. encontro combinado
2. ponto de encontro
place of rendezvous
local de encontro
3. reunião de tropas ou navios
4. local de reunião de tropas ou navios
verbo intransitivo
pretérito, particípio passado: rendezvoused
(combinação prévia) encontrar-se [with, com]
Reconcile (´rekənsail) - verbo transitivo
1. (pessoas) reconciliar
to reconcile two enemies
reconciliar dois inimigos
2. harmonizar; conciliar
to reconcile contraries
conciliar os contrários
3. (discordâncias) sanar
4. (lugar sagrado depois de profanação) purificar
5. resignar; conformar
to reconcile oneself to one's work
resignar-se ao seu trabalho
Brethren - nome plural de brother;
Redeeming (ri´di:miŋ) - adjetivo
1. redentor, que redime
2. que liberta
3. positivo; que serve como compensação
one redeeming feature is...
um aspeto positivo é...
nome
1. redenção
2. amortização
3. resgate
Atone (ə´təun) - verbo transitivo e intransitivo
expiar, remir, reparar
to atone for a fault
expiar uma falta
to atone with somebody
reconciliar-se com alguém
Obeisance (əu´beisəns) - nome
1. homenagem; preito
to pay obeisance to
prestar homenagem a
2. reverência, vénia, mesura
he came forward with many obeisances
ele adiantou-se com muitas reverências
3. obediência
to do obeisance to
prestar obediência respeitosa a
Benedicite (,beni´daisəti) - nome
RELIGIÃO oração antes das refeições
Harbourage (´hα:bəridʒ) - nome
abrigo, refúgio, asilo
Swarthy (´swo:ði) - adjetivo
comparativo: swarthier; superlativo: swarthiest
moreno; de compleição escura; trigueiro
Uncouth (ʌn´ku:θ) - adjetivo
1. (pessoas) grosseiro, bárbaro, rude, tosco
2. desajeitado, rústico, canhestro, inculto
3. (linguagem) pedante
4. bizarro, estranho, esquisito, singular, invulgar
5. pouco frequentado, agreste, solitário
Train (trein) - … … … … …
4. comitiva, séquito
the king's train
o séquito real
… … … … …
…but, fool as he was, taking care not to make his observation audible; - …apesar de ser doido teve o bom senso de não fazer a observação em voz alta.
Seneschal (´seniʃəl) - nome
HISTÓRIA senescal, antigo mordomo-mor ou vedor de algumas grandes casas medievais.
Butler (´bʌtlə) - nome
1. mordomo
2. criado principal
butler's pantry
despensa
Yonder (´jondə) - advérbio
arcaico acolá, além
adjetivo
arcaico situado acolá, situado além
determinante demonstrativo
arcaico aquele, aquela
yonder trees
aquelas árvores
down yonder
lá em baixo
up yonder
lá em cima
Glade (gleid) - nome
1. clareira em floresta
2. caminho em floresta, ladeado de árvores
Hermitage (´hə:mitidʒ) - nome
1. eremitério, eremitagem, lugar ou casa onde vive um eremita,
2. (vinho francês) hermitage
Anchoret (´æŋkərit) - nome
1. anacoreta
2. figurado: eremita
Date: 210130
Exhaust (ig´zo:st) - nome
1. (carro) escape; tubo de escape
2. gás de escape; fumo de escape
3. descarga/emissão de gás de escape
verbo transitivo
1. esgotar
2. extenuar
3. esvaziar
4. aspirar
… … … … …
Laity (´leiiti) - nome
plural: laities
1. laicidade, laicismo
2. as pessoas laicas
3. o conjunto daqueles que não possuem ordens sacras
4. laicado
5. os leigos, pessoas que se mantêm fora de determinada profissão
Relieve (ri´li:v) - verbo transitivo
1. aliviar
to relieve the pressure
aliviar a pressão
to feel relieved of a great weight
sentir-se aliviado de um grande peso
2. acalmar, atenuar, abrandar, mitigar
3. libertar; desobrigar
it relieved him of all responsibility
isso libertava-o de qualquer responsabilidade
4. socorrer; salvar
5. auxiliar, ajudar, assistir
6. consolar
7. substituir, revezar-se com
8. (sentinela, etc.) render
to relieve a sentry
render uma sentinela
to relieve the watch
NÁUTICA render o quarto
9. despedir, exonerar
10. tornar menos monótono, quebrar a monotonia de
they did everything they could to relieve the tedium of the journey
fizeram tudo quanto podiam para atenuar o tédio da viagem
11. realçar, fazer sobressair, pôr em relevo
her black bodice was relieved with white lace
o corpete preto sobressaía com uma renda branca
12. MILITAR libertar
the town was relieved by foreign troops
a cidade foi libertada por tropas estrangeiras
jocoso the thief relieved him of his watch
o ladrão "aliviou-o" do relógio
to relieve congestion
descongestionar
to relieve nature/to relieve oneself
evacuar; urinar; fazer as suas necessidades
to relieve one's feelings
desabafar
to relieve somebody's mind
tranquilizar alguém
Nevertheless (,nevəðə´les) - advérbio
1. não obstante, todavia, contudo, mesmo assim
I'll talk to him nevertheless
mesmo assim falarei com ele
2. apesar disso
Notwithstanding (,notwiθ´stændiŋ) - preposição
apesar de; não obstante
notwithstanding his resistance
apesar da resistência dele
this notwithstanding
apesar disto
notwithstanding everything I told him
não obstante tudo quanto eu lhe disse
advérbio
mesmo assim; não obstante; contudo
he knows it is difficult, but insists on it notwithstanding
ele sabe que é difícil, mas insiste mesmo assim
conjunção
embora; se bem que; mesmo que; conquanto
Truce (tru:s) - nome
1. tréguas
2. armistício
3. pausa; interrupção
let there be a truce to that
vamos parar com isso durante algum tempo
truce bearer
parlamentário
the flag of truce
a bandeira branca
Break in - verbo transitivo
1. usar pela primeira vez; acostumar-se a; habituar-se a
he broke in his new boots
começou a habituar-se às botas novas
2. (animal) domar; amansar
verbo intransitivo
1. (roubo, arrombamento) forçar a entrada
2. interromper
he broke in to make a suggestion
interrompeu para fazer uma sugestão
Prattle (´prætl) - nome
1. tagarelice infantil, garrulice
2. conversa oca, desprovida de sentido
3. cavaqueira
verbo transitivo e intransitivo
1. tagarelar como uma criança
2. palrar
3. dizer com volubilidade
4. dizer mexericos
5. murmurar
Franklin (´fræŋklin) - nome
proprietário de terras de nascimento livre embora não nobre (séculos XIV e XV)
Uneasy (ʌn´i:zi) - adjetivo
comparativo: uneasier; superlativo: uneasiest
1. ansioso; inquieto, intranquilo; preocupado
that makes me uneasy
isso preocupa-me
uneasy conscience
consciência que não está tranquila
2. apreensivo, receoso
3. (sono) agitado, desassossegado
4. (silêncio) inquietante
5. (atmosfera, sensação) incómodo; desagradável
6. embaraçado, pouco à vontade
uneasy feeling
sensação de mal-estar
7. difícil
Tush (tʌʃ) - interjeição
arcaico (impaciência, desprezo) ora!; histórias!; essa é boa!
nome
1. dente canino de cavalo
2. a interjeição tush
verbo intransitivo
dizer tush; expressar impaciência
Stoop (stu:p) - nome
1. inclinação do corpo para a frente
he walks with a stoop
ele caminha curvado para a frente
2. Estados Unidos da América varanda, alpendre
3. coluna, pilar
4. cântaro, bilha
verbo transitivo e intransitivo
1. inclinar-se; vergar-se
she stooped to pick up the pencil
ela inclinou-se para apanhar o lápis
2. andar curvado
3. humilhar-se
to stoop to conquer
humilhar-se a princípio para dominar depois
4. (ação indigna) rebaixar-se; descer
to stoop to stealing
descer até ao roubo
he is a man who would stoop to anything
ele é um homem capaz de descer a todas as vilezas
5. condescender, dignar-se [to, a]
he stooped to greet them
ele dignou-se a cumprimentá-los
6. cair, precipitar-se [on, sobre]
the falcon stooped on its prey
o falcão precipitou-se sobre a presa
Fain (fein) - adjetivo
1. arcaico resignado [to, a]; disposto [to, a]
2. arcaico: obrigado [to, a]
they were fain to eat what they had found
não tinham outra alternativa senão comer o que tinham encontrado
advérbio
arcaico de bom grado, bem
I would fain do it
fá-lo-ia de bom grado
Dispute (di´spju:t) - nome
1. disputa, debate, controvérsia
2. (contenda) litígio
verbo transitivo
1. (argumentação) contestar; pôr em questão
2. discutir
3. disputar; lutar por
to dispute a seat
disputar um lugar
verbo intransitivo
discutir [about, por causa de]
beyond/past/without dispute
incontestavelmente
the matter in dispute
o assunto em questão
to be beyond dispute
ser irrefutável
Volte (´volti) - nome
1. DESPORTO (esgrima) movimento rápido para escapar a um ataque
2. DESPORTO (equitação) volteio
Rod (rod) - … … … … …
6. látego, chicote,
… … … … …
Chastise (´tʃæstaiz) - verbo transitivo
1. punir, castigar com severidade
2. bater
Meditate (´mediteit) - verbo transitivo e intransitivo
1. refletir, pensar, meditar [on/upon, em]; ponderar, cogitar
2. planear, projetar
to meditate revenge
planear vingança
3. RELIGIÃO meditar
Chasten (´tʃeisən) - verbo transitivo
1. castigar, punir, corrigir
2. purificar, libertar de faltas
3. moderar, temperar
Character (´kærəktə) - nome
1. carácter, temperamento
his remark was so out of character!
aquela observação nem parecia dele!
2. (moral) bom carácter; carácter forte; integridade
a man of character
um homem de carácter
3. reputação
4. LITERATURA, CINEMA personagem
the main character
a personagem principal
5. TEATRO papel
6. coloquial (pessoas) ponto figurado; cromo figurado
she's quite a character
ela é um ponto
7. TIPOGRAFIA plural letras, caracteres tipográficos
character assassination
difamação
(emprego) character reference
referências
DIREITO character witness
testemunha abonatória
(comportamento) in character
típico
Tush (tʌʃ) - interjeição
arcaico (impaciência, desprezo) ora!; histórias!; essa é boa!
nome
1. dente canino de cavalo
2. a interjeição tush
verbo intransitivo
dizer tush; expressar impaciência
Wit (wit) - nome
1. inteligência, compreensão, entendimento
he hadn't the wit(s)/he hadn't wit enough to take advantage of the situation
ele não teve a inteligência necessária para tirar partido da situação
2. talento, engenho, capacidade mental
3. perspicácia; vivacidade de espírito
4. graça, espírito
5. pessoa de espírito
verbo transitivo e intransitivo
presente: I wot, he wot, we wot, thou wottest; pretérito, particípio passado: wist
arcaico saber
to wit
isto é, a saber
God wot
Deus sabe, na verdade coloquial, em verdade
I wot
sei bem
bought wit is best
não há nada como aprendermos à nossa custa
out of one's wits
desorientado
arcaico the five wits
os cinco sentidos; as faculdades mentais
to be at one's wits' end
não saber o que fazer
to collect one's wits
dominar-se; não se desorientar
to drive somebody out of his wits
fazer perder a cabeça a alguém
to live by one's wits
viver de expedientes
Sunken (´sʌŋkən) - adjetivo
1. submerso; coberto de água
2. fundo; cavado
3. encovado
sunken cheeks
rosto encovado
sunken eyes
olhos encovados
4. (terreno) a um nível mais baixo
5. (banheira, etc.) encastrado
Date: 210131
Abbot (´æbət) - nome
abade, superior de convento
Abbot of Misrule, Abbot of Unreason
dirigente em diversões burlescas medievais
Sage (seidʒ) - nome
1. (pessoa) sábio
2. BOTÂNICA salva, salva-das-boticas, salva-dos-jardins
3. (cor) verde-acinzentado
adjetivo
1. sábio; judicioso, sensato; prudente; discreto
a sage advice
um conselho judicioso
2. (cor) verde-acinzentado
3. arcaico grave; sério; solene
sage green
verde salva; verde acinzentado
sage tea
infusão de salva
ZOOLOGIA sage grouse
galo silvestre das Montanhas Rochosas
BOTÂNICA wood sage
seixebra; salva-brava; salva-bastarda
the Sage of Chelsea
o Sábio de Chelsea (Thomas Carlyle)
Cavalcade (´kævəl,keid) - nome
1. cavalgada
2. desfile
Jester (´dʒestə) - nome
1. brincalhão; gracejador
2. HISTÓRIA bobo
court jester
bobo da corte
Date: 210201
Bondsman (´bondzmən) - nome
plural: bondsmen
1. fiador
2. escravo
Descent (di´sent) - nome
1. descida
2. declive; inclinação
3. (família) origens; raízes; ascendência
of African descent
de ascendência africana
4. (bens, tradições) transmissão por herança
5. figurado (degradação) queda; declínio
6. figurado (ataque) incursão [on, em]; investida [on, sobre]; invasão [on, de]
descent of piston
descida do êmbolo
Capricious (kə´priʃəs) - adjetivo
inconstante, caprichoso
Chastise (´tʃæstaiz) - verbo transitivo
1. punir, castigar com severidade
2. bater
Marry (´mæri) - verbo transitivo e intransitivo
1. casar; contrair matrimónio; desposar
they've been married for three years
estão casados há três anos
to marry for the second time
casar em segundas núpcias, casar pela segunda vez
will you marry me?
queres casar comigo?
2. unir em casamento; dar em casamento
3. NÁUTICA unir, casar cabos com costura de laborar
interjeição
arcaico (surpresa, indignação, desprezo) caramba!; apre!
marry come up!
apre!, não há direito!, pois sim!
antiquado to marry below oneself
casar com alguém de categoria inferior
calão to marry mistress roper
alistar-se na marinha
to marry money
casar por dinheiro
coloquial to marry over the broomstick
amantizar-se
marry in haste and repent at leisure
quem casa a correr toda a vida tem para se arrepender; antes que cases, vê o que fazes
they marry in and in
casam uns com os outros; fazem casamentos consanguíneos
Touch (tʌtʃ) - … … … … …
11. (mentalmente) afetar; perturbar
he seems to be slightly touched
ele parece estar levemente perturbado
his brain has been touched
ele tem o cérebro um pouco afetado
… … … … …
Render (´rendə) - verbo transitivo
1. dar, dar em troca
… … … … …
Folly (´foli) - nome
plural: follies
1. loucura; tolice
2. ato, ideia disparatada ou ridícula
3. edifício dispendioso e ornamental, sem utilidade prática
Churl (tʃə:l) - nome
vilão, rústico
Testify (´testifai) - verbo transitivo e intransitivo
1. testemunhar [against, contra; for, a favor de/por]; depor [against, contra; for, a favor de/por]
to testify on behalf of
testemunhar a favor de
2. declarar solenemente
to testify under oath
declarar sob juramento
3. demonstrar [to, -]; proclamar [to, -]; dar testemunho [to, de]
arcaico to testify concerning/of
dar testemunho de
to testify to something
afirmar, confirmar algo
Odin (´əudin) – nome
MITOLOGIA (Escandinávia) Ódim
Ay (ai) – advérbio, nome
1. Grã-Bretanha sim
to vote aye
votar "sim", votar a favor
2. arcaico sempre, para sempre
nome
sim; voto a favor
fifty-five ayes and thirty noes
cinquenta e cinco votos a favor e trinta contra
Procure (prə´kjuə) - verbo transitivo e intransitivo
1. obter, conseguir
he could not procure employment
ele não conseguiu obter emprego
2. proporcionar; garantir
3. (crime) desenvolver atividades de proxenetismo
Thither (´ðiðə)(´θiðər) - adjetivo
1. mais afastado, mais longe
2. do outro lado
3. de lá
the thither side
o lado de lá
advérbio
arcaico: para lá, em direção àquele lugar
hither and thither
de lá para cá; de um lado para o outro
GEOGRAFIA thither Calabria
a Calábria ulterior
Franklin (´fræŋklin) - nome
proprietário de terras de nascimento livre embora não nobre (séculos XIV e XV)
Withstander (wið´stændə) - nome
adversário, antagonista
Stand up for - verbo transitivo
defender; tomar o partido de
to stand up for oneself
saber defender-se
Heptarchy (´heptα:ki) - nome
plural: heptarchies
heptarquia; conjunto de sete reinos formado pelos Anglos e Saxões, em que se dividiu a Inglaterra após as invasões nórdicas;
Encounter (in´kauntə) - verbo transitivo e intransitivo
1. encontrar-se
2. defrontar-se
3. enfrentar, encontrar subitamente
nome
1. recontro
2. luta
3. batalha
4. encontro (inesperado)
Vae victis – «Ai dos vencidos!»
Severity (si´veriti) - nome
plural: severities
1. severidade, austeridade
act of severity
ato de severidade
2. inflexibilidade, dureza
3. (doença, problema, etc.) gravidade, seriedade
the severity of an illness
a gravidade de uma doença
4. (tempo) inclemência; rigor
5. violência
6. (estilo) sobriedade, simplicidade
7. plural: tratamento severo
Troubadour (´tru:bəduə) - nome
trovador (lírico)
Self-denial (,selfdi´naiəl) - nome
espírito de sacrifício, abnegação
Forbearance (fo:´beərəns) - nome
1. paciência, indulgência
2. abstenção
Seditious (si´diʃəs) - adjetivo
1. sedicioso; revoltoso; insubordinado
2. que incita à sedição
Complexion (kəm´plekʃən) - nome
1. (pele) tez; tom
2. (assunto) contorno; abordagem
that puts another complexion on the matter
isso muda um bocadinho as coisas
Mild (maild) - adjetivo
1. (clima) ameno, temperado, moderado, suave
the weather is milder today
o tempo hoje está mais ameno
2. brando, suave; macio; fraco; leve
a mild punishment
um castigo brando
a mild flavour
um paladar suave
a mild look
um aspeto suave
3. (temperamento) calmo, plácido; brando, conciliador
mild answer
resposta conciliatória
4. não violento
5. pouco grave, pouco sério
6. Grã-Bretanha, regionalismo maleável; mole
mild ale
cerveja não amarga
mild steel
aço macio
as mild as a dove
brando como uma pomba
as mild as milk
suave como o leite
antiquado draw it mild!
não exageres!
Tressed (´trest) - adjetivo
com tranças, entrançado
a golden-tressed girl
uma rapariga com tranças douradas
Houri (´huəri) - nome
Huri; segundo o Alcorão, cada uma das virgens do paraíso que, como recompensa pela fidelidade ao culto e pela prática de ações meritórias em vida, os muçulmanos bem-aventurados poderão desposar
Mahound (mə´hu:nd) - nome
arcaico, jocoso: Maomet
Wager (´weidʒə) - nome
1. aposta
to lay/to make a wager
fazer uma aposta
to take up a wager
aceitar uma aposta
2. (dinheiro apostado) parada
verbo transitivo e intransitivo
apostar
to wager ten euros on
apostar dez euros em
HISTÓRIA wager of battle
combate judiciário
DIREITO wager of law
compurgação
Butt (bʌt) - nome
1. (chacota, desprezo) objeto, vítima, alvo
he was the butt of our jokes
ele era a vítima das nossas piadas
2. (cigarro) beata
3. extremidade mais grossa de arma ou ferramenta
4. coronha
5. coloquial rabo
6. (recipiente) barrica
7. pipa de vinho ou cerveja (108-140 galões)
… … … … …
Securely (si´kjuəli) - advérbio
1. em segurança; de forma segura
to shop securely over the internet
fazer compras em segurança pela internet
2. firmemente; com firmeza
make sure that your seat belt is securely fastened
assegure-se de que o seu cinto está firmemente apertado
3. (situação) seguramente; por certo
Cellarer (´selərə) - nome
1. encarregado da adega dum convento
2. despenseiro
Convict (kən´vikt) - verbo transitivo
1. declarar culpado
2. condenar
3. convencer de que é culpado
… since Pentecost was a twelvemonth. - …desde o Pentecostes do ano passado.
Ran it not so? – São estas as condições não é verdade?
Gorget (´go:dʒit) - nome
1. gorjal
2. gargantilha; colar curto, com uma ou mais voltas, que se usa rente ao pescoço;
3. mancha de cor no pescoço de ave
4. determinado instrumento cirúrgico
List (list) - nome
1. lista; rol
to draw up a list
elaborar uma lista
2. relação; inventário
list of parts
relação de peças
3. catálogo
4. orla; extremidade
5. ourela, ourelo
6. ARQUITETURA filete, listel, listelo
7. arcaico prazer, desejo
8. NÁUTICA inclinação de navio; flanco (de navio)
the ship has a bad list
o navio inclina-se muito
to take a list
adernar, inclinar-se
9. HISTÓRIA, MILITAR plural: liça; arena; combate;
to enter the lists against
entrar na liça contra
verbo transitivo e intransitivo
1. fazer uma lista (de); pôr em rol, fazer um rol (de)
to list one's books
fazer uma lista dos nossos livros
2. catalogar
3. registar
to list somebody's name
registar o nome de alguém
4. MILITAR alistar, recrutar
5. (porta, janela) calafetar
6. NÁUTICA adernar, inclinar-se
the ship listed to starboard
o navio inclinava-se para estibordo
7. arcaico, poético ouvir, escutar, prestar atenção
8. arcaico escolher, apetecer, desejar, aprouver
let them do what they list
que façam o que lhes apetecer
she did as her list
ela fez como lhe aprouve
list slippers
chinelos de ourelo
wine list
carta dos vinhos
listed building
edifício de interesse histórico ou arquitetónico
NÁUTICA the Navy list
anuário da marinha
MILITAR the retired list
lista dos oficiais do exército e da marinha aposentados
to be on the danger list
estar em estado grave
Date: 210203
File (fail) - nome
1. arquivo
2. pasta de arquivo, classificador
3. lima; limatão
nail file
lima das unhas
4. INFORMÁTICA ficheiro
5. fila; coluna
in file
em fila, em coluna
in single file/in Indian file
em fila indiana
6. multidão
verbo transitivo e intransitivo
1. arquivar, pôr em arquivo
2. classificar, meter no classificador
3. DIREITO (petição, queixa) apresentar; (processo) dar entrada a
4. registar
5. limar
6. figurado: limar, apurar
7. andar em fila, desfilar; fazer desfilar
… … … … …
Bondsmen (´bondzmən) - nome
plural: bondsmen
1. fiador
2. escravo
Noway (,nəu´wei) - advérbio
de modo nenhum, de maneira nenhuma
Slack (slæk) - nome
1. cisco, pó de carvão
2. (corda) folga
to pull in the slack of a rope
esticar uma corda
3. (negócios, etc.) acalmia, afrouxamento
4. descanso, lazer
5. águas paradas
6. potencial não utilizado
7. plural calças compridas largas
adjetivo
1. lento, vagaroso
slack ship in stays
navio lento em virar de bordo
2. (negócio) morto, parado; fraco, frouxo
slack business
negócios frouxos
slack hours
horas mortas
trade is slack
o comércio está frouxo
3. (pessoa) indolente, preguiçoso, mole
to be slack in doing something
fazer alguma coisa de forma indolente
to feel slack
sentir-se sem energia
slack weather
tempo que provoca indolência
4. descuidado, negligente, desleixado
to be slack at one's work
ser desleixado no trabalho
5. solto, bambo
slack rope
corda bamba
advérbio
1. de maneira imperfeita
2. deficientemente, insuficientemente
3. sem energia
verbo transitivo e intransitivo
1. preguiçar
2. descuidar, negligenciar
3. abrandar, acalmar, afrouxar, moderar
4. (cal) apagar
slack hand
indolência; preguiça
slack season
época baixa
slack time
acalmia
compressed slack
briquetes de carvão
to grow slack
relaxar-se
to slack about
andar de um lado para o outro sem ter que fazer; mandriar
(comboio, etc.) to slack up
reduzir velocidade antes de parar
to seize somebody by the slack of his trousers
agarrar alguém pelos fundilhos das calças
Knighthood (´naithu:d) - nome
dignidade de cavaleiro, título de cavaleiro
to get or receive a knighthood
receber o título de cavaleiro
Lark (lα:k) - nome
1. ZOOLOGIA cotovia, calhandra
2. brincadeira, graça, partida
what a lark!
boa partida!
to be fond of having a lark
gostar de brincadeiras
to do something for a lark
fazer uma coisa por brincadeira
verbo intransitivo
1. divertir-se
2. gracejar, brincar
BOTÂNICA lark heel
mastruço-do-peru
ZOOLOGIA tufted lark
cotovia-de-poupa
to rise with the lark
levantar-se muito cedo
Shrine (ʃrain) - nome
1. (local) santuário
2. (recipiente) relicário
3. capela; altar
4. túmulo de santo
verbo transitivo
ver enshrine
Needful (´ni:dful) - adjetivo
necessário; preciso; indispensável
do what is needful
faz o que é preciso
it is needful that they should go at once
é indispensável que eles partam imediatamente
nome
1. o que é necessário
to do the needful
fazer o que é necessário
2. calão dinheiro
(râguebi) to do the needful
converter um ensaio
Deport (di´po:t) - verbo transitivo
deportar, desterrar
to deport oneself
comportar-se
Maiden (´meidən) - nome
1. donzela, rapariga
2. virgem
3. Escócia (sécs. XVI e XVII) guilhotina
adjetivo
1. primeiro; de estreia
2. não experimentado; não testado
3. virgem; virginal
4. solteira
DIREITO maiden assize
tribunal sem causas para julgar
maiden aunt
tia solteira; tia que não casou
maiden horse
cavalo que nunca ganhou qualquer prémio
maiden name
nome de solteira; nome usado em solteira
(críquete) maiden over
jogada sem marcação de pontos
maiden's blush
cor-de-rosa delicado
Grã-Bretanha POLÍTICA maiden speech
primeiro discurso feito por deputado na Câmara dos Comuns
maiden town
cidade nunca capturada por qualquer inimigo; cidade invicta
NÁUTICA maiden voyage
viagem inaugural de navio
Expel (ik´spel) - verbo transitivo
particípio presente: expelling; particípio passado: expelled
expulsar, expelir
Squire (´skwaiə) - nome
1. HISTÓRIA escudeiro
2. fidalgo rural
3. o proprietário com mais terras de uma região
4. indivíduo galanteador
5. arcaico indivíduo que acompanha uma senhora
squire of dames
indivíduo que anda sempre em companhia de senhoras, indivíduo amável para com as senhoras
6. Estados Unidos da América magistrado, juiz de paz
verbo transitivo
antiquado (senhora) acompanhar, escoltar
And he caused one of his attendants to mount his own led horse, and give that upon which he had hitherto ridden to the stranger, who was to serve for a guide. – Depois ordenou ao escudeiro que montasse o cavalo que levava pela rédea e desse o seu ao desconhecido.
Bog (bog) - nome
1. lodaçal
2. paul, brejo
3. calão retrete
verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: bogging; particípio passado: bogged
1. meter em atoleiro
2. atolar(-se)
BOTÂNICA bog oak
carvalho de turfeira
Palmer (´pα:mə) - nome
1. romeiro; peregrino que regressava da Terra Santa com um ramo ou folha de palmeira
2. ZOOLOGIA lagarta peluda muito voraz
palmer worm
lagarta peluda muito voraz
3. mosca artificial para isca
4. prestidigitador
Tarry (´tæri) - verbo intransitivo
1. ficar, permanecer
2. demorar, demorar-se, tardar
3. esperar
to tarry for somebody
esperar por alguém
Argue (´α:gju:) - verbo transitivo e intransitivo
1. discutir [with, com; about/over, sobre]
he argued with his friend
ele discutiu com o amigo
they argued over what they should do
eles tiveram uma discussão a propósito do que deveriam fazer
2. argumentar; defender; sustentar
to argue that
defender que
3. arguir
4. provar; demonstrar
5. indicar; mostrar; denotar
don't argue!
chega de discussões!
no one can argue with that
isso é indiscutível
to argue somebody into something
persuadir alguém a fazer alguma coisa
to argue somebody out of something
dissuadir alguém de fazer alguma coisa
Drawbridge (´dro:bridʒ) - nome
ponte móvel, ponte levadiça
Slinger (´sliŋə) - nome
aquele que atira, que arremessa com funda; fundibulário
Wind (waind) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: winded ou wound
(instrumento de sopro) tocar
NÁUTICA to wind a call
tocar a sereia
to wind a horn
tocar uma buzina/uma trompa
CHAPTER III
Then (sad relief!) from the bleak coast that hears
The German Ocean roar, deep-blooming, strong,
And yellow hair'd, the blue-eyed Saxon came. – Então, triste alívio, da desolada costa que ouve o irmão oceano rugir, resplandecente, forte, de cabelos loiros, veio o Saxon de olhos azuis.
