CHAPTER 96
Date: 200423
Try-works – refinação do óleo
Outwardly (´autwədli) - advérbio
1. aparentemente;
2. exteriormente;
Anomaly (ə´noməli) – substantivo [pl.: -ies]
anomalia; irregularidade;
Masonry (´meisənri) - substantivo
1. alvenaria;
2. obra de pedreiro;
3. maçonaria;
♣ masonry cement
cimento para obra de alvenaria;
♣ masonry drill
broca para furar pedras;
♣ masonry stack
chaminé de alvenaria;
♣ masonry work
obra de alvenaria;
Hemp (hemp) - substantivo
1. BOTÂNICA cânhamo;
2. jocoso corda para enforcar;
♣ hemp break
gramadeira;
♣ hemp comb
sedeiro;
♣ hemp core
alma do cânhamo;
♣ hemp field
canhameiral;
♣ hemp gasket
trança de cânhamo;
♣ hemp mill
desfibradora de cânhamo;
♣ BOTÂNICA hemp nettle
cânhamo bastardo;
♣ hemp rope
corda de cânhamo;
♣ hemp seed oil
óleo de semente de cânhamo;
♣ hemp yarn
cânhamo em fio;
Kiln (kiln) - substantivo
1. (de cal ou de cerâmica) forno;
charcoal kiln forno de carvão de madeira;
2. estufa de secagem;
verbo transitivo
1. cozer em forno;
2. secar em estufa;
♣ kiln brick
tijolo refractário;
Roomy (´ru:mi) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]
espaçoso; amplo; largo; grande;
a roomy flat um apartamento espaçoso;
Height (hait) – substantivo
1. altura;
… … … … … …
Ponderous (´pondərəs) - adjectivo
1. importante; grave;
2. ponderoso; pesado;
3. laborioso;
4. lento; entediante;
♣ MINERALOGIA ponderous spar
espato pesado;
Knee (ni:) - substantivo
1. joelho;
2. qualquer coisa parecida com um joelho;
3. plural coloquial (calças) joelheiras;
verbo transitivo
1. dar uma joelhada a; tocar com o joelho em;
2. (cavalo) obrigar a andar apertando os joelhos;
3. firmar com dispositivo em joelho;
4. fazer joelheiras em (calças);
♣ VESTUÁRIO knee breeches
calções até aos joelhos;
♣ BOTÂNICA knee holly
pica-folha; visqueira; visgueiro; azevinho;
♣ knee jerk/reflex
reflexo rotular; reflexo do joelho;
♣ Estados Unidos da América knee pants
bermudas;
♣ knee to knee
lado a lado;
♣ on one knee
com um joelho em terra;
♣ to bring somebody to his knees
forçar alguém a ajoelhar; forçar alguém a admitir a derrota;
♣ to go on one's knees
rezar; ajoelhar;
Case (keis) - substantivo
1. (geral) caso;
a hopeless case um caso perdido;
2. MEDICINA caso clínico;
3. LINGUÍSTICA (gramática) caso;
4. DIREITO caso; causa, questão;
5. argumento;
a good case for lowering the prices bons argumentos a favor da redução dos preços;
to make a case for something arranjar argumentos convincentes a favor de algo;
6. caixa; cofre; estojo; armação;
dressing case estojo de viagem;
7. (bagagem) mala;
to carry the cases upstairs levar a bagagem para cima;
8. armário;
9. TIPOGRAFIA caixa, caixotim;
(letra minúscula) lower case caixa baixa;
(letra maiúscula) upper case caixa alta;
verbo transitivo
1. meter em caixas; encaixotar;
2. empacotar;
3. revestir;
♣ case bottle
frasco; garrafa de base quadrada;
♣ MEDICINA case history
anamnese; (histórico dos) antecedentes de uma doença;
♣ DIREITO case law
precedentes;
♣ case load
dossiers de assistência social;
♣ case knife
faca com bainha protetora;
♣ case shot
metralha;
♣ case study
estudo;
♣ case work
assistência social;
♣ case worker
assistente social;
♣ case of conscience
caso de consciência;
♣ case of the lock
caixa da fechadura;
♣ a case in point
um bom exemplo;
♣ as the case may be
conforme o caso;
♣ in any case
em todo o caso; de qualquer modo;
♣ in case of
em caso de; na eventualidade de;
♣ in the case of
em relação a;
♣ just in case
por via das dúvidas; pelo sim pelo não;
♣ put the case that
suponhamos que;
♣ that is not the case
não se trata disso;
♣ to make out one's case
demonstrar que se tem razão;
♣ to put a case
apresentar um caso; supor fig. ;
♣ to state one's case
expor o seu ponto de vista;
Sloping (´sləupiŋ) - adjectivo
1. inclinado, em declive;
sloping roof tecto inclinado;
2. (ombros) caído;
Batten (´bætn) - substantivo
1. sarrafo; ripa;
2. travessa de madeira;
3. tábua de soalho;
4. TEATRO gambiarra, série de lâmpadas suspensas por cima do palco;
verbo transitivo e intransitivo
1. comer como glutão;
2. engordar;
3. reforçar ou firmar com travessas;
Hatchway (´hæt∫wei) - substantivo
1. NÁUTICA escotilha;
2. alçapão;
3. comporta;
Date: 200424
Soapstone (´səupstəun) - substantivo
(minas) esteatite, mineral muito pouco duro (silicato hidratado de magnésio) que cristaliza no sistema monoclínico e é uma variedade de talco; greda;
♣ to sprinkle with soapstone
polvilhar com talco;
Cynical (´sinikəl) – adjectivo
cínico; descarado;
To carry on a conversation - manter uma conversa;
Lip (lip) - substantivo
1. lábio;
lower lip lábio inferior;
upper lip lábio superior;
2. (animal) beiço;
3. (recipiente) borda;
4. (instrumento de sopro) embocadura;
5. coloquial (palavras) descaramento, impertinência, insolência;
6. virola, gume de broca, gume de ferramenta;
verbo transitivo [particípios: -pp-]
1. levar aos lábios;
2. tocar com os lábios;
3. murmurar, pronunciar muito suavemente;
4. (água) tocar ao de leve;
♣ Estados Unidos da América lip balm
bâton de cieiro;
♣ LINGUÍSTICA lip consonant
consoante labial;
♣ lip devotion
devoção só aparente;
♣ Grã-Bretanha lip salve
bâton de cieiro;
♣ lip service
adulação;
♣ (segredo) my lips are sealed
sou um túmulo;
♣ antiquado none of your lip!
