CHAPTER 60

 

 

Date: 190926

 

 

With reference to the whaling scene shortly to be described, - sobre a pesca que em breve vou descrever

 

 

Hemp (hemp) – substantivo

1. BOTÂNICA cânhamo;

…   …   …   …   …   …

 

 

Vapour (´veipə) - substantivo

1. vapor;

alcoholic vapour vapor de álcool;

water vapour vapor de água;

2. névoa, bruma;

3. fumo;

4. exalação, eflúvio;

5. arcaísmo fantasia, quimera, irrealidade, ilusão;

6. plural arcaísmo depressão, melancolia, hipocondria;

verbo intransitivo

1. evaporar-se, vaporizar-se;

2. emitir vapor;

3. fumegar;

4. bazofiar; vangloriar-se;

vapour bath

banho de vapor;

vapour engine

máquina a vapor;

vapour pressure

pressão do vapor;

(aviões) vapour trail

faixa de condensação;

 

 

Tar (tα:) - substantivo

1. (pavimentação) alcatrão;

coal tar alcatrão da hulha, piche;

mineral tar alcatrão mineral;

2. (tabaco) alcatrão;

low tar baixo teor de alcatrão;

3. arcaísmo, coloquial marinheiro, lobo-do-mar;

Jack tar marujo, marinheiro;

old tar lobo-do-mar;

verbo transitivo [particípios: -rr-]

alcatroar, cobrir com alcatrão;

…   …   …   …   …   …

 

 

For while tar, as ordinarily used, - Porque o alcatrão, utilizado normalmente,

 

 

Pliable (´plaiəbəl) - adjectivo

1. flexível;

2. maleável;

3. adaptável;

4. influenciável;

 

 

By no means - de forma alguma; de modo nenhum;

 

 

Supersede (،su:pə´si:d) - verbo transitivo

1. substituir;

to supersede an official substituir um funcionário, dispensar um funcionário das suas funções;

to supersede one thing by another substituir uma coisa por outra;

2. ocupar o lugar de;

3. suplantar;

4. tornar inútil;

5. pôr de lado;

 

 

Aesthetics (i:s´θetiks) – substantivo

estética;

 

 

Dusky (´dΛski) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]

1. escuro, sombrio;

2. antiquado moreno, de cor escura;

 

 

Circassian – povo do Cáucaso

 

 

Fathom (´fæðəm) - substantivo

1. NÁUTICA braça; 1,82 metros;

2. superfície de 6 pés quadrados;

3. profundidade;

verbo transitivo

1. sondar;

2. aprofundar;

3. abarcar com os braços;

 

 

Stern (stə:n) - adjectivo

1. severo; austero;

a stern father um pai severo;

2. duro, rígido;

3. firme, inflexível, implacável;

4. carrancudo, sombrio;

substantivo

1. NÁUTICA popa;

from stem to stern da proa à popa;

to sink stern foremost afundar-se pela popa;

to steam stern to the sea fazer-se ao mar pela popa;

2. coloquial traseiro, rabo;

3. (cão de caça) cauda;

the stern of a greyhound a cauda de um galgo;

NÁUTICA stern chaser

canhão da popa;

NÁUTICA stern droop

inclinação da popa;

NÁUTICA stern frame

armação da popa;

NÁUTICA stern light

luz da popa;

NÁUTICA stern port

escotilha da ré;

stern shaft

veio propulsor;

 

 

Tub (tΛb) - substantivo

1. tina; selha;

2. recipiente;

a tub of tea uma caixa de chá;

3. Estados Unidos da América banheira;

4. coloquial banho;

he always had a cold tub before breakfast ele tomava sempre um banho frio antes do pequeno-almoço;

5. coloquial barco velho ou muito lento;

6. barco para praticar remo;

7. (minas) vagoneta;

8. Estados Unidos da América coloquial (pessoa) batoque;

verbo transitivo e intransitivo [particípios: -bb-]

1. coloquial banhar(-se);

2. armazenar em caixa de madeira;

ZOOLOGIA tub fish

cabaço; ruivo; santo-antónio;

a tale of a tub

uma história fantástica;

every tub must stand on its own bottom

cada qual trate de si;

 

 

Worm pipe - serpentina;

 

 

Still (stil) - adjectivo

1. quieto, sossegado, tranquilo;

to keep still ficar quieto;

2. calmo;

how still everything is! como tudo está calmo!;

3. sem ondas;

4. silencioso;

as still as death/the grave silencioso como um túmulo;

5. pacífico;

6. manso; suave;

still waters run deep águas mansas correm fundo;

7. (bebidas) sem gás;

8. (vinho) não espumoso, não espumante;

still wines vinhos não espumantes;

substantivo

1. poético silêncio profundo, calma, quietude;

2. CINEMA fotograma;

3. alambique; aparelho de destilação;

4. destilaria;

verbo transitivo e intransitivo

1. acalmar(-se), sossegar(-se), aquietar(-se);

to still somebody's fears acalmar os receios de alguém;