Width (widθ) - nome
1. largura
a width of five feet
uma largura de cinco pés
extreme width
largura no ponto mais afastado, largura máxima
five feet in width
uma largura de cinco pés
she needs two widths for the coat
ela precisa de duas larguras de tecido para o casaco
2. extensão
3. largueza; vastidão, amplidão
width of mind
largueza de espírito
width of views
largueza de vistas
(caminhos de ferro) width of the track
bitola
width of wings
envergadura de asas
Hew (hju:) - verbo transitivo
pretérito: hewed; particípio passado: hewed ou hewn
1. (com machado) cortar, decepar
2. (com escopro, cinzel, etc.) desbastar, talhar
3. derrubar, deitar abaixo
to hew down
abater; derrubar
to hew off
derrubar; deitar abaixo
to hew out
talhar; cinzelar
to hew one's way
abrir caminho à força de golpes
to hew the enemy to pieces
dar cabo do inimigo; desfazer o inimigo
to hew to pieces
cortar aos bocados
Beam (bi:m) - nome
1. viga mestra
… … … … …
Rafter (´rα:ftə) - nome
1. viga; trave; caibro; barrote; empena
the rafters of a roof
as traves de um telhado
2. balseiro
3. indivíduo que conduz troncos de árvores por um rio abaixo
verbo transitivo
guarnecer de traves; colocar o travejamento em
Planking (´plæŋkiŋ) - nome
1. ação de sobradar ou assoalhar
2. colocação de tábuas ou pranchas
3. o conjunto de tábuas ou pranchas
4. forro de madeira
5. NÁUTICA bordagem, conjunto das escoas
Thatch (θætʃ) - nome
plural: thatches
1. cobertura de colmo (em telhado)
2. telhado de colmo
3. jocoso cabeleira espessa
verbo transitivo
cobrir de colmo (telhado)
Vent (vent) - nome
1. respiradouro, saída de ar, espiráculo
2. abertura; furo
to make a vent in a barrel
abrir um furo num barril
3. cano de chaminé
… … … … … …
Vapour (´veipə) - nome
1. vapor
alcoholic vapour
vapor de álcool
water vapour
vapor de água
2. névoa, bruma
3. fumo
4. exalação, eflúvio
5. arcaico fantasia, quimera, irrealidade, ilusão
6. arcaico plural depressão, melancolia, hipocondria
verbo intransitivo
1. evaporar-se, vaporizar-se
2. emitir vapor
3. fumegar
4. bazofiar; vangloriar-se
vapour bath
banho de vapor
vapour engine
máquina a vapor
vapour pressure
pressão do vapor
(aviões) vapour trail
faixa de condensação
Personagens:
Cedric de Rotherwood – Nobre e dono dos escravos Gurth e Wamba
Gurth – escravo de Cedric e guardador de porcos
Wamba – escravo de Cedric e bobo da casa
Prior Aymer - Prior of Jorvaulx Abbey
Lady Rowena – esposa de Cedric de Rotherwood
Brother Brian – O monge guerreiro companheiro do Prior Aymer
Hamet and Abdalla – Escudeiros de Brother Brian
Hugo – outro escudeiro usa lança
Hamlet of Rotherwood is the abode of Cedric the Saxon
Date: 210204
Brow (brau) - nome
1. testa
2. sobrancelha
3. (monte, colina) cume
4. borda de penhasco alcantilado
5. NÁUTICA prancha (de embarque e desembarque)
brow ague
enxaqueca; nevralgia
to bend/crease/furrow/knit/wrinkle one's brow
franzir o sobrolho, franzir a testa
to mop/wipe one's brow
limpar o suor da testa
Varnish (´vα:niʃ) - nome
1. verniz
2. brilho, polimento
3. esmalte
4. (louça) vidrado
5. figurado aparência enganosa; disfarce
verbo transitivo
1. envernizar
2. esmaltar
3. (louça) vidrar
4. polir, dar lustro a
5. figurado dourar; disfarçar; encobrir; procurar esconder sob uma aparência agradável
varnish tree
árvore da laca
(cosmética) nail varnish
verniz das unhas
transparent varnish
verniz incolor
to take the varnish off something
tirar o verniz a qualquer coisa; apresentar uma coisa tal qual ela é
to varnish over
envernizar; embelezar; dar aparência menos desagradável
Implement (´implimənt) - nome
1. instrumento, ferramenta, utensílio
agricultural implements
utensílios agrícolas
household implements
utensílios domésticos
2. apresto, apetrecho, implemento
3. acessório
4. Escócia DIREITO (contrato, acordo) concretização, efetuação, fecho
implements of war
material bélico
kitchen implements
trem de cozinha
Folding door - alçapão; porta que se dobra sobre si mesma
Appointment (ə´pointmənt) - nome
1. nomeação [of, de]
appointment as head of department
nomeação para diretor da secção
2. encontro marcado; hora marcada; entrevista
I have an appointment with him tomorrow
combinei para amanhã um encontro com ele
to make an appointment
marcar um encontro, marcar uma hora, marcar uma entrevista
3. consulta
dental appointment
consulta no dentista
to make an appointment
marcar uma consulta
4. convocação
5. emprego
6. ordem; decreto
by the King's appointment
por decreto real
7. equipamento
8. plural armamento
9. plural instalação
10. plural: mobília
the appointments of a room
o mobiliário dum aposento
11. plural emolumentos, honorários
the appointments of an office
os emolumentos/honorários de um cargo
appointments (vacant)
bolsa de emprego; ofertas de emprego
Partake (pα:´teik) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito: partook; particípio passado: partaken
1. formal comer [of, -]; beber [of, -]; servir-se [of, de]
2. formal ter algo [of, de]; ter algumas características [of, de]
his manner partakes of insolence
os modos dele têm algo de insolente
3. formal partilhar [of, de]; compartilhar [of, de]
4. participar [in, em]; tomar parte [in, em]; ter parte [in, em]
RELIGIÃO to partake of the Sacraments
receber os sacramentos
To pique oneself on - vangloriar-se de; gabar-se de
Lime (laim) - nome
1. cal
hydraulic lime
cal hidráulica
slack(ed) lime
cal apagada
… … … … …
Dais (deis) - nome
plural: daises
1. estrado
2. dossel
Settle (´setəl) - … … … … …
nome
banco comprido de costas altas
… … … … …
Gaudy (´go:di) - adjetivo
comparativo: gaudier; superlativo: gaudiest
1. berrante, garrido, vivo
2. de mau gosto
nome
plural: gaudies
grande festa, jantar anual de antigos membros de colégio universitário
gaudy day
dia em que se realiza esse jantar
gaudy green
verde-claro; verde-gaio
Plaster (´plα:stə) - nome
1. reboco, estuque
2. gesso
he had his arm in plaster
tinha o braço engessado
3. argamassa; emboço
4. FARMÁCIA emplastro
blister plaster
emplastro cáustico
mustard plaster
emplastro de mostarda, sinapismo
5. FARMÁCIA penso rápido
sticking plaster
penso rápido
verbo transitivo
1. cobrir com argamassa; argamassar; aplicar uma camada de emboço a
2. estucar, rebocar
3. engessar
4. revestir
5. afixar, colar; encher [with, de]; cobrir [with, de]
a suitcase plastered with labels
uma mala de viagem cheia de rótulos
6. jocoso (pancada, golpe, ferida, etc.) dar uma compensação por
7. (vinho) tratar com sulfato de cálcio para neutralizar a acidez
8. MEDICINA aplicar emplastro a
MEDICINA plaster cast
aparelho de gesso
plaster ceiling
teto de estuque
plaster kiln
forno para preparação de gesso
plaster lime
gesso cozido
plaster stone
pedra de gesso
adhesive plaster
adesivo; fita de adesivo
dentist's plaster
gesso próprio para dentistas
plaster of Paris
gesso de Paris; gesso de presa; gipso
Footstool (´futstu:l) - nome
escabelo, banquinho para os pés
Thane (θein) - nome
conde, barão, guerreiro de categoria inferior à nobreza hereditária anglo-saxónica
Franklin (´fræŋklin) - nome
proprietário de terras de nascimento livre embora não nobre (séculos XIV e XV)
Alderman (´o:ldəmən) - nome
plural: aldermen
vereador, magistrado municipal
alderman of a ward
corregedor de bairro
Hasty (´heisti) - adjetivo
comparativo: hastier; superlativo: hastiest
1. apressado
2. precipitado
3. feito a correr e com pouco cuidado
4. irrefletido, imprudente
5. vivo
6. rápido
hasty pudding
pudim rápido (de leite e farinha)
not so hasty!
mais devagar!
Liable (´laiəbəl) - adjetivo
1. capaz [to, de]
it's liable to happen
é provável que aconteça
he's liable to shout when he gets angry
ele é capaz de gritar quando se enfurece
2. sujeito [to, a], suscetível [to, de]
the script is liable to alterations
o guião está sujeito a alterações
that car is liable to overturn
aquele carro está sujeito a virar-se
3. responsável [for, por]
liable for the damages
responsável pelos estragos
to be liable for somebody's debts
ser responsável pelas dívidas de alguém
4. legalmente obrigado [for/to, a]; punível [to, com]
liable for the costs of the trial
legalmente obrigado a pagar os custos do julgamento
liable to duty
sujeito a direitos alfandegários
liable to income tax
sujeito a imposto sobre o rendimento
liable to military service
sujeito ao serviço militar
Prompt (´prompt) - adjetivo
1. pronto [to, a]
prompt to obey
pronto a obedecer
prompt payment
pronto pagamento
for prompt cash
a pronto pagamento
2. diligente; expedito, rápido
prompt service
serviço rápido
… … … … …
Miniver (´minivə) - nome
1. ZOOLOGIA esquilo da Rússia
2. pele deste esquilo usada em trajes de cerimónia
Doublet (´dʌblit) - nome
1. gibão; espécie de casaco curto que se veste sobre a camisa;
2. duplicado
3. formas divergentes ou alotrópicas
4. combinação de duas lentes simples
5. (dados) parelhas
Breeche (bri:tʃ) - nome
plural: breeches
1. nádegas
2. culatra
3. plural: calções até ao joelho
4. coloquial plural calças
riding breeches
calças de montar
verbo transitivo
vestir com calções
breech birth/delivery
parto pélvico
to wear the breeches
mandar no marido
Lined (´laind) - adjetivo
1. com linhas, pautado
lined paper
papel pautado
2. com sulcos
3. raiado
4. forrado, com forro
5. revestido
6. figurado cheio [with, de]; orlado [with, de]
lined with shipping
cheio de navios
streets lined with trees
ruas orladas de árvores
he has his pockets well lined
ele tem a bolsa bem cheia
Landholder (´lænd,həuldə) - nome
possuidor de terras
Go forth - verbo intransitivo
1. partir; sair
2. publicar-se
3. ser anunciado
Boar (bo:) - nome
javali
ZOOLOGIA wild boar
javali, varrão
Staff (stα:f) - nome
plural: staffs
1. pessoal; corpo
editorial staff
corpo redatorial
diplomatic staff
pessoal dos serviços diplomáticos
hotel staff
pessoal de hotel
to be on the staff of
fazer parte do pessoal de
2. corpo docente
the teaching staff
o corpo docente
3. corpo diretivo; corpo administrativo
4. MILITAR estado-maior, grupo de oficiais com funções no alto comando
staff of navy operations
estado-maior do almirantado
chief of staff
chefe do estado-maior
the General Staff
o estado-maior
to be on the staff
pertencer ao estado-maior
staff officer
oficial do estado-maior
5. bastão, bordão, vara, esteio, «BENGALA»
pilgrim's staff
bordão de peregrino
6. figurado apoio; auxílio; sustento
bread is the staff of life
o pão é o sustento da vida
7. (bandeira) mastro
8. báculo episcopal
crosier's staff
báculo episcopal
pastoral staff
báculo pastoral
9. haste de lança
10. cabo de instrumento
11. mira de nivelamento
12. vários tipos de instrumentos para tomar a altitude sobre o mar
13. CIRURGIA sonda para guia do bisturi até ao órgão a operar
14. estafe, espécie de estuque com fibras de cânhamo
15. plural staves
MÚSICA pauta; pentagrama
verbo transitivo
fornecer de pessoal; prover de pessoal
BOTÂNICA staff tree
celastro
staff wood
madeira para aduelas
the domestic staff
empregados domésticos
to let the staff go out of one's hands
ceder os direitos
MILITAR staff sergeant
primeiro-sargento
stag (stæg) - nome
1. ZOOLOGIA veado macho
2. (outros animais) macho
3. touro castrado quando atingiu quase o seu desenvolvimento completo
4. (Bolsa) pessoa que especula com valores
5. corretor não qualificado
6. Estados Unidos da América (festa) homem sozinho
ZOOLOGIA stag beetle
lucano; cabra-loura
stag hunting
caça ao veado
(antes do casamento) stag night/party
despedida de solteiro
stag show
espetáculo porno
Hound (haund) - nome
1. cão de caça
2. coloquial cão, cãozarrão
3. antiquado miserável, homem desprezível
4. coloquial entusiasta, adepto fervoroso
5. corredor no jogo hare and hounds
verbo transitivo
1. assediar; incomodar insistentemente; importunar; perseguir
2. caçar com cães; perseguir com cães
3. soltar os cães
(cão) Afghan hound
galgo afegão
(cão) Arabian gazelle hound
galgo persa
pack of hounds
matilha de cães
to follow the hounds/to ride to hounds
caçar com matilha
Greyhound (´greihaund) - nome
ZOOLOGIA (cão) galgo
Forbear (fo:´beə) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito: forbore; particípio passado: forborne
1. literário, formal evitar [from/to, -]; abster-se [from/to, de]
to forbear from making promises
abster-se de fazer promessas
he forbore to interfere
ele absteve-se de interferir
2. arcaico ter paciência; suportar
to forbear with
mostrar-se paciente com
to bear and forbear
tolerar; ser indulgente
Moody (´mu:di) - adjetivo
comparativo: moodier; superlativo: moodiest
1. maldisposto, mal-humorado, rabugento, carrancudo
2. melancólico, sorumbático, taciturno, sombrio
3. temperamental; instável
to be moody
ser temperamental
Truncheon (´trʌntʃən) - nome
1. espécie de moca curta usada pelos polícias
2. bastão usado como insígnia
verbo transitivo
1. agredir com moca ou cacete
2. dar mocadas
Trencher (´trentʃə) - nome
1. tabuleiro de madeira para cortar pão
2. trincho
3. arcaico os prazeres da mesa
4. pessoa que abre valas, regos
trencher companion
companheiro da mesa
trencher friends
amigos interesseiros
Date: 210205
Since (sins) - advérbio
1. desde então, desde essa altura
he has been healthy ever since
ele tem tido saúde desde então
she went to Lisbon in 1960 and I haven't seen her since
ela foi para Lisboa em 1960 e não voltei a vê-la desde então
2. há muito
how long is it since?
há quanto tempo foi isso?
that happened many years since
isso aconteceu há muitos anos
those things have long since been out of use
essas coisas deixaram de se usar há muito
… … … … …
Depreciation (di,pri:ʃi´eiʃən) - nome
1. depreciação
2. rebaixamento
Outlaw (´autlo:) - nome
1. proscrito, indivíduo que vive à margem da lei
2. foragido, exilado, banido
3. criminoso
4. salteador
verbo transitivo
1. proscrever, banir
2. declarar ilegal; penalizar
3. proibir
Thane (θein) - nome
conde, barão, guerreiro de categoria inferior à nobreza hereditária anglo-saxónica
Cupbearer (´kʌp,beərə) - nome
copeiro
Tarry (´tæri) - verbo intransitivo
1. ficar, permanecer
2. demorar, demorar-se, tardar
3. esperar
to tarry for somebody
esperar por alguém
Headgear (´hedgiə) - nome
coloquial (chapéus, boinas, bonés, etc.) acessórios para a cabeça
Kirtle (´kə:təl) - nome
1. arcaico: espécie de bata de mulher
2. arcaico casaco ou túnica para homem
Kirk (kə:k) - nome
Igreja (na Escócia)
Divert (dai´və:t)(di´və:t) - verbo transitivo
1. afastar, desviar
2. distrair
3. divertir
Afield (ə´fi:ld) - advérbio
1. no campo
2. longe
3. fora de casa
to go far afield
afastar-se para longe
to go farther afield
afastar-se para mais longe
Wont (wəunt) - adjetivo
habituado, acostumado, afeito
to be wont to
estar habituado a, ter o costume de
nome
hábito; costume
use and wont
usos e costumes
as is his wont
como é seu hábito
verbo transitivo e intransitivo
pretérito, particípio passado: wont ou wonted
1. arcaico habituar, acostumar
2. arcaico estar habituado a, ter o costume de, costumar
Drudge (drʌdʒ) - nome
Coloquial: escravo; lacaio; pau para toda a colher figurado
verbo intransitivo
trabalhar como escravo
to drudge for oysters
apanhar ostras
Perchance (pə´tʃα:ns) - advérbio
1. arcaico: por acaso
2. talvez, possivelmente
Warder (´wo:də) - nome
1. carcereiro, guarda de prisão
2. arcaico: sentinela
3. HISTÓRIA bastão de comando
Curfew (´kə:fju:) - nome
1. recolher obrigatório
2. toque de recolher
3. antiquado sinal de recolher e de apagar o lume nas lareiras; sino que dava esse sinal
Harsh (hα:ʃ) - adjetivo
1. (voz, som) áspero, desagradável, irritante
2. rigoroso, severo, duro, rígido
harsh words
palavras cruéis
to be harsh on somebody
ser muito duro com alguém
3. cruel, desapiedado
4. (cor) vivo; berrante
5. chocante
harsh laugh
riso seco
the harsh facts of...
a dura realidade de...
Foul (faul) - adjetivo
1. sujo, imundo, sórdido
2. fedorento, malcheiroso, nauseabundo; nojento
3. chocante, abominável, revoltante, muito desagradável
4. com maus instintos, criminoso, mau, malvado
5. baixo, de má educação, condenável
6. obsceno; indecente; grosseiro
foul language
linguagem obscena
7. obstruído, encravado, entupido
8. (tempo) tempestuoso, chuvoso, com vento
9. contaminado, turvo, impuro
10. putrefacto
11. ilícito; desleal, desonesto
12. TIPOGRAFIA cheio de erros
13. arcaico feio, desfigurado
advérbio
deslealmente, ilicitamente, contra as regras
nome
1. DESPORTO falta [on, sobre]; infração; irregularidade; jogo desleal
professional foul
falta intencional
to claim a foul
reclamar contra qualquer irregularidade, pedir uma falta
2. NÁUTICA choque, abalroamento
3. enredamento
4. sujidade, porcaria
verbo transitivo e intransitivo
1. sujar, conspurcar, poluir
2. DESPORTO cometer uma falta (sobre); cometer uma irregularidade
3. entupir(-se), obstruir(-se), encravar(-se)
4. esbarrar-se (com), colidir (com), abalroar
5. (corda, cabo, corrente, etc.) enredar(-se)
6. desonrar; manchar
foul breath
mau hálito
NÁUTICA foul coast
costa má para a navegação (cheia de penedos e bancos de areia)
foul copy
rascunho
foul deed
infâmia
TIPOGRAFIA foul page
página cheia de erros
foul play
atividade criminosa; batota; jogo desleal
NÁUTICA foul rope
cabo enredado
foul taste
mau gosto
foul water
água estagnada; água lodosa
foul wind
pé de vento; rabanada de vento
by fair means or foul
a bem ou a mal; duma maneira ou doutra
through fair and foul
no bons e nos maus momentos
to be in a foul temper
estar com um humor de cão
to fall foul of somebody
desentender-se com alguém
to fall foul of something
ter problemas com alguma coisa
to fall foul of the law
ter complicações com a justiça
to have a foul cold
estar terrivelmente constipado
to meet with foul play
ser vítima duma emboscada
to play somebody foul
tratar alguém com deslealdade
NÁUTICA to run/go foul
abalroar; colidir; ter dificuldades com
Fiend (fi:nd) - nome
1. antiquado, literário diabo, demónio
2. figurado (pessoa) malvado
3. fanático; maluquinho
to be a football fiend
ser um fanático por futebol
Sweep off - verbo transitivo
1. tirar com gesto largo
to sweep off one's hat
tirar o chapéu num gesto largo
2. varrer; limpar
Figurado: to be swept off one's feet
ser arrebatado
Theft (θeft) - nome
(crime) roubo; furto
car theft
roubo de carros
to commit a theft
praticar um roubo
theft prevention
prevenção de roubos
Take for - verbo transitivo
1. confundir com
she took him for your brother
ela confundiu-o com o teu irmão
2. tomar por
what do you take me for?
por quem me toma o senhor?
Prey (prei) - nome
1. presa
the lion devoured its prey
o leão devorou a presa
2. vítima
they fell prey to
foram vítimas de
to be a prey to
ser vítima de
3. pilhagem; saque
4. rapina
bird of prey
ave de rapina
verbo transitivo
1. arcaico atacar
2. arcaico viver de rapina
3. arcaico devorar
4. arcaico espoliar; pilhar
a beast of prey
um (animal) predador
Go forth - verbo intransitivo
1. partir; sair
2. publicar-se
3. ser anunciado
Carry off - verbo transitivo
1. pegar em
2. (prémio) levar; arrecadar
3. concretizar com êxito
4. (morte) levar; ceifar figurado
to carry it off
sair-se airosamente
List (list) - … … … … …
9. HISTÓRIA, MILITAR plural liça; arena
to enter the lists against
entrar na liça contra
… … … … …
Plate (pleit) -… … … … …
6. armadura; couraça; revestimento de metal
… … … … …
Mail (meil) - … … … … …
4. HISTÓRIA cota de malha, saio de malha; armadura
… … … … …
Haply (´hæpli) - advérbio
Arcaico: acaso, talvez
Conjure (´kʌndʒə) - verbo transitivo e intransitivo
1. fazer magia; praticar artes mágicas
2. (entidade, espírito) invocar
3. arcaico (misericórdia) implorar; suplicar
a name to conjure with
pessoa muito influente
Knave (neiv) - nome
1. (jogos de cartas) valete
2. arcaico: patife, tratante, velhaco
Ween (wi:n) - verbo transitivo
poético, arcaico supor, crer, ser de opinião
I ween
creio, julgo
hership - a warlike raid especially to steal cattle
Retinue (´retinju:) - nome
séquito, comitiva, acompanhamento
Tournament (´tuənəmənt) - nome
1. HISTÓRIA justa, torneio
2. (competição) torneio; desafio
chess tournament
torneio de xadrez
tennis tournament
torneio de ténis
Hold (həuld) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito, particípio passado: held
1. (atenção, interesse, etc.) ocupar, prender, captar
to hold one's audience
prender a atenção do auditório
2. (cargo, posição, etc.) exercer, ocupar, deter
to hold an office
exercer um cargo
to hold the first place
ocupar o primeiro lugar
3. DIREITO decidir
4. prosseguir, continuar, persistir, manter-se
he held on his way
continuou no mesmo caminho
5. manter-se firme, não ceder; defender, aguentar contra o adversário
6. valer, ser válido
7. (telefone) esperar, aguardar, não desligar
to hold the line
não desligar
8. restringir; limitar
9. MÚSICA prolongar (uma nota), aguentar (uma nota)
10. reservar
what the future holds
o que o futuro nos reserva
11. (lugar, mesa, sala, etc.) guardar
12. segurar; agarrar; prender com a mão
to hold fast (to something)
segurar (algo) com firmeza, agarrar-se (a algo) com firmeza
13. sustentar, manter, aguentar
to hold one's head up
manter a cabeça erguida
14. abraçar
15. conter, levar
16. atrasar
17. reter
to hold one's breath
reter o fôlego, suster a respiração
18. suspender; parar, fazer parar
hold everything!
parem tudo!
ninguém o para; ninguém o segura
19. ter, possuir; dominar
20. fazer; organizar; realizar; fazer uma aposta; lançar uma aposta
21. presidir a
22. considerar, julgar, ter como
23. (opinião) sustentar; crer; afirmar
he holds that...
ele afirma que...
nome
1. ato de segurar, ato de agarrar, ato de prender
to catch/get/grab/seize/take hold of
segurar, agarrar, deitar a mão a
to let go one's hold
soltar o que se tinha agarrado
2. apoio, suporte
3. pega
4. força, poder
5. domínio [on/over, sobre]
6. pausa; atraso
7. cárcere, prisão
8. antiquado forte
9. DESPORTO (luta livre) prisão
10. NÁUTICA porão
to stow the hold
dispor a carga no porão
11. MÚSICA pausa
12. compreensão, conhecimento
I wonder whether he has any hold of the subject
pergunto a mim mesmo se ele percebe alguma coisa do assunto
NÁUTICA hold ladder
escada do porão
coloquial hold it!
espera!; alto!
coloquial hold your horses!
aguenta os cavalos!
it can't hold a candle to...
é muito pior que...; não chega aos calcanhares de...
no holds barred
nenhum limite; nenhuma restrição
on hold
à espera; em espera; interrompido
Grã-Bretanha to be left holding the baby
aguentar sozinho com as responsabilidades; ficar com a batata quente
Estados Unidos da América to be left holding the bag
aguentar sozinho com as responsabilidades; ficar com a batata quente
to get hold of
obter; arranjar; contactar (alguém); encontrar (alguém)
to hold (oneself) aloof
isolar-se; manter-se à parte
to hold dear
amar; gostar de
to hold fast (to something)
manter-se fiel (a algo)
to hold good
ser verdadeiro; ser válido; valer; bater certo
to hold hands
dar as mãos
to hold one's ground
manter-se firme; não ceder terreno
to hold one's own (against)
manter a sua posição (contra); defender-se (contra); afirmar-se (contra); rivalizar (com)
to hold one's peace
não falar; calar-se
to hold somebody at arm's length
não dar confiança a alguém
to hold somebody hostage/prisoner
manter alguém como refém/prisioneiro
to hold something in place
manter algo no sítio; segurar algo
to hold still
ficar quieto; não se mexer
to hold the stage
chamar sobre si as atenções gerais; ser o ponto principal de interesse
to hold true
ser verdadeiro; ser válido; valer; bater certo
to hold watch
estar de guarda
to hold water
ser impermeável; não deixar passar água; ser válido; ter validade
NÁUTICA to keep a good hold of the land
não perder de vista a terra
to lose one's hold on reality
perder a noção da realidade
to put something on hold
deixar algo à espera; atrasar algo; deixar algo em suspenso
to take hold
fazer efeito
Impeach (im´pi:tʃ) - verbo transitivo
1. acusar; arguir
to impeach somebody for doing something
acusar uma pessoa de fazer alguma coisa
to impeach a person with/of a crime
acusar alguém dum crime
2. POLÍTICA acusar de alta traição/suborno; impugnar
3. censurar, criticar
4. delatar, denunciar
5. pôr em dúvida, duvidar de
DIREITO to impeach a witness
recusar uma testemunha
Date: 210206
Major-domo - A majordomo is a person who speaks, makes arrangements or takes charge for another. Typically, this is the highest (major) person of a household (domūs or domicile) staff, a head servant who acts on behalf of the owner of a large or significant residence.
Wand (wond) - nome
1. varinha de condão
2. batuta
3. vara
4. (símbolo de autoridade) bastão
hazel wand
vara de vedor
Mercury's wand
caduceu
Churl (tʃə:l) - nome
vilão, rústico
Bugle (´bju:gəl) - nome
1. MÚSICA bugle, corneta, cornetim
2. … … … … …
Awe (o:) - nome
1. profundo respeito; reverência
to stand in awe of
sentir um profundo respeito por
in/with awe
com imenso respeito
2. receio, medo, temor
3. pá (de roda hidráulica)
verbo transitivo
inspirar temor respeitoso; intimidar
Broach (brəutʃ) - nome
plural: broaches
1. espeto de assar
2. furador; sovela; broca; mandril
3. (alfinete) broche
4. (torre de igreja) flecha, agulha
verbo transitivo e intransitivo
1. assar no espeto
2. abrir um furo
3. furar pipa ou tonel, espichar
4. encetar
5. abordar (um assunto); começar a falar sobre
she broached the subject carefully
ela abordou o assunto com cuidado
6. NÁUTICA virar-se, obrigar um navio a virar-se de través ao vento e às vagas
Mead (mi:d) - nome
1. hidromel; is an alcoholic beverage created by fermenting honey with water, sometimes with various fruits, spices, grains, or hops (lúpulo).
2. poético ver meadow
Morat (´məuræt) - nome
bebida antiga feita de mel e amoras
Sparkling (´spα:kliŋ) - adjetivo
1. brilhante, cintilante, reluzente
2. gaseificado, com gás
sparkling water
água com gás
3. (vinho) espumante
sparkling wine
vinho espumoso
4. efervescente
5. espirituoso, animado, vivo
sparkling wit
espírito, vivacidade de espírito
nome
1. cintilação, brilho
2. fulgor
3. centelha
Cider (´saidə) - nome
(bebida) sidra
cider brandy
aguardente de sidra
cider press
espremedeira de maçãs para fazer sidra
pear cider
perada
sweet cider
sidra doce
Pigment (´pigmənt) – ??? «ESPECIARIA»???
nome
1. pigmento
2. corante, substância corante
verbo transitivo
1. pigmentar
2. colorir
pigment cell
célula pigmentar
pigment grinding
pulverização de pigmento
ground pigment
tinta em pó
Good measure - ??«SEM MODERAÇÃO»??«EM QUANTIDADE»??
Forward (´fo:wəd) - advérbio
1. (movimento) para a frente, para diante
2. (tempo) em diante
3. em direção ao futuro; a longo prazo
adjetivo
1. (movimento) para a frente
2. (posição) da frente, situado à frente
3. precoce
4. adiantado
5. futuro
6. indiscreto, descarado, atrevido
7. ansioso
8. impaciente
nome
DESPORTO (futebol) avançado
centre forward
avançado-centro
to play forward
jogar como avançado
verbo transitivo
1. enviar, fazer seguir, expedir
2. remeter
3. apoiar, favorecer
4. proteger
5. promover
6. apressar o crescimento de
(ginástica) forward roll
cambalhota
forward motion/movement
movimento para a frente
from now forward
de hoje em diante
from this time forward
a partir de agora
to bring forward
mostrar; exibir; produzir
to get forward
avançar; progredir
to get forward with
fazer progressos com
to go forward
avançar
to look forward
pensar no futuro
to look forward to
esperar com ansiedade; pensar com satisfação em
to move forward
avançar
to put oneself forward
mostrar-se/exibir-se com ar de importância
to rush forward
precipitar-se
Hasty (´heisti) - adjetivo
comparativo: hastier; superlativo: hastiest
1. apressado
2. precipitado
3. feito a correr e com pouco cuidado
4. irrefletido, imprudente
5. vivo
6. rápido
hasty pudding
pudim rápido (de leite e farinha)
not so hasty!
mais devagar!
Outrun (aut´rʌn) - verbo transitivo
pretérito: outran; particípio passado: outrun
1. passar à frente de; ir mais depressa que
2. caminhar mais rapidamente que
3. deixar ficar para trás
4. ultrapassar; exceder; superar
coloquial to outrun one's income/to outrun the constable
gastar mais do que se ganha
Wily (´waili) - adjetivo
comparativo: wilier; superlativo: wiliest
manhoso, astucioso, astuto, matreiro
Cast (kα:st) - nome
1. lançamento, lanço
2. distância alcançada
3. (rede, sonda) lançamento
4. comida não digerida de certos animais
5. cálculo; adição
6. TEATRO, CINEMA, TELEVISÃO elenco
7. (gesso, metal) molde
to put in a cast
MEDICINA engessar
8. obra fundida
9. fundição
10. carro de transporte do metal fundido
11. qualidade
12. casta; espécie
13. tom; matiz
a melancholy cast
um tom de melancolia
14. estrabismo
to have a cast in the eye
ser um pouco estrábico
verbo transitivo
pretérito, particípio passado: cast
1. atirar; lançar
the fishermen cast their nets into the sea
os pescadores lançaram as redes ao mar
to cast the lead
lançar a sonda
to cast anchor
lançar a âncora
2. projetar
to cast a shadow on...
projetar uma sombra sobre...
3. fundir
to cast a statue
fundir uma estátua
4. vazar em moldes; moldar
5. lançar por terra, derrubar
6. libertar-se de
7. mudar, rejeitar
8. juntar, adicionar
to cast figures
adicionar números
verbo intransitivo
pretérito, particípio passado: cast
1. TEATRO, CINEMA selecionar os intérpretes; distribuir os papéis
2. desviar-se, afastar-se
cast iron
ferro fundido
TELEVISÃO, CINEMA cast and credits
genérico
cast of features
fisionomia
to cast a horoscope
fazer um horóscopo
to cast a mist before one's eyes
enganar; lançar poeira aos olhos de alguém
to cast a patient's water
examinar a urina dum doente
to cast a spell on
encantar; fascinar
to cast a vote
votar
to cast an eye over something
dar uma vista de olhos a algo
to cast beyond the moon
acalentar projetos demasiado ambiciosos ou extravagantes; fazer conjeturas precipitadas
(esclarecimento) to cast light upon
lançar luz sobre
NÁUTICA to cast loose
soltar amarras
to cast one's mind back (to)
recuar (até); fazer a memória recuar (até)
to cast pearls before swine
dar pérolas a porcos
to cast something in somebody's teeth
censurar alguém por qualquer coisa; atirar uma coisa à cara de alguém
(ave) to cast the feathers
andar na muda
CHAPTER IV
Porker (´po:kə) - nome
1. cevado; porco destinado à engorda
2. leitão, bácoro gordo
Steer (stiə) - verbo transitivo e intransitivo
1. guiar; dirigir; conduzir
2. NÁUTICA navegar; seguir determinado rumo
to steer a straight course
rumar a direito
to steer along the land
navegar perto da terra
to steer north
navegar em direção ao norte
nome
1. coloquial (conselho) dica; palpite
2. novilho, bezerro
3. boi castrado
to steer clear of
passar ao largo de; manter-se longe de; evitar
Morsel (´mo:səl) - nome
1. bocado, pedaço [of, de]
a morsel of bread
um bocado de pão
2. figurado (pequena quantidade) réstia [of, de]
morsel of hope
réstia de esperança
verbo transitivo
particípio presente: morselling; particípio passado: morselled
1. fragmentar
2. partir aos bocados
3. dividir em várias partes
coloquial choice morsel
um pitéu
Disposed (di´spəuzd) - adjetivo
disposto [to, a]; inclinado [to, a]
Treat (tri:t) - nome
1. deleite, gosto, prazer, regalo
it was quite a treat to listen to him
era um deleite ouvi-lo
a treat in store
um prazer, um gosto que está para vir
2. piquenique oferecido a crianças de escola
3. divertimento, festa
4. convite para comer e beber
… … … … …
Trivet table - mesa de três pernas
Ignobler - ???
Assign (ə´sain) - verbo transitivo
1. atribuir [to, a]; destinar [to, a]
to assign somebody a task
atribuir uma tarefa a alguém
2. nomear [to, para]; destacar [to, para]
3. (data) marcar; agendar
4. DIREITO (bens) transferir; ceder
nome
1. cessionário
2. delegado
3. mandatário
Cope (kəup) - … … … … …
1. (indumentária) pluvial, capa de asperges; capa que o sacerdote veste para fazer esta aspersão, em ações litúrgicas solenes, fora da missa, como bênçãos, exéquias, procissões, etc.;
… … … … …
Embroider (im´broidə) - verbo transitivo
1. bordar
2. figurado embelezar, romancear
Studiously (´stju:diəsli) - advérbio
1. estudiosamente, diligentemente, aplicadamente
2. cuidadosamente, conscienciosamente
3. atentamente, atenciosamente
4. estudadamente
Bedeck (bi´dek) - verbo transitivo
adornar; ornamentar
Commanding (kə´mα:ndiŋ) - adjetivo
1. que se impõe
2. autoritário, imperioso
3. dominante
4. que sobressai
5. elevado
Flow (fləu) - nome
1. fluxo
2. (líquido) corrente
3. curso de água
4. grande quantidade
5. inundação
6. (trânsito) circulação
7. (pessoas) afluência
8. (vestido, etc.) fluir
verbo intransitivo
1. correr; espalhar-se; fluir; circular
2. ondular
3. pender
4. abundar
flow chart
organigrama; gráfico de operação
flow of electric current
circulação de corrente elétrica
flow of heat
fluxo de calor
flow resistance
resistência à circulação
the ebb and flow of the sea
a maré-baixa e a maré-alta
the tide began to flow
a maré começou a subir
to flow back
refluir
to go with the flow
deixar-se ir na onda
Raven (´reivn) - nome
ZOOLOGIA corvo; gralha-preta
adjetivo
preto e brilhante como um corvo
raven black
negro como um corvo
raven locks
cabelo preto
Swart (swo:t) - moreno; de compleição escura; trigueiro
Complexion (kəm´plekʃən) - nome
1. (pele) tez; tom
2. (assunto) contorno; abordagem
that puts another complexion on the matter
isso muda um bocadinho as coisas
Weeds (wi:dz) - nome plural
arcaico [geralm. widow's weeds] luto de viúva
Serge (sə:dʒ) - nome
(tecido) sarja
silk serge
sarja de seda
Thong (θoŋ) - nome
1. correia
2. tira de couro
3. (vestuário) tanga
4. (calçado) sandália de dedo
verbo transitivo
1. prender com correia
2. atar correia a
3. castigar com correia
Cockle (´kokəl) - nome
1. ZOOLOGIA amêijoa; berbigão
… … … … …
Retinue (´retinju:) - nome
séquito, comitiva, acompanhamento
Settle (´setəl) - … … … … …
nome
banco comprido de costas altas
… … … … …
Expound (ik´spaund) - verbo transitivo
expor, interpretar, comentar
Seeming (´si:miŋ) - adjetivo
1. aparente; falso
his seeming friendship
a sua aparente amizade
with seeming kindness
com uma falsa amabilidade
2. suposto
nome
arcaico aspeto, aparência
the seeming and the real
as aparências e a realidade
Pray (prei) - verbo transitivo e intransitivo
1. rezar, orar [for, por]
let us pray
oremos
to pray to God for
rezar a Deus por
2. suplicar; implorar; pedir por favor
I pray you to think again of the matter
peço-lhe o favor de pensar outra vez no assunto
3. esperar sinceramente [that, que]
he is past praying for
ele é um caso perdido
antiquado pray take a seat
faça o obséquio de se sentar
antiquado what do you want it for, pray?
para que deseja isso, faz favor?
Unloosen (ʌn´lu:sn) - verbo transitivo
desatar, desprender, desapertar, soltar
Thane (θein) - nome
conde, barão, guerreiro de categoria inferior à nobreza hereditária anglo-saxónica
Namesake (´neimseik) - nome
homónimo
his namesake
o seu homónimo
Emphatically (im´fætikli) - advérbio
1. de maneira enfática, enfaticamente
2. categoricamente
3. energicamente
Hasty (´heisti) - adjetivo
comparativo: hastier; superlativo: hastiest
1. apressado
2. precipitado
3. feito a correr e com pouco cuidado
4. irrefletido, imprudente
5. vivo
6. rápido
hasty pudding
pudim rápido (de leite e farinha)
not so hasty!
mais devagar!
Impatient (im´peiʃənt) - adjetivo
1. impaciente, sem paciência
2. ansioso [for, por]
impatient for his dinner
ansioso pelo jantar
3. intolerante [of, em relação a]
4. avesso [of, a]
Call forth - verbo transitivo
1. suscitar; provocar; dar origem a
2. evocar
3. pôr em ação
4. fazer apelo a
Date: 210207
Beside (bi´said) - advérbio, preposição
1. ao lado de; junto a; perto de
2. em comparação com
3. fora de
beside the mark
irrelevante; despropositado
that's beside the point/the question
isso não vem ao caso; isso não tem nada a ver
to be beside oneself
estar fora de si
to be beside oneself with joy
estar louco de alegria
Loitering (´loitəriŋ) - adjetivo
indolente, ronceiro, vagaroso
nome
ociosidade, vagar, lentidão, demora
Knave (neiv) - nome
1. (jogos de cartas) valete
2. arcaico: patife, tratante, velhaco
Hither (´hiðə) - adjetivo
1. daqui, de cá
2. deste lado
3. mais próximo de nós
advérbio
aqui, para aqui
hither and thither
de cá para lá
Culprit (´kʌlprit) - nome
1. réu
2. acusado
3. culpado
Loiter (´loitə) - verbo transitivo e intransitivo
1. demorar-se, tardar
2. andar lentamente
3. caminhar devagar e com pausas frequentes
4. passar (o tempo) indolentemente
5. rondar (de forma suspeita)
Sirrah ( ´sirə) - nome
1. arcaico: ver sir
2. depreciativo: tratante, mariola
Shackle (´ʃækəl) - nome
1. algema
2. argola de cadeado; elo de corrente
3. anel, aro
4. figurado dificuldade, empecilho, entrave
the shackles of habit
os entraves postos pela força do hábito
verbo transitivo
1. algemar; agrilhoar
2. ligar por meio de cadeado ou corrente
3. figurado impedir; entravar; estorvar
shackle bolt
cavirão da manilha
shackle insulator
isolador de suporte duplo
Exculpation (,ekskʌl´peiʃən) - nome
1. desculpa, exculpação
2. justificação
3. ilibação
Presume (pri´zju:m) - verbo transitivo e intransitivo
1. presumir, supor
I presume not
suponho que não
I presume so
suponho que sim
I presume this decision to be final
suponho que esta decisão é irrevogável
2. aventurar-se, ousar, atrever-se
I presume to suppose that ...
atrevo-me a supor que ...
I won't presume to disturb you!
não ousarei incomodá-lo
3. ser presumido
he presumes too much
é um presunçoso
4. tomar a liberdade [to, de]
5. abusar [on/upon, de]
I don' t want to presume on your kindness
não quero abusar da sua simpatia
6. fiar-se [on/upon, em]; confiar [on/upon, em]
don't presume on your wealth
não te fies no teu dinheiro
In troth - em verdade, na verdade
“you shall to the porter's lodge… - irás para a cabana dos carregadores…
Shackle (´ʃækəl) - … … … … …
1. algemar; agrilhoar
… … … … …
Bow-hand - ???
Strike off - verbo transitivo
1. cortar, fazer saltar de um golpe
to strike off somebody's head
cortar a cabeça de alguém
2. banir; riscar
to strike a name off a list
riscar um nome de uma lista
3. improvisar
to strike off an epigram
improvisar um epigrama
4. imprimir
to strike off ten thousand copies of a book
imprimir dez mil exemplares de um livro
Marry (´mæri) - … … … … …
interjeição
arcaico (surpresa, indignação, desprezo) caramba!; apre!
… … … … …
Warden (´wo:dən) - … … … … …
13. arcaico vigia, sentinela
… … … … …
Walk (wo:k) - … … … … …
14. cercado; pasto
sheep walk
pastagem para carneiros
… … … … …
Foul (faul) - adjetivo
1. sujo, imundo, sórdido
… … … … …
Fiend (fi:nd) - nome
1. antiquado, literário diabo, demónio
2. figurado: (pessoa) malvado
… … … … …
Disforest (dis´forist) - verbo transitivo
1. desflorestar
2. desarborizar
Charter (´tʃα:tə) - nome
1. carta régia, foral, alvará
2. (instituição) carta; estatutos
3. fretamento
4. (avião de aluguer) charter
verbo transitivo
1. conceder foral a; conceder privilégios a
2. dar alvará a
3. fretar
charter flight
voo charter
charter party
carta de fretamento
the Atlantic Charter
a Carta do Atlântico
United Nations Charter
Carta das Nações Unidas
Crave (kreiv) - verbo transitivo e intransitivo
1. ter ganas [for, de]; estar mortinho figurado [for, por]
2. suspirar, ansiar [for, por]
to crave for a drink
ansiar por uma bebida
3. (gravidez) sentir desejos [for, de]
4. sentir necessidade [for, de]
5. suplicar, implorar
to crave for mercy
implorar misericórdia
Homely (´həumli) - adjetivo
comparativo: homelier; superlativo: homeliest
1. confortável, acolhedor, caseiro
2. simples, singelo, despretensioso; modesto, sem aparato
3. Estados Unidos da América depreciativo (aparência) rústico, grosseiro, desajeitado
advérbio
1. com modéstia
2. grosseiramente
3. sem graça
To make amends for - remediar; consertar; compensar; desculpar
Loaf (ləuf) - nome
plural: loaves
1. pão; pão de forma
two loaves of bread
dois pães de forma
… … … … …
Sundry (´sʌndri) - adjetivo
1. vários, diversos
on sundry occasions
em várias ocasiões
2. de várias espécies, variados
all and sundry
toda a gente; todos sem exceção
for all and sundry
para todos e para cada um
Sort (so:t) - nome
1. espécie
… … … … …
Wildfowl (´waildfaul) - nome plural
aves de caça
Platter (´plætə) - nome
1. Estados Unidos da América: travessa
2. antiquado escudela
3. Estados Unidos da América disco
Estados Unidos da América on a platter
de bandeja; muito facilmente
Spit (spit) - nome
1. saliva; cuspo
2. cuspidela
3. pazada; profundidade correspondente a uma pá
to dig two spits deep
cavar à profundidade de duas pás
4. CULINÁRIA (para assar) espeto de ferro
5. assador
6. GEOGRAFIA pequena ponta de terra que entra pelo mar dentro
verbo transitivo e intransitivo
pretérito, particípio passado: spat
1. escarrar, cuspir
to spit in somebody's face
cuspir na cara de alguém
2. emitir, lançar, dizer violentamente, proferir cheio de cólera
3. (gato, etc.) bufar
the cat spat at the dog
o gato pôs-se a bufar para o cão
4. (chuva) cair levemente
5. (lume) crepitar, deitar faúlhas
verbo transitivo
particípio presente: spitting; particípio passado: spitted
1. furar
2. (com espada, etc.) trespassar, atravessar
to be the dead spit of somebody/to be the very spit of somebody
ser a cara chapada de alguém
to spit upon
tratar com desprezo
Broach (brəutʃ) - nome
plural: broaches
1. espeto de assar
2. furador; sovela; broca; mandril
3. (alfinete) broche
4. (torre de igreja) flecha, agulha
verbo transitivo e intransitivo
1. assar no espeto
2. abrir um furo
3. furar pipa ou tonel, espichar
4. encetar
5. abordar (um assunto); começar a falar sobre
she broached the subject carefully
ela abordou o assunto com cuidado
6. NÁUTICA virar-se, obrigar um navio a virar-se de través ao vento e às vagas
Forbear (fo:´beə) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito: forbore; particípio passado: forborne
1. literário, formal evitar [from/to, -]; abster-se [from/to, de]
to forbear from making promises
abster-se de fazer promessas
he forbore to interfere
ele absteve-se de interferir
2. arcaico: ter paciência; suportar
to forbear with
mostrar-se paciente com
to bear and forbear
tolerar; ser indulgente
Ward (wo:d) - nome
1. guarda, proteção, vigilância
2. DESPORTO (esgrima) guarda
3. custódia, tutela
to put somebody in ward
colocar alguém sob tutela judicial
4. menor entregue a um tutor
5. doente mental sob tutela
6. bairro, divisão administrativa de cidade
7. (hospital) enfermaria
the isolation ward
a enfermaria de isolamento
8. (prisão) cela
9. praça forte
10. pátio interno de castelo
11. arcaico guarnição de soldados de uma praça
12. plural gaxeta, denteado do palhetão de chaves
verbo transitivo
1. arcaico defender, proteger, guardar
2. (doente) hospitalizar
Grã-Bretanha MEDICINA ward sister
enfermeira-chefe
electoral ward
circunscrição eleitoral
to keep watch and ward
estar de vigia
Heed (hi:d) - nome
1. atenção
2. reparo
3. cuidado, cautela
verbo transitivo e intransitivo
1. prestar atenção a, estar atento a
2. ter cuidado com, acautelar-se com
take no heed of what they say
não lhes ligues; ignora-os
to give heed to
prestar atenção a
to take heed of
ter cuidado com
to take heed to do something
ter o cuidado de fazer alguma coisa
exquisitely (´ekskwizitli)(ik´skwizitli) - advérbio
1. elegantemente, de maneira requintada
2. extremamente; intensamente
Cast (kα:st) - nome
1. lançamento, lanço
2. distância alcançada
3. (rede, sonda) lançamento
4. comida não digerida de certos animais
5. cálculo; adição
6. TEATRO, CINEMA, TELEVISÃO elenco
7. (gesso, metal) molde
to put in a cast
MEDICINA engessar
8. obra fundida
9. fundição
10. carro de transporte do metal fundido
11. qualidade
12. casta; espécie
13. tom; matiz
a melancholy cast
um tom de melancolia
14. estrabismo
to have a cast in the eye
ser um pouco estrábico
verbo transitivo
pretérito, particípio passado: cast
1. atirar; lançar
the fishermen cast their nets into the sea
os pescadores lançaram as redes ao mar
to cast the lead
lançar a sonda
to cast anchor
lançar a âncora
2. projetar
to cast a shadow on...
projetar uma sombra sobre...
3. fundir
to cast a statue
fundir uma estátua
4. vazar em moldes; moldar
5. lançar por terra, derrubar
6. libertar-se de
7. mudar, rejeitar
8. juntar, adicionar
to cast figures
adicionar números
verbo intransitivo
pretérito, particípio passado: cast
1. TEATRO, CINEMA selecionar os intérpretes; distribuir os papéis
2. desviar-se, afastar-se
cast iron
ferro fundido
TELEVISÃO, CINEMA cast and credits
genérico
cast of features
fisionomia
to cast a horoscope
fazer um horóscopo
to cast a mist before one's eyes
enganar; lançar poeira aos olhos de alguém
to cast a patient's water
examinar a urina dum doente
to cast a spell on
encantar; fascinar
to cast a vote
votar
to cast an eye over something
dar uma vista de olhos a algo
to cast beyond the moon
acalentar projetos demasiado ambiciosos ou extravagantes; fazer conjeturas precipitadas
(esclarecimento) to cast light upon
lançar luz sobre
NÁUTICA to cast loose
soltar amarras
to cast one's mind back (to)
recuar (até); fazer a memória recuar (até)
to cast pearls before swine
dar pérolas a porcos
to cast something in somebody's teeth
censurar alguém por qualquer coisa; atirar uma coisa à cara de alguém
(ave) to cast the feathers
andar na muda
Cast of features - fisionomia
Beseech (bi´si:tʃ) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: besought
suplicar; implorar; rogar
Mildness (maildnis) - nome
1. suavidade, brandura
2. moderação
3. benignidade (de doença)
4. indulgência
Flaxen hair - cabelo loiro (como estriga de linho)
Fanciful (´fænsiful) - adjetivo
1. caprichoso, cheio de fantasias
2. singular, extravagante
3. fantasista
Ringlet (´riŋlit) - nome
1. anel pequeno, anelzinho
2. pequeno círculo
3. [raramente usado] caracol, anel (de cabelo)
With the aid of - com a ajuda de
Braid (breid) - nome
1. trancelim, trança
2. fita de algodão ou seda entrançada
3. galão, alamar
4. presilha
5. guarnição
verbo transitivo
1. entrançar; dispor em tranças
she braided her hair
ela entrançou o cabelo
2. entrelaçar, agaloar
3. apassamanar
Kirtle (´kə:təl) - nome
1. arcaico espécie de bata de mulher
2. arcaico casaco ou túnica para homem
Crimson (´krimzn) - adjetivo, nome
(cor) carmesim
verbo transitivo e intransitivo
1. tingir de carmesim
2. enrubescer
Veil (veil) - nome
1. véu
she dropped her veil
ela baixou o véu
she raised her veil
ela levantou o véu
2. figurado capa, disfarce, manto
3. figurado pretexto; máscara
under the veil of patriotism
sob a máscara do patriotismo
4. ZOOLOGIA (hidromedusas) véu, formação membranosa
verbo transitivo
1. velar, cobrir com um véu
to veil one's face
cobrir o rosto com um véu
2. figurado disfarçar, dissimular, encobrir, ocultar
she tried to veil her distrust
ela tentou disfarçar a desconfiança
beyond the veil
depois da morte
to draw a veil over
lançar um véu sobre; esconder
to take the veil
professar; entrar para o convento
Chastise (´tʃæstaiz) - verbo transitivo
1. punir, castigar com severidade
2. bater
Train (trein) - … … … … …
4. comitiva, séquito
… … … … …
Thitherward (´ðiðəwəd)(´θiðəwərd) - advérbio
arcaico para lá, naquela direção
Wheresoever –
1. em qualquer parte que, onde quer que
2. para qualquer parte que
3. para onde quer que
Date: 210209
In no respect - a nenhum respeito
To set at defiance/to bid defiance to - desafiar; provocar; desobedecer
Should you be so rigid in adhering to monastic rule,” he added, “as to prefer your acid preparation of milk, I hope you will not strain courtesy to do me reason.” – No entanto, se sois rígido observador das regras monásticas e preferis leite azedo, não pretendo forçar a vossa cortesia.
Converse (kən´və:s) - verbo intransitivo
1. conversar
2. interagir
Pledge (pledʒ) - nome
1. penhor; garantia; sinal
2. coisa empenhada
3. caução
4. testemunho
5. promessa, compromisso, acordo
6. brinde, saúde
7. figurado filho (próprio)
8. POLÍTICA (perante eleitores) garantia pública, compromisso, promessa
verbo transitivo
1. dar como garantia
2. coloquial pôr no prego, empenhar
3. comprometer
he pledged himself that...
ele comprometeu-se a...
4. brindar, beber à saúde de
pledge holder
pessoa possuidora de um penhor
pledge of friendship
prova de amizade; penhor de amizade
pledge of good faith
penhor de boa-fé; testemunho de boa-fé
to pledge one's allegiance to the king
jurar vassalagem ao rei
to pledge one's honour
dar a palavra de honra
to pledge one's property
hipotecar a propriedade
to pledge one's word
dar a palavra de honra
coloquial in pledge
no prego; empenhado
pledged chattels
bens dados como garantia
to hold something in pledge
conservar alguma coisa como penhor
to put something in pledge
empenhar alguma coisa; pôr alguma coisa no prego
to take out of pledge
desempenhar; tirar do prego
under pledge of secrecy
sob compromisso de guardar segredo
(congregação religiosa) lay brother/sister - irmão/irmã leigo(a)
Wassail (´woseil) - nome
1. arcaico banquete, festim
2. arcaico noite passada a beber
3. arcaico cerveja com especiarias, maçãs, açúcar, etc., bebida em festins
4. arcaico brinde
interjeição
à sua saúde!
verbo intransitivo
1. arcaico divertir-se
2. arcaico passar a noite a beber
wassail bowl/cup
taça usada em banquetes
Namesake (´neimseik) - nome
homónimo
his namesake
o seu homónimo
Vortigern and Rowena - is a play that was touted as a newly discovered work by William Shakespeare
Tout (taut) - nome
1. vendedor persistente
2. angariador
3. (mercado negro) candongueiro
4. Estados Unidos da América (corridas de cavalos) informador clandestino
verbo transitivo e intransitivo
1. (aliciar) angariar [for, -]
to tout for votes
angariar votos
2. (mercado negro) vender na candonga
3. divulgar, fazer publicidade (a)
4. elogiar, recomendar
5. Estados Unidos da América (corridas de cavalos) dar informações confidenciais (a)
Spare (speə) - adjetivo
1. extra
2. de reserva
spare anchor
âncora de reserva
spare boiler
caldeira de reserva
spare sails
NÁUTICA velas de reserva
to have no spare cash
não ter dinheiro de reserva
3. sobresselente
spare gear
peças sobresselentes
spare parts
peças sobresselentes
spare wheel
roda sobresselente, roda de reserva
4. disponível
spare capital
capital disponível
5. livre, vago
6. escasso, frugal
spare diet
regime frugal
a spare meal
uma refeição frugal
7. parco
8. magro, seco
a spare man
um homem magro
to be spare of build
ser de constituição magra
9. DESPORTO coloquial suplente
nome
pneu ou qualquer peça sobresselente
verbo transitivo
1. economizar, poupar
to spare one's strength
poupar energias
to spare no pains
não se poupar a esforços
2. dispensar, ceder
can you spare me ten euros?
pode dispensar-me dez euros?
3. passar sem, privar-se de
4. evitar
5. tratar com generosidade
he spares no expenses
ele não olha a despesas
6. sentir comiseração por
7. respeitar; tomar em consideração
spare room
quarto de hóspedes
spare time
tempo livre
(na cintura) spare tyre
pneu jocoso, coloquial
he cannot spare the time to finish it
ele não tem tempo para acabar isso
he does not spare himself
ele trabalha com toda a energia; é severo consigo mesmo
I have no time to spare
não tenho tempo disponível
there is room to spare
há lugar de sobra
they have enough and to spare
eles têm mais do que o preciso
they have nothing to spare
têm o estritamente necessário
to take up the spare in a rope
retesar uma corda
Or rather - ou antes
Tax (tæks) - nome
1. imposto; taxa; contribuição; tributo
the tax on petrol
o imposto sobre a gasolina
airport tax
taxa de aeroporto
car/road tax
imposto automóvel
council tax
Grã-Bretanha imposto municipal, contribuição autárquica
direct/indirect taxes
impostos diretos/indiretos
to lay a tax on
lançar um imposto sobre
2. figurado (encargo demasiado pesado) fardo; ónus
to be a tax on somebody
ser um fardo para alguém
to be a tax on somebody's patience
pôr à prova a paciência de alguém
verbo transitivo
1. taxar; lançar imposto sobre
to tax income
lançar um imposto sobre o rendimento
2. Grã-Bretanha (veículo) pagar imposto sobre
3. sobrecarregar; pôr à prova; forçar
to tax somebody's patience
pôr à prova a paciência de alguém
he taxed the horse to the limit
ele forçou o cavalo até ao máximo
4. acusar [with, de]; censurar [with, por]
she taxed them with having neglected their duty
ela acusou-os de não terem cumprido o dever deles
5. DIREITO (custas de processo) avaliar, determinar
tax avoidance
elisão fiscal; evasão fiscal lícita; tentativa de minimizar as obrigações fiscais por meios legais
tax bracket
escalão fiscal
tax break
redução fiscal
tax burden
encargos fiscais; encargos tributários
tax collector
cobrador de impostos
tax cuts
reduções nos impostos
Grã-Bretanha tax disc
selo automóvel
tax evader
pessoa que foge ao pagamento dos impostos
tax evasion
evasão fiscal; fuga ao fisco; fraude fiscal
tax exile
pessoa que abandona o país para evitar pagar impostos elevados
tax haven
paraíso fiscal
Estados Unidos da América tax holiday
período de isenção fiscal
tax incentives
incentivos fiscais
tax liability
obrigação fiscal
Grã-Bretanha tax relief
benefícios fiscais; incentivos fiscais
tax return
declaração de impostos; declaração de IRS
Estados Unidos da América tax sale
leilão de bens por falta de pagamento de imposto
tax title
direito de propriedade pelo arrematamento de bens leiloados por falta de pagamento de imposto
tax year
ano fiscal
Truce (tru:s) - nome
1. tréguas
2. armistício
3. pausa; interrupção
let there be a truce to that
vamos parar com isso durante algum tempo
truce bearer
parlamentário
the flag of truce
a bandeira branca
Victual (´vitəl) - nome
antiquado geralmente plural alimento, provisões, víveres, vitualhas
verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: victualling; particípio passado: victualled
1. aprovisionar
2. abastecer(-se)
3. alimentar-se, comer
Trencher (´trentʃə) - nome
1. tabuleiro de madeira para cortar pão
2. trincho
3. arcaico os prazeres da mesa
4. pessoa que abre valas, regos
trencher companion
companheiro da mesa
trencher friends
amigos interesseiros
Tuck up - verbo transitivo
1. arregaçar
to tuck up one's shirtsleeves
arregaçar as mangas da camisa
2. (roupa da cama) aconchegar
3. (pernas) dobrar
Bar (bα:) - … … … … …
2. barra
bar of soap
barra de sabão
… … … … …
…make an old man of me!” - …envelhecem-me!