não sejas malcriado!;
♣ to bite one's lips
morder os lábios; morder a língua; controlar-se para não dar uma má resposta;
♣ to give lip to a person
responder malcriadamente a uma pessoa;
♣ to hang one's lip
fazer beicinho;
♣ to pay lip service to
prestar homenagem insincera a; homenagear só com palavras; cumprir/honrar só aparentemente;
Cycloid (´saikloid) – substantivo
ciclóide; curva descrita pela revolução completa de um ponto pertencente a uma circunferência que rola, sem deslizar, sobre uma reta;
Fire-board - ??? «guarda-fogo»?
Shaving (´∫eiviŋ) - substantivo
1. ato de se barbear, ato de fazer a barba;
2. plural (madeira, metal) aparas; rebarbas;
iron shavings rebarbas de aço;
♣ shaving brush
pincel de barba;
♣ shaving cream
creme de barbear;
♣ shaving glass
espelho para a barba;
♣ shaving lotion
loção para a barba;
♣ shaving soap
sabão de barba;
Throughout (،θru:´aut) - advérbio
1. por toda a parte, em toda a parte;
2. completamente;
he was wrong throughout ele estava completamente errado;
3. durante todo o tempo, do princípio ao fim;
preposição
1. (local) por toda a parte, em toda a parte, em todo;
throughout Portugal em todo o Portugal;
2. (tempo) durante todo;
throughout the year durante todo o ano;
Staple (´steipəl) - substantivo
1. agrafo;
2. grampo, gato;
3. peça de metal ou arame dobrada em U;
4. armela;
5. encaixe da lingueta da fechadura;
6. tesoura de pregar;
7. COMÉRCIO artigo/produto principal;
the staples of Portuguese industry os produtos principais da indústria portuguesa;
8. alimento principal, alimento de base;
9. elemento fundamental, assunto principal, parte mais importante;
gossip formed the staple of their conversation a conversa delas baseava-se essencialmente em bisbilhotice;
10. matéria-prima;
11. (algodão, lã) fibra; fio;
cotton of fine staple algodão de fibra fina;
long-staple cotton algodão de fibra comprida;
short-staple cotton algodão de fibra curta;
12. (mina) poço interior;
13. HISTÓRIA entreposto, mercado, empório;
adjectivo
1. principal;
staple food alimento principal;
2. básico; de primeira necessidade;
staple commodities artigos de primeira necessidade;
verbo transitivo
1. agrafar;
2. prender com grampos, segurar com grampos; grampear, grampar;
3. (lã) classificar, selecionar conforme o fio ou a fibra;
♣ staple diet
dieta de base; quotidiano; dia-a-dia;
♣ staple vice
torno de pé;
Shrivelled (´∫rivəlt) - adjectivo
1. enrugado, engelhado;
2. murcho;
3. ressequido, queimado pelo sol;
Scrap (skræp) - substantivo
1. (papel, tecido, informação, etc.) pedaço; fragmento; bocado;
a scrap of paper um pedaço de papel, um papel;
not a scrap nem um pouco; absolutamente nada;
not a scrap of evidence sem o mínimo indício que ajude a provar;
2. (materiais velhos) sucata, ferro-velho; coisas inúteis, refugo;
3. extrato; recorte;
4. coloquial luta, rixa, briga; discussão; desaguisado;
5. resíduo de gordura derretida; resíduo de peixe depois de extraído o óleo;
6. plural (comida) restos, sobras;
to dine off scraps jantar os restos (da refeição anterior);
to be fed on scraps comer restos;
verbo transitivo e intransitivo [particípios: -pp-]
1. deitar fora; livrar-se de;
2. deitar para a sucata, deitar para o ferro-velho;
why don't you scrap that old car? porque não mandas esse carro velho para a sucata?;
3. coloquial lutar, brigar;
♣ scrap dealer/merchant
sucateiro;
♣ scrap iron
sucata de ferro;
♣ scrap man
sucateiro; homem da sucata;
♣ scrap metal
sucata de metal;
♣ scrap paper
papel de rascunho;
♣ coloquial a little scrap of a man
um cinco-réis de gente; um dez-réis de gente;
Fritter (´fritə) - substantivo
1. CULINÁRIA frito, fritura;
2. plural resíduos de óleo de baleia;
verbo transitivo
1. cortar aos bocadinhos;
2. desperdiçar, dissipar;
Plethoric (ple´θorik) – adjectivo
pletórico; relativo a pletora; superabundância; profusão;
Misanthrope (´mizənθrəup) – substantivo
misantropo; aquele que tem aversão à convivência social; aquele que prefere o isolamento, manifestando desconfiança em relação a todas as pessoas em geral; aquele que manifesta uma melancolia profunda;
Argument (´α:gjumənt) - substantivo
1. discussão;
to have an argument with somebody about... discutir com alguém por causa de...;
we spent hours in argument about what to do gastámos horas a discutir o que havíamos de fazer;
2. argumento, razão, raciocínio;
that is another argument for writing to him isso é mais uma razão para lhe escrevermos;
you must follow my line of argument você deve seguir o meu raciocínio;
3. termo médio de silogismo;
4. tese; proposição que alguém apresenta para ser defendida;
5. resumo, sumário;
Sooty (´suti) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]
coberto de fuligem, sujo com fuligem;
Flue (flu:) - substantivo
1. (rede de pesca) tarrafa, tresmalho;
2. cotão;
3. cano de chaminé;
4. tubo, serpentina para aquecimento de água;
5. (âncora) unha;
6. (anzol) barbela;
7. gripe;
verbo transitivo e intransitivo
(abertura) alargar(-se);
♣ flue boiler
caldeira de galerias;
♣ flue gases
gases de combustão;
♣ flue pipe
tubo de chaminé;
Flu (flu:) - substantivo
gripe;
he's got (the) flu ele está com gripe;
♣ coloquial flu shot
vacina contra a gripe;
Pitch (pit∫) – substantivo [pl.: -es]
1. breu; piche; pez;
… … … … … …
Freight (freit) - substantivo
1. frete, transporte;
2. carregamento, carga;
… … … … … …
Brig (brig) - substantivo
1. NÁUTICA brigue;
2. ponte;
Bear down - verbo transitivo e intransitivo
1. aproximar-se rapidamente;
2. pressionar;
3. vencer; derrotar;
4. (parto) fazer força;
Conflagration (،konflə´grei∫ən) - substantivo
1. conflagração;
2. fogo, incêndio;
Hearth (hα:θ) - substantivo
1. lareira, canto do fogão;
2. lar;
3. (metalurgia) soleira, forno de fundição;
4. forja;
5. cadinho;
♣ (igreja católica) hearth money/penny
antigo imposto anual pago por cada lar inglês ao Papa; contribuição anual voluntária por parte dos católicos à Santa Sé;
Stoker (´stəukə) - substantivo
1. (pessoa) fogueiro; chegador;
2. carregador automático; grelha mecânica;
3. fogo vivo;
♣ mechanical stoker
carregador automático de caldeira;
Date: 200425
Pronged (´proŋd) - adjectivo
1. (garfo, forcado, forquilha, gadanho, etc.) com dentes;
a three-pronged fork um garfo com três dentes;
2. em bico; com a ponta aguçada;
3. (ataque, operação, problema, etc.) com partes, com abordagens possíveis;
a three-pronged strategy uma estratégia com três abordagens possíveis;
Pitch (pit∫) – substantivo [pl.: -es]
1. breu; piche; pez;
pitch barrel barrica de breu;
pitch kettle caldeira de pez;
pitch ladle colher de breu;
pitch oil óleo de pez;
pitch pot caldeira de breu;
as dark as pitch negro como breu;
pitch and tar pez misturado com alcatrão;
2. resina de pinheiro;
3. medida da madeira;
4. (hélice, rosca, etc.) passo;
pitch angle ângulo de passo;
pitch of propeller passo de hélice;
pitch of rivets passo de rebitagem;
ELECTRICIDADE pitch of winding passo de enrolamento;
5. MECÂNICA (entre os dentes de roda dentada, etc.) afastamento, distância entre pontos ou linhas sucessivas;
pitch of holes distância de furos;
6. arremesso, lance, lançamento;
7. modo de bolar no críquete;
8. campo de críquete;
9. (navio, avião) arfagem;
10. nível, grau, intensidade;
11. MÚSICA altura de som, tom, diapasão;
MÚSICA pitch note nota tónica;
concert pitch diapasão normal;
to give the orchestra the pitch indicar o tom à orquestra;
12. altura a que a ave de rapina se eleva antes de se precipitar sobre a presa;
13. cume, pico;
14. culminância;
highest pitch o ponto mais alto;
pitch of glory cume de glória;
excitement was raised to the highest pitch a excitação foi levada ao ponto mais alto;
he was provoked to the highest pitch of resentment provocaram-no até ao ponto extremo;
15. grau de inclinação;
pitch of a roof declive de telhado;
16. AERONÁUTICA inclinação longitudinal;
17. lote de mercadoria posta à venda;
