CHAPTER 96

 

 

 

 

 

Date: 200423

 

 

Try-works – refinação do óleo

 

 

Outwardly (´autwədli) - advérbio

1. aparentemente;

2. exteriormente;

 

 

Anomaly (ə´noməli) – substantivo [pl.: -ies]

anomalia; irregularidade;

 

 

Masonry (´meisənri) - substantivo

1. alvenaria;

2. obra de pedreiro;

3. maçonaria;

masonry cement

cimento para obra de alvenaria;

masonry drill

broca para furar pedras;

masonry stack

chaminé de alvenaria;

masonry work

obra de alvenaria;

 

 

Hemp (hemp) - substantivo

1. BOTÂNICA cânhamo;

2. jocoso corda para enforcar;

hemp break

gramadeira;

hemp comb

sedeiro;

hemp core

alma do cânhamo;

hemp field

canhameiral;

hemp gasket

trança de cânhamo;

hemp mill

desfibradora de cânhamo;

BOTÂNICA hemp nettle

cânhamo bastardo;

hemp rope

corda de cânhamo;

hemp seed oil

óleo de semente de cânhamo;

hemp yarn

cânhamo em fio;

 

 

Kiln (kiln) - substantivo

1. (de cal ou de cerâmica) forno;

charcoal kiln forno de carvão de madeira;

2. estufa de secagem;

verbo transitivo

1. cozer em forno;

2. secar em estufa;

kiln brick

tijolo refractário;

 

 

Roomy (´ru:mi) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]

espaçoso; amplo; largo; grande;

a roomy flat um apartamento espaçoso;

 

 

Height (hait) – substantivo

1. altura;

…   …   …   …   …   …

 

 

Ponderous (´pondərəs) - adjectivo

1. importante; grave;

2. ponderoso; pesado;

3. laborioso;

4. lento; entediante;

MINERALOGIA ponderous spar

espato pesado;

 

 

Knee (ni:) - substantivo

1. joelho;

2. qualquer coisa parecida com um joelho;

3. plural coloquial (calças) joelheiras;

verbo transitivo

1. dar uma joelhada a; tocar com o joelho em;

2. (cavalo) obrigar a andar apertando os joelhos;

3. firmar com dispositivo em joelho;

4. fazer joelheiras em (calças);

VESTUÁRIO knee breeches

calções até aos joelhos;

BOTÂNICA knee holly

pica-folha; visqueira; visgueiro; azevinho;

knee jerk/reflex

reflexo rotular; reflexo do joelho;

Estados Unidos da América knee pants

bermudas;

knee to knee

lado a lado;

on one knee

com um joelho em terra;

to bring somebody to his knees

forçar alguém a ajoelhar; forçar alguém a admitir a derrota;

to go on one's knees

rezar; ajoelhar;

 

 

Case (keis) - substantivo

1. (geral) caso;

a hopeless case um caso perdido;

2. MEDICINA caso clínico;

3. LINGUÍSTICA (gramática) caso;

4. DIREITO caso; causa, questão;

5. argumento;

a good case for lowering the prices bons argumentos a favor da redução dos preços;

to make a case for something arranjar argumentos convincentes a favor de algo;

6. caixa; cofre; estojo; armação;

dressing case estojo de viagem;

7. (bagagem) mala;

to carry the cases upstairs levar a bagagem para cima;

8. armário;

9. TIPOGRAFIA caixa, caixotim;

(letra minúscula) lower case caixa baixa;

(letra maiúscula) upper case caixa alta;

verbo transitivo

1. meter em caixas; encaixotar;

2. empacotar;

3. revestir;

case bottle

frasco; garrafa de base quadrada;

MEDICINA case history

anamnese; (histórico dos) antecedentes de uma doença;

DIREITO case law

precedentes;

case load

dossiers de assistência social;

case knife

faca com bainha protetora;

case shot

metralha;

case study

estudo;

case work

assistência social;

case worker

assistente social;

case of conscience

caso de consciência;

case of the lock

caixa da fechadura;

a case in point

um bom exemplo;

as the case may be

conforme o caso;

in any case

em todo o caso; de qualquer modo;

in case of

em caso de; na eventualidade de;

in the case of

em relação a;

just in case

por via das dúvidas; pelo sim pelo não;

put the case that

suponhamos que;

that is not the case

não se trata disso;

to make out one's case

demonstrar que se tem razão;

to put a case

apresentar um caso; supor fig. ;

to state one's case

expor o seu ponto de vista;

 

 

Sloping (´sləupiŋ) - adjectivo

1. inclinado, em declive;

sloping roof tecto inclinado;

2. (ombros) caído;

 

 

Batten (´bætn) - substantivo

1. sarrafo; ripa;

2. travessa de madeira;

3. tábua de soalho;

4. TEATRO gambiarra, série de lâmpadas suspensas por cima do palco;

verbo transitivo e intransitivo

1. comer como glutão;

2. engordar;

3. reforçar ou firmar com travessas;

 

 

Hatchway (´hæt∫wei) - substantivo

1. NÁUTICA escotilha;

2. alçapão;

3. comporta;

 

 

 

 

 

Date: 200424

 

 

Soapstone (´səupstəun) - substantivo

(minas) esteatite, mineral muito pouco duro (silicato hidratado de magnésio) que cristaliza no sistema monoclínico e é uma variedade de talco; greda;

to sprinkle with soapstone

polvilhar com talco;

 

 

Cynical (´sinikəl) – adjectivo

cínico; descarado;

 

 

To carry on a conversation - manter uma conversa;

 

 

Lip (lip) - substantivo

1. lábio;

lower lip lábio inferior;

upper lip lábio superior;

2. (animal) beiço;

3. (recipiente) borda;

4. (instrumento de sopro) embocadura;

5. coloquial (palavras) descaramento, impertinência, insolência;

6. virola, gume de broca, gume de ferramenta;

verbo transitivo [particípios: -pp-]

1. levar aos lábios;

2. tocar com os lábios;

3. murmurar, pronunciar muito suavemente;

4. (água) tocar ao de leve;

Estados Unidos da América lip balm

bâton de cieiro;

LINGUÍSTICA lip consonant

consoante labial;

lip devotion

devoção só aparente;

Grã-Bretanha lip salve

bâton de cieiro;

lip service

adulação;

(segredo) my lips are sealed

sou um túmulo;

antiquado none of your lip!

não sejas malcriado!;

to bite one's lips

morder os lábios; morder a língua; controlar-se para não dar uma má resposta;

to give lip to a person

responder malcriadamente a uma pessoa;

to hang one's lip

fazer beicinho;

to pay lip service to

prestar homenagem insincera a; homenagear só com palavras; cumprir/honrar só aparentemente;

 

 

Cycloid (´saikloid) – substantivo

ciclóide; curva descrita pela revolução completa de um ponto pertencente a uma circunferência que rola, sem deslizar, sobre uma reta;

 

 

Fire-board - ??? «guarda-fogo»?

 

 

Shaving (´∫eiviŋ) - substantivo

1. ato de se barbear, ato de fazer a barba;

2. plural (madeira, metal) aparas; rebarbas;

iron shavings rebarbas de aço;

shaving brush

pincel de barba;

shaving cream

creme de barbear;

shaving glass

espelho para a barba;

shaving lotion

loção para a barba;

shaving soap

sabão de barba;

 

 

Throughout (،θru:´aut) - advérbio

1. por toda a parte, em toda a parte;

2. completamente;

he was wrong throughout ele estava completamente errado;

3. durante todo o tempo, do princípio ao fim;

preposição

1. (local) por toda a parte, em toda a parte, em todo;

throughout Portugal em todo o Portugal;

2. (tempo) durante todo;

throughout the year durante todo o ano;

 

 

Staple (´steipəl) - substantivo

1. agrafo;

2. grampo, gato;

3. peça de metal ou arame dobrada em U;

4. armela;

5. encaixe da lingueta da fechadura;

6. tesoura de pregar;

7. COMÉRCIO artigo/produto principal;

the staples of Portuguese industry os produtos principais da indústria portuguesa;

8. alimento principal, alimento de base;

9. elemento fundamental, assunto principal, parte mais importante;

gossip formed the staple of their conversation a conversa delas baseava-se essencialmente em bisbilhotice;

10. matéria-prima;

11. (algodão, lã) fibra; fio;

cotton of fine staple algodão de fibra fina;

long-staple cotton algodão de fibra comprida;

short-staple cotton algodão de fibra curta;

12. (mina) poço interior;

13. HISTÓRIA entreposto, mercado, empório;

adjectivo

1. principal;

staple food alimento principal;

2. básico; de primeira necessidade;

staple commodities artigos de primeira necessidade;

verbo transitivo

1. agrafar;

2. prender com grampos, segurar com grampos; grampear, grampar;

3. (lã) classificar, selecionar conforme o fio ou a fibra;

staple diet

dieta de base; quotidiano; dia-a-dia;

staple vice

torno de pé;

 

 

Shrivelled (´∫rivəlt) - adjectivo

1. enrugado, engelhado;

2. murcho;

3. ressequido, queimado pelo sol;

 

 

Scrap (skræp) - substantivo

1. (papel, tecido, informação, etc.) pedaço; fragmento; bocado;

a scrap of paper um pedaço de papel, um papel;

not a scrap nem um pouco; absolutamente nada;

not a scrap of evidence sem o mínimo indício que ajude a provar;

2. (materiais velhos) sucata, ferro-velho; coisas inúteis, refugo;

3. extrato; recorte;

4. coloquial luta, rixa, briga; discussão; desaguisado;

5. resíduo de gordura derretida; resíduo de peixe depois de extraído o óleo;

6. plural (comida) restos, sobras;

to dine off scraps jantar os restos (da refeição anterior);

to be fed on scraps comer restos;

verbo transitivo e intransitivo [particípios: -pp-]

1. deitar fora; livrar-se de;

2. deitar para a sucata, deitar para o ferro-velho;

why don't you scrap that old car? porque não mandas esse carro velho para a sucata?;

3. coloquial lutar, brigar;

scrap dealer/merchant

sucateiro;

scrap iron

sucata de ferro;

scrap man

sucateiro; homem da sucata;

scrap metal

sucata de metal;

scrap paper

papel de rascunho;

coloquial a little scrap of a man

um cinco-réis de gente; um dez-réis de gente;

 

 

Fritter (´fritə) - substantivo

1. CULINÁRIA frito, fritura;

2. plural resíduos de óleo de baleia;

verbo transitivo

1. cortar aos bocadinhos;

2. desperdiçar, dissipar;

 

 

Plethoric (ple´θorik) – adjectivo

pletórico; relativo a pletora; superabundância; profusão;

 

 

Misanthrope (´mizənθrəup) – substantivo

misantropo; aquele que tem aversão à convivência social; aquele que prefere o isolamento, manifestando desconfiança em relação a todas as pessoas em geral; aquele que manifesta uma melancolia profunda;

 

 

Argument (´α:gjumənt) - substantivo

1. discussão;

to have an argument with somebody about... discutir com alguém por causa de...;

we spent hours in argument about what to do gastámos horas a discutir o que havíamos de fazer;

2. argumento, razão, raciocínio;

that is another argument for writing to him isso é mais uma razão para lhe escrevermos;

you must follow my line of argument você deve seguir o meu raciocínio;

3. termo médio de silogismo;

4. tese; proposição que alguém apresenta para ser defendida;

5. resumo, sumário;

 

 

Sooty (´suti) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]

coberto de fuligem, sujo com fuligem;

 

 

Flue (flu:) - substantivo

1. (rede de pesca) tarrafa, tresmalho;

2. cotão;

3. cano de chaminé;

4. tubo, serpentina para aquecimento de água;

5. (âncora) unha;

6. (anzol) barbela;

7. gripe;

verbo transitivo e intransitivo

(abertura) alargar(-se);

flue boiler

caldeira de galerias;

flue gases

gases de combustão;

flue pipe

tubo de chaminé;

 

 

Flu (flu:) - substantivo

gripe;

he's got (the) flu ele está com gripe;

coloquial flu shot

vacina contra a gripe;

 

 

Pitch (pit∫) – substantivo [pl.: -es]

1. breu; piche; pez;

…   …   …   …   …   …

 

 

Freight (freit) - substantivo

1. frete, transporte;

2. carregamento, carga;

…   …   …   …   …   …

 

 

Brig (brig) - substantivo

1. NÁUTICA brigue;

2. ponte;

 

 

Bear down - verbo transitivo e intransitivo

1. aproximar-se rapidamente;

2. pressionar;

3. vencer; derrotar;

4. (parto) fazer força;

 

 

Conflagration (،konflə´grei∫ən) - substantivo

1. conflagração;

2. fogo, incêndio;

 

 

Hearth (hα:θ) - substantivo

1. lareira, canto do fogão;

2. lar;

3. (metalurgia) soleira, forno de fundição;

4. forja;

5. cadinho;

(igreja católica) hearth money/penny

antigo imposto anual pago por cada lar inglês ao Papa; contribuição anual voluntária por parte dos católicos à Santa Sé;

 

 

Stoker (´stəukə) - substantivo

1. (pessoa) fogueiro; chegador;

2. carregador automático; grelha mecânica;

3. fogo vivo;

mechanical stoker

carregador automático de caldeira;

 

 

 

 

Date: 200425

 

 

Pronged (´proŋd) - adjectivo

1. (garfo, forcado, forquilha, gadanho, etc.) com dentes;

a three-pronged fork um garfo com três dentes;

2. em bico; com a ponta aguçada;

3. (ataque, operação, problema, etc.) com partes, com abordagens possíveis;

a three-pronged strategy uma estratégia com três abordagens possíveis;

 

 

Pitch (pit∫) – substantivo [pl.: -es]

1. breu; piche; pez;

pitch barrel barrica de breu;

pitch kettle caldeira de pez;

pitch ladle colher de breu;

pitch oil óleo de pez;

pitch pot caldeira de breu;

as dark as pitch negro como breu;

pitch and tar pez misturado com alcatrão;

2. resina de pinheiro;

3. medida da madeira;

4. (hélice, rosca, etc.) passo;

pitch angle ângulo de passo;

pitch of propeller passo de hélice;

pitch of rivets passo de rebitagem;

ELECTRICIDADE pitch of winding passo de enrolamento;

5. MECÂNICA (entre os dentes de roda dentada, etc.) afastamento, distância entre pontos ou linhas sucessivas;

pitch of holes distância de furos;

6. arremesso, lance, lançamento;

7. modo de bolar no críquete;

8. campo de críquete;

9. (navio, avião) arfagem;

10. nível, grau, intensidade;

11. MÚSICA altura de som, tom, diapasão;

MÚSICA pitch note nota tónica;

concert pitch diapasão normal;

to give the orchestra the pitch indicar o tom à orquestra;

12. altura a que a ave de rapina se eleva antes de se precipitar sobre a presa;

13. cume, pico;

14. culminância;

highest pitch o ponto mais alto;

pitch of glory cume de glória;

excitement was raised to the highest pitch a excitação foi levada ao ponto mais alto;

he was provoked to the highest pitch of resentment provocaram-no até ao ponto extremo;

15. grau de inclinação;

pitch of a roof declive de telhado;

16. AERONÁUTICA inclinação longitudinal;

17. lote de mercadoria posta à venda;

18. local em que um artista ambulante ou um corretor exerce a sua profissão;

verbo transitivo e intransitivo

1. levantar; montar; armar;

to pitch a tent armar uma tenda;

2. fixar; cravar;

3. colocar;

he pitched the ladder against the wall encostou a escada contra a parede;

to pitch one's hopes too high colocar as suas esperanças demasiado alto;

4. arranjar;

5. acampar;

6. atirar, arremessar, lançar;

to pitch a net lançar uma rede;

7. DESPORTO bolar;

8. MÚSICA determinar o tom, indicar o tom;

9. MÚSICA determinar a clave, indicar a clave;

10. (instrumento musical) afinar;

11. tombar, cair pesadamente;

to pitch on one's head cair de cabeça;

12. inclinar-se, seguir em declive;

13. NÁUTICA arfar, balouçar da popa à proa;

NÁUTICA to pitch astern arfar à ré;

to pitch at anchor arfar sobre as amarras;

14. colocar em nível determinado;

15. expor à venda;

16. calcular, estimar;

17. calcetar, empedrar, pavimentar;

18. coloquial contar, relatar;

to pitch a tale contar uma história com expressão e dramatismo;

to pitch a yarn contar uma história;

19. cobrir de pez, untar com pez; untar com breu, embrear, brear;

20. alcatroar;

pitch apple

cebola-brava;

pitch cap

espécie de chapéu untado com breu e usado como instrumento de tortura;

pitch chain

cadeia Galle; corrente calibrada;

pitch circle

circunferência primitiva;

pitch coal

azeviche; âmbar-negro;

pitch cone

cone de base;

pitch diameter

afastamento; diâmetro divisor;

pitch line

círculo de engrenagem de roda dentada;

pitch mop

estopeiro;

pitch pine

pinheiro produtor de pez;

pitch polishing

polimento com breu;

pitch wheel

roda dentada que engata noutra;

(críquete) full pitch

bola que atinge o wicket sem ressaltar no solo;

mineral pitch

asfalto mineral;

navy pitch

alcatrão de calafetar;

pitch of an arch

altura de um arco;

he pitches his aspirations too high

ele aspira demasiado alto;

she pitched her voice higher

ela elevou o tom de voz;

she shouted at the pitch of her voice

ela gritou o mais alto que pôde;

the stone came full pitch at his head

a pedra veio mesmo direita à cabeça dele;

this song is piched too low for me

esta canção está num tom demasiado baixo para a minha voz;

to fly a high pitch

subir a grandes alturas;

to fly at a higher pitch than somebody else

elevar-se mais alto do que outra pessoa; ultrapassar alguém;

to pitch and pay

pagar à vista;

to pitch it straight to somebody

confessar a verdade a alguém;

to pitch it strong

exagerar;

to queer  somebody's pitch

atravessar-se nos planos de alguém;

to water the pitch

regar o terreno; preparar o ambiente; preparar o terreno fig. ;

(críquete) wickets pitched at three o'clock

o jogo começou às três horas;

 

 

Hissing (´hisiŋ) - adjectivo

sibilante;

substantivo

sibilo, sibilação;

 

 

Hiss (his) – substantivo [pl.: -es]

1. sibilo, sibilação;

2. som sibilante;

3. silvo;

4. assobio das serpentes;

verbo transitivo e intransitivo

1. sibilar;

2. silvar;

3. produzir um som sibilante;

4. assobiar;

5. pronunciar com voz sibilante;

6. TEATRO mostrar desagrado assobiando; assobiar (um ator/uma peça);

to hiss a play assobiar uma peça;

to hiss somebody down

impedir, com assobios, que alguém continue a falar;

 

 

Scalding (´sko:ldiŋ) - adjectivo

1. escaldante; muito quente;

2. a ferver;

3. ardente;

scalding tears lágrimas ardentes;

4. (crítica) cáustico, contundente, mordaz;

Substantivo

escaldadela;

 

 

Snaky (´sneiki) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]

1. serpentino; semelhante a serpente ou cobra;

2. sinuoso; tortuoso;

3. infestado de serpentes;

4. figurado falso, pérfido, traiçoeiro, venenoso;

 

 

Sullen (´sΛlən) - adjectivo

1. carrancudo, insociável, intratável, mal-humorado, taciturno;

2. rabugento;

3. obstinado;

4. carregado, de aspeto lúgubre, sombrio, soturno;

the sullens

depressão; mau humor; taciturnidade;

 

 

Begrime (bi´graim) - verbo transitivo

literário sujar; enegrecer; enfarruscar;

 

 

Grime (graim) - substantivo

fuligem, pó de carvão, sujidade proveniente do fumo de combustíveis;

verbo transitivo

sujar, enegrecer com fuligem;

 

 

grim (grim) - adjectivo

1. deprimente; triste;

2. implacável; cruel;

3. severo, carrancudo, ameaçador;

4. terrível, sinistro;

grim laughter gargalhada sinistra;

the grim reality

a dura realidade;

the grim truth

toda a verdade;

to hold on like grim death

agarrar-se firmemente;

to look grim

estar com um aspeto carregado;

 

 

Matted (´mætid) - adjectivo

1. emaranhado; eriçado;

matted hair cabelo emaranhado;

2. atapetado, com tapete; coberto de capachos ou esteiras;

3. mate; fosco; sem brilho;

 

 

Matt (mæt) - adjectivo

1. mate, baço, sem brilho;

2. com acabamento mate;

substantivo

1. acabamento mate;

2. superfície baça;

3. moldura de quadro;

4. moldura baça;

 

 

Matte (mæt) - substantivo

mate;

matte finish

acabamento mate;

 

 

Mat (mæt) - substantivo

1. capacho, tapete;

2. esteira (de junco, palha, etc.);

3. DESPORTO tapete;

4. (mesa) suporte (de pratos quentes, etc.);

5. (ornamento) naperon;

6. NÁUTICA coxim, esteira do porão;

7. entrançado, emaranhado;

8. moldura de quadro;

9. acabamento mate;

10. TIPOGRAFIA matriz;

adjectivo

1. mate, baço, sem brilho;

2. com acabamento mate;

verbo transitivo e intransitivo [particípios: -tt-]

1. cobrir com esteiras;

2. despolir, embaciar, tirar o brilho;

3. (cabelo, etc.) emaranhar(-se); eriçar(-se);

mat paper

papel mate;

INFORMÁTICA mouse mat

tapete do rato;

to go to the mat

ir ao tapete; combater de forma determinada; aceitar um combate;

to have somebody on the mat

apertar alguém com perguntas; atrapalhar alguém;

 

 

Emblazon (im´bleizən) - verbo transitivo

1. ornar com brasão;

2. exaltar;

3. exalçar;

 

 

Unholy (Λn´həuli) - adjectivo

1. profano; ímpio; pecaminoso; irreligioso;

2. coloquial terrível; enorme, tremendo;

to kick up an unholy row fazer um barulho dos diabos;

 

 

Fork (fo:k) - substantivo

1. garfo;

2. forquilha, forcado;

fork arm braço de forquilha;

fork stag forquilha de suporte;

3. forqueta;

fork wrench chave de forqueta;

4. varinha (de vedor);

5. (rio) confluência;

6. bifurcação;

the fork of a road a bifurcação de uma estrada;

7. suporte em forma de garfo;

8. qualquer coisa em forma de garfo ou forquilha;

9. calão, arcaísmo dedo;

verbo transitivo e intransitivo

1. deslocar, remover, remexer com forcado, forquilha ou gadanho;

2. bifurcar-se;

3. (xadrez) pôr em cheque duas pedras;

4. (mina) secar, esgotar;

fork of lightning

ziguezague de relâmpago;

carving fork

garfo (com dois dentes) de trinchante;

(mina) in fork

em seco;

tuning fork

diapasão;

 

 

Dipper (´dipə) - substantivo

1. mergulhador;

2. ZOOLOGIA (ave) pica-peixe, torda-mergulheira;

3. concha (de tirar a sopa);

4. anabaptista;

big dipper

montanha russa;

Estados Unidos da América the Big dipper

Ursa Maior;

Estados Unidos da América the Little dipper

Ursa Menor;

 

 

Hell (hel) - substantivo

1. RELIGIÃO Inferno;

to go to hell ir para o Inferno;

2. figurado (situação, local) inferno; tortura; caos;

interjeição

(irritação) que inferno!; raios partam!;

Estados Unidos da América (estudantes universitários) hell week

semana da praxe;

coloquial a hell of a ...

um ... dos diabos;

all hell breaks loose

é um pandemónio; é um barulho dos diabos;

come hell and high water

aconteça o que acontecer;

Estados Unidos da América get the hell out of here!

põe-te a mexer daqui para fora!;

go to hell!

vai para o inferno!;

coloquial just for the hell of it

só pelo divertimento;

coloquial like hell!

isso querias tu!; o tanas!;

like hell

muito; como o diabo; desesperadamente; no duro; freneticamente; intensamente;

the road to hell is paved with good intentions

de boas intenções está o inferno cheio;

coloquial to beat the hell out of somebody

dar a alguém uma coça dos diabos;

to give somebody hell

infernizar a vida de alguém; mandar vir com alguém pop. ;

to go through hell on earth

comer o pão que o diabo amassou;

to hell with (something)!

