CHAPTER 109

 

 

 

 

Date: 200530

 

 

Damply (´dæmpli) – advérbio

com névoa, com humidade;

 

 

Tight (tait) - adjectivo

1. apertado; firme, bem apertado;

tight knot nó apertado;

the cork is too tight a rolha está demasiado apertada;

2. (junto ao corpo) apertado; justo;

tight shoes sapatos apertados;

3. (pouco espaço) apertado; estreito;

4. esticado; tenso;

tight belt correia esticada;

5. apertado; rigoroso, severo; exigente;

tight security segurança apertada;

6. (tempo, dinheiro) apertado; escasso;

a tight deadline um prazo apertado;

a tight budget um orçamento apertado;

7. coloquial avarento, avaro, sovina, somítico;

8. (relação) unido; chegado; estreito; próximo;

9. (curva) apertado;

10. (expressão, voz) tenso; angustiado;

11. sem falhas, sem erros;

12. (competição) renhido; bem disputado;

a tight battle uma batalha renhida;

DESPORTO tight match desafio bem disputado;

13. antiquado, coloquial bêbedo;

to get tight embriagar-se;

14. vedado; calafetado;

to make tight vedar;

15. estanque; impermeável;

tight joint junta estanque;

tight riveting rebitagem estanque;

16. conciso; sucinto;

…   …   …   …   …   …

 

 

Pruning hook/knife - podão; podoa; podadeira;

 

 

Begone (bi´gon) – interjeição

arcaísmo rua!; fora!;

 

 

Captain Ahab mistakes; it is I – Está enganado, Capitão Ahab; sou eu.

 

 

We must up Burtons and break out." – «Devemos montar os moitões e abrir;»

 

 

Heave to - verbo transitivo e intransitivo

(navio) parar; imobilizar(-se);

 

 

Tinker (´tiŋkə) - substantivo

1. latoeiro, funileiro;

2. depreciativo (pessoa) desajeitado; amador; remendão;

3. depreciativo remendo; arranjo de amador;

4. coloquial (criança) maroto, diabinho;

verbo transitivo e intransitivo

1. mexericar; remexer;

2. (trabalho descuidado) atamancar, remendar, consertar mal;

3. exercer o ofício de latoeiro/funileiro;

he had an hour's tinker at the engine of the car

ele passou uma hora a remexer no motor do carro;

coloquial I don't care a tinker's damn

estou-me nas tintas;

coloquial that is not worth a tinker's damn

isso não vale absolutamente nada;

 

 

Hoop (hu:p) – substantivo

1. (barril, brinquedo, etc.) arco, aro;

…   …   …   …   …   …

 

 

Aleak - ???

 

 

Plug (plΛg) - substantivo

1. ELECTRICIDADE ficha;

to put the plug in the socket meter a ficha na tomada;

two-pin/three-pin plug ficha com dois pernos/com três pernos;

2. ELECTRICIDADE coloquial tomada;

3. (banheira, lavatório) tampa do ralo;

4. (peça usada para tapar) tampão; tapulho, obturador; bucha; taco; batoque; bujão;

5. (fixação) tarugo, bucha; cavilha;

6. coloquial (durante emissão) menção publicitária, publicidade descarada;

7. boca de incêndio;

8. coloquial vela de ignição;

9. calão artigo de qualidade inferior;

10. calão cavalo velho ou inútil, matungo bras. ;

11. Estados Unidos da América calão murro, soco;

to give somebody a plug dar um murro em alguém;

12. Estados Unidos da América calão tiro, balázio;

13. pedaço de tabaco de mascar;

a plug of tobacco um pedaço de tabaco para mascar;

14. cartola, chapéu alto; chapéu de coco;

verbo transitivo e intransitivo [particípios: -gg-]

1. tapar, tamponar, pôr um tapulho em; obturar; meter um bujão em;

2. coloquial fazer grande propaganda de, promover;

3. Estados Unidos da América calão dar tiros (em), desfechar arma de fogo (sobre), atingir com um tiro, alvejar;

4. Estados Unidos da América calão esmurrar com um soco, agredir com um soco;

he plugged him with his right encheu-o de golpes com a direita;

plug hat

cartola; chapéu alto; chapéu de coco;

plug telephone/phone

telefone de tomada;

(minas) plug and feather rock splitter

máquina de furar;

to plug the gap

preencher a lacuna;

to pull the plug (on something)

pôr termo (a algo); tirar o apoio (a algo); interromper (algo);

 

 

 

Yell (jel) - substantivo

berro, brado, grito;

a yell of pain grito de dor;

a yell of terror um grito de terror;

to give a yell soltar um grito, dar um grito;

verbo transitivo e intransitivo

1. bradar, gritar;

don't you yell at me! não grites comigo!;

2. vociferar; berrar;

to yell out abuse vociferar injúrias;

to yell out an order berrar uma ordem;

to yell out an oath berrar uma praga;

to yell with laughter

rir às gargalhadas; rir ruidosamente;

 

 

Prate (preit) - verbo intransitivo

1. palrar, tagarelar, falar de mais;

2. dizer disparates;

3. falar com jactância;

Substantivo

tagarelice; conversa tola;

 

 

Miserly (´maizəli) - adjectivo

1. avarento, avaro, mesquinho, somítico;

2. miserável;

 

 

Hark (hα:k) - verbo transitivo e intransitivo

1. ouvir, escutar;

2. prestar atenção;

 

 

Forbearing (fo:´beəriŋ) – adjectivo

paciente, indulgente, tolerante;

 

 

Hitherto (،hiðə´tu:) – advérbio

até agora;

 

 

Beware (bi´weə) - [só usado no infinitivo e imper.]

verbo transitivo e intransitivo

acautelar-se; ter cuidado;

beware!

cuidado!;

beware of pickpockets

cuidado com os carteiristas;

beware lest they deceive you

cuidado que não te enganem;

beware of the dog

cuidado com o cão;

 

 

Nevertheless (،nevəðə´les) - advérbio e conjunção

1. não obstante, todavia, contudo, mesmo assim;

I'll talk to him nevertheless mesmo assim falarei com ele;

2. apesar disso;

 

 

Plait (plæt) - substantivo

1. dobra, prega, franzido;

2. (cabelo) trança;

3. (palha, fitas, etc.) entrançado;

verbo transitivo

1. entrançar, dispor em forma de trança;

2. entrelaçar;

3. preguear, franzir;

MEDICINA Polish plait

plica-polaca;

 

 

Symptom (´simptəm) - substantivo

1. sintoma;

to show symptoms of ter sintomas de;

2. figurado sinal;

to show symptoms of dar sinais de;

 

 

Disaffection (disə´fek∫ən) - substantivo

1. desafeição;

2. descontentamento;