18. local em que um artista ambulante ou um corretor exerce a sua profissão;
verbo transitivo e intransitivo
1. levantar; montar; armar;
to pitch a tent armar uma tenda;
2. fixar; cravar;
3. colocar;
he pitched the ladder against the wall encostou a escada contra a parede;
to pitch one's hopes too high colocar as suas esperanças demasiado alto;
4. arranjar;
5. acampar;
6. atirar, arremessar, lançar;
to pitch a net lançar uma rede;
7. DESPORTO bolar;
8. MÚSICA determinar o tom, indicar o tom;
9. MÚSICA determinar a clave, indicar a clave;
10. (instrumento musical) afinar;
11. tombar, cair pesadamente;
to pitch on one's head cair de cabeça;
12. inclinar-se, seguir em declive;
13. NÁUTICA arfar, balouçar da popa à proa;
NÁUTICA to pitch astern arfar à ré;
to pitch at anchor arfar sobre as amarras;
14. colocar em nível determinado;
15. expor à venda;
16. calcular, estimar;
17. calcetar, empedrar, pavimentar;
18. coloquial contar, relatar;
to pitch a tale contar uma história com expressão e dramatismo;
to pitch a yarn contar uma história;
19. cobrir de pez, untar com pez; untar com breu, embrear, brear;
20. alcatroar;
♣ pitch apple
cebola-brava;
♣ pitch cap
espécie de chapéu untado com breu e usado como instrumento de tortura;
♣ pitch chain
cadeia Galle; corrente calibrada;
♣ pitch circle
circunferência primitiva;
♣ pitch coal
azeviche; âmbar-negro;
♣ pitch cone
cone de base;
♣ pitch diameter
afastamento; diâmetro divisor;
♣ pitch line
círculo de engrenagem de roda dentada;
♣ pitch mop
estopeiro;
♣ pitch pine
pinheiro produtor de pez;
♣ pitch polishing
polimento com breu;
♣ pitch wheel
roda dentada que engata noutra;
♣ (críquete) full pitch
bola que atinge o wicket sem ressaltar no solo;
♣ mineral pitch
asfalto mineral;
♣ navy pitch
alcatrão de calafetar;
♣ pitch of an arch
altura de um arco;
♣ he pitches his aspirations too high
ele aspira demasiado alto;
♣ she pitched her voice higher
ela elevou o tom de voz;
♣ she shouted at the pitch of her voice
ela gritou o mais alto que pôde;
♣ the stone came full pitch at his head
a pedra veio mesmo direita à cabeça dele;
♣ this song is piched too low for me
esta canção está num tom demasiado baixo para a minha voz;
♣ to fly a high pitch
subir a grandes alturas;
♣ to fly at a higher pitch than somebody else
elevar-se mais alto do que outra pessoa; ultrapassar alguém;
♣ to pitch and pay
pagar à vista;
♣ to pitch it straight to somebody
confessar a verdade a alguém;
♣ to pitch it strong
exagerar;
♣ to queer somebody's pitch
atravessar-se nos planos de alguém;
♣ to water the pitch
regar o terreno; preparar o ambiente; preparar o terreno fig. ;
♣ (críquete) wickets pitched at three o'clock
o jogo começou às três horas;
Hissing (´hisiŋ) - adjectivo
sibilante;
substantivo
sibilo, sibilação;
Hiss (his) – substantivo [pl.: -es]
1. sibilo, sibilação;
2. som sibilante;
3. silvo;
4. assobio das serpentes;
verbo transitivo e intransitivo
1. sibilar;
2. silvar;
3. produzir um som sibilante;
4. assobiar;
5. pronunciar com voz sibilante;
6. TEATRO mostrar desagrado assobiando; assobiar (um ator/uma peça);
to hiss a play assobiar uma peça;
♣ to hiss somebody down
impedir, com assobios, que alguém continue a falar;
Scalding (´sko:ldiŋ) - adjectivo
1. escaldante; muito quente;
2. a ferver;
3. ardente;
scalding tears lágrimas ardentes;
4. (crítica) cáustico, contundente, mordaz;
Substantivo
escaldadela;
Snaky (´sneiki) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]
1. serpentino; semelhante a serpente ou cobra;
2. sinuoso; tortuoso;
3. infestado de serpentes;
4. figurado falso, pérfido, traiçoeiro, venenoso;
Sullen (´sΛlən) - adjectivo
1. carrancudo, insociável, intratável, mal-humorado, taciturno;
2. rabugento;
3. obstinado;
4. carregado, de aspeto lúgubre, sombrio, soturno;
♣ the sullens
depressão; mau humor; taciturnidade;
Begrime (bi´graim) - verbo transitivo
literário sujar; enegrecer; enfarruscar;
Grime (graim) - substantivo
fuligem, pó de carvão, sujidade proveniente do fumo de combustíveis;
verbo transitivo
sujar, enegrecer com fuligem;
grim (grim) - adjectivo
1. deprimente; triste;
2. implacável; cruel;
3. severo, carrancudo, ameaçador;
4. terrível, sinistro;
grim laughter gargalhada sinistra;
♣ the grim reality
a dura realidade;
♣ the grim truth
toda a verdade;
♣ to hold on like grim death
agarrar-se firmemente;
♣ to look grim
estar com um aspeto carregado;
Matted (´mætid) - adjectivo
1. emaranhado; eriçado;
matted hair cabelo emaranhado;
2. atapetado, com tapete; coberto de capachos ou esteiras;
3. mate; fosco; sem brilho;
Matt (mæt) - adjectivo
1. mate, baço, sem brilho;
2. com acabamento mate;
substantivo
1. acabamento mate;
2. superfície baça;
3. moldura de quadro;
4. moldura baça;
Matte (mæt) - substantivo
mate;
♣ matte finish
acabamento mate;
Mat (mæt) - substantivo
1. capacho, tapete;
2. esteira (de junco, palha, etc.);
3. DESPORTO tapete;
4. (mesa) suporte (de pratos quentes, etc.);
5. (ornamento) naperon;
6. NÁUTICA coxim, esteira do porão;
7. entrançado, emaranhado;
8. moldura de quadro;
9. acabamento mate;
10. TIPOGRAFIA matriz;
adjectivo
1. mate, baço, sem brilho;
2. com acabamento mate;
verbo transitivo e intransitivo [particípios: -tt-]
1. cobrir com esteiras;
2. despolir, embaciar, tirar o brilho;
3. (cabelo, etc.) emaranhar(-se); eriçar(-se);
♣ mat paper
papel mate;
♣ INFORMÁTICA mouse mat
tapete do rato;
♣ to go to the mat
ir ao tapete; combater de forma determinada; aceitar um combate;
♣ to have somebody on the mat
apertar alguém com perguntas; atrapalhar alguém;
Emblazon (im´bleizən) - verbo transitivo
1. ornar com brasão;
2. exaltar;
3. exalçar;
Unholy (Λn´həuli) - adjectivo
1. profano; ímpio; pecaminoso; irreligioso;
2. coloquial terrível; enorme, tremendo;
to kick up an unholy row fazer um barulho dos diabos;
Fork (fo:k) - substantivo
1. garfo;
2. forquilha, forcado;
fork arm braço de forquilha;
fork stag forquilha de suporte;
3. forqueta;
fork wrench chave de forqueta;
4. varinha (de vedor);
5. (rio) confluência;
6. bifurcação;
the fork of a road a bifurcação de uma estrada;
7. suporte em forma de garfo;
8. qualquer coisa em forma de garfo ou forquilha;
9. calão, arcaísmo dedo;
verbo transitivo e intransitivo
1. deslocar, remover, remexer com forcado, forquilha ou gadanho;
2. bifurcar-se;
3. (xadrez) pôr em cheque duas pedras;
4. (mina) secar, esgotar;
♣ fork of lightning
ziguezague de relâmpago;
♣ carving fork
garfo (com dois dentes) de trinchante;
♣ (mina) in fork
em seco;
♣ tuning fork
diapasão;
Dipper (´dipə) - substantivo
1. mergulhador;
2. ZOOLOGIA (ave) pica-peixe, torda-mergulheira;
3. concha (de tirar a sopa);
4. anabaptista;
♣ big dipper
montanha russa;
♣ Estados Unidos da América the Big dipper
Ursa Maior;
♣ Estados Unidos da América the Little dipper
Ursa Menor;
Hell (hel) - substantivo
1. RELIGIÃO Inferno;
to go to hell ir para o Inferno;
2. figurado (situação, local) inferno; tortura; caos;
interjeição
(irritação) que inferno!; raios partam!;
♣ Estados Unidos da América (estudantes universitários) hell week
semana da praxe;
♣ coloquial a hell of a ...
um ... dos diabos;
♣ all hell breaks loose
é um pandemónio; é um barulho dos diabos;
♣ come hell and high water
aconteça o que acontecer;
♣ Estados Unidos da América get the hell out of here!
põe-te a mexer daqui para fora!;
♣ go to hell!
vai para o inferno!;
♣ coloquial just for the hell of it
só pelo divertimento;
♣ coloquial like hell!
isso querias tu!; o tanas!;
♣ like hell
muito; como o diabo; desesperadamente; no duro; freneticamente; intensamente;
♣ the road to hell is paved with good intentions
de boas intenções está o inferno cheio;
♣ coloquial to beat the hell out of somebody
dar a alguém uma coça dos diabos;
♣ to give somebody hell
infernizar a vida de alguém; mandar vir com alguém pop. ;
♣ to go through hell on earth
comer o pão que o diabo amassou;
♣ to hell with (something)!
(alguma coisa) que vá para o diabo!; que se lixe (alguma coisa)!;
♣ to make somebody's life hell
transformar a vida de alguém num inferno;
♣ coloquial to play hell with something
danificar algo;
♣ to scare the hell out of somebody
pregar um susto dos diabos a alguém;
♣ coloquial what the hell!
que se lixe!;
♣ what the hell do you want?
que diabo é que tu queres?;
♣ coloquial when hell freezes over
no dia de S. Nunca; quando as galinhas tiverem dentes;
Champ (´t∫æmp) - verbo transitivo
1. (animais) mastigar com ruído;
2. morder (freio);
3. mostrar impaciência;
substantivo
1. mastigação;
2. coloquial campeão;
Freight (freit) - substantivo
1. frete, transporte;
2. carregamento, carga;
3. custo do transporte;
4. aluguer de barco, avião ou qualquer veículo para transporte de mercadorias;
verbo transitivo
1. fretar;
2. transportar por água;
3. Estados Unidos da América transportar por terra;
4. carregar (barco);
♣ freight car
vagão de mercadorias;
♣ freight list
registo de carga de navio;
♣ freight locomotive
locomotiva de mercadorias;
♣ freight outwards
frete de ida;
♣ freight platform
molhe; cais de embarque;
♣ freight train
comboio de mercadorias;
♣ dead freight
frete falso;
♣ return freight/freight home
frete de volta;
Date: 200426
Laden (´leidən) - adjectivo
carregado; cheio;
♣ deep laden with
a abarrotar de/com;
♣ fully laden ship
navio com o carregamento completo;
Counterpart (´kauntəpα:t) - substantivo
1. (pessoa) homólogo;
his Russian counterpart o seu homólogo russo;
2. correlativo, equivalente, correspondente;
3. (documento legal) duplicado, cópia;
4. réplica;
5. complemento;
6. talão de recibo;
tally counterpart talão (de recibo);
7. contrapartida;
Monomaniac (،monəu´meiniæk) – substantivo
monomaníaco, monómano;
Helm (helm) - substantivo
1. NÁUTICA leme, cana do leme;
2. timão, barra do leme;
3. figurado governo;
the helm of the state as rédeas do governo, a governação do Estado;
4. arcaísmo capacete, elmo;
verbo transitivo
dirigir, governar;
♣ a hand to the helm!
homem ao leme!;
♣ right the helm!
leme a direito!;
♣ the man at the helm
o homem do leme;
♣ to be at the helm
estar ao leme; ter as rédeas do poder;
♣ to take the helm
tomar conta do leme; assumir o comando;
Ghastliness (´gα:stlinis) - substantivo
1. caráter sinistro;
2. horror, pavor;
3. palidez cadavérica, palidez mortal;
Fiend (fi:nd) - substantivo
1. antiquado, literário diabo, demónio;
2. figurado (pessoa) malvado;
3. fanático; maluquinho;
to be a football fiend ser um fanático por futebol;
Caper (´keipə) - substantivo
1. BOTÂNICA alcaparra;
2. cabriola;
3. (brincadeira) partida;
4. (atividade ilegal) estratagema; golpe; esquema;
5. corsário;
verbo intransitivo
dar cabriolas; saltar;
♣ to cut a caper/to cut capers
dar saltos de contente; agir descontroladamente/tolamente;
Beget (bi´get) - verbo transitivo [prt.: begot ou begat, part. pass.: begot ou begotten]
1. arcaísmo (pai) gerar; criar;
2. produzir; causar;
Kindred (´kindrid) - substantivo
1. parentes;
my kindred live here os meus parentes vivem aqui;
2. parentesco;
adjectivo
1. parente, aparentado; pertencente à mesma família;
2. que provém de um tronco comum;
3. da mesma natureza;
4. semelhante; próximo; análogo;
♣ kindred languages
línguas da mesma família;
♣ kindred spirits
almas gémeas;
♣ to have a kindred feeling for somebody
sentir afinidades com alguém;
Yield (ji:ld) - substantivo
1. produção; quantidade produzida;
a good yield of wheat uma boa produção de trigo;
in full yield em plena produção;
what is the yield per acre? qual é a produção por acre?;
2. colheita;
3. rendimento, lucro;
net yield rendimento líquido;
4. arqueamento, cedência (de trave);
verbo transitivo e intransitivo
1. produzir;
this land yields no return esta terra não produz nada;
2. render, dar de lucro;
these investments now yield 20% estes investimentos rendem agora 20%;
to yield a 20% dividend dar 20% de dividendo;
3. fornecer;
4. ceder; entregar;
to yield ground ceder terreno;
to yield oneself prisoner entregar-se como prisioneiro;
to yield oneself to the enemy entregar-se ao inimigo;
to yield the palm ceder a palma;
5. dar-se por vencido;
6. render-se, submeter-se;
7. conceder, admitir;
to yield an abatement conceder um desconto;
8. consentir; transigir;
to yield consent consentir;
9. (peso, pressão) ceder; dar de si;
the floor yielded under the weight o soalho cedeu debaixo do peso;
to yield to force ceder perante a força;
10. sucumbir;
to yield to temptation sucumbir à tentação;
♣ MECÂNICA yield point
limite de resistência;
♣ I yield to none
ninguém sente mais entusiasmo do que eu;
♣ to yield precedence to a senior person
dar precedência a uma pessoa mais idosa;
♣ NÁUTICA to yield to the helm
obedecer ao leme;
Unaccountable (،Λnə´kauntəbəl) - adjectivo
1. inexplicável;
2. inimputável;
unaccountable for something inimputável por alguma coisa;
Ever (´evə) - advérbio
1. já, em qualquer ocasião, alguma vez;
have you ever been to England? já estiveste na Inglaterra?;
2. sempre;
an ever increasing danger um perigo sempre crescente;
3. nunca; jamais;
he hasn't been here ever ele nunca esteve aqui;
♣ ever and anon
de quando em quando;
♣ ever since
desde então;
♣ ever so difficult
terrivelmente difícil;
♣ ever so much
muitíssimo;
♣ ever so simple
tão simples;
♣ hardly ever
quase nunca;
♣ worse than ever
pior que nunca;
♣ depreciativo all he ever does
a única coisa que ele faz;
♣ be she ever so rich
por mais rica que ela seja;
♣ (indignação) did you ever?
