CHAPTER 22

 

 

 

 

 

 

Date: 180913

 

 

Haul (ho:l) - substantivo

1. ação de tirar, de arrastar, de puxar;

2. distância percorrida enquanto se arrasta ou puxa;

a long haul uma longa distância de arrasto;

3. trajeto;

4. arrasto;

5. aquilo que se apanhou durante o arrasto;

6. lanço, pesca;

7. redada;

at one haul com um só lanço de rede; com uma só redada;

8. aquilo que se conseguiu com certo esforço;

9. aquisição;

10. roubo, assalto;

verbo transitivo e intransitivo

1. arrastar, transportar arrastando;

2. puxar com força;

3. rebocar, levar a reboque;

4. NÁUTICA içar, alar, mudar rota de navio;

to haul ahead alar para a proa;

to haul astern alar para a popa;

a good haul

uma boa aquisição; uma boa pescaria; um bom assalto;

it's a long haul!

é um longo caminho!;

over the long haul

a longo prazo;

to haul alongside

atracar; acostar;

to haul close

andar à bolina;

to haul over the boom

caçar a retranca;

(repreensão) to haul somebody over the coals

dar uma ensaboadela a alguém;

 

 

Thoughtful (´θo:tful) - adjectivo

1. pensativo;

2. sério;

3. cheio de ideias; profundo;

a thoughtful book um livro profundo;

4. previdente; ponderado;

5. cheio de consideração, atencioso, solícito, amável;

it was very thoughtful of you to write to me foi uma grande amabilidade da sua parte escrever-me;

to be thoughtful of others ser atencioso para com os outros;

 

 

Come off - verbo transitivo e intransitivo

1. sair (de), despegar-se (de); descolar; despregar-se;

did the stain come off? a nódoa saiu?;

the button came off o botão caiu;

2. correr, sair-se;

to come off well correr bem; sair-se bem;

to come off badly correr mal; sair-se mal;

3. descer;

4. apear-se; desembarcar;

5. ser bem sucedido, ter o efeito pretendido;

6. (dependência) largar, deixar;

he came off heroin largou a heroína;

come off it!

deixa-te disso!; fala a sério!; não inventes!;

 

 

Steward (´stju:əd)(´stu:ərd) - substantivo

1. NÁUTICA criado de bordo, camareiro; criado de mesa;

2. mordomo, intendente, administrador;

…   …   …   …   …   …   …

 

 

Bidding (´bidiŋ) - substantivo

1. ordem;

to do somebody's bidding cumprir as ordens de alguém;

2. mando;

to be at somebody's bidding estar a mando de alguém;

3. lanço; oferta;

he made a high bidding at the auction ele fez uma oferta elevada no leilão;

4. convite;

 

 

Quarterdeck (´kwo:tədek) - substantivo

NÁUTICA tombadilho superior;

quarterdeck ladder

escada do castelo da popa;

 

 

With a high hand - com arrogância;

 

 

Weigh (wei) - substantivo

1. pesagem;

2. NÁUTICA way

ship under weigh navio em marcha;

verbo transitivo e intransitivo

1. pesar; verificar o peso de; ter o peso de;

to weigh heavy pesar muito;

to weigh light pesar pouco;

to get weighed pesar-se;

2. figurado (ponderar, considerar) pesar;

to weigh the pros and cons pesar os prós e os contras;

to weigh one's words pesar as palavras;

3. examinar cuidadosamente;

to weigh the merits of examinar cuidadosamente os méritos de;

4. (importância) pesar; ter influência;

her evidence didn't weigh much with the judge o testemunho dela não teve grande influência no juiz;

to weigh anchor

levantar a âncora;

to weigh upon

constituir um fardo para;

 

 

Underway (،Λndə´wei) - advérbio

1. em progresso;

2. em curso, em andamento;

3. em movimento;

4. a caminho;

 

 