“Because,” answered Wamba, “I remember three of them in my day, each of which was to endure for the course of fifty years; so that, by computation, I must be at least a hundred and fifty years old.” – Porque já assisti a três tréguas e cada uma delas durou 50 anos!…E isso faz de mim uma pessoa com 150 anos de idade.
“I will assure you from all deaths but a violent one,… - Livro-te de muitas mortes menos uma violenta…
Wayfarer (´weifeərə) - nome
literário viajante; viandante; passageiro
Porter (´po:tə) - nome
1. carregador; moço de fretes; transportador
2. Estados Unidos da América (comboios) empregado em carruagem
3. Grã-Bretanha (hotel, hospital, colégio, etc.) porteiro
4. (cerveja preta) porter
5. (hospital) auxiliar que transporta equipamento ou pessoas; maqueiro
Grã-Bretanha HISTÓRIA porter's knot
chumaço usado pelos carrejões para transportar cargas
Page (peidʒ) - … … … … …
4. paquete, moço de recados
… … … … …
CHAPTER V
Marshal (´mα:ʃəl) - nome
1. MILITAR marechal
air marshal
marechal do ar
field marshal
marechal de campo
2. chefe do protocolo; mestre de cerimónias
3. Estados Unidos da América (polícia) oficial com funções de xerife
4. Estados Unidos da América chefe de polícia, chefe de serviço de incêndios
5. HISTÓRIA marechal da corte
knight marshal
marechal da corte
verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: marshalling; particípio passado: marshalled
1. ordenar, dispor por ordem
2. (ideias, etc.) organizar
to marshal one's thoughts
pôr a cabeça em ordem
3. reunir; mobilizar
to marshal one's forces
reunir/mobilizar forças militares
4. acompanhar [into, a/até]; conduzir [into, a/até]; guiar [into, a/até]
5. colocar-se por ordem
6. HERÁLDICA (brasões diferentes) combinar
Effrontery (i´frʌntəri) - nome
plural: effronteries
descaramento, desaforo, topete
Usher (´ʌʃə) - nome
1. porteiro
2. (recintos de espetáculos) arrumador
3. oficial de diligências
4. jocoso mestre-escola; professor assistente
verbo transitivo
1. levar a; acompanhar
he was ushered into the King's presence
ele foi levado à presença do rei
2. anunciar
3. preceder
Stiff-necked - teimoso
Layman - leigo
---------------------------
Personagens:
Cedric de Rotherwood – Nobre e dono dos escravos Gurth e Wamba
Gurth – escravo de Cedric e guardador de porcos
Wamba – escravo de Cedric e bobo da casa
Prior Aymer - Prior of Jorvaulx Abbey
Lady Rowena – enteada de Cedric de Rotherwood
Brother Brian (“Brian de Bois-Guilbert.”) – O monge guerreiro companheiro do Prior Aymer
Hamet and Abdalla – Escudeiros de Brother Brian
Hugo – outro escudeiro usa lança
Hamlet of Rotherwood is the abode of Cedric the Saxon
Oswald the Cedric’s cupbearer
Wilfred filho de Cedric
Hundebert - major-domo (mordomo) of Cedric
“The Prior Aymer!” the brother, of Giles de Mauleverer, now lord of Middleham (usurps the patrimony, of a better race, the race of Ulfgar of Middleham;)
Elgitha – criada de Lady Rowena
Hubert - “Sir Philip de Malvoisin's keeper, vizinho de Cedric; tirou as unhas ao cachorro «Fang»
Ashby-de-la-Zouche – Lugar de um torneio
Athelstane of Coningsburgh – vizinho e amigo de Cedric
Board (bo:d) - … … … … …
4. alimentação, comida
… … … … …
…“these turban'd strangers will admit his society.” – Dêem-lhe comida à parte, concluiu sorrindo, salvo se aqueles amigos de turbante não se importarem de lhe dar lugar na sua mesa.
Gammon (´gæmən) - nome
1. Grã-Bretanha presunto
2. Grã-Bretanha presunto defumado
3. Grã-Bretanha fiambre defumado
4. NÁUTICA (volta de cabo) trinca
5. (jogo do gamão) partida dobrada
6. chalaça; troça
7. charlatanice; burla
verbo transitivo e intransitivo
1. (presunto) defumar; salgar
2. chalacear, chasquear
3. burlar, enganar
4. NÁUTICA trincar
5. (jogo do gamão) vitória dobrada
interjeição
disparate!
that's all gammon and spinach
tudo isso não passa de imposturice
to gammon well
ser mexeriqueiro
Bulwark (´bulwək) - nome
1. baluarte
2. paredão
3. NÁUTICA amurada (de navio)
4. figurado pilar figurado, sustentáculo
5. figurado: defesa
Unamiable (ʌn´eimiəbəl) - adjetivo
pouco amável, pouco delicado
Russet (´rʌsit) - nome
1. (cor) castanho-avermelhado
2. maçã reineta
3. tecido grosseiro, de fabrico caseiro e cor castanho-avermelhada ou cinzenta, usado outrora pelos camponeses
adjetivo
(cor) castanho-avermelhado
Cap (kæp) - … … … … …
nome
1. boné; gorro; boina; barrete
… … … … …
Doff (dof) - verbo transitivo
1. tirar (chapéu)
2. despir
3. [raramente usado] abandonar, pôr de parte
…the Saxon domestics squared their shoulders,… - …todos alargavam os braços de forma que não deixassem espaço ao Judeu…
Poniard (´ponjəd) - nome
punhal
verbo transitivo
apunhalar
…he gathered together,… - …pôs-se a juntar… (as brasas)
Brand (brænd) - nome
1. marca
a good brand of tea
uma boa marca de chá
2. tipo
3. (gado) marca gravada a ferro quente
4. carimbo de ferro para marcar
5. sinete
6. BOTÂNICA (plantas) cresta
7. estigma, ferrete, condenação
8. tição, brasa, carvão;
9. poético tocha
10. poético gládio
verbo transitivo
1. marcar com ferro quente
2. figurado gravar
3. figurado etiquetar, rotular
brand image
imagem de marca
brand leader
líder de mercado
to snatch a brand from the burning
salvar da destruição
Seethe (si:ð) - nome
1. ebulição
2. agitação, excitação
verbo transitivo e intransitivo
pretérito, particípio passado: seethed; arcaico pretérito: sod; arcaico particípio passado de: sodden
1. CULINÁRIA ferver
2. (irritação) ferver [with, de]
to seethe with anger
ferver de cólera
3. (local) fervilhar [with, de]
the square was seething with people
a praça fervilhava de gente
(Bíblia) thou shalt not seethe a kid in his mother's milk
não cozerás o cabrito no leite da própria mãe
Kid (kid) - nome
1. cabrito
… … … … …
Unwillingness (ʌn´wiliŋnəs) - nome
1. má vontade
2. relutância (em fazer determinada coisa), repugnância
Woodcraft (´wudkrα:ft) - nome
1. conhecimento e experiência da vida nas florestas
2. habilidade para trabalhos em madeira
Phrase (freiz) - nome
1. LINGUÍSTICA (sintaxe) sintagma; sintagma nominal/verbal
2. LINGUÍSTICA expressão, locução, expressão idiomática
3. (formulação) fraseado
graceful phrase
maneira graciosa de dizer
4. MÚSICA frase
5. plural: palavreado
we've had enough of phrases
basta de palavreado
verbo transitivo
1. expressar; exprimir por palavras
thus he phrased it
foi assim que ele se expressou
2. redigir
3. MÚSICA frasear
phrase book
guia/manual de conversação
set phrase
frase feita
as the phrase goes
como se costuma dizer; como diz o outro
in a phrase
resumindo
in the phrase of
segundo a expressão de
coloquial to coin a phrase
como diz o outro
to speak in simple phrase
falar em termos simples
turn of phrase
formulação
Jovial (´dʒəuviəl) - adjetivo
jovial, alegre
a 'recheate' or a 'morte' - ?????
Flay (flei) - verbo transitivo
1. esfolar, tirar a pele a
2. explorar; despojar
3. figurado deitar abaixo, arrasar, criticar sem dó nem piedade
coloquial to flay somebody alive
esfolar alguém vivo
Date: 210210
Newfangled (nju:´fæŋgəld) - adjetivo
1. que gosta de novidades, de coisas novas
2. com aspeto de novidade
3. depreciativo: ultramoderno
Jargon (´dʒα:gən) - nome
1. gíria
critics' jargon
gíria própria dos críticos
2. linguagem incompreensível
3. (aves) chiada, pipio, chilreio
4. MINERALOGIA (pedra preciosa) jacinto
verbo intransitivo
1. falar em gíria
2. falar de maneira incompreensível
3. tagarelar, falar de maneira confusa
Babble (´bæbəl) - verbo intransitivo
1. balbuciar
2. palrar; tagarelar
the kids couldn't stop babbling
os miúdos não paravam de tagarelar
3. (água) murmurar
4. falar de mais
nome
1. balbucio
2. rumor; alarido; rebuliço
3. (telefones) interferência
to babble out a secret
deixar escapar um segredo
Presumptuous (pri´zʌmptʃuəs) - adjetivo
presunçoso, presumido, vaidoso
Defy (di´fai) - verbo transitivo
1. desafiar
2. opor-se a
Pledge (pledʒ) - nome
1. penhor; garantia; sinal
2. coisa empenhada
3. caução
4. testemunho
5. promessa, compromisso, acordo
6. brinde, saúde
7. figurado filho (próprio)
8. POLÍTICA (perante eleitores) garantia pública, compromisso, promessa
verbo transitivo
1. dar como garantia
2. coloquial pôr no prego, empenhar
3. comprometer
he pledged himself that...
ele comprometeu-se a...
4. brindar, beber à saúde de
pledge holder
pessoa possuidora de um penhor
pledge of friendship
prova de amizade; penhor de amizade
pledge of good faith
penhor de boa-fé; testemunho de boa-fé
to pledge one's allegiance to the king
jurar vassalagem ao rei
to pledge one's honour
dar a palavra de honra
to pledge one's property
hipotecar a propriedade
to pledge one's word
dar a palavra de honra
coloquial in pledge
no prego; empenhado
pledged chattels
bens dados como garantia
to hold something in pledge
conservar alguma coisa como penhor
to put something in pledge
empenhar alguma coisa; pôr alguma coisa no prego
to take out of pledge
desempenhar; tirar do prego
under pledge of secrecy
sob compromisso de guardar segredo
Garnish (´gα:niʃ) - verbo transitivo
1. guarnecer, embelezar, ornamentar [with, com]
2. CULINÁRIA guarnecer [with, com]
to garnish a dish with
guarnecer um prato com
3. DIREITO citar, notificar, intimar
nome
1. CULINÁRIA guarnição
2. ornamento; adorno
Troubadour (´tru:bəduə) - nome
trovador (lírico)
…when it was told in the ear of beauty; - quando era contado ao coração de uma Dama;
Cleave (kli:v) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito: clove ou cleaved ou cleft; particípio passado: cloven ou cleaved ou cleft
1. fender, lascar, rachar
2. abrir caminho
verbo intransitivo
pretérito: cleaved ou clave; particípio passado: cleaved
aderir, ligar-se
…and death was held better than flight. – …e todos preferiam a morte à fuga.
Bill (bil) - nome
1. conta; fatura
may I have the bill, please
a conta, por favor
2. projeto ou proposta de lei
to pass a bill
(Parlamento) aprovar um projeto de lei
3. (espetáculos) cartaz
to head the bill
ser cabeça de cartaz
4. aviso
5. Estados Unidos da América nota (de banco)
a one-dollar bill
uma nota de um dólar
6. programa
concert bill
programa do concerto
7. relação; lista
8. (ave) bico
9. GEOGRAFIA promontório
10. letra de câmbio
to cash a bill
receber uma letra
to meet a bill
pagar uma letra
11. tesoura de podar; podão
12. HISTÓRIA (arma) alabarda
verbo transitivo e intransitivo
1. cobrar
2. faturar (mercadorias)
3. anunciar, pôr no programa
4. publicitar
5. descrever, qualificar
6. afixar cartazes
7. fazer festas com o bico
bill at sight/sight bill
letra à vista
bill of exchange
letra de câmbio
(restaurantes) bill of fare
ementa; lista
bill broker/discounter
corretor de câmbios
bill of credit
carta de crédito
bill of health
atestado de saúde
NÁUTICA bill of lading/bill of shipment
conhecimento de embarque; lista da carga a bordo
bill of parcels
fatura
HISTÓRIA Bill of Rights
acordo constitucional inglês (1689)
bill of sale
certificado de transferência de propriedade pessoal
bill overdue
letra já vencida
bill sticker
afixador de cartazes
to fill the bill
possuir as condições necessárias
stick no bills
afixação proibida
Bridal (´braidəl) - adjetivo
nupcial
nome
festa nupcial, casamento
Bard (bα:d) - nome
1. bardo; vate; poeta
2. arreio
3. CULINÁRIA bacon
verbo transitivo
CULINÁRIA cobrir ou embrulhar com bacon (antes de assar)
…be their race or language what it will,… - …seja qual for a sua raça e a sua língua…
“It becomes not one wearing this badge to answer,” said Sir Brian de Bois-Guilbert; “yet to whom, besides the sworn Champions of the Holy Sepulchre, can the palm be assigned among the champions of the Cross?” – Não compete, talvez, responder quem usa esse símbolo sagrado – replicou Brian designando a cruz pintada no seu manto. – Mas quem poderá ter a primazia entre os defensores da Cruz senão os campeões do Santo Sepulcro, os bravos cavaleiros do Templo?
Impeach (im´pi:tʃ) - verbo transitivo
1. acusar; arguir
to impeach somebody for doing something
acusar uma pessoa de fazer alguma coisa
to impeach a person with/of a crime
acusar alguém dum crime
2. POLÍTICA acusar de alta traição/suborno; impugnar
3. censurar, criticar
4. delatar, denunciar
5. pôr em dúvida, duvidar de
DIREITO to impeach a witness
recusar uma testemunha
Challenger (´tʃælindʒə) - nome
1. desafiador, aquele que lança um desafio ou provoca
2. adversário
3. (boxe) pretendente ao título
Comer (´kʌmə) - nome
1. pessoa que chega ou vem
2. assistente, espectador
3. participante
Course (ko:s) - … … … … …
3. DESPORTO campo; pista de corridas
… … … … …
Onward (´onwəd) - adjetivo
para a frente; dirigido para diante
onward movement
movimento progressivo, movimento para a frente
advérbio
ver onwards
(viagem aérea) onward flight/connection
ligação; correspondência
Omit (əu´mit) - verbo transitivo
particípio presente: omitting; particípio passado: omitted
1. omitir, não incluir
2. pôr de parte
3. (deliberadamente) negligenciar
to omit doing something
negligenciar algo
4. esquecer
5. TIPOGRAFIA (palavra ou frase) saltar
Renown (ri´naun) - nome
(prestígio) renome; fama; nomeada; reputação
somebody of high/great renown
uma pessoa com muita reputação
Blithely (´blai,li) - advérbio
1. com jovialidade, alegremente
2. com indiferença
3. despreocupadamente
Guerdon (´gə:dən) - nome
Poético: recompensa
verbo transitivo
poético recompensar
Palmer (´pα:mə) - nome
1. romeiro; peregrino que regressava da Terra Santa com um ramo ou folha de palmeira
2. ZOOLOGIA lagarta peluda muito voraz
palmer worm
lagarta peluda muito voraz
3. mosca artificial para isca
4. prestidigitador
In place - no lugar devido; apropriado
Make up - verbo transitivo
1. (história, desculpa, etc.) inventar
2. formar; constituir; compor
the book is made up of several parts
o livro é constituído por diversas partes
3. maquilhar; caracterizar
I still have to make myself up
ainda tenho de me maquilhar
4. (refeição, remédio, etc.) preparar, arranjar
5. (cama) fazer, preparar
6. completar; continuar
7. (tempo, trabalho) compensar, recuperar
to make up for lost time
recuperar tempo perdido, compensar tempo perdido
8. Estados Unidos da América (exame) voltar a fazer, repetir
9. resolver, harmonizar
to make up a dispute
resolver um problema
verbo intransitivo
1. maquilhar-se
2. fazer as pazes [with, com]; reconciliar-se [with, com]
to make up one's mind (to)
decidir-se (a); resolver
Dare (deə) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: dared; arcaico pretérito: durst
1. ousar, atrever-se a
2. ter coragem para
3. ter o descaramento de
4. desafiar
I dare you to deny what I said
desafio-o a negar aquilo que eu disse
nome
desafio; provocação
don't you dare!
não te atrevas!, não se atreva!
how dare you!
como te atreves!, como se atreve!
I dare say
parece-me
I dare say that ...
creio bem que ...
I dare you!
experimenta!
who dares wins
quem não arrisca não petisca
Abide (ə´baid) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: abode ou abided
1. submeter-se a
2. arcaico suportar, tolerar, aguentar
he can't abide you
ele não te suporta, ele não pode contigo
to abide the test
aguentar a prova
3. arcaico esperar
to abide better days
esperar melhores dias
verbo intransitivo
pretérito, particípio passado: abode ou abided
1. antiquado subsistir, durar
2. antiquado habitar, viver
3. arcaico aguardar, esperar
to abide with
acompanhar para proteger
Date: 210211
Vaunt (vo:nt) - nome
bazófia, gabarolice, ostentação
verbo transitivo e intransitivo
vangloriar-se, bazofiar, gabar-se
Surety (´ʃuəriti)(´ʃo:rəti) - nome
plural: sureties
1. garantia; caução; penhor
2. DIREITO fiador
to stand surety for somebody
ficar como fiador de alguém
3. arcaico certeza
of a surety
certamente
Goodly (´gudli) - adjetivo
comparativo: goodlier; superlativo: goodliest
1. substancial; considerável; vasto
a goodly number
um número considerável
a goodly sum of money
uma substancial soma de dinheiro
2. arcaico com bom aspeto, com boa aparência, bem-parecido
3. arcaico agradável
Proffer (´profə) - verbo transitivo
particípio presente: proffering ou profferring (raro); particípio passado: proffered ou profferred (raro)
1. oferecer, ofertar
2. apresentar; propor
3. estender
Pledge (pledʒ) - nome
1. penhor; garantia; sinal
2. coisa empenhada
3. caução
4. testemunho
5. promessa, compromisso, acordo
6. brinde, saúde
7. figurado filho (próprio)
8. POLÍTICA (perante eleitores) garantia pública, compromisso, promessa
verbo transitivo
1. dar como garantia
2. coloquial pôr no prego, empenhar
3. comprometer
he pledged himself that...
ele comprometeu-se a...
4. brindar, beber à saúde de
pledge holder
pessoa possuidora de um penhor
pledge of friendship
prova de amizade; penhor de amizade
pledge of good faith
penhor de boa-fé; testemunho de boa-fé
to pledge one's allegiance to the king
jurar vassalagem ao rei
to pledge one's honour
dar a palavra de honra
to pledge one's property
hipotecar a propriedade
to pledge one's word
dar a palavra de honra
coloquial in pledge
no prego; empenhado
pledged chattels
bens dados como garantia
to hold something in pledge
conservar alguma coisa como penhor
to put something in pledge
empenhar alguma coisa; pôr alguma coisa no prego
to take out of pledge
desempenhar; tirar do prego
under pledge of secrecy
sob compromisso de guardar segredo
Reliquary (´relikwəri) - nome
plural: reliquaries
relicário
Vail (veil) - verbo transitivo e intransitivo
1. arcaico, poético (respeito, submissão) tirar o chapéu
2. arcaico, poético ceder [to, a]; submeter-se [to, a]
nome
1. arcaico geralmente plural gorjeta, gratificação
2. arcaico presente dado com objetivos de corrupção
to vail one's pride
engolir o orgulho
Bonnet (´bonit) - nome
1. chapéu (de senhora); solidéu
2. touca
3. gorro
4. boné
5. barrete
6. (automóvel) capô
7. (chaminé, máquina) cobertura
bonnet of funnel
cobertura de chaminé
8. tampo
bonnet of valve
tampo de válvula
9. NÁUTICA bonete
coloquial to have got a bee in one's bonnet
ter macaquinhos no sótão
Vagrant (´veigrənt) - adjetivo
1. vadio; vagabundo
2. errante; nómada
3. ambulante
vagrant basketmakers
cesteiros ambulantes
4. caprichoso, excêntrico, extravagante
nome
1. vadio, vagabundo
2. errante; nómada
Underllay (,ʌndə´lei) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito, particípio passado: underlaid
1. colocar por baixo
2. reforçar
3. escorar, sustentar
4. forrar
5. levantar por meio de calços
6. TIPOGRAFIA alcear
7. GEOLOGIA (filão, veio de metal, camada de terreno) inclinar-se
Behalf (bi´hα:f) - nome
[usado só quando precedido de in ou on] vantagem; favor; proveito; utilidade
in/on my behalf
a meu favor; no meu interesse; por minha causa
on behalf of
em nome de; da parte de; por conta de
Beseem (bi´si:m) - verbo transitivo
Arcaico: convir; ficar (bem ou mal)
Gage (´geidʒ) - nome
1. garantia, penhor, caução
2. BOTÂNICA (ameixa) rainha-cláudia
3. NÁUTICA tirante de água
4. (medição) calibre, bitola
5. (carpintaria) graminho
6. arcaico (de luva) desafio
to throw down the gage
(duelo) lançar a luva, desafiar
verbo transitivo
1. dar como penhor; garantir
2. empenhar, comprometer
3. calcular, medir
4. calibrar
5. (carpintaria) riscar com o graminho, graminhar
6. NÁUTICA arquear
to gage a ship
arquear um navio
gage of wind
barlavento
carpenter's gage
graminho
railway gage
bitola; largura da via-férrea
Wager (´weidʒ) - nome
1. aposta
to lay/to make a wager
fazer uma aposta
to take up a wager
aceitar uma aposta
2. (dinheiro apostado) parada
verbo transitivo e intransitivo
apostar
to wager ten euros on
apostar dez euros em
HISTÓRIA wager of battle
combate judiciário
DIREITO wager of law
compurgação
Fantastic (fæn´tæstik) - adjetivo
fantástico, excêntrico
Bestow (bi´stəu) - verbo transitivo
conceder; conferir; outorgar; «GUARDAR»
arcaico to bestow a daughter
casar uma filha
Vesper (´vespə) - nome
arcaico, poético entardecer
HISTÓRIA Sicilian vespers
vésperas sicilianas
Welfare (´welfeə) - nome
1. bem-estar
2. felicidade
3. prosperidade
4. saúde
public welfare
saúde pública
welfare state
estado-providência
welfare supervisor
inspetor dos serviços de previdência social
welfare work
assistência social
welfare worker
assistente social
child welfare
proteção da infância
child welfare association
associação de apoio à criança
Indulge (in´dʌldʒ) - verbo transitivo e intransitivo
1. (desejos) satisfazer
to indulge a whim
satisfazer um capricho
2. fazer as vontades (a); estragar (com mimos)
the boy was ill and we had to indulge him
o rapaz estava doente e tínhamos de lhe fazer as vontades
3. entregar-se a; ceder a
to indulge a hope
entregar-se a uma esperança
4. RELIGIÃO conceder indulgências (a)
5. ECONOMIA (pagamento de letras) prorrogar prazo para
6. coloquial (álcool) beber
to indulge in a holiday
gozar um feriado
coloquial to indulge in a nap
fazer uma soneca
to indulge oneself
satisfazer os próprios desejos; ser autocomplacente
Rood (ru:d) - nome
1. crucifixo
2. arcaico a cruz de Cristo
the (Holy) Rood
a Santa Cruz
3. medida agrária correspondente a 10,117 ares
rood arch
arco entre a nave e o coro
rood cloth
véu com que na Quaresma se oculta a cruz
rood loft
altar onde se colocava a Santa Cruz
rood tree
Santo Lenho
not a rood remained to him
nem um pedaço de terra ficou para ele
Bonny (´boni) - adjetivo
comparativo: bonnier; superlativo: bonniest
1. gentil, galante
2. alegre
3. (rapariga) formosa, fresca
nome
camada de minério
Hater (´heitə) - nome
antipatizante; detrator acérrimo; aquele que odeia
woman hater
misógino
Feud (fju:d) - nome
1. contenda; rixa entre famílias ou tribos, de consequências sangrentas
2. feudo
verbo intransitivo
disputar [with, com]; rivalizar [with, com]
Brawl (bro:l) - nome
1. rixa, questão barulhenta
2. Estados Unidos da América, Canadá farra barulhenta
3. (água) murmúrio
verbo intransitivo
1. envolver-se em rixas; armar burburinho
2. (água) murmurar
Reckless (´rekləs) - adjetivo
1. temerário, ousado
2. estouvado
3. imprudente, irrefletido
he is a reckless spender
ele gasta tolamente
4. indiferente; que não olha às consequências
reckless of danger
indiferente ao perigo
reckless driving
condução imprudente
Presumptuous (pri´zʌmptʃuəs) - adjetivo
presunçoso, presumido, vaidoso
Genial (´dʒi:njəl) - adjetivo
1. (clima, atmosfera) ameno, suave, temperado
2. amável, agradável, simpático
3. bem-disposto, jovial, bem-humorado; sociável
4. (que favorece o crescimento) gestacional
5. de génio, genial
6. arcaico nupcial; gestativo
genial bed
leito conjugal
Hardy (´hα:di) - adjetivo
comparativo: hardier; superlativo: hardiest
1. corajoso, intrépido, ousado, destemido
2. forte, resistente à fadiga, robusto
3. BOTÂNICA vivaz, resistente ao tempo frio
nome
talhadeira, instrumento de aço para cortar metais com o auxílio do malho
hardy annual
assunto que é debatido todos os anos, que surge todos os anos
BOTÂNICA hardy annual
planta que se dá ao ar livre; planta que pode ser semeada ao ar livre
BOTÂNICA half hardy
que só requer abrigo no inverno
slightly (´slaitli) - advérbio
1. ligeiramente; um pouco
he is slightly better
ele está ligeiramente melhor
slightly taller
um pouco mais alto
2. (constituição física) com aspeto franzino ou débil
I know him slightly
conheço-o muito superficialmente
(banquetes, festas) grace cup - última taça bebida
Obeisance (əu´beisəns) - nome
1. homenagem; preito
to pay obeisance to
prestar homenagem a
2. reverência, vénia, mesura
he came forward with many obeisances
ele adiantou-se com muitas reverências
3. obediência
to do obeisance to
prestar obediência respeitosa a
Landlord (´lænlo:d)(´lændlo:d) - nome
1. senhorio
2. dono de terras, proprietário de terras
3. proprietário de bens imóveis, dono de pensão, hospedaria, etc.
Course (ko:s) - … … … … …
2. rumo; direção; rota; caminho
… … … … …
Valour (´vælə) - nome
valentia, coragem, bravura
Bowel (´bauəl) - nome
1. intestino; tripa popular
2. plural: entranhas
the bowels of the earth
as entranhas da terra
to keep the bowels open
evitar a prisão de ventre
Gull (gʌl) - nome
1. ZOOLOGIA gaivota
2. arcaico, figurado (pessoa) simplório, papalvo, lorpa
verbo transitivo
arcaico: enganar, mistificar, intrujar
ZOOLOGIA herring gull
gaivota prateada
Gaud (go:d) - nome
1. ornamento vistoso
2. bugiganga sem valor
3. plural: cerimónias, festas aparatosas
Shekel (´ʃekəl) - nome
1. (moeda de Israel) shekel
2. (antiga moeda hebraica de prata) siclo
3. (antiga unidade de peso) siclo
4. plural dinheiro, riquezas
Scrip (skrip) - nome
1. certificado provisório de subscrição de ações ou obrigações
2. título
3. (dinheiro temporário) cédula
4. coloquial receita médica
5. pequeno escrito
6. arcaico sacola de pedinte, bolsa de viajante, bornal
Fine (fain) - … … … … …
nome
1. multa
… … … … …
Exchequer (iks´tʃekə)(eks´tʃekə) - nome
1. tesouro público
2. Ministério das Finanças
3. orçamento particular
exchequer bill
bilhete do Tesouro
the Chancellor of the Exchequer
o chanceler do Tesouro; o ministro das Finanças
Father Jacob be my speed! – O pai Jacob me ajude!
Gaberdine (´gæbədi:n) - nome
1. (tecido) gabardina
2. gabão, varino
3. gabinardo (usado pelos Judeus na Idade Média)
Sourly - amargamente
Beshrew (bi´ʃru:) - verbo transitivo
Arcaico: amaldiçoar
Staggered (´stægəd) - adjetivo
1. abismado, pasmado
to be staggered
ficar espantado
2. alternado
3. escalonado
4. disposto em ziguezague
5. (férias) repartido
AERONÁUTICA staggered biplane
biplano com as asas superiores avançadas
Marshalled (´mα:ʃəl) - nome
1. MILITAR marechal
air marshal
marechal do ar
field marshal
marechal de campo
2. chefe do protocolo; mestre de cerimónias
3. Estados Unidos da América (polícia) oficial com funções de xerife
4. Estados Unidos da América chefe de polícia, chefe de serviço de incêndios
5. HISTÓRIA marechal da corte
knight marshal
marechal da corte
verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: marshalling; particípio passado: marshalled
1. ordenar, dispor por ordem
2. (ideias, etc.) organizar
to marshal one's thoughts
pôr a cabeça em ordem
3. reunir; mobilizar
to marshal one's forces
reunir/mobilizar forças militares
4. acompanhar [into, a/até]; conduzir [into, a/até]; guiar [into, a/até]
5. colocar-se por ordem
6. HERÁLDICA (brasões diferentes) combinar
Retinue (´retinju:) - nome
séquito, comitiva, acompanhamento