alguma vez viste tal?;
♣ (reforço) never ever
nunca por nunca;
♣ nothing ever happens
nunca acontece nada;
♣ she has lived here ever since she was a girl
ela tem vivido aqui desde rapariga;
♣ thank you ever so much
muitíssimo obrigado;
♣ what ever does she want?
que diabo é que ela quer?;
♣ why ever didn't you say that?
porque é que não disseste isso?;
Tiller (´tilə) - substantivo
1. trabalhador rural, lavrador, agricultor;
2. máquina de cultivo;
3. rebento de planta, renovo, grelo;
4. NÁUTICA cana do leme;
verbo intransitivo
(planta) lançar renovos, grelar;
♣ NÁUTICA tiller rope
gualdrope;
Smite (smait) - substantivo
1. coloquial pancada; golpe violento;
2. tentativa;
... ... ... ... ... ...
verbo transitivo e intransitivo [prt.: smote ou smit, part. pass.: smitten ou smit]
1. bater forte; bater em;
the player smote the ball out of the ground o jogador bateu a bola para fora do campo;
the waves smote upon the cliff as ondas batiam no rochedo;
to smite one's hands together bater com as mãos uma na outra;
2. embater;
… … … … … …
Lid (lid) - substantivo
1. tampa;
2. tampo;
3. portinhola;
4. cobertura;
5. pálpebra;
6. opérculo;
7. coloquial chapéu, boné militar (1914-1918);
Spite (spait) - substantivo
1. rancor; despeito;
from spite/out of spite por despeito;
to do something from pure spite fazer uma coisa por puro despeito;
to have a spite against somebody ter rancor a alguém, sentir despeito contra alguém;
2. ódio;
3. malevolência; desejo de fazer mal;
verbo transitivo
1. irritar, contrariar, aborrecer;
2. vexar, mortificar;
to spite somebody vexar alguém;
3. magoar, ofender;
♣ Estados Unidos da América DIREITO spite fence
vedação levantada para aborrecer um vizinho;
♣ in spite of
apesar de; a despeito de;
♣ in spite of the fact that
embora; apesar de que;
♣ to cut off one's nose to spite one's face
prejudicar-se a si mesmo para se vingar de alguém;
Gloom (glu:m) - substantivo
1. (luz) escuridão, trevas, obscuridade;
2. (estado de espírito) tristeza, melancolia;
nothing could chase his gloom away nada conseguia afastar-lhe aquela melancolia;
3. pessimismo;
verbo transitivo e intransitivo
1. tornar escuro, ensombrar, obscurecer;
2. entristecer; ficar melancólico;
3. ensombrar-se;
4. ficar com aspeto carrancudo/mal-encarado;
♣ to gloom at
olhar sombriamente para;
Uppermost (´Λpə،məust) - adjectivo
1. mais elevado; mais alto;
2. predominante; mais importante;
to be uppermost predominar;
3. supremo;
advérbio
1. para cima;
(mãos) palms uppermost com as palmas viradas para cima;
2. no ponto mais alto, no ponto mais elevado;
3. em primeiro lugar;
♣ to be uppermost in one's mind
ser uma prioridade;
♣ to say whatever comes uppermost
dizer a primeira coisa que vem à cabeça;
Haven (´heivn) - substantivo
1. porto, baía, enseada;
2. abrigo, refúgio;
Stark (stα:k) - adjectivo
1. rígido, hirto;
2. poético forte, resoluto, decidido, persistente, tenaz;
3. completo, puro, perfeito;
he is a stark fool ele é um tolo perfeito;
stark madness loucura completa;
stark nonsense puro disparate;
advérbio
completamente; totalmente;
♣ stark mad
doido varrido;
♣ stark naked
nu em pêlo;
♣ to lie stark in death
jazer na rigidez da morte;
♣ to strip somebody stark
tirar a roupa a alguém; despir alguém; pôr alguém em pêlo coloq. ;
Bewilder (bi´wildə) - verbo transitivo
desorientar; confundir; deixar perplexo;
♣ to get bewildered
ficar desnorteado;
Conceit (kən´si:t) - substantivo
1. presunção; arrogância; vaidade;
to be eaten up with conceit estar cheio de presunção;
2. LITERATURA conceito rebuscado;
3. opinião;
in one's own conceit na sua própria opinião;
♣ out of conceit with
aborrecido com;
stern (stə:n) - … … … …
substantivo
1. NÁUTICA popa;
… … … … … …
Contingency (kən´tindЗənsi) – substantivo
contingência; facto possível mas incerto e que não tem uma importância fundamental;
To bring by the lee - perder o barlavento;
Hitching (´hit∫iŋ) - substantivo
ato de prender, de amarrar, de puxar;
♣ hitching up
ato de atrelar cavalos;
Hitch (hit∫) – substantivo [pl.: -es]
1. dificuldade; impedimento; empecilho; obstáculo;
without a hitch sem problemas, facilmente;
2. (caravana) engate;
3. NÁUTICA nó, volta de cabo;
(nó) half hitch meia volta;
4. sacão, sacudidela; puxão forte e súbito;
to give a hitch dar um sacão, dar um puxão para cima;
verbo transitivo e intransitivo
1. coloquial pedir boleia; andar à boleia;
to hitch a ride/lift with somebody arranjar boleia (de alguém);
2. puxar subitamente; dar um sacão/puxão forte;
3. amarrar, prender com um nó;
to hitch a horse to a tree amarrar um cavalo a uma árvore;
4. atrelar;
5. ficar preso;
6. coxear;
♣ hitch pin
cavilha;
♣ coloquial to get hitched
dar o nó;
♣ to have a hitch in one's gait
coxear;
Itch (it∫) - substantivo
1. comichão; prurido; irritação na pele;
2. (doença cutânea) sarna; tinha;
3. desejo; ânsia;
to have an itch for ter a ânsia de, ter a febre de;
verbo intransitivo
1. fazer comichão;
this wound is itching esta ferida está a fazer comichão;
2. sentir comichão;
3. estar ansioso;
to be itching to/for estar ansioso por, estar em pulgas para...;
♣ itch mite
sarcopta; ácaro da sarna;
Glare (gleə) - substantivo
1. brilho intenso; brilho ofuscante;
2. olhar furioso;
3. Estados Unidos da América lençol de gelo;
4. (media) destaque excessivo;
5. ornamentação berrante;
adjectivo
Estados Unidos da América (gelo) brilhante, vítreo;
verbo intransitivo
1. ter uma luz ofuscante;
2. deslumbrar;
3. lançar um olhar furioso;
to glare at a person fulminar alguém com o olhar;
4. saltar à vista;
Morn (mo:n) – substantivo
poético manhã, aurora, alvorada;
Nevertheless (،nevəðə´les) - advérbio e conjunção
1. não obstante, todavia, contudo, mesmo assim;
I'll talk to him nevertheless mesmo assim falarei com ele;
2. apesar disso;
Woe (wəu) - substantivo
1. poético aflição, angústia, pesar, mágoa;
a face of woe um rosto de sofrimento;
2. plural calamidade, desgraça, atribulações, infortúnio, doença, etc.;
♣ woe be to ...
maldito seja ...;
♣ woe is me!
ai de mim; pobre de mim!;
♣ woe to the vanquished!
ai dos vencidos!;
♣ woe worth the day
maldito seja o dia;
♣ a tale of woe
um rosário de desgraças;
♣ in weal and woe
na prosperidade e na adversidade;
Wilful (´wilful) - adjectivo
1. teimoso; obstinado; voluntarioso;
wilful child criança teimosa;
2. propositado; intencional;
3. premeditado; voluntário;
wilful murder homicídio voluntário;
Hath (hæθ) - [arcaísmo
3ª pes. sing. pres. ind. de to have]
Dodge (dodЗ) - verbo transitivo e intransitivo
1. desviar-se; mover-se de um lado para o outro;
2. esquivar-se, furtar-se;
3. fugir, esconder-se;
don't dodge your problems! não fujas aos problemas que te preocupam;
to dodge behind a wall esconder-se atrás duma parede;
4. fintar;
5. iludir;
to dodge a question iludir uma pergunta;
6. interrogar de maneira inesperada;
7. sofismar;
substantivo
1. finta, evasiva;
2. (movimento) desvio;
3. expediente; estratagema;
to do all sorts of dodges pôr em prática todo o tipo de estratagemas;
Opera (´opərə) – substantivo
TEATRO ópera;
… … … … … …
Carefree (´keəfri:) - adjectivo
despreocupado; descontraído;
carefree moments momentos de descontracção;
Swear (sweə) - … … … … … …
verbo transitivo e intransitivo [prt.: swore, part. pass.: sworn]
1. jurar;
… … … … … …
As passing wise, and therefore jolly; - como pela melhor sensatez, e por isso coloca a alegria acima de tudo;
Unfathomably (Λn´fæðəməbli) - advérbio
1. insondavelmente, impenetravelmente;
2. imperscrutavelmente;
3. incomensuravelmente;
Soar (so:) - verbo intransitivo
1. voar a grande altura;
2. pairar nos ares, planar;
3. alcandorar-se; elevar-se;
4. (preços) disparar, subir em flecha;
prices soared as a result of the war os preços dispararam por causa da guerra;
♣ her ambitions soar high
ela tem grandes ambições;