Weight (weit) - substantivo

1. peso;

to be of the same weight ter o mesmo peso;

weight of metal peso total dos projéteis que podem ser disparados de uma só vez por um barco de guerra;

weights and measures pesos e medidas;

an ounce weight um peso de uma onça;

to feel the weight of tomar o peso a;

to sell things by weight vender coisas a peso;

it is worth its weight in gold vale bem o seu peso em ouro;

what is your weight? quanto pesas?;

2. (objecto) peso;

weights of a clock pesos de um relógio;

weight-driven clock relógio acionado a pesos;

DESPORTO heavy weights and dumbbells pesos e halteres;

3. gravidade;

4. sistema de medidas de peso;

5. objeto pesado;

6. fardo, carga;

7. importância, influência, preponderância, valor;

a matter of great weight um assunto de muita importância;

men of weight homens de influência;

verbo transitivo

1. tornar pesado;

2. firmar com peso ou pesos;

3. pôr lastro em;

4. sobrecarregar;

5. oprimir;

6. (tecido) tratar com uma substância mineral para lhe dar mais peso;

…   …   …   …   …   …   …

 

 

Merry-making (´merimeikiŋ) – substantivo

diversão, divertimento; pândega, borga;

 

 

For good (and all) - para sempre;

 

 

Before they quit the ship for good with the pilot. – Nos aeroportos o próprio piloto do avião o faz descer à pista. Nos navios não. À entrada dos portos transferem um piloto do porto para guiar o navio até ao cais. Resumindo, nos navios nunca é o piloto do próprio navio que o faz entrar ou sair do porto mas os pilotos do próprio porto que fazem entrar e sair os navios. Por isso na frase de cima refere-se ao piloto do porto que vai abandonar o navio para regressar ao seu próprio porto.

 

 

Alive (ə´laiv) - adjectivo e advérbio

1. vivo;

2. (atividade) cheio de vida; enérgico;

3. (local) animado; a fervilhar;

4. cheio de;

everything was alive with ants estava tudo cheio de formigas;

5. sensível; consciente;

I'm quite alive to it tenho plena consciência disso;

look alive!

despacha-te!;

no man alive

ninguém;

the greatest man alive

a pessoa mais importante da atualidade;

to be alive and kicking

estar bem vivo; estar cheio de energia;

 

 

aft (æft)(α:ft) - adjectivo e advérbio

1. NÁUTICA atrás, à popa, à ré;

2. que está atrás;

aft end

atrás; no ponto mais extremo;

NÁUTICA fore and aft

da popa à proa;

NÁUTICA to haul aft the sheets

casar escotas;

NÁUTICA to see right aft

observar pela popa;

 

 

Strike (straik) - substantivo

1. greve;

general strike greve geral;

hunger strike greve da fome;

sympathetic strike greve de solidariedade;

to go on strike fazer greve;

2. pancada, golpe;

3. AERONÁUTICA, MILITAR ataque;

4. êxito repentino;

5. descoberta;

gold strike descoberta de ouro;

oil strike descoberta de petróleo;

6. DESPORTO (basebol) golpe do batedor;

7. GEOLOGIA direção de filão;

verbo transitivo e intransitivo [prt.: struck, part. pass.: struck ou stricken]

1. bater com; bater em;

he struck his foot against a stone ele bateu com o pé numa pedra;

to strike one's head against the wall bater com a cabeça contra a parede;

to strike somebody in the face bater na cara de alguém;

2. dar pancadas;

3. bater, chocar, colidir;

4. atacar, assaltar; atingir;

he struck the man a violent blow ele atingiu o homem com uma violenta pancada;

we must strike at the root of the trouble devemos atacar o mal pela raiz;

5. atingir; chegar a;

to strike a happy medium chegar a um compromisso, chegar a um meio-termo satisfatório;

6. descobrir; achar, encontrar; deparar com;

to strike a snag deparar com uma dificuldade com que se não contava;

to strike gold encontrar minério de ouro;