2. mitigar, suavizar, aliviar;

3. reduzir ao silêncio, fazer calar;

4. parar, deter;

5. destilar;

advérbio

1. ainda;

still less ainda menos;

still more ainda mais;

he is still writing ele ainda está a escrever;

2. não obstante, todavia, contudo;

he suffered a lot, still he never complained ele sofreu muito, contudo nunca se queixou;

still the fact remains that... todavia subsiste o facto de que...;

3. por outro lado;

4. arcaísmo, poético constantemente, habitualmente;

NÁUTICA still bugle

toque de sentido;

PINTURA still life

natureza morta;

Estados Unidos da América still and all

apesar de tudo;

PINTURA still life painting

pintura de natureza morta;

coloquial the still small voice

a voz da consciência;

to keep a still tongue in one's head

calar-se;

to stand still

não se mexer; estacar; não fazer nada; não progredir;

 

 

Sheaves (∫i:vz) - substantivo

[pl. de sheaf]

Substantivo

[pl. de sheave]

 

 

Minute (mai´nju:t) - adjectivo

1. minúsculo, diminuto, mínimo;

2. minucioso, pormenorizado, circunstanciado;

minute examination exame muito pormenorizado;

in minute detail

em detalhe; ao pormenor;

the minutest particulars

todos os pormenores; os pormenores mais ínfimos;

 

 

Minute (´minit) - substantivo

1. (tempo) minuto;

ten minutes past four quatro horas e dez minutos;

ten minutes to four quatro menos dez, dez para as quatro;

2. GEOMETRIA (sexagésima parte de um grau) minuto;

3. figurado (pouco tempo) minuto; momento; instante;

any minute now a qualquer momento;

4. pequena nota, memorando;

5. minuta; rascunho;

6. plural (registo de reunião) ata;

to take/do the minutes of fazer a ata de;

verbo transitivo

1. minutar, fazer minuta de;

2. fazer ata de; registar em ata;

to minute a meeting fazer a ata duma reunião;

3. cronometrar;

minute book

livro de atas;

(sinal de perigo ou luto) minute gun

peça que dispara de minuto em minuto;

minute hand

ponteiro dos minutos;

at seven o'clock to the minute

às sete em ponto;

at the last minute

à última hora; em cima da hora;

by the minute

a cada minuto; a cada momento;

every minute

a cada minuto; a cada momento;

have you got/do you have a minute?

tens um minuto?;

I don't have a minute to call my own

não tenho tempo para mim; não tenho um momento só para mim;

I won't be a minute

vou e venho já; não demoro;

in a minute

já; daqui a pouco; num minuto;

just a minute

é só um minuto; espera lá; um momento;

one minute... (and the next)

num momento... e no outro...;

punctual to a minute

absolutamente pontual;

the minute (that) something/somebody...

assim que algo/alguém...; logo que algo/alguém...;

the next minute

no minuto seguinte; logo depois; logo a seguir;

this minute

já imediatamente; agora mesmo;

to love/enjoy/hate/... every minute of

adorar/gostar de/detestar/... cada momento de...;

to make a minute of

tomar nota de;

wait/hold on/hang on a minute

espera um pouco; espera um minuto; espera lá; espera aí;

 

 

 

Axis (´æksis) – substantivo [pl.: axes]

1. eixo;

2. áxis;

3. corpo central de inflorescência;

axis of incidence

eixo de incidência;

POLÍTICA the axis Powers

as Potências do Eixo na Segunda Guerra Mundial (Alemanha, Itália, Japão);

 

 

kink (kiŋk) - substantivo

1. nó; rugosidade; irregularidade;

2. NÁUTICA volta redonda em cabo;

3. prega; dobra; defeito de tecelagem;

4. mania; excentricidade;

5. (sexual) tara; perversão;

verbo transitivo e intransitivo

1. formar um nó ou ruga;

2. retorcer(-se);

3. dar uma volta (em cabo);

to iron out the kinks

aplainar dificuldades;

 

 

Run out - verbo intransitivo

1. sair a correr;

2. acabar(-se); esgotar(-se);

3. caducar;

verbo transitivo

1. desenrolar;

2. expulsar;

the sands are running out

está a aproximar-se a última hora;

DESPORTO to run out a race

correr na prova final;

NÁUTICA to run out a warp

estender uma espia;

 

 

 

Stow (stəu) - verbo transitivo

1. guardar, acondicionar, arrumar;

NÁUTICA to stow the cargo arrumar a carga;

NÁUTICA to stow the hold arrumar a carga no fundo do navio;

2. encher com coisas muito bem dispostas umas em cima das outras;

3. (navio) estivar, carregar;

4. deixar de; pôr de parte; parar com;

stow that nonsense! pára lá com esse disparate!;

NÁUTICA to stow the sails

ferrar as velas;

 

 

 

Date: 190927

 

 

Reeving (´ri:viŋ) – substantivo

ação de passar um cabo pelo gorne;

 

 

Block (blok) - substantivo

1. bloco;

block of flats bloco de apartamentos;

block of stone bloco de pedra;

2. (estado mental) bloqueio, obstrução;

mental block bloqueio mental;

3. Estados Unidos da América (casas) quarteirão;

it is four blocks from here fica a quatro quarteirões daqui;

4. (brinquedo) cubo de construção;

5. obstrução parlamentar;

6. informação de oposição a projeto de lei;

7. cepo de madeira;

8. viga de madeira;

9. pedaço de rocha;

10. forma para chapéus;

11. figurado pessoa dura e impassível;

12. caixa de engraxador;

13. (linha-férrea) troço;

14. roldana, moitão, cadernal;

15. chumaceira;

16. dado;

17. freio de cepo;

18. plural poleame;

verbo transitivo

1. bloquear; obstruir; fechar;

the road was blocked a estrada estava bloqueada;

2. (obstáculo) tapar; encobrir;

to block the view tapar a vista;

3. (Parlamento) obstruir, opor, anunciar oposição a projeto de lei;

4. enformar;

5. DESPORTO (críquete) parar a bola com a pá;

6. dar o redondo à lombada dum livro;

block letters

letras maiúsculas (em tipo de imprensa);

he's a chip of the old block

ele parece-se com o pai;

he was sent to the block

foi decapitado;

stumbling block

empecilho;

to lay one's head on the block

pôr a reputação em risco;

to cut blocks with a razor

desperdiçar a inteligência com coisa inúteis;

 

 

Strain (strein) - substantivo

1. tensão; esforço;

breaking strain esforço de rutura;

the rope broke under the strain a corda rebentou com o esforço;

to speak without strain falar sem esforço;

2. força;

3. tensão; pressão;

mental strain tensão nervosa;

the strain of modern life a tensão da vida moderna;

those sleepless nights were a strain on his nerves aquelas noites sem dormir eram uma tensão para os nervos;

to relieve the strain on a beam aliviar a pressão sobre uma trave;

4. deformação; distorção;

torsional strain deformação devida a torsão;

5. choque;

6. entorse, luxação, mau jeito;

to have a strain in one's leg ter uma entorse na perna;

7. ascendência, linhagem, raça;

8. BIOLOGIA estirpe;

9. disposição, inclinação, tendência;

a strain of madness disposição para a loucura, traços de loucura;

10. (expressão) tom, estilo;

to speak in a lofty strain falar num tom empolado;

11. plural MÚSICA toada, acordes; melodia; canto;

sweet strains acordes melodiosos;

verbo transitivo e intransitivo

1. esticar, retesar, puxar com força;

to strain a rope to breaking point esticar uma corda até partir;

2. torcer(-se); retorcer(-se); deformar(-se);

3. esforçar-se;

to strain every nerve esforçar-se ao máximo;

to strain to do something esforçar-se por fazer alguma coisa;

4. forçar;

to strain a point forçar as coisas;

to strain one's voice forçar a voz;

to strain the law forçar a lei;

to strain the truth forçar a verdade;

5. (esforço excessivo) prejudicar; fatigar, cansar;

to strain one's eyes fatigar os olhos;

6. torcer(-se), deslocar(-se);

to strain one's ankle torcer um pé;

to strain one's wrist torcer o pulso;

7. forçar a interpretação de, exagerar;

8. abusar de;

to strain one's powers abusar dos poderes;

9. apertar; abraçar;

to strain somebody to one's breast apertar alguém ao peito, abraçar alguém;

10. (coador, passador) espremer, coar, passar (por coador); peneirar;

to strain soup coar sopa, passar sopa pelo coador;

11. filtrar(-se); passar através de;

12. extorquir (dinheiro);

strain sensitivity

sensibilidade à deformação; sensibilidade à fadiga;

it would be a great strain on his purse

seria uma despesa excessiva para a sua carteira;

 

 

Foot (fut) – 30,474 cm

 

 

Proportionate (prə´po:∫ənit) - adjectivo

proporcionado;

proportionate to proporcionado a, em proporção com;

 

 

Freight (freit) - substantivo

1. frete, transporte;

2. carregamento, carga;

3. custo do transporte;

4. aluguer de barco, avião ou qualquer veículo para transporte de mercadorias;

verbo transitivo

1. fretar;

2. transportar por água;

3. Estados Unidos da América transportar por terra;

4. carregar (barco);

freight car

vagão de mercadorias;

freight list

registo de carga de navio;

freight locomotive

locomotiva de mercadorias;

freight outwards

frete de ida;

freight platform

molhe; cais de embarque;

freight train

comboio de mercadorias;

dead freight

frete falso;

return freight/freight home

frete de volta;

 

 

clap (klæp) - substantivo

1. aplauso;

2. palmada;