(alguma coisa) que vá para o diabo!; que se lixe (alguma coisa)!;

to make  somebody's life hell

transformar a vida de alguém num inferno;

coloquial to play hell with something

danificar algo;

to scare the hell out of somebody

pregar um susto dos diabos a alguém;

coloquial what the hell!

que se lixe!;

what the hell do you want?

que diabo é que tu queres?;

coloquial when hell freezes over

no dia de S. Nunca; quando as galinhas tiverem dentes;

 

 

 

Champ (´t∫æmp) - verbo transitivo

1. (animais) mastigar com ruído;

2. morder (freio);

3. mostrar impaciência;

substantivo

1. mastigação;

2. coloquial campeão;

 

 

Freight (freit) - substantivo

1. frete, transporte;

2. carregamento, carga;

3. custo do transporte;

4. aluguer de barco, avião ou qualquer veículo para transporte de mercadorias;

verbo transitivo

1. fretar;

2. transportar por água;

3. Estados Unidos da América transportar por terra;

4. carregar (barco);

freight car

vagão de mercadorias;

freight list

registo de carga de navio;

freight locomotive

locomotiva de mercadorias;

freight outwards

frete de ida;

freight platform

molhe; cais de embarque;

freight train

comboio de mercadorias;

dead freight

frete falso;

return freight/freight home

frete de volta;

 

 

 

 

Date: 200426

 

 

Laden (´leidən) - adjectivo

carregado; cheio;

deep laden with

a abarrotar de/com;

fully laden ship

navio com o carregamento completo;

 

 

Counterpart (´kauntəpα:t) - substantivo

1. (pessoa) homólogo;

his Russian counterpart o seu homólogo russo;

2. correlativo, equivalente, correspondente;

3. (documento legal) duplicado, cópia;

4. réplica;

5. complemento;

6. talão de recibo;

tally counterpart talão (de recibo);

7. contrapartida;

 

 

Monomaniac (،monəu´meiniæk) – substantivo

monomaníaco, monómano;

 

 

Helm (helm) - substantivo

1. NÁUTICA leme, cana do leme;

2. timão, barra do leme;

3. figurado governo;

the helm of the state as rédeas do governo, a governação do Estado;

4. arcaísmo capacete, elmo;

verbo transitivo

dirigir, governar;

a hand to the helm!

homem ao leme!;

right the helm!

leme a direito!;

the man at the helm

o homem do leme;

to be at the helm

estar ao leme; ter as rédeas do poder;

to take the helm

tomar conta do leme; assumir o comando;

 

 

Ghastliness (´gα:stlinis) - substantivo

1. caráter sinistro;

2. horror, pavor;

3. palidez cadavérica, palidez mortal;

 

 

Fiend (fi:nd) - substantivo

1. antiquado, literário diabo, demónio;

2. figurado (pessoa) malvado;

3. fanático; maluquinho;

to be a football fiend ser um fanático por futebol;

 

 

Caper (´keipə) - substantivo

1. BOTÂNICA alcaparra;

2. cabriola;

3. (brincadeira) partida;

4. (atividade ilegal) estratagema; golpe; esquema;

5. corsário;

verbo intransitivo

dar cabriolas; saltar;

to cut a caper/to cut capers

dar saltos de contente; agir descontroladamente/tolamente;

 

 

Beget (bi´get) - verbo transitivo [prt.: begot ou begat, part. pass.: begot ou begotten]

1. arcaísmo (pai) gerar; criar;

2. produzir; causar;

 

 

Kindred (´kindrid) - substantivo

1. parentes;

my kindred live here os meus parentes vivem aqui;

2. parentesco;

adjectivo

1. parente, aparentado; pertencente à mesma família;

2. que provém de um tronco comum;

3. da mesma natureza;

4. semelhante; próximo; análogo;

kindred languages

línguas da mesma família;

kindred spirits

almas gémeas;

to have a kindred feeling for somebody

sentir afinidades com alguém;

 

 

Yield (ji:ld) - substantivo

1. produção; quantidade produzida;

a good yield of wheat uma boa produção de trigo;

in full yield em plena produção;

what is the yield per acre? qual é a produção por acre?;

2. colheita;

3. rendimento, lucro;

net yield rendimento líquido;

4. arqueamento, cedência (de trave);

verbo transitivo e intransitivo

1. produzir;

this land yields no return esta terra não produz nada;

2. render, dar de lucro;

these investments now yield 20% estes investimentos rendem agora 20%;

to yield a 20% dividend dar 20% de dividendo;

3. fornecer;

4. ceder; entregar;

to yield ground ceder terreno;

to yield oneself prisoner entregar-se como prisioneiro;

to yield oneself to the enemy entregar-se ao inimigo;

to yield the palm ceder a palma;

5. dar-se por vencido;

6. render-se, submeter-se;

7. conceder, admitir;

to yield an abatement conceder um desconto;

8. consentir; transigir;

to yield consent consentir;

9. (peso, pressão) ceder; dar de si;

the floor yielded under the weight o soalho cedeu debaixo do peso;

to yield to force ceder perante a força;

10. sucumbir;

to yield to temptation sucumbir à tentação;

MECÂNICA yield point

limite de resistência;

I yield to none

ninguém sente mais entusiasmo do que eu;

to yield precedence to a senior person

dar precedência a uma pessoa mais idosa;

NÁUTICA to yield to the helm

obedecer ao leme;

 

 

Unaccountable (،Λnə´kauntəbəl) - adjectivo

1. inexplicável;

2. inimputável;

unaccountable for something inimputável por alguma coisa;

 

 

Ever (´evə) - advérbio

1. já, em qualquer ocasião, alguma vez;

have you ever been to England? já estiveste na Inglaterra?;

2. sempre;

an ever increasing danger um perigo sempre crescente;

3. nunca; jamais;

he hasn't been here ever ele nunca esteve aqui;

ever and anon

de quando em quando;

ever since

desde então;

ever so difficult

terrivelmente difícil;

ever so much

muitíssimo;

ever so simple

tão simples;

hardly ever

quase nunca;

worse than ever

pior que nunca;

depreciativo all he ever does

a única coisa que ele faz;

be she ever so rich

por mais rica que ela seja;

(indignação) did you ever?

alguma vez viste tal?;

(reforço) never ever

nunca por nunca;

nothing ever happens

nunca acontece nada;

she has lived here ever since she was a girl

ela tem vivido aqui desde rapariga;

thank you ever so much

muitíssimo obrigado;

what ever does she want?

que diabo é que ela quer?;

why ever didn't you say that?

porque é que não disseste isso?;

 

 

 

Tiller (´tilə) - substantivo

1. trabalhador rural, lavrador, agricultor;

2. máquina de cultivo;

3. rebento de planta, renovo, grelo;

4. NÁUTICA cana do leme;

verbo intransitivo

(planta) lançar renovos, grelar;

NÁUTICA tiller rope

gualdrope;

 

 

Smite (smait) - substantivo

1. coloquial pancada; golpe violento;

2. tentativa;

...   ...   ...   ...   ...   ...

 

 

 

 

 

verbo transitivo e intransitivo [prt.: smote ou smit, part. pass.: smitten ou smit]

1. bater forte; bater em;

the player smote the ball out of the ground o jogador bateu a bola para fora do campo;

the waves smote upon the cliff as ondas batiam no rochedo;

to smite one's hands together bater com as mãos uma na outra;

2. embater;

…   …   …   …   …   …

 

 

Lid (lid) - substantivo

1. tampa;

2. tampo;

3. portinhola;

4. cobertura;

5. pálpebra;

6. opérculo;

7. coloquial chapéu, boné militar (1914-1918);

 

 

Spite (spait) - substantivo

1. rancor; despeito;

from spite/out of spite por despeito;

to do something from pure spite fazer uma coisa por puro despeito;

to have a spite against somebody ter rancor a alguém, sentir despeito contra alguém;

2. ódio;

3. malevolência; desejo de fazer mal;

verbo transitivo

1. irritar, contrariar, aborrecer;

2. vexar, mortificar;

to spite somebody vexar alguém;

3. magoar, ofender;

Estados Unidos da América DIREITO spite fence

vedação levantada para aborrecer um vizinho;

in spite of

apesar de; a despeito de;

in spite of the fact that

embora; apesar de que;

to cut off one's nose to spite one's face

prejudicar-se a si mesmo para se vingar de alguém;

 

 

Gloom (glu:m) - substantivo

1. (luz) escuridão, trevas, obscuridade;

2. (estado de espírito) tristeza, melancolia;

nothing could chase his gloom away nada conseguia afastar-lhe aquela melancolia;

3. pessimismo;

verbo transitivo e intransitivo

1. tornar escuro, ensombrar, obscurecer;

2. entristecer; ficar melancólico;

3. ensombrar-se;

4. ficar com aspeto carrancudo/mal-encarado;

to gloom at

olhar sombriamente para;

 

 

Uppermost (´Λpə،məust) - adjectivo

1. mais elevado; mais alto;

2. predominante; mais importante;

to be uppermost predominar;

3. supremo;

advérbio

1. para cima;

(mãos) palms uppermost com as palmas viradas para cima;

2. no ponto mais alto, no ponto mais elevado;

3. em primeiro lugar;

to be uppermost in one's mind

ser uma prioridade;

to say whatever comes uppermost

dizer a primeira coisa que vem à cabeça;

 

 

Haven (´heivn) - substantivo

1. porto, baía, enseada;

2. abrigo, refúgio;

 

 

Stark (stα:k) - adjectivo

1. rígido, hirto;

2. poético forte, resoluto, decidido, persistente, tenaz;

3. completo, puro, perfeito;

he is a stark fool ele é um tolo perfeito;

stark madness loucura completa;

stark nonsense puro disparate;

advérbio

completamente; totalmente;

stark mad

doido varrido;

stark naked

nu em pêlo;

to lie stark in death

jazer na rigidez da morte;

to strip somebody stark

tirar a roupa a alguém; despir alguém; pôr alguém em pêlo coloq. ;

 

 

Bewilder (bi´wildə) - verbo transitivo

desorientar; confundir; deixar perplexo;

to get bewildered

ficar desnorteado;

 

 

Conceit (kən´si:t) - substantivo

1. presunção; arrogância; vaidade;

to be eaten up with conceit estar cheio de presunção;

2. LITERATURA conceito rebuscado;

3. opinião;

in one's own conceit na sua própria opinião;

out of conceit with

aborrecido com;

 

 

stern (stə:n) - …   …   …   …

substantivo

1. NÁUTICA popa;

…   …   …   …   …   …

 

 

Contingency (kən´tindЗənsi) – substantivo

contingência; facto possível mas incerto e que não tem uma importância fundamental;

 

 

To bring by the lee - perder o barlavento;

 

 

Hitching (´hit∫iŋ) - substantivo

ato de prender, de amarrar, de puxar;

hitching up

ato de atrelar cavalos;

 

 

Hitch (hit∫) – substantivo [pl.: -es]

1. dificuldade; impedimento; empecilho; obstáculo;

without a hitch sem problemas, facilmente;

2. (caravana) engate;

3. NÁUTICA nó, volta de cabo;

(nó) half hitch meia volta;

4. sacão, sacudidela; puxão forte e súbito;

to give a hitch dar um sacão, dar um puxão para cima;

verbo transitivo e intransitivo

1. coloquial pedir boleia; andar à boleia;

to hitch a ride/lift with somebody arranjar boleia (de alguém);

2. puxar subitamente; dar um sacão/puxão forte;

3. amarrar, prender com um nó;

to hitch a horse to a tree amarrar um cavalo a uma árvore;

4. atrelar;

5. ficar preso;

6. coxear;

hitch pin

cavilha;

coloquial to get hitched

dar o nó;

to have a hitch in one's gait

coxear;

 

 

Itch (it∫) - substantivo

1. comichão; prurido; irritação na pele;

2. (doença cutânea) sarna; tinha;

3. desejo; ânsia;

to have an itch for ter a ânsia de, ter a febre de;

verbo intransitivo

1. fazer comichão;

this wound is itching esta ferida está a fazer comichão;

2. sentir comichão;

3. estar ansioso;

to be itching to/for estar ansioso por, estar em pulgas para...;

itch mite

sarcopta; ácaro da sarna;

 

 

Glare (gleə) - substantivo

1. brilho intenso; brilho ofuscante;

2. olhar furioso;

3. Estados Unidos da América lençol de gelo;

4. (media) destaque excessivo;

5. ornamentação berrante;

adjectivo

Estados Unidos da América (gelo) brilhante, vítreo;

verbo intransitivo

1. ter uma luz ofuscante;

2. deslumbrar;

3. lançar um olhar furioso;

to glare at a person fulminar alguém com o olhar;

4. saltar à vista;

 

 

Morn (mo:n) – substantivo

poético manhã, aurora, alvorada;

 

 

Nevertheless (،nevəðə´les) - advérbio e conjunção

1. não obstante, todavia, contudo, mesmo assim;

I'll talk to him nevertheless mesmo assim falarei com ele;

2. apesar disso;

 

 

Woe (wəu) - substantivo

1. poético aflição, angústia, pesar, mágoa;

a face of woe um rosto de sofrimento;

2. plural calamidade, desgraça, atribulações, infortúnio, doença, etc.;

woe be to ...

maldito seja ...;

woe is me!

ai de mim; pobre de mim!;

woe to the vanquished!

ai dos vencidos!;

woe worth the day

maldito seja o dia;

a tale of woe

um rosário de desgraças;

in weal and woe

na prosperidade e na adversidade;

 

 

Wilful (´wilful) - adjectivo

1. teimoso; obstinado; voluntarioso;

wilful child criança teimosa;

2. propositado; intencional;

3. premeditado; voluntário;

wilful murder homicídio voluntário;

 

 

 

 

 

Hath (hæθ) - [arcaísmo

3ª pes. sing. pres. ind. de to have]

 

 

Dodge (dodЗ) - verbo transitivo e intransitivo

1. desviar-se; mover-se de um lado para o outro;

2. esquivar-se, furtar-se;

3. fugir, esconder-se;

don't dodge your problems! não fujas aos problemas que te preocupam;

to dodge behind a wall esconder-se atrás duma parede;

4. fintar;

5. iludir;

to dodge a question iludir uma pergunta;

6. interrogar de maneira inesperada;

7. sofismar;

substantivo

1. finta, evasiva;

2. (movimento) desvio;

3. expediente; estratagema;

to do all sorts of dodges pôr em prática todo o tipo de estratagemas;

 

 

Opera (´opərə) – substantivo

TEATRO ópera;

…   …   …   …   …   …

 

 

Carefree (´keəfri:) - adjectivo

despreocupado; descontraído;

carefree moments momentos de descontracção;

 

 

Swear (sweə) - …   …   …   …   …   …

verbo transitivo e intransitivo [prt.: swore, part. pass.: sworn]

1. jurar;

…   …   …   …   …   …

 

 

As passing wise, and therefore jolly; - como pela melhor sensatez, e por isso coloca a alegria acima de tudo;

 

 

Unfathomably (Λn´fæðəməbli) - advérbio

1. insondavelmente, impenetravelmente;

2. imperscrutavelmente;

3. incomensuravelmente;

 

 

Soar (so:) - verbo intransitivo

1. voar a grande altura;

2. pairar nos ares, planar;

3. alcandorar-se; elevar-se;

4. (preços) disparar, subir em flecha;

prices soared as a result of the war os preços dispararam por causa da guerra;

her ambitions soar high

ela tem grandes ambições;