7. atirar, arremessar;

8. (peixe) morder a isca, pegar; apanhar, arpoar;

9. (bandeira) arriar; render-se;

to strike one's colours/one's flag arriar bandeira;

10. NÁUTICA encalhar; bater em baixio;

11. (acampamento) levantar; desarmar, desfazer (tenda);

to strike camp levantar o acampamento;

…   …   …   …   …   …   …   …

 

 

Marquee (mα:´ki:) – substantivo

marquesa, marquesinha, toldo de barraca, tenda grande;

 

 

Capstan (´kæpstən) – substantivo

NÁUTICA cabrestante; sarilho (máquina) de eixo vertical para levantar a âncora e outros corpos pesados;

 

 

Handspike (´hændspaik) - substantivo

1. espeque;

2. barra do cabrestante;

3. barra do molinete;

4. alavanca;

handspike of the windlass

espeque de bolinete;

 

 

Office (´ofis) - substantivo

1. escritório;

a lawyer's office um escritório de advogado;

2. repartição oficial;

3. cargo público; função pública;

high office alto cargo;

public office função pública;

the office of Chancellor of the Exchequer o cargo de chanceler do Tesouro, o cargo de ministro das Finanças;

to leave office deixar um cargo oficial;

4. posto, ocupação;

men in office pessoas que ocupam um cargo ou emprego;

5. POLÍTICA ministério;

the Foreign Office o Ministério dos Negócios Estrangeiros;

the Home Office o Ministério do Interior;

the War Office o Ministério da Guerra;

to be called to office ser chamado ao ministério; ser chamado para ministro;

to take office aceitar um cargo como ministro;

6. serviço;

to do a good office prestar um bom serviço;

7. função; competências;

it was his office to do it isso fazia parte das competências dele;

8. obrigação, dever;

9. RELIGIÃO ofício religioso; culto; rito;

Divine Office Ofício Divino;

RELIGIÃO office for the dead ofício de defuntos;

10. bilheteira;

(comboios) booking office bilheteira;

(teatro, cinema, etc.) box office bilheteira;

11. calão senha, sinal;

calão to give office dar a senha;

12. plural AERONÁUTICA calão carlinga de avião;

13. plural antiquado parte de casa destinada ao pessoal e serviços domésticos;

…   …   …   …   …   …   …

 

 

Stave (steiv) - substantivo

1. bordão, ripa forte;

2. (escada de mão) degrau;

3. (pipa, barril) aduela;

4. MÚSICA pentagrama, pauta;

5. LITERATURA estrofe, estância;

verbo transitivo e intransitivo [prt. e part. pass.: staved ou stove]

1. rebentar, quebrar, arrombar;

2. abrir rombo em;

3. esmagar, amassar, achatar;

4. esmagar-se, achatar-se;

5. colocar aduelas em;

stave rhyme

aliteração;

stave wood

madeira para aduela;

MÚSICA the staves of the piece

os primeiros compassos da obra;

to stave a barrel

tirar o fundo a uma pipa;

 

 

Windlass (´windləs) – substantivo [pl.: -es]

1. sarilho, molinete;

2. cabrestante, guindaste;

verbo transitivo

içar (guindar) com sarilho ou cabrestante;

windlass lever

manivela de molinete;

 

 

Choice (t∫ois) - substantivo

1. escolha;

2. alternativa; opção;

you have no choice não tens alternativa;

you have no choice but to go não tens outra alternativa senão ir;

each applicant has five choices cada candidato tem cinco opções;

3. seleção;

4. variedade;

a wide choice of uma grande variedade de;

5. a parte melhor;

adjectivo

1. cuidadosamente escolhido;

2. selecionado;

3. da melhor qualidade, de eleição;

by/from choice

por opção; por gosto;

Hobson's choice

situação em que não há escolha;

to make a choice

escolher;

 

 

Oversee (،əuvə´si:) - verbo transitivo [prt.: oversaw, part. pass.: overseen]

1. vigiar, dirigir, orientar;

2. inspecionar;

3. superintender em;

to oversee a work

fiscalizar uma obra;

 

 

rip (rip) – substantivo

1. rasgão, rasgo;

2. descosedura;

3. fenda;

4. arcaísmo (cavalo velho) pileca, sendeiro;

5. arcaísmo (pessoa) valdevinos, velhaco, patife, traste, libertino;

6. redemoinho; extensão de água agitada; corrente rápida provocada pela maré;

verbo transitivo e intransitivo [particípios: -pp-]

1. rasgar(-se);

2. fender; abrir;

3. romper(-se);

4. descoser(-se);

5. esgaçar, esgarçar;

6. dilacerar;

7. arrancar; tirar;

8. demolir;

9. caminhar, seguir para a frente;

10. (um assunto) voltar a ventilar;

11. coloquial praguejar;

12. (madeira) serrar na direção do veio; serrar ao comprido;

(motor, automóvel, etc.) let her rip

deixa puxar; dá-lhe gás;

let things rip

deixa que as coisas sigam o seu curso natural;

she ripped open the letter

ela abriu a carta rasgando de súbito o envelope;

to rip a roof

destelhar um telhado;

to rip along

caminhar a toda a velocidade;

to rip away

arrancar; soltar-se;

to rip the seams of a garment

rasgar uma peça de vestuário pelas costuras;

 

 

Ripe (raip) - adjectivo

1. maduro; amadurecido; sazonado;

a ripe apple uma maçã madura;

ripe corn trigo maduro;

to grow ripe amadurecer;

…   …   …   …   …   …

 

 

Ripen (´raipən) - verbo transitivo e intransitivo

1. amadurecer; fazer amadurecer; sazonar;

(fruta) to ripen under glass acabar de amadurecer, amadurecer em casa;

2. aprimorar, aperfeiçoar;

to ripen into manhood

chegar a homem;

to ripen into perfection

chegar à perfeição;

 

 

Swear (sweə) - substantivo

1. jura;

2. blasfémia;

3. (com palavrões) insulto;

verbo transitivo e intransitivo [prt.: swore, part. pass.: sworn]

1. jurar;

to swear an oath fazer um juramento;

to swear by all gods jurar por todos os santos;

to swear eternal hatred jurar um ódio eterno;

to swear on the Bible jurar sobre a Bíblia;

2. afirmar/declarar sob juramento;

to swear a charge against fazer uma acusação sob juramento contra;

to swear an estate at £50,000 avaliar sob juramento uma propriedade em 50.000 libras;

3. prometer solenemente;

4. praguejar; dizer palavrões;

to swear like a bargee/to swear like a trooper praguejar como um carroceiro;

5. blasfemar;

6. rogar pragas;

to swear at somebody rogar pragas a alguém;

to swear away  somebody's good name

destruir o bom nome de alguém com falsos testemunhos;

to swear black is white

mentir com quantos dentes se tem;

to swear treason against somebody

acusar alguém de traição;

it is enough to make a saint swear

é de fazer perder a paciência a um santo;

to be sworn

prestar juramento;

 

 

Astern (ə´stə:n) - adjectivo e advérbio

1. NÁUTICA à popa, na popa;

2. para trás, à ré;

astern motion

marcha à ré; movimento à retaguarda;

full speed astern!

marcha atrás a toda a velocidade!;

to drop astern

ficar para trás;

to follow astern of a ship

seguir na esteira de um navio;

NÁUTICA to go astern

andar à ré; retroceder;

 

 

get up - verbo intransitivo

1. levantar-se;

2. vestir-se, arranjar-se;

3. subir na vida;

verbo transitivo

1. acordar, despertar;

2. chegar ao cimo de;

3. organizar, preparar; planear;

4. elevar; aumentar;

5. mascarar;

6. urdir;

to get up steam

(máquina) ganhar pressão; (pessoa) reunir forças;

 

 

Lay (lei) - substantivo

…   …   …   …   …   …   …

13. (lucros de pesca) parte que toca a cada um;

…   …   …   …   …   …   …

 

 

Backbone (´bækbəun) - substantivo

1. espinha dorsal;

figurado he is the backbone of the business ele é a espinha dorsal do negócio;

2. figurado caráter; coragem;

to have plenty of backbone ter coragem;

 

 

Spring (spriŋ) -  …   …   …   …   …

verbo transitivo e intransitivo [prt.: sprang, part. pass.: sprung]

1. saltar, pular; dar um pulo; lançar-se de um salto;

to spring aside saltar para o lado;

to spring at somebody's throat saltar ao pescoço de alguém;

to spring down saltar para baixo;

to spring forward dar um salto para a frente;

to spring out of bed saltar da cama;

he sprang to his feet ele pôs-se de pé num salto;

…   …   …   …   …   …   …

 

 

Lead off - verbo intransitivo

(início) começar; arrancar;

verbo transitivo

(caminho, corredor) partir de; sair de;

the rooms which lead off the corridor as divisões a partir do corredor;

 

 

 

 

Date: 180915

 

 

Broad (bro:d) - adjectivo

1. largo, amplo, extenso;

2. de largura;

the piece of cloth is one metre broad o tecido tem um metro de largura;

3. claro; nítido; óbvio;

4. geral; lato;

the broad opinion a opinião geral;

in the broadest sense of the word no sentido mais lato da palavra;

5. principal;

the broad facts os factos principais;

6. aberto;

a broad smile um sorriso aberto;

7. (sotaque) forte, bem marcado, cerrado, regional;

8. tolerante;

9. grosseiro;

10. picante; obsceno;

broad story história picante;

substantivo

1. largura;

the broad of one's back a largura das costas;

2. extensão de água doce formada pelo alargamento dum rio;

3. Estados Unidos da América calão, depreciativo (ofensivo) chavala cal. , garina cal. , gaja cal. ;

advérbio

completamente;

à BOTÂNICA broad bean

fava;

(caminhos-de-ferro) broad gauge

via larga;

(janela) broad glass

vidraça;

Estados Unidos da América antiquado broad jump

salto em comprimento;

in broad daylight

em plena luz do dia;

in broad outline

sem grandes pormenores;

that is as broad as it is long

tanto vale; é a mesma coisa;

 

 

 

Armour (´α:mə) - substantivo

1. armadura;

2. blindagem;

3. escafandro (de mergulhador);

4. insígnia heráldica;

verbo transitivo

munir de armadura;

armour plate

chapa de aço de blindagem;

suit of armour

armadura;

a chink in one's armour

um ponto fraco de alguém;

a knight in shining armour

um salvador; um cavaleiro-andante;

 

 

Depend (di´pend) - verbo intransitivo

1. depender; estar dependente;

her decision depends on several things a sua decisão depende de várias coisas;

it depends depende;

2. confiar;

you can depend on her podes confiar nela;

3. arcaísmo pender, estar pendente; estar suspenso;

all depends/that depends

isso é conforme; isso depende;

depend upon it

não há qualquer dúvida;

to have little to depend upon

ter pouco de que viver;

 

 

Fruition (fru:´i∫ən) - substantivo

1. fruição, gozo;

2. posse, consecução, obtenção daquilo que se deseja;

3. realização, materialização (de projeto, ideia, etc.);

to bring to fruition

realizar; conseguir; obter;

to come to fruition

realizar-se; tornar-se realidade;

 

 

Spite (spait) - verbo transitivo

1. irritar, contrariar, aborrecer;

2. vexar, mortificar;

to spite somebody vexar alguém;

3. magoar, ofender;

Estados Unidos da América DIREITO spite fence

vedação levantada para aborrecer um vizinho;

in spite of

apesar de; a despeito de;

in spite of the fact that

embora; apesar de que;

to cut off one's nose to spite one's face

prejudicar-se a si mesmo para se vingar de alguém;

 

 

wetter – mais molhado que

 

 

haven (´heivn) - substantivo

1. porto, baía, enseada;

2. abrigo, refúgio;

 

 

Heaven (´hevən) - substantivo

1. RELIGIÃO Céu;

to go to heaven ir para o Céu;

2. figurado (local, situação) céu, paraíso;

heaven on earth o paraíso na Terra, o céu na Terra;

this is heaven isto é o paraíso;

3. céu; firmamento;

interjeição

geralm. no plural céus!, credo!, santo Deus!;

good Heavens! meu Deus!, santo Deus!;

coloquial heaven forbid!

Deus me livre!;

coloquial heaven grant!

Deus permita!; Deus queira!;

heaven (only) knows

só Deus sabe;

coloquial for heaven's sake!

por amor de Deus!;

(chuva torrencial) the heavens opened

o céu desabou;

to be in seventh heaven

estar no sétimo céu; estar nas suas sete quintas;

to move heaven and earth

mover céus e terra; revolver o céu e a terra; fazer todos os possíveis;

BOTÂNICA tree of heaven

ailanto;

 

 

 

 

 

Mead (mi:d) - substantivo

1. hidromel;

2. poético meadow;

 

 

Meadow (´medəu) – substantivo

prado; campina; campo; veiga;

…   …   …   …   …   …   …

 

 

Glade (gleid) - substantivo

1. clareira em floresta;

2. caminho em floresta, ladeado de árvores;

 

 

Vernal (´və:nəl) - adjectivo

vernal, primaveril; relativo à Primavera;

vernal breezes brisas da Primavera;

vernal equinox

equinócio da Primavera;

MEDICINA vernal fever

malária; paludismo;

ASTRONOMIA vernal point

ponto vernal;

 

 

That the grass shot up by the spring, untrodden, unwilted, remains at midsummer. – Que a erva da Primavera permanece viçosa e intacta até ao meio do Verão.

 

 

Wilt (wilt) - verbo transitivo e intransitivo

1. (plantas) perder a força, perder o vigor, murchar;

2. fazer murchar;

3. esmorecer;

4. encolher-se;

[arcaísmo 2ª pes. sing. pres. ind. de will]

substantivo

1. definhamento;

2. estiolamento;

3. emurchecimento;

 

 

Offing (´ofiŋ) - substantivo

1. mar largo; mar alto;

to get/to make an offing fazer-se ao largo;

2. distância da praia; afastamento da praia;

to be in the offing não estar muito distante da praia;

to be in the offing

estar próximo; estar em perspetiva; estar para acontecer;

 

 

Stout (staut) - adjectivo

1. forte, entroncado, robusto, corpulento;

to grow stout ganhar corpo;

2. corajoso; intrépido; valente; resoluto;

to put up a stout resistance defender-se corajosamente;

3. sólido, resistente;

substantivo

cerveja preta forte;

arcaísmo stout fellow

bom lutador;

 

 

Ranging (´reindЗiŋ) - substantivo

1. ação de alinhar, de dispor em fileiras, séries, classes ou ordens;

2. TIPOGRAFIA alinhamento de tipo;

3. MILITAR regulamento do alcance do tiro;

ranging pole

bandeirola;

 

 

Alongside (ə،loŋ´said) - preposição

1. ao lado de; junto a; perto de;

she stood alongside of me ela caminhava a meu lado;

2. (situação) juntamente com;

3. NÁUTICA encostado a; atracado a;

advérbio

1. (coisas) lado a lado; ao lado;

2. (pessoas) em colaboração; em conjunto;

we must work alongside temos de trabalhar em conjunto;

 

 

Juncture (´dЗΛŋkt∫ə) - ubstantivo

1. juntura, junção;

2. (momento) conjuntura; conjunto de circunstâncias;

at this juncture nesta conjuntura;

 

 

Loath (ləuθ) - adjectivo

1. adverso; avesso; contrário;

2. sem disposição; relutante;

to be loath to do this or that ter relutância em fazer isto ou aquilo;

nothing loath

de boa vontade; de bom grado;

 

 

For good (and all) - para sempre;

 

 

Bound (baund) - substantivo

1. limite; fronteira;

2. salto;

3. ressalto;

verbo transitivo e intransitivo

1. limitar; delimitar;

2. saltar;

3. ressaltar;

[prt. e part. pass. de to bind]

adjectivo

1. amarrado; atado;

to be bound hand and foot estar de pés e mãos atados;

2. obrigado; sujeito;

3. encadernado;

bound book livro encadernado;

4. prestes a partir;

5. em direção; com destino;

ship bound for Australia navio com destino à Austrália;

where are you bound for? onde é que vai?;

(local) out of bounds

de acesso interdito;

(obrigação) to be bound to

ser obrigado a; estar sujeito a;

(probabilidade) to be bound to

ser (quase) certo que;

he's bound to win

de certeza que ele vai ganhar;

to be bound up in something

estar muito envolvido em algo;

to be bound up with

estar ligado a;

to go beyond the bounds of

ultrapassar os limites de;

 

 

Hard-earned (،hα:d´ə:nd) – adjectivo

ganho à custa de muito esforço, esforçado;

 

 

Aloft (ə´loft) - adjectivo e advérbio

1. em cima; ao alto;

2. no ar; no céu;

3. NÁUTICA nos mastros;

 

 

Convulsively (kən´vΛlsivli) – advérbio

convulsivamente;

 

 

Nevertheless (،nevəðə´les) - advérbio e conjunção

1. não obstante, todavia, contudo, mesmo assim;

I'll talk to him nevertheless mesmo assim falarei com ele;

2. apesar disso;

 

 

And he, too, did not a little run from the cabin to deck--now a word below, and now a word with Starbuck, the chief mate. – E também ele andou numa roda-viva da coberta para a cabina – ora para soltar uma palavra lá em baixo, ora para falar a Starbuck, o imediato.

 

 

Main yard - verga grande;

 

 

Ahoy (ə´hoi) - interjeição

NÁUTICA olá!, oh!;

all hands ahoy!

toda a gente para o convés!;

ship ahoy!

ó do barco!;

 

 

Keeping (´ki:piŋ) - substantivo

1. guarda; custódia; cuidado; proteção;

to put somebody/something in somebody's keeping confiar algo/uma pessoa aos cuidados de alguém;

2. ato de tratar/cuidar de;

3. (regras) cumprimento; observação;

4. celebração;

5. concordância; harmonia;

to be in keeping with... de harmonia com...; estar conforme...;

to be out of keeping with não corresponder a...; não estar de acordo com...;

to be in good keeping

estar em bom estado de conservação;

 

 

Incoherently (،inkəu´hiərəntli) – advérbio

incoerentemente, com incoerência, de modo inconsequente;

 

 

Cooper (´ku:pə) - substantivo

1. tanoeiro;

2. negociante de vinhos;

3. (mar do Norte) taberna flutuante;

4. mistura de dois tipos de cerveja (stout e porter);

verbo transitivo

1. (pipas, cascos) fabricar;

2. (barris) reparar, consertar;

verbo intransitivo

exercer a atividade de tanoeiro;

dry cooper

fabricante de vasilhas para sólidos;

wet cooper

tanoeiro;

 

 

Stave (steiv) - substantivo

1. bordão, ripa forte;

2. (escada de mão) degrau;

3. (pipa, barril) aduela;

4. MÚSICA pentagrama, pauta;

5. LITERATURA estrