CHAPTER 86
Date: 200322
Warble (´wo:bəl) - substantivo
1. gorjeio, trinado, chilro, chilreio, chilreada;
2. voz semelhante a um gorjeio de ave;
3. murmúrio suave;
4. protuberância dura provocada pela sela no lombo do cavalo;
5. berne, berro, tumor produzido pela larva do moscardo ou tavão;
6. berne (larva);
verbo transitivo e intransitivo
1. (ave) gorjear, chilrear, trilar, cantar;
2. cantar com voz trinada, gargantear;
3. falar com voz semelhante a um gorjeio de ave;
4. (curso de água) murmurejar;
5. relatar em verso, celebrar em verso;
Alight (ə´lait) - verbo transitivo [prt. e part. pass.: -lighted ou -lit]
1. (de meio de transporte) descer;
to alight from the train descer do comboio;
2. (de bicicleta, cavalo, etc.) desmontar;
3. pousar; aterrar;
to alight safely on one's feet cair de pé;
adjectivo
1. em chamas; a arder;
2. aceso;
3. iluminado;
♣ to set alight
incendiar; deitar fogo a;
Trunk (trΛŋk) - substantivo
1. (animal, árvore, homem) tronco;
2. arca, baú;
3. Estados Unidos da América bagageira, mala;
4. (elefante) tromba;
5. (estrutura) parte principal;
6. ANATOMIA (vaso sanguíneo) canal principal;
7. NÁUTICA escotilha;
8. (ventilação, etc.) conduta;
9. ARQUITECTURA (coluna) fuste;
10. plural VESTUÁRIO calções de banho;
♣ trunk call
chamada de longa distância;
♣ trunk drawers
ceroulas até ao joelho;
♣ (ginástica) trunk exercise
rotação e flexão do tronco;
♣ trunk hose
calções largos usados no séc. XVI;
♣ trunk lid
tampa da arca;
♣ trunk light
luz da mala;
♣ trunk line
linha telefónica interurbana; linha principal;
♣ trunk road
estrada principal;
♣ trunk telephone service
serviço telefónico interurbano;
Taper (´teipə) - verbo transitivo e intransitivo
afunilar; estreitar; adelgaçar; afilar; terminar em ponta;
substantivo
1. vela (estreita e comprida);
2. pedaço de papel ou madeira, usado para acender algo; pavio comprido com cera, usado para acender algo;
3. cone alongado; objeto afilado;
4. afunilamento; estreitamento;
5. diminuição progressiva;
6. luz fraca;
adjectivo
1. poético afunilado, esguio;
taper fingers dedos afunilados, dedos esguios;
2. MECÂNICA cónico;
♣ taper stand
castiçal;
Girth (gə:θ) - substantivo
1. cilha, correia ou faixa de tecido forte que passa por baixo da barriga das cavalgaduras para segurar a carga ou a sela;
2. cilhão;
3. medida tomada em torno de coisa mais ou menos cilíndrica;
4. periferia;
5. contorno;
6. perímetro;
7. circunferência;
verbo transitivo e intransitivo
1. cilhar;
2. pôr cilha;
3. apertar com cilha;
4. medir o perímetro, a circunferência de;
5. cingir;
6. medir;
It comprises upon its upper surface alone, an area of at least fifty square feet. – ela compreende só na sua superfície superior uma área de pelo menos cinquenta pés quadrados
Root (ru:t) - substantivo
1. (planta, cabelo, dente, etc.) raiz;
edible roots raízes comestíveis;
the root of a tooth a raiz de um dente;
to strike root/to take root deitar raiz;
to pull up by the roots arrancar pela raiz;
2. planta com raízes para transplantação;
3. figurado origem, fonte, causa, base, alicerce;
to lie at the root of ... ser a causa primordial de ...;
… … … … … …
Shoal (∫əul) - adjectivo
(água) pouco profundo;
to be in shoal water estar em águas pouco profundas;
substantivo
1. NÁUTICA baixio;
2. banco de areia;
3. (peixes) cardume;
4. plural coloquial montes, montões;
she gets letters in shoals ela recebe montes de cartas;
5. plural coloquial (pessoas) multidão;
shoals of people ondas de gente;
verbo intransitivo
1. juntar-se em cardumes;
2. ficar menos fundo;
3. (água) diminuir de profundidade;
«shoal away – adelgaçar»
Crotch (krot∫) - substantivo
1. entrepernas;
2. (vestuário) fundilho;
♣ a kick in the crotch
um pontapé entre as pernas;
Overlap (،əuvə´læp) - verbo transitivo e intransitivo [particípios: -pp-]
1. ficar sobreposto a; cobrir parcialmente;
2. imbricar; encaixar;
the tiles overlap each other as telhas estão dispostas umas sobre as outras;
3. coincidir; acontecer ao mesmo tempo;
her visit and yours overlapped a tua visita e a dela coincidiram;
4. ter elementos em comum;
Sideways (´saidweiz) - adjectivo
lateral; de lado;
sideways motion movimento lateral;
advérbio
1. de lado;
to look sideways at olhar de lado para;
to walk sideways andar de lado;
2. lateralmente; para o lado;
♣ to knock somebody sideways
deixar alguém de boca aberta;
Recede (ri´si:d) - verbo transitivo e intransitivo
1. retroceder; voltar para trás;
to recede a few paces retroceder alguns passos;
2. afastar-se da vista; ficar para trás;
3. esbater-se na memória;
4. diminuir em valor; baixar;
5. retirar-se, desistir, abandonar;
6. (cabelo) ficar com entradas;
7. ceder de novo;
♣ to recede from an agreement
fugir ao combinado;
♣ to recede into the background
passar a segundo plano; perder a importância;
Exquisitely (´ekskwizitli)(ik´skwizitli) - advérbio
1. elegantemente, de maneira requintada;
2. extremamente; intensamente;
Crescent (´kresənt) - substantivo
1. (lua) quarto crescente;
2. (bandeira turca) crescente;
3. figurado (povo) (os) Maometanos;
4. RELIGIÃO islamismo, muçulmanismo;
5. rua em curva;
6. fileira de casas que contorna curva;
adjectivo
1. que aumenta, que cresce;
2. em forma de crescente;
♣ crescent roll
croissant;
♣ crescent wrench
chave-inglesa;
Across (ə´kros) - advérbio e preposição
1. em cruz;
ball played across the court bola cruzada;
2. através de;
to walk across the fields caminhar através dos campos;
3. de través;
4. de largura; de lado a lado;
about a mile across cerca de uma milha de largura;
5. em contacto com;
6. do outro lado;
he is already across the Channel já se encontra do outro lado do Canal;
my sister lives across the street a minha irmã vive do outro lado da rua;
♣ to walk across the street
atravessar a rua;