3. estrondo;

a clap of thunder o estrondo de um trovão;

4. calão (doença) gonorreia;

verbo transitivo

1. aplaudir;

to clap somebody's speech aplaudir o discurso de alguém;

2. dar uma palmada a;

3. coloquial enfiar, meter;

he was clapped in prison enfiaram-no na prisão;

verbo intransitivo

1. bater palmas; aplaudir;

2. produzir um ruído seco;

3. (asas) bater;

clap dish

prato de madeira;

to clap eyes on

pôr a vista em;

(felicitações) to clap somebody on the back

dar uma palmadinha nas costas de alguém;

to clap up a bargain

fechar um negócio duma maneira apressada e descuidada;

 

 

Pull off - verbo transitivo

1. (tampa, etc.) tirar;

2. (roupa) tirar rapidamente, despir à pressa;

3. coloquial conseguir; ser bem sucedido em; concretizar;

he pulled it off! conseguiu o que queria!;

4. (veículo) sair de, abandonar (rua, estrada, etc.);

verbo intransitivo

(veículo) arrancar;

 

 

Splice (splais) - substantivo

1. união de dois cabos;

2. NÁUTICA costura, aúste;

long splice costura de lavorar;

short splice costura redonda;

3. (carpintaria) encaixe, ensamblagem, ensambladura;

splice joint ensambladura;

4. junção; emenda;

verbo transitivo

1. juntar, unir, ligar, emendar;

2. entrançar;

to splice a rope entrançar uma corda;

3. NÁUTICA fazer costura de cabo;

4. ensamblar, enxamblar;

5. (câmara-de-ar) remendar;

6. coloquial casar;

when did they get spliced? quando é que eles se casaram?;

ELECTRICIDADE splice box

caixa de junção de cabos;

coloquial to sit on the splice

jogar pelo seguro; não se arriscar;

to splice the mainbrace

beber à vontade;

 

 

Loop (lu:p) - substantivo

1. laço;

2. presilha, laçada, aselha;

3. gancho;

4. ilhó;

5. alça;

6. olhal;

7. volta; espiral;

8. (acrobacia aérea) looping;

9. (rio) meandro;

10. (linha férrea) desvio (para a linha principal);

loop line desvio de linha férrea que volta a entroncar na principal;

verbo transitivo e intransitivo

1. fazer um laço, dar uma laçada; firmar com laço ou presilha;

2. enrolar; atar;

3. fazer caracóis;

4. curvar-se; encurvar-se;

loop antenna

antena de quadro;

loop knot

nó de aselha;

loop stitch

ponto em costura;

(caminho) loop way

desvio;

loop of a rope

laço de um cabo;

to loop the moon

voar à volta da Lua;

 

 

Mug (mΛg) – substantivo

1. caneca;

…   …   …   …   …   …

 

 

As it were - por assim dizer;

 

 

Smoking (´sməukiŋ) - ??? – rápido?

 

 

Town crier - pregoeiro público;

 

 

Aft (æft)(α:ft) - adjectivo e advérbio

1. NÁUTICA atrás, à popa, à ré;

2. que está atrás;

aft end

atrás; no ponto mais extremo;

NÁUTICA fore and aft

da popa à proa;

NÁUTICA to haul aft the sheets

casar escotas;

NÁUTICA to see right aft

observar pela popa;

 

 

Loggerhead (´logəhed) - substantivo

1. ZOOLOGIA tartaruga marítima;

2. ZOOLOGIA alcaboz, alcabroz, caboz;

3. NÁUTICA poste para firmar volta de corda;

4. haste de ferro com esfera aquecida na extremidade para derreter alcatrão;

5. arcaísmo pateta, palerma, cabeça oca;

ZOOLOGIA loggerhead shrike

picanço norte-americano;

ZOOLOGIA loggerhead turtle

tartaruga marítima;

to be at loggerheads with

estar em desacordo com; estar em conflito com;

to fall to loggerheads with

entrar em conflito com; andar ao soco com;

to set people at loggerheads

lançar a discórdia entre pessoas;

 

 

 

Crosswise (´kros،waiz) – advérbio

transversalmente, de través;

 

 

Loom (lu:m) - substantivo

1. tear;

2. cabo de remo;

3. ZOOLOGIA arau, torda mergulhadeira;

4. aparição indistinta mas imponente; vulto vago na neblina;

verbo intransitivo

1. começar a desenhar-se; começar indistintamente a aparecer; começar a aparecer;

2. ameaçar, ser uma ameaça; estar iminente;

3. agigantar-se;

loom gale

vento fresco;

loom motor

motor de tear;

to loom large

estar perigosamente próximo;

 

 

 

Jog (dЗog) - substantivo

1. empurrão; sacudidela; abanão;

2. cotovelada;

3. ritmo lento, velocidade reduzida, andar lento;

4. trote lento;

5. DESPORTO corrida;

to go for a jog ir correr;

verbo intransitivo [particípios: -gg-]