Welded (´weldid) - adjectivo
soldado; soldado a quente, caldeado;
welded chain corrente de elos soldados;
welded joint junta soldada;
welded seam costura soldada;
welded tube tubo soldado;
Sinew (´sinju:) - substantivo
1. ANATOMIA tendão;
2. figurado (apoio) sustentáculo; espinha dorsal;
3. plural figurado força, vigor;
verbo transitivo
poético servir de sustentáculo a; sustentar, manter;
♣ the sinews of war
o dinheiro;
Crosswise (´kros،waiz) – advérbio
transversalmente, de través;
Triune (´traiju:n) - adjectivo
trino e uno; três num só;
♣ RELIGIÃO triune Godhead
divindade trina e una; Trindade;
As much as - tanto como;
Course (ko:s) - substantivo
1. curso;
to take a course tirar um curso;
correspondence course curso por correspondência;
2. rumo; direção; rota; caminho;
3. DESPORTO campo; pista de corridas;
4. (rios) curso de água;
5. via; solução; linha de ação;
6. (refeição) prato;
main course prato principal;
second course segundo prato;
7. (construção) alicerce, base, fiada de pedras;
8. caçada à lebre (com galgos);
9. plural arcaísmo regras, menstruação;
verbo transitivo e intransitivo
1. (líquidos) correr; fluir;
2. (cavalo) fazer correr;
3. caçar, correr atrás da caça;
4. caçar com galgos;
♣ course of business
marcha dos negócios;
♣ course of exchange
câmbio;
♣ refresher course
ação de formação;
♣ a matter of course
uma coisa natural;
♣ by course of law
segundo a lei;
♣ in due course
na altura própria;
♣ in the course of
no decorrer de, durante;
♣ in the course of time
com o tempo; com o decorrer do tempo;
♣ of course!
claro; evidentemente!;
♣ of course not!
claro que não!;
♣ to be in course of construction
estar a construir-se;
♣ to do something as a matter of course
fazer algo como rotina normal;
tile (tail) - substantivo
1. azulejo; ladrilho; tijoleira; «tijolo»
Dutch tile azulejo;
paving tile ladrilho para pavimentação;
2. telha;
plain tile telha lisa;
3. antiquado, coloquial chapéu alto, cartola;
4. (majongue, scrabble, etc.) peça, pedra;
5. tubo de escoamento;
verbo transitivo
1. cobrir com azulejos; ladrilhar; cobrir com tijoleira;
2. telhar, cobrir de telhas;
♣ tile kiln
forno para cozer telhas;
♣ Grã-Bretanha coloquial on the tiles
nos copos; na pândega; no pagode;
♣ antiquado, coloquial to have a tile loose
ter uma aduela a menos; não regular bem da cabeça;
Date: 200323
Knit (nit) - verbo transitivo e intransitivo [prt. e part. pass.: knitted ou knit]
1. fazer malha; tricotar;
to knit stockings out of wool fazer meias de lã;
2. unir(-se); juntar(-se); ligar(-se);
3. prender(-se);
4. cerrar;
substantivo
trabalho de malha;
♣ knitted fabric
artigo de malha;
♣ to knit one's brows
franzir o sobrolho;
Warp (wo:p) - substantivo
1. urdidura, urdume, fio a todo o comprimento do tecido;
(tecelagem) warp and woof urdidura e trama;
2. encordoamento de pneumático;
3. NÁUTICA espia, sirga;
4. (madeira) arqueamento, empenamento;
5. deformação, perversão mental;
warp of the mind perversão do espírito;
6. nateiro;
verbo transitivo e intransitivo
1. torcer;
2. deformar(-se);
3. empenar;
seasoned timber does not warp a madeira bem seca não empena;
4. perverter;
5. NÁUTICA rebocar, puxar à sirga, ir à espia;
to warp out of port sair do porto a reboque;
6. adubar com depósitos aluviais;
♣ warp beam
urdidor;
♣ warp staff
peça de madeira sobre que se estendem os fios do tear;
♣ to warp a passage
forçar o sentido de um passo;
Loin (loin) - substantivo
1. lombo;
2. rins;
3. plural ventre;
♣ CULINÁRIA loin chop
costela;
♣ sprung from the loins of
saído de; descendente de;
♣ to gird up one's loins
preparar-se; aprontar-se para uma jornada;
Confluent (´konfluənt) - adjectivo e substantivo
1. confluente; que conflui;
2. afluente;
Up to a point - até certo ponto; em parte;
Annihilation (ə´naiə´lei∫ən) - substantivo
1. aniquilação; destruição;
2. eliminação; supressão;
3. figurado dissolução; desagregação;
Matter (´mætə) - substantivo
1. assunto;
money matters assuntos financeiros, assuntos de dinheiro;
a matter of consequence/importance um assunto importante;
the matter at/in hand o assunto em questão;
to let the matter rest/drop esquecer o assunto;
2. questão, matéria;
in matter of law em matéria de direito;
in this matter nesta matéria, a este respeito;
3. caso; facto;
a matter of history um facto histórico;
4. substância, matéria;
organic/vegetable/... matter matéria orgânica/vegetal/...;
colouring matters substâncias corantes;
5. FILOSOFIA matéria;
6. problema;
is anything the matter? passa-se alguma coisa?, há problemas?;
there is nothing the matter with him ele está bem; não tem nada;
what is the matter? que aconteceu?, que se passa?;
7. importância; interesse;
8. certa quantidade;
9. pus, matéria;
to squeeze matter out of fazer sair pus de, espremer pus de;
10. TIPOGRAFIA exemplar;
11. plural (situação) as coisas;
as matters stand now no ponto em que as coisas agora se encontram;
verbo intransitivo
1. importar;
all that matters to me tudo o que (me) importa;
nothing else matters nada mais importa;
what does it matter? que importa?;
what matters is... o que importa é..., o que interessa é...;
2. ter importância; fazer diferença;
it doesn't matter não tem importância, não faz diferença;
it matters a good deal tem muita importância;
3. supurar;
♣ a matter of concern (to/for)
um motivo de preocupação (para);
♣ a matter of conscience
uma questão de consciência;
♣ a matter of course
coisa natural; coisa que normalmente é de esperar;
♣ a matter of dispute
um assunto de controvérsia; um motivo de disputa;
♣ a matter of doubt
coisa de que legitimamente se pode duvidar;
♣ a matter of life and death
uma questão de vida ou morte;
♣ a matter of luck
uma questão de sorte;
♣ a matter of opinion
uma questão de opinião;
♣ a matter of seconds/minutes/...
uma questão de segundos/minutos/...; poucos segundos/minutos/...;
♣ a matter of taste
uma questão de gosto;
♣ a matter of two or three months
coisa de dois ou três meses; cerca de dois ou três meses;
♣ as a matter of fact
na realidade; na verdade; por acaso;
♣ as a matter of principle
por uma questão de princípios;
♣ as a matter of urgency
com carácter de urgência;
♣ for so small a matter
por tão pouca coisa;
♣ for that matter
quanto a isso;
♣ jocoso (cérebro) grey matter
massa cinzenta;
♣ in all matters of
em tudo o que diz respeito a;
♣ in the matter of
quanto a; na questão de;
♣ it's a matter of (doing something)
é uma questão de (fazer algo); basta (fazer algo);
♣ it's only/just a matter of time
é apenas uma questão de tempo;
♣ coloquial just as a matter of interest
só por curiosidade;
♣ coloquial no matter!
não tem importância!; não faz mal!;
♣ no matter what (happens)
aconteça o que acontecer; independentemente do que acontecer;
♣ no matter who/how/where/...
independentemente de quem/como/onde/...;
♣ no matter what they say, don't trust them
digam o que disserem, não confies neles;
♣ postal matter
coisas enviadas pelo correio;
♣ printed matter
coisas impressas;
♣ reading matter
coisas para ler; matéria de leitura;
♣ subject matter
assunto;
♣ that is quite another matter
isso é totalmente diferente;
♣ that's/it's no laughing matter
não é assunto para rir; não é brincadeira nenhuma;
♣ that's the end of the matter
não se fala mais nisso; acabou-se;
♣ the fact/truth of the matter
a verdade dos factos;
♣ the heart/crux of the matter
o centro da questão; o fundo da questão;
♣ to be a matter for
ser um assunto para; ser um caso para;
♣ to make matters worse
para piorar as coisas; para complicar as coisas; para tornar as coisas ainda mais complicadas;
♣ to raise the matter with somebody
levantar a questão a alguém; conversar com alguém sobre o assunto;
♣ to take something as a matter of course
considerar alguma coisa como natural;
Cripple (´kripl) - substantivo
1. aleijado;
2. inválido;
verbo transitivo
1. aleijar; estropiar;
2. mutilar;
3. figurado paralisar;
4. figurado prejudicar gravemente;
Flexion (´flek∫ən) - substantivo
1. flexão;
2. curva;
3. inflexão;
4. LINGUÍSTICA arcaísmo flexão;
Ease (i:z) - substantivo
1. à-vontade;
to be perfectly at ease estar perfeitamente à vontade;
with the greatest of ease com o maior à-vontade;
2. conforto; bem-estar;
3. sossego; tranquilidade; ausência de preocupações;
to lead a life of ease levar uma vida sem preocupações;
4. facilidade;
ease of use/access facilidades de uso/acesso;
ease of working facilidade de trabalho;
for ease of transportation para maior facilidade de transporte;
verbo transitivo e intransitivo
1. abrandar; afrouxar;
2. (dor, tensão) aliviar; suavizar;
3. tranquilizar;
to ease the population tranquilizar a população;
4. minorar; atenuar; mitigar;
to ease the effects of the war mitigar as consequências da guerra;
5. libertar(-se); descomprimir;
6. conseguir gradualmente;
7. (vestuário) alargar;
♣ NÁUTICA ease her!
abranda a marcha!;
♣ ease of manners
à-vontade; desenvoltura;
♣ ease of mind
paz de espírito;
♣ MILITAR stand at ease!
descansar!;
♣ to be ill at ease
estar inquieto;
♣ coloquial to ease nature/oneself
aliviar a bexiga/as tripas;
♣ to put somebody's mind at ease/to ease somebody's mind
tranquilizar/sossegar alguém;
Impair (im´peə) - verbo transitivo
1. prejudicar;
to impair somebody's health prejudicar a saúde de alguém;
2. enfraquecer; debilitar;
3. estragar; danificar;
4. comprometer;
Bestow (bi´stəu) - verbo transitivo
conceder; conferir; outorgar;
♣ arcaísmo to bestow a daughter
casar uma filha;
Tie (tai) - verbo transitivo e intransitivo [prt. e part. pass.: -d, gerúnd.: tying]
1. (corda, fita, fio, etc.) atar; amarrar; prender;
to tie somebody's legs together amarrar as pernas de alguém;
… … … … … …
Devout (di´vaut) – adjectivo [comp.: -er, superl.: -est]
devoto, piedoso;
Brawniness (´bro:ninis) - substantivo
1. musculatura;
2. força;
Endurance (in´djuərəns) - substantivo
1. resistência;
he has great powers of endurance tem grande capacidade de resistência;
2. pertinácia; tenacidade;
3. (tempo) persistência; permanência; continuidade;
4. DESPORTO resistência; endurance;
♣ endurance limit
limite de resistência;
♣ endurance test
prova de resistência;
♣ beyond/past endurance
insuportável;
♣ (pessoa) to come to the end of one's endurance
já não poder mais;
On all hands - de todos os lados; por toda a gente;
Subtle (´sΛtl) - adjectivo
1. subtil;
a subtle charm um encanto subtil;
a subtle distinction uma distinção subtil;
a subtle mind um espírito subtil;
subtle irony ironia subtil;
2. delicado;
a subtle perfume um perfume delicado;
3. misterioso, difícil de descrever ou compreender;
4. extraordinariamente esperto, fino, penetrante, vivo;
5. engenhoso, astuto, arguto;
6. espertalhão;
7. insidioso, manhoso;
8. arcaísmo ténue, rarefeito;
♣ subtle fingers
dedos experimentados;
♣ RELIGIÃO now the serpent was more subtle than any beast
mas a serpente era o mais astuto de todos os animais da Terra;
Wield (wi:ld) - verbo transitivo
1. empunhar; brandir; manejar;
to wield an axe empunhar um machado;
to wield the sceptre empunhar o ceptro;
2. figurado dominar; governar;
to wield a kingdom governar um reino;
3. figurado (influência, autoridade) exercer;
to wield the power exercer o poder;
♣ to wield the pen
ser escritor;
♣ to wield the willow
jogar críquete;
Sport (spo:t) - substantivo
1. desporto;
aquatic sports desportos aquáticos;
to go in for sports dedicar-se ao desporto;
2. jogo;
3. desportista;
4. diversão; divertimento; festa;
to spoil the sport estragar a festa;
5. passatempo;
6. brincadeira, gracejo, zombaria;
to say in sport dizer por brincadeira;
7. objecto de zombaria;
8. coloquial camarada; bom rapaz; bom tipo;
he's a good sport ele é boa pessoa, ele é bom tipo;
9. BIOLOGIA tipo anormal, variedade anormal, animal ou planta que se afastou do tipo normal;
verbo transitivo e intransitivo
1. divertir-se; brincar;
to sport with somebody divertir-se com alguém, rir-se de alguém;
2. coloquial usar, trazer, exibir, ostentar;
to sport a gold tiepin exibir/ostentar um alfinete de gravata de ouro;
3. BIOLOGIA afastar-se do tipo normal;
♣ be a sport!
não sejas desmancha-prazeres!;
♣ to be the sport of circumstances
ser joguete das circunstâncias;
♣ to have good sport
fazer boa caça/pesca;
♣ to make sport of
ridicularizar; meter a ridículo; rir-se de; fazer pouco de;
Therein (،ðeər´in) - advérbio
1. ali; lá; aí;
therein lies the problem aí é que está o problema;
2. nisso; nisto;
3. dentro;
♣ problems therein
problemas afins, relacionados;
Fairy (´feəri) – substantivo [pl.: -ies]
1. fada;
2. calão, depreciativo (homossexual) maricas;
adjectivo
de fada; próprio de fada; relativo a fadas;
♣ fairy cycle
bicicleta de criança; triciclo;
♣ fairy godmother
fada madrinha;
♣ (Natal, etc.) fairy lights
luzinhas; luzes para iluminações decorativas;
♣ fairy queen
rainha das fadas;
♣ fairy ring
círculo de cogumelos ou de relva mais escura;
♣ LITERATURA fairy tale
conto de fadas;
Date: 200324
Lobtailing - «dar pancaas na água»??
Peaking - ??
Wriggle (´rigəl) - substantivo
1. movimento coleante, movimento sinuoso;
2. torcedura, ato de torcer o corpo;
3. meneio;
4. sinuosidade;
verbo transitivo e intransitivo
1. torcer o corpo;
2. menear(-se);
3. retorcer(-se);
to wriggle like an eel retorcer-se como uma enguia;
4. serpear, colear, mover-se sinuosamente;
to wriggle one's way avançar com movimentos coleantes;
5. conseguir, torcendo-se;
to wriggle oneself free conseguir libertar-se, torcendo-se;
6. introduzir, introduzir-se sorrateiramente;
♣ children sometimes wriggle in their seats
por vezes, as crianças remexem-se quando estão sentadas;
♣ the eel wriggled out of my hands
a enguia escapou-se-me das mãos;
♣ the lizard wriggled up the wall
o lagarto arrastou-se pela parede acima;
♣ their criticism made him wriggle
aquela crítica pô-lo pouco à vontade;
♣ to wriggle one's tail
agitar a cauda;
Scroll (skrəul) - substantivo
1. (documento) rolo de pergaminho; rolo de papel;
2. rol; lista;
3. voluta; ornato espiralado; arabesco;
4. MÚSICA (instrumento de corda) voluta;
5. arcaísmo mensagem; anotação;
verbo transitivo e intransitivo
1. INFORMÁTICA (texto, imagens, etc.) puxar, andar, deslocar;
2. escrever num rolo de pergaminho;
3. enrolar(-se);
4. enfeitar, embelezar, ornamentar com arabescos;
♣ scroll saw
serrote de relojoeiro;
Wise (waiz) - adjectivo
1. sábio, sagaz;
2. sensato, judicioso;
to speak with a wise air falar com um ar judicioso;
3. douto; erudito; ilustrado;
4. sério, grave;
5. prudente;
6. discreto;
7. fino, astuto;
substantivo
maneira, modo, forma;
in no wise de modo nenhum;
arcaísmo in solemn wise solenemente;
in some wise de certa maneira;
on this wise desta maneira;
RELIGIÃO (Bíblia) and God spoke on this wise e Deus falou assim;
♣ depreciativo wise guy
espertinho;
♣ wise man
feiticeiro;
♣ wise saw
ditado; adágio;
♣ as wise as before
sem ter aprendido nada; tão ignorante como dantes;
♣ he came away none the wiser
ele não aprendeu nada;
♣ to be wise after the event
trancar as portas depois da casa roubada;
♣ Estados Unidos da América coloquial to get wise to something
dar-se conta de uma coisa;
♣ to grow wise/wiser
aprender a lição;
♣ to look wise
tomar um ar entendedor;
♣ to put somebody wise
avisar; informar alguém;
Dart (dα:t) - substantivo
1. dardo;
poison dart dardo venenoso;
2. seta, flecha;
3. (inseto) ferrão;
4. movimento súbito para a frente;
5. plural jogo dos dardos;
a game of darts uma partida de dardos;
verbo transitivo
lançar, atirar;
verbo intransitivo
1. precipitar-se;
2. atirar-se como uma seta;
♣ to make a dart for/towards
precipitar-se para;
By (bai) - preposição
1. (meio) por, por intermédio de, de;
2. (causa) por, por causa de;
3. junto a, perto de, ao lado de;
4. conforme, consoante;
5. durante;
6. até, o mais tardar em;
7. por volta de;
8. (medida) por, a;
by the thousands aos milhares;
they are paid by the month eles recebem ao mês;
advérbio
1. perto, próximo;
2. de lado, de reserva;
adjectivo
secundário; incidental;
♣ by all means
faça favor;
♣ antiquado by and by
em breve; passado algum tempo; no final;
♣ by and large
de uma maneira geral;
♣ by bus/train/etc
de autocarro/comboio/etc.;
♣ by myselft/yourself/etc.
sozinho; sem ajuda;
♣ by the way; by the by(e)
a propósito;
♣ one by one, two by two
um a/por um; dois a dois;
♣ she took him by the hand
ela pegou-lhe na mão;
Contemptuously (kən´temptjuəsli) - advérbio
1. com desdém;
2. desdenhosamente;
Away (ə´wei) - advérbio
longe, para longe;
away from home longe da casa;
far and away muito;
one, two, three, and away um, dois, três, partir!;
right away já, imediatamente;
she cannot away with him ela não consegue suportá-lo;
this is far and away the best wine I have tasted este vinho é, de longe, o melhor que tenho provado;
interjeição
fora!;
away with you! fora!, rua!;
Recoil (ri´koil) - substantivo
1. recuo, movimento de recuo;
2. rechaço;
3. repercussão;
4. (arma de fogo) coice;
the recoil of a gun o coice dado por arma de fogo;
5. (sensação) repugnância, aversão, nojo;
verbo intransitivo
1. recuar;
to recoil from recuar perante, recusar-se a;
2. ressaltar;
3. (mola) distender-se;
4. (arma de fogo) dar coice;
5. reverter; recair;
our bad deeds will recoil upon ourselves as nossas más acções recairão sobre as nossas cabeças;
6. refluir;
7. horrorizar-se; sentir repugnância; sentir aversão;
In striking at a boat, he swiftly curves away his flukes from it, and the blow is only inflicted by the recoil. – Quando ataca um barco, encurva rapidamente as nadadeiras para fora, e a pancada é infligida apenas mo recuo.
Withstand (wið´stænd) - verbo transitivo e intransitivo [prt. e part. pass.: withstood]
1. resistir; suportar; aguentar;
to withstand the heat resistir ao calor;
to withstand wear resistir ao uso;
2. opor-se;
♣ to withstand the test of time
perdurar;
Stitch (stit∫) – substantivo [pl.: -es]
1. (bordados, costura, etc.) ponto;
chain stitch ponto de cadeia;
pin stitch ponto turco;
2. (cirurgia) sutura; costura;
to put stitches in a wound suturar uma ferida;
3. malha;
to drop a stitch deixar cair uma malha;
4. pontada, dor aguda;
stitch (in the side) pontada;
verbo transitivo e intransitivo
1. coser; pontear; dar pontos em;
2. costurar;
3. bordar;
4. CIRURGIA suturar;
♣ a stitch in time saves nine
mais vale prevenir do que remediar;
♣ he has not a dry stitch on him
ele está todo encharcado; ele não tem um fio enxuto coloq. ;
♣ coloquial to have not a stitch on
estar nu; estar em pêlo;
♣ to keep somebody in stitches
fazer rir alguém;
♣ NÁUTICA with every stitch of canvas set
com as velas todas desfraldadas;
Strip off - verbo transitivo
1. despir;
2. tirar;
she stripped off her gloves ela tirou as luvas;
3. remover;
verbo intransitivo
despir-se;
Frock (frok) - substantivo
1. VESTUÁRIO (mulher, criança) vestido;
2. (monge, frade) hábito;
3. bata;
4. dólman em forma de sobrecasaca;
5. antiquado sobrecasaca;
frock coat sobrecasaca;
verbo transitivo
RELIGIÃO ordenar, investir na dignidade sacerdotal;
Date: 200325
Touch (tΛt∫) – substantivo [pl.: -es]
1. toque;
she felt a touch on her shoulder ela sentiu um toque no ombro;
2. tato;
the sense of touch o sentido do tato;
to be soft to the touch ser macio ao tato;
to be rough to the touch ser áspero ao tato;
to know by the touch conhecer pelo tato;
… … … … … …
Whisker (´wiskə) - substantivo
1. [geralm. no pl.] suíça;
2. (gato, rato) bigode;
3. NÁUTICA verga da cevadeira;
4. dispositivo em forma de estrela para prender o torpedo ao alvo;
♣ by a whisker
por uma unha negra; à justa; por pouco;
♣ she won the race by a whisker
por pouco não ganhava a corrida;
Woe (wəu) - substantivo
1. poético aflição, angústia, pesar, mágoa;
a face of woe um rosto de sofrimento;
2. plural calamidade, desgraça, atribulações, infortúnio, doença, etc.;
♣ woe be to ...
maldito seja ...;
♣ woe is me!
ai de mim; pobre de mim!;
♣ woe to the vanquished!
ai dos vencidos!;
♣ woe worth the day
maldito seja o dia;
♣ a tale of woe
um rosário de desgraças;
♣ in weal and woe
na prosperidade e na adversidade;
Prehensible (pri´hensəbəl) – adjectivo
preensível; diz-se dos órgãos, como certos membros, apêndices, a cauda, etc., que podem realizar preensão; que prende ou se prende;
Prehensile (pri´hensail) – adjectivo
ZOOLOGIA preênsil;
Bethink (bi´θiŋk) - verbo transitivo [prt. e part. pass.: bethought]
1. arcaísmo refletir, reconsiderar;
2. arcaísmo lembrar-se de;
Nosegay (´nəuzgei) – substantivo
ramo de flores;
Damsel (´dæmzəl) – substantivo
arcaísmo rapariga, donzela;
Dart (dα:t) - substantivo
1. dardo;
poison dart dardo venenoso;
2. seta, flecha;
3. (inseto) ferrão;
4. movimento súbito para a frente;
5. plural jogo dos dardos;
a game of darts uma partida de dardos;
verbo transitivo
lançar, atirar;
verbo intransitivo
1. precipitar-se;
2. atirar-se como uma seta;
♣ to make a dart for/towards
precipitar-se para;
Steal (ti:l) - verbo transitivo e intransitivo [prt.: stole, part. pass.: stolen]
1. roubar, furtar, surripiar;
I have had my watch stolen roubaram-me o relógio;
to steal a kiss roubar um beijo;
to steal money from the till roubar dinheiro da caixa;
RELIGIÃO (Bíblia) thou shalt not steal não roubarás;
2. conseguir por meio de astúcia ou surpresa;
3. agir pela calada;
4. mover-se em segredo; deslocar-se furtivamente;
to steal along caminhar furtivamente;
to steal down descer furtivamente;
to steal up subir sem se fazer notado;
substantivo
1. (golfe) bolada longa e bem sucedida;
2. Estados Unidos da América plágio;
3. furto;
4. trapacice;
♣ a smile stole across her lips
um sorriso furtivo perpassou-lhe pelos lábios;
♣ I felt sleep stealing upon me
senti o sono começar a apoderar-se de mim;
♣ mist stole upon the valley
a névoa instalou-se insensivelmente sobre o vale;
♣ time was stealing on
o tempo passava impercetivelmente;
♣ to steal a glance at
lançar um olhar furtivo para;
♣ to steal a march on
conseguir vantagem sobre; adiantar-se a;
♣ to steal in
entrar sem se tornar notado;
♣ to steal somebody's heart
conquistar o coração de alguém;
♣ to steal the show
conquistar a assistência; merecer os aplausos da assistência;
Unawares (،Λnə´weəz) - advérbio
1. de surpresa; inesperadamente;
to be taken unawares ser apanhado de surpresa;
to catch/take somebody unawares apanhar alguém de surpresa;
2. inconscientemente, sem se dar conta;
Unaware (،Λnə´weə) - adjectivo
desconhecedor, sem conhecimento; inconsciente;
♣ to be unaware of
ignorar; desconhecer; não ter consciência de;
Fancy (´fænsi) – substantivo [pl.: -ies]
1. capricho;
a passing fancy um capricho passageiro;
2. simpatia, afeição;
3. gosto;
I took a fancy to swimming eu tomei gosto pela natação;
4. ideia vaga, impressão;
I have a fancy that ... tenho a impressão de que ...;
5. poético fantasia, imaginação;
a world of fancy um mundo de fantasia;
flights of fancy devaneios;
6.
arcaísmo the fancy os apaixonados (por qualquer desporto, sobretudo boxe);
adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]
1. de luxo; caro;
2. extravagante; invulgar;
3. elaborado, complicado;
4. de fantasia;
5. imaginário, ideal;
verbo transitivo
1. querer; desejar; inclinar-se a;
do you fancy... ? apetece-te...?;
she fancied a cake apetecia-lhe um bolo;
2. gostar de;
3. Grã-Bretanha coloquial achar piada a; sentir-se atraído por; desejar;
4. antiquado supor, imaginar, crer, julgar, calcular;
5. Grã-Bretanha achar que (alguém) poderá ser bem sucedido;
who do you fancy to win? quem achas que vai vencer?;
♣ fancy animals
animais de luxo;
♣ fancy ball
baile de fantasia;
♣ Grã-Bretanha fancy dress
vestido de fantasia;
♣ antiquado, depreciativo fancy man
amante; proxeneta;
♣ fancy price
preço exorbitante;
♣ antiquado, depreciativo fancy woman
amante; mulher de vida fácil; prostituta;
♣ Grã-Bretanha fancy!/fancy that!/just fancy!
ora veja lá!; imagine!;
♣ fancy meeting you here!
mas que surpresa encontrá-lo aqui!;
♣ nothing fancy
nada de extravagante; nada de mais;
♣ coloquial to fancy oneself
achar-se o máximo; ser um convencido;
♣ to take/tickle somebody's fancy
atrair alguém; captar a atenção de alguém;
Unbend (Λn´bend) - verbo transitivo e intransitivo [prt. e part. pass.: unbent]
1. soltar; afrouxar;
2. endireitar; destorcer;
3. NÁUTICA (cordas, velas, vergas, etc.) soltar;
to unbend the cable soltar a amarra da âncora;
4. descontrair; relaxar;
Hearth (hα:θ) - substantivo
1. lareira, canto do fogão;
2. lar;
3. (metalurgia) soleira, forno de fundição;
4. forja;
5. cadinho;
♣ (igreja católica) hearth money/penny
antigo imposto anual pago por cada lar inglês ao Papa; contribuição anual voluntária por parte dos católicos à Santa Sé;
Flirt (flə:t) - substantivo
1. flirt;
2. pessoa que gosta de passar o tempo namoriscando;
3. sacudidela, sacão, movimento súbito e rápido logo reprimido;
verbo transitivo e intransitivo
1. participar em flirts, namoriscar;
2. figurado entreter-se com, brincar com a ideia de;
3. dar uma sacudidela, um sacão;
4. sacudir subitamente;
5. agitar;
6. agitar-se, saracotear-se;
Smite (smait) - substantivo
1. coloquial pancada; golpe violento;
2. tentativa;
verbo transitivo e intransitivo [prt.: smote ou smit, part. pass.: smitten ou smit]
1. bater forte; bater em;
the player smote the ball out of the ground o jogador bateu a bola para fora do campo;
the waves smote upon the cliff as ondas batiam no rochedo;
to smite one's hands together bater com as mãos uma na outra;
2. embater;
3. infligir derrota severa a, desbaratar, derrotar completamente;
to smite hip and thigh derrotar completamente;
to smite the enemy esmagar o inimigo;
4. castigar, punir;
God shall smite thee Deus te castigará;
5. atingir, afectar;
6. acometer, atacar;
they were smitten down with the plague foram atacados pela epidemia;
to be smitten with paralysis ser atacado pela paralisia;
7. incidir sobre, cair em;
8. impressionar;
she was smitten by the beauty of the scenery ela ficou impressionada pela beleza da paisagem;
9. (consciência, etc.) atormentar;
his conscience smote him sentiu remorsos;
♣ to smite down
abater; matar;
♣ (golpe de espada, etc.) to smite off
decepar; decapitar; cortar;
♣ the idea smote me
ocorreu-me a ideia;
♣ the sound of the gun smote our ears
o barulho da espingarda chegou-nos aos ouvidos;
Resound (ri´zaund) - verbo transitivo e intransitivo
1. retumbar, ressoar;
2. repercutir, reboar;
3. entoar em alta voz, celebrar, proclamar, apregoar;
4. fazer retumbar, fazer reboar;
5. espalhar a fama de;
Wreath (ri:θ) - substantivo
1. (forma, flores) coroa;
funeral wreath coroa fúnebre;
laurel wreath coroa de louros;
2. espiral, voluta;
a wreath of smoke uma espiral de fumo;
3. faixa circular de nuvem;
4. poético círculo de espectadores ou dançarinos;
(Arma de fogo) touch hole - ouvido;
Shoot out - verbo intransitivo
(carro, pessoa, etc.) surgir abruptamente; vir disparado;
to shoot out of a side street surgir subitamente duma rua lateral;
♣ to shoot out one's lips
fazer com os lábios um trejeito de desdém;
♣ to shoot out in ears
deitar espigas; espigar;
Sublime (sə´blaim)
Breach (bri:t∫) – substantivo [pl.: -es]
1. brecha; abertura;
2. transgressão; violação; infração;
3. quebra; incumprimento;
4. separação; rutura; zanga;
5. salto dado pela baleia;
6. o quebrar das ondas;
verbo transitivo e intransitivo
1. abrir brecha em;
2. transgredir;
3. não cumprir;
4. (acordo, contrato) romper;
5. (baleias) saltar;
♣ breach of promise
incumprimento de promessa;
♣ DIREITO breach of the peace
perturbação da ordem pública;
♣ breach of trust
abuso de confiança;
♣ to stand in the breach
estar na brecha;
♣ to step into the breach
preencher o lugar; colmatar a lacuna;
Somewhere else - em qualquer outra parte; noutro lugar;
Peak (pi:k) - substantivo
1. pico, cume, cimo;
2. ponta aguda;
3. cúspide;
4. planalto elevado;
5. crista de onda;
6. pala;
rear peak pala traseira protetora do pescoço;
the peak of a cap a pala de um boné;
7. bico;
8. figurado auge; ponto máximo; ponto culminante;
at the peak of his fame no auge da fama;
9. NÁUTICA pena (de vela latina);
gaffsail peak ponta de adriça;
10. NÁUTICA pique;
(âncora) to ride a peak estar a pique;
11. penol de caranguejo;
12. parte estreita de porão, sobretudo à proa;
adjectivo
1. máximo;
peak achievement realização máxima;
ELECTRICIDADE peak current corrente máxima;
peak efficiency eficiência máxima;
peak power potência máxima;
peak value valor máximo;
peak voltage voltagem máxima;
peak year ano de produção máxima;
to cope with the peak consumption fazer face ao consumo máximo;
2. de ponta; de época alta;
peak hours horas de ponta, horas de carga máxima ou de movimento máximo;
peak season época alta;
verbo transitivo e intransitivo
1. NÁUTICA (vergas) desamantilhar, repicar;
to peak up the yards amantilhar as vergas;
2. (remos) pôr ao alto;
to peak oars pôr os remos ao alto;
3. (baleia) levantar a cauda ao mergulhar verticalmente;
4. atingir o ponto máximo;
5. começar a enfraquecer, a definhar;
to peak and pine estiolar, enfraquecer, definhar;
♣ peak arch
arco em ogiva;
♣ ZOOLOGIA green peak
picanço-verde;
♣ to have peaks and troughs
ter altos e baixos;
Out of the bottomless profundities the gigantic tail seems spasmodically snatching at the highest heaven. – Fora das profundezas sem fundo, a gigantesca cauda parece alcançar espasmodicamente os mais altos céus.
Date: 200326
All in all - no fim de contas; no geral; tudo considerado; considerando bem as coisas;
Peak (pi:k) - … … … … … …
verbo transitivo e intransitivo
1. NÁUTICA (vergas) desamantilhar, repicar;
to peak up the yards amantilhar as vergas;
2. (remos) pôr ao alto;
to peak oars pôr os remos ao alto;
3. (baleia) levantar a cauda ao mergulhar verticalmente;
4. atingir o ponto máximo;
5. começar a enfraquecer, a definhar;
to peak and pine estiolar, enfraquecer, definhar;
… … … … … …
Embodiment (im´bodimənt) - substantivo
1. corporização;
2. encarnação, personificação;
Chance (t∫α:ns) - substantivo
1. acaso; sorte;
it all happened by chance aconteceu tudo por acaso;
2. possibilidade; probabilidade;
there's an outside chance há uma possibilidade remota;
3. hipótese;
he hasn't a dog's chance não tem a mínima hipótese;
she doesn't stand a chance ela não tem a mínima hipótese;
4. oportunidade;
the chance of a lifetime uma oportunidade única;
to give somebody a second chance dar uma segunda oportunidade a alguém;
to miss the chance of perder a oportunidade de;
5. risco;
to take a chance correr um risco;
to take the chance of correr o risco de;
adjectivo
fortuito; casual;
chance meeting encontro casual;
verbo transitivo e intransitivo
1. arriscar;
let's chance it! vamos lá arriscar!;
2. acontecer, calhar, suceder;
♣ Grã-Bretanha coloquial chance would be a fine thing!
quem me dera!; isso é que era bom!;
♣ chances are she's already there
ela provavelmente já lá está;
♣ game of chance
jogo de azar;
♣ I chanced to see him
vi-o por acaso;
♣ no chance!
nem pensar!;
♣ on the chance of
se por acaso; caso;
♣ to chance one's arm
arriscar a pele;
♣ to have an eye to the main chance
estar de olho na oportunidade;
♣ to take one's chance
arriscar;
In so far as - até ao ponto de;
Much less pleasant - muito menos agradável;
Lily (´lili) – substantivo [pl.: -ies]
1. BOTÂNICA lírio;
2. HERÁLDICA flor-de-lis;
… … … … … …
Direful (´daiəful) – adjectivo
terrível, horrível;
Playful (´pleiful) - adjectivo
1. brincalhão;
2. que gosta de brincar;
3. divertido;
Crush (krΛ∫) – substantivo [pl.: -es]
1. (muita gente junta) aperto, multidão;
2. coloquial paixoneta;
to have a crush on somebody ter uma paixoneta por alguém;
3. esmagamento;
4. colisão, choque;
verbo transitivo
1. esmagar;
2. triturar, moer, pulverizar; britar;
3. CULINÁRIA triturar;
4. (gelo) picar;
5. (uvas) pisar;
6. comprimir, apertar;
7. amarrotar;
8. figurado subjugar, dominar; esmagar;
to crush a rebellion esmagar uma revolta;
9. figurado destruir;
all his hopes were crushed todas as esperanças dele foram destruídas;
10. arcaísmo beber;
to crush a cup of wine liquidar um copo de vinho, beber um copo de vinho;
♣ (multidões) crush barrier
barreira de proteção;
♣ crush resistant
resistente a esmagamento ou enrugamento; inquebrável; inrugável;
Crash (kræ∫) – substantivo [pl.: -es]
1. estrépito, barulho de coisas partidas;
2. estampido; estrondo;
it fell down with a crash caiu com um estrondo;
3. (acidente) choque, colisão, embate;
4. queda de avião;
5. ECONOMIA quebra, bancarrota, colapso financeiro;
6. (computador) avaria;
7. linho grosseiro para toalhas;
verbo transitivo
1. (veículos) bater com;
she crashed her car ela bateu com o carro;
2. deixar cair com estrondo;
3. (festa) entrar sem convite;
they crashed the party eles entraram na festa sem convite;
verbo intransitivo
1. (veículos) colidir, bater, chocar;
the car crashed into a tree o carro bateu contra uma árvore;
2. (avião) cair;
the plane crashed o avião caiu;
3. despedaçar-se;
the plates crashed to the ground os pratos despedaçaram-se no chão;
4. (computador) rebentar;
5. ECONOMIA falir;
the company crashed a empresa faliu;
6. Estados Unidos da América calão dormir;
can I crash at your place tonight? posso dormir em tua casa esta noite?;
♣ (estrada) crash barrier
barreira de proteção;
♣ crash course
curso intensivo;
♣ crash diet
dieta de choque;
♣ (submarino) crash dive
imersão súbita em situação de perigo;
♣ (motociclismo) crash helmet
capacete de proteção;
♣ (avião) crash landing
aterragem forçada/de emergência;
♣ (festa) to crash a party
entrar sem ser convidado; entrar sem pagar;
♣ to crash the gate
invadir local sem autorização;
♣ to crash with one's teeth
quebrar com os dentes;
Ponderous (´pondərəs) - adjectivo
1. importante; grave;
2. ponderoso; pesado;
3. laborioso;
4. lento; entediante;
♣ MINERALOGIA ponderous spar
espato pesado;
Hurl (hə:l) - verbo transitivo
1. atirar violentamente; lançar com violência;
2. Irlanda jogar o hurley;
substantivo
1. arremesso violento;
2. golpe violento;
♣ to hurl abuse
vomitar injúrias; injuriar; insultar;
♣ to hurl back
repelir;
♣ to hurl down
precipitar; deitar abaixo;
♣ to hurl oneself at
precipitar-se para;
♣ to hurl stones
atirar pedras;
♣ to hurl threats
ameaçar; proferir ameaças;
Juggler (´dЗΛglə) - substantivo
1. malabarista;
2. figurado impostor, intrujão;
Date: 200327
Preposterous (pri´postərəs) - adjectivo
1. absurdo, ilógico, irracional;
2. disparatado, ridículo;
3. escandaloso;
♣ that's simply preposterous!
isso não tem pés nem cabeça!;
Inasmuch (،inəz´mΛt∫) – advérbio
formal inasmuch as... uma vez que, na medida em que, visto que, porquanto, considerando que, atendendo a;
Nevertheless (،nevəðə´les) - advérbio e conjunção
1. não obstante, todavia, contudo, mesmo assim;
I'll talk to him nevertheless mesmo assim falarei com ele;
2. apesar disso;
Draw up - verbo transitivo
1. (documento) redigir; minutar;
2. (plano) esboçar; arranjar;
3. puxar;
4. endireitar;
he drew himself up endireitou-se;
verbo intransitivo
parar;
the taxi drew up at the curb o taxi parou junto ao passeio;
Gesture (´dЗest∫ə) - substantivo
1. gesto;
with a sweeping gesture com gesto largo;
2. figurado atitude, ação;
3. figurado sinal;
as a gesture of em sinal de;
verbo transitivo e intransitivo
1. fazer gestos, gesticular;
he gestured something to his friend ele fez um gesto qualquer ao amigo;
2. exprimir/dizer por meio de gestos;
♣ to gesture with one's head
acenar com a cabeça;
Grace (greis) - substantivo
1. graça;
2. elegância, graciosidade, encanto;
3. bondade;
4. favor, obséquio;
act of grace favor;
5. vontade;
with bad grace de má vontade;
with good grace de boa vontade;
6. oração dita antes ou depois das refeições;
7. mercê, graça divina;
8. perdão;
9. FINANÇAS prorrogação, além do prazo legal, para o pagamento de letra ou outro compromisso;
grace period/days of grace prorrogação para o pagamento de letra ou outro compromisso;
verbo transitivo
1. adornar, embelezar;
2. honrar;
3. dar graça a;
4. conferir título ou dignidade a;
♣ (banquetes, festas) grace cup
última taça bebida;
♣ airs and graces
boas maneiras;
♣ by God's grace
por graça de Deus; graças a Deus;
♣ in a state of grace
em estado de graça;
♣ MITOLOGIA the Graces
as três Graças;
♣ to be in somebody's good graces
estar nas boas graças de alguém;
♣ RELIGIÃO to fall from grace
perder a graça;
♣ to fall out of grace with somebody
deixar de estar nas boas graças de alguém;
Akin (ə´kin) - adjectivo e advérbio
1. de carácter semelhante ou idêntico; parecido; semelhante;
2. análogo;
3. aparentado;
Unaccountable (،Λnə´kauntəbəl) - adjectivo
1. inexplicável;
2. inimputável;
unaccountable for something inimputável por alguma coisa;
Dissect (di´sekt) - verbo transitivo
1. dissecar;
to dissect a frog dissecar uma rã;
2. figurado (análise profunda) (texto, assunto) dissecar;
♣ dissected puzzle
jogo de paciência;
Make out - verbo transitivo
1. distinguir; entrever;
he made out a figure in the distance distinguiu uma figura ao longe;
2. perceber, compreender, entender; decifrar;
3. dar a entender, sugerir;
he made out that he had written the book tentou convencer-nos que tinha sido ele a escrever o livro;
4. fingir, simular;
5. (cheque, recibo, fatura) passar; tirar;
cheques made out to cheques à ordem de;
could you make out a receipt? podia passar-me um recibo?;
verbo intransitivo
1. Estados Unidos da América coloquial sair-se; sair-se bem; desenrascar-se;
how did you make out? como te saíste?, correu bem?;
to be making out all right estar a sair-se bem;
2. Estados Unidos da América calão (carícias sexuais) curtir, fazer marmelada, andar no roço;
3. Estados Unidos da América calão dar uma queca;
♣ to make out a case (for)
arranjar argumentos convincentes (a favor de);
♣ to make somebody/ something out to be...
fazer algo/alguém parecer...;