1. DESPORTO praticar jogging, correr;

2. avançar lentamente;

3. ir aos sacões, dar solavancos;

verbo transitivo

1. dar um pequeno empurrão ou sacudidela a;

2. ativar, estimular;

3. (passageiros de carruagem) sacudir;

VESTUÁRIO jog bra

soutien desportivo;

jog trot

meio trote;

jog trot life

vida rotineira; ramerrão da vida;

jog my memory

refresca-me a memória;

(incentivo) to give a jog to

dar um empurrão a; estimular;

 

 

 

Gunwale (´gΛnəl) – substantivo

NÁUTICA talabardão; alcatrate; borda de navio; amurada de navio;

 

 

Leaded (´ledid) - adjectivo

1. com chumbo;

leaded bronze bronze com liga de chumbo;

Estados Unidos da América leaded gasoline gasolina com chumbo;

Grã-Bretanha leaded petrol gasolina com chumbo;

2. MEDICINA intoxicado com chumbo;

3. TIPOGRAFIA entrelinhado, espaçado com regretas;

 

 

Chock (t∫ok) - substantivo

1. calço de madeira, apoio;

2. NÁUTICA descanso de embarcação, escora;

verbo transitivo

1. firmar com calços;

2. atravancar (com mobília);

3. colocar (banco) nos suportes;

Advérbio

apertado, muito junto;

 

 

Groove (gru:v) – substantivo

1. ranhura; estria; craca;

…   …   …   …   …   …

 

 

Pin (pin) - substantivo

1. alfinete;

2. cavilha; perno; pino; chaveta;

pin of centre crank pino de manivela;

pin of roller chain pino de corrente;

…   …   …   …   …   …

 

 

 

Skewer (´skju:ə) - substantivo

1. CULINÁRIA espeto (para segurar a carne enquanto está a ser cozinhada);

2. jocoso espada;

verbo transitivo

introduzir (a carne) em espeto;

 

 

Quill (kwil) - substantivo

1. pena grande de ave, cálamo de pena de ave;

quill feather pena de ave;

2. (escrita) pena;

quill pen pena;

3. objecto feito do cálamo de pena de ave (palito, bóia para pesca, etc.);

4. espinho, cerda de porco-espinho;

5. bobina de lançadeira;

the quill of a weaver a lançadeira de um tecelão;

6. eixo oco;

verbo transitivo e intransitivo

1. guarnecer de folhos; encanudar; franzir;

2. enrolar em bobina;

jocoso quill driver

jornalista; plumitivo;

 

 

Slip out - verbo intransitivo

1. deixar escapar;

to slip out an oath deixar escapar uma praga;

the secret slipped out o segredo veio a público;

2. (saída) dar uma saltada;

3. (ir-se embora) eclipsar-se;

verbo transitivo

(roupa) tirar rapidamente;

to slip out of a dress tirar rapidamente um vestido;

 

 

Date: 190928

 

 

Chock (t∫ok) - substantivo

1. calço de madeira, apoio;

2. NÁUTICA descanso de embarcação, escora;

verbo transitivo

1. firmar com calços;

2. atravancar (com mobília);

3. colocar (banco) nos suportes;

Advérbio

apertado, muito junto;

 

 

Festoon (fes´tu:n) - substantivo

grinalda, festão;

verbo transitivo

1. festoar, festonar;

2. engrinaldar;

 

 

Bow (bau) - substantivo

1. vénia;

to take a bow fazer uma vénia;

2. inclinação de cabeça;

3. NÁUTICA proa;

verbo transitivo e intransitivo

1. fazer uma vénia;

2. inclinar(-se); curvar(-se);

(saudação, respeito, etc.) to bow one's head inclinar a cabeça;

to bow low inclinar-se profundamente;

3. dobrar(-se); vergar(-se);

4. ceder; submeter-se;

to be bowed with

estar aniquilado por;

to make one's bow

retirar-se;

 

 

 

Fathom (´fæðəm) - substantivo

1. NÁUTICA braça; 1,83 m

2. superfície de 6 pés quadrados;

3. profundidade;

verbo transitivo

1. sondar;

2. aprofundar;

3. abarcar com os braços;

 

 

Warp (wo:p) - substantivo

1. urdidura, urdume, fio a todo o comprimento do tecido;

(tecelagem) warp and woof urdidura e trama;

2. encordoamento de pneumático;

3. NÁUTICA espia, sirga; cabo de reboque;

4. (madeira) arqueamento, empenamento;

5. deformação, perversão mental;

warp of the mind perversão do espírito;

6. nateiro;

verbo transitivo e intransitivo

1. torcer;

2. deformar(-se);

3. empenar;

seasoned timber does not warp a madeira bem seca não empena;

4. perverter;

5. NÁUTICA rebocar, puxar à sirga, ir à espia;

to warp out of port sair do porto a reboque;

6. adubar com depósitos aluviais;

warp beam

urdidor;

warp staff

peça de madeira sobre que se estendem os fios do tear;

to warp a passage

forçar o sentido de um passo;

 

 

Sundry (´sΛndri) - adjectivo

1. vários, diversos;

on sundry occasions em várias ocasiões;

2. de várias espécies, variados;

Substantivo [pl.: -ies]

plural sundries artigos vários, miudezas, coisas diversas;

all and sundry

toda a gente; todos sem exceção;

for all and sundry

para todos e para cada um;

 

 

Mystification (،mistifi´kei∫ən) - substantivo

1. mistificação;

2. logro, dolo;

3. burla, embuste;

 

 

Juggler (´dЗΛglə) - substantivo

1. malabarista;

2. figurado impostor, intrujão;

 

 

Sportively (´spo:tivli) - advérbio

1. galhofeiramente;

2. brincalhonamente;

3. alegremente;

4. divertidamente;

 

 

Festoon (fes´tu:n) - substantivo

grinalda, festão;

verbo transitivo

1. festoar, festonar;

2. engrinaldar;

 

 

Limb (lim) - substantivo

1. ANATOMIA (braço, perna, asa, barbatana) membro;

lower limbs membros inferiores, pernas;

upper limbs membros superiores, braços;

2. grande ramo; pernada de árvore;

3. criança turbulenta, criança traquina, difícil de aturar;

4. braço de cruz;

5. contraforte de montanhas;

6. parte de oração;

7. orla, borda, limbo;

verbo transitivo

1. desmembrar, desfazer, arrancar os membros a;

2. (árvore) arrancar os ramos a;

limb of the law

polícia; advogado;

limbs of the limehouse

gentalha; populacho;

to be out on a limb

estar isolado; estar numa situação delicada;

to escape with life and limb

escapar sem grandes ferimentos;

to go out on a limb

expor-se publicamente; comprometer-se publicamente; correr riscos;

 

 

Hempen (´hempən) – adjectivo

de cânhamo;

 

 

Intricacy (in´trikəsi) – substantivo [pl.: -ies]

1. complicação, confusão, embrulhada, complexidade;

2. plural coisas complicadas;

3. plural pormenores, detalhes;

 

 

Strain (strein) - substantivo

1. tensão; esforço;

breaking strain esforço de rutura;

the rope broke under the strain a corda rebentou com o esforço;

to speak without strain falar sem esforço;

2. força;

3. tensão; pressão;

mental strain tensão nervosa;

the strain of modern life a tensão da vida moderna;

those sleepless nights were a strain on his nerves aquelas noites sem dormir eram uma tensão para os nervos;

to relieve the strain on a beam aliviar a pressão sobre uma trave;

4. deformação; distorção;

torsional strain deformação devida a torsão;

5. choque;

6. entorse, luxação, mau jeito;

to have a strain in one's leg ter uma entorse na perna;

7. ascendência, linhagem, raça;

8. BIOLOGIA estirpe;

9. disposição, inclinação, tendência;

a strain of madness disposição para a loucura, traços de loucura;

10. (expressão) tom, estilo;

to speak in a lofty strain falar num tom empolado;

11. plural MÚSICA toada, acordes; melodia; canto;

sweet strains acordes melodiosos;

verbo transitivo e intransitivo

1. esticar, retesar, puxar com força;

to strain a rope to breaking point esticar uma corda até partir;

2. torcer(-se); retorcer(-se); deformar(-se);

3. esforçar-se;

to strain every nerve esforçar-se ao máximo;

to strain to do something esforçar-se por fazer alguma coisa;

4. forçar;

to strain a point forçar as coisas;

to strain one's voice forçar a voz;

to strain the law forçar a lei;

to strain the truth forçar a verdade;

5. (esforço excessivo) prejudicar; fatigar, cansar;

to strain one's eyes fatigar os olhos;

6. torcer(-se), deslocar(-se);

to strain one's ankle torcer um pé;

to strain one's wrist torcer o pulso;

7. forçar a interpretação de, exagerar;

8. abusar de;

to strain one's powers abusar dos poderes;

9. apertar; abraçar;

to strain somebody to one's breast apertar alguém ao peito, abraçar alguém;

10. (coador, passador) espremer, coar, passar (por coador); peneirar;

to strain soup coar sopa, passar sopa pelo coador;

11. filtrar(-se); passar através de;

12. extorquir (dinheiro);

strain sensitivity

sensibilidade à deformação; sensibilidade à fadiga;

it would be a great strain on his purse

seria uma despesa excessiva para a sua carteira;

 

 

Bethink (bi´θiŋk) - verbo transitivo [prt. e part. pass.: bethought]

1. arcaísmo refletir, reconsiderar;

2. arcaísmo lembrar-se de;

 

 

Ringed (riŋd) - adjectivo

1. com anel;

2. anelado;

3. anular, em forma de anel;

4. rodeado de um anel ou círculo;

 

 

Circumstanced (´sə:kəm،stənst) – adjectivo

circunstanciado; situação num determinado momento;

 

 

Marrow (´mærəu) - substantivo

1. ANATOMIA tutano; medula;

2. figurado (parte essencial) âmago;

3. BOTÂNICA abóbora-menina;

4. BOTÂNICA variedade de ervilha grande;

5. dialectal cônjuge, consorte, companheiro;

marrow spoon

colher especial para extrair o tutano dos ossos;

ANATOMIA spinal marrow

medula espinal;

the pith and marrow of a thing

a parte essencial de uma coisa;

to be chilled/frozen to the marrow

estar gelado até aos ossos;

 

 

Quiver (´kwivə) - substantivo

1. (para setas) carcás, aljava;

2. estremecimento;

a quiver of fear um estremecimento de medo;

3. tremura, tremor, frémito, palpitação;

there was a quiver in her voice ela falava com voz trémula;

verbo transitivo e intransitivo

1. tremer, estremecer;

to quiver in the wind tremer/estremecer ao vento;

to quiver with cold tremer de frio;

to quiver with emotion estremecer de emoção;

the earth quivered a terra tremeu;

2. palpitar;

3. vacilar;

4. (asas) bater;

the bird quivered its wings a ave bateu as asas;

a quiver full of children

uma família numerosa;

to have an arrow left in one's quiver

ter ainda alguns trunfos; ter ainda alguns cartuchos para gastar coloq. ;

 

 

 

Date: 190929

 

 

Sally (´sæli) – substantivo [pl.: -ies]

1. MILITAR surtida, investida de sitiados contra sitiantes; ataque; arremetida;

to make a sally fazer uma surtida;

2. gracejo, dito espirituoso; saída; aparte;

sally of wit dito de espírito, saída espirituosa;

…   …   …   …   …   …

 

 

Repartee (،repα:´ti:) - substantivo

1. réplica;

2. resposta pronta;

to be good/quick at repartee ter sempre a resposta pronta;

verbo intransitivo

raro dar resposta pronta;

 

 

Mahogany (mə´hogəni) - substantivo

1. BOTÂNICA (árvore) mogno; designação extensiva a umas árvores tropicais, da família das Meliáceas, cuja madeira é muito apreciada em marcenaria;

2. (madeira) mogno;

3. (cor) castanho-avermelhado;

4. mesa de sala de jantar;

adjectivo

1. de mogno;

2. (cor) castanho-avermelhado;

gíria mahogany flat

piolho;

to have one's knees under  somebody's mahogany

estar a jantar com alguém;

 

 

Cedar (´si:də) – substantivo

BOTÂNICA cedro;

 

 

Whaleboat (´weilbəut) – substantivo

NÁUTICA baleeira;

 

 

Hangman (´hæŋmən) – substantivo [pl.: -men]

1. carrasco;

2. (jogo) forca;

to play hangman jogar à forca;

 

 

Noose (nu:s) - substantivo

1. nó corredio, laço corredio;

running noose laço corredio;

2. corda com que o carrasco enforca os condenados;

hangman's noose corda de forca;

3. laços matrimoniais;

4. prisão;

5. armadilha, cilada;

verbo transitivo

1. dar um nó corredio; armar um nó corredio;

2. apanhar com um laço; laçar; passar um laço a;

3. (ao pescoço de alguém) passar uma corda;

to put one's head in the noose

meter-se na boca do lobo; deixar-se apanhar;

 

 

Nose (nəuz) - substantivo

1. nariz;

turned-up nose nariz arrebitado;

2. focinho;

3. olfato, sentido do olfato;

…   …   …   …   …   …

 

 

Burgher (´bə:gə) – substantivo

cidadão, burguês (sobretudo de cidades estrangeiras);

 

 

Halter (´ho:ltə) - substantivo

1. (arreio) cabresto; cabeçada;

2. corda com nó corredio para enforcar, baraço;

3. forca; enforcamento;

4. VESTUÁRIO vestido/blusa sem costas;

verbo transitivo

1. prender com cabresto, encabrestar;

2. lançar uma corda ao pescoço, prender com corda;

3. enforcar;

VESTUÁRIO halter neck

vestido/blusa sem costas;

with a halter round one's neck

com a corda ao pescoço;

 

 

Manifold (´mænifəuld) - adjectivo

1. variado; diverso; numeroso; múltiplo;

manifold vexations múltiplas aflições;

2. de várias espécies; com vários aspetos; com várias funções;

substantivo

1. tubo de distribuição;

2. tubulação;

3. multiplicidade; diversidade;

4. (cópia) duplicado;

verbo transitivo

1. tirar cópias de; tirar duplicados de;

2. multiplicar;

manifold paper

papel de cópia;

manifold writer

duplicador; copiador;

exhaust manifold

tubo de escape;

inlet manifold

tubo de admissão;

 

 

Whizzing (´wiziŋ) - adjectivo

sibilante;

substantivo

silvo, sibilo;

 

 

Beam (bi:m) - substantivo

1. viga mestra;

2. braço de balança;

3. haste de âncora;

4. a maior largura dum navio;

5. raio de luz; radiação elétrica;

6. feixe luminoso;

7. holofote;

8. sorriso; olhar vivo e feliz;

9. DESPORTO (ginástica) trave olímpica;

10. NÁUTICA vaus;

11. biela;

12. lança de carro;

13. parte principal da charrua;

14. cilindro de tear;

verbo transitivo

1. irradiar;

2. (programa, informação) transmitir; emitir; enviar;

verbo intransitivo

1. (luz) brilhar;

2. figurado sorrir abertamente; irradiar alegria;

beam aerial/beam antenna

antena direcional;

beam compasses

compasso para circunferências de grande raio; cintel;

NÁUTICA beam sea

mar de través;

coloquial to be off the beam

estar a nadar; não estar a perceber nada; estar completamente errado fig. ;

to beam forth

aparecer;

 

 

Shaft (∫α:ft) - substantivo

1. (lança, seta) haste;

2. (bandeira) mastro;

3. ARQUITECTURA fuste;

shaft of column fuste de coluna;

4. flecha, seta; dardo;

the shafts of Cupid as setas de Cupido;

5. (ferramenta) cabo;

shaft of a hammer cabo de um martelo;

6. (luz) feixe, raio;

shaft of light feixe de luz;

7. ANATOMIA diáfise;

8. (pena de ave) ráquis;

9. MECÂNICA eixo, veio;

driving shaft veio de transmissão;

shaft carrier suporte do eixo;

10. (carro de cavalos) lança, varal;

11. (abertura) poço;

ventilating shaft poço de ventilação;

shaft of a mine poço de mina;

verbo transitivo

1. coloquial aldrabar, enganar;

2. (ofensivo) ter relações sexuais com;

 

 

 

Buoyancy (´boiənsi) - substantivo

1. capacidade de flutuação, flutuabilidade;

2. força ascensional;

negative buoyancy força ascensional negativa;

3. optimismo; bom humor; vitalidade;

4. (economia, mercado) estabilidade; tendência altista;

 

 

Simultaneousness (،siməl´teiniəsnəs)(،saiməl´teiniəsnəs) – substantivo

simultaneidade;

 

 

Volition (vəu´li∫ən)(və´li∫ən) - substantivo

volição; vontade;

he did it of his own volition fê-lo de moto próprio;

 

 

Mazeppa - ? Herói do poema de Lord Byron

 

 

Prophecy (´profisi) – substantivo [pl.: -ies]

1. profecia; vaticínio;

the prophecy was not fulfilled não se cumpriu a profecia;

2. prognóstico;

3. dom da profecia;

she has the gift of prophecy ela tem o dom da profecia;

 

 

Prophesy (´profisi) - verbo transitivo e intransitivo

1. fazer profecias; falar como profeta;

to prophesy of things to come fazer profecias sobre o futuro;

2. profetizar; predizer; vaticinar;

to prophesy war profetizar guerra;

3. arcaísmo comentar, interpretar as Escrituras;

he prophesies that I will be successful

os seus vaticínios são de que serei bem sucedido;

you prophesied right

mostraste-te bom profeta;

 

 

Wrapper (´ræpə) - substantivo

1. invólucro;

2. papel ou tela de embrulho;

3. empacotador;

4. linhagem para fardos;

5. (livro) sobrecapa;

6. (jornal, revista) cinta;

7. VESTUÁRIO antiquado penteador, bata;

 

 

Envelope (´enviləup) - substantivo

1. (carta) sobrescrito, envelope;

sealed envelope envelope lacrado;

2. (embalagem) invólucro, envoltório;

 

 

With a halter round one's neck - com a corda ao pescoço;

 

 

Subtle (´sΛtl) - adjectivo

1. subtil;

a subtle charm um encanto subtil;

a subtle distinction uma distinção subtil;

a subtle mind um espírito subtil;

subtle irony ironia subtil;

2. delicado;

a subtle perfume um perfume delicado;

3. misterioso, difícil de descrever ou compreender;

4. extraordinariamente esperto, fino, penetrante, vivo;

5. engenhoso, astuto, arguto;

6. espertalhão;

7. insidioso, manhoso;

8. arcaísmo ténue, rarefeito;

subtle fingers

dedos experimentados;

RELIGIÃO now the serpent was more subtle than any beast

mas a serpente era o mais astuto de todos os animais da Terra;

 

 

At heart - no fundo; no íntimo;

 

 

Whit (wit) - substantivo

(quantidade mínima) partícula; grão; pingo; ponta;

there is not a whit of truth in what he says aquilo que ele diz não tem um pingo de verdade;

I don't care a whit

estou-me nas tintas;

never a whit/no whit/not a whit

de modo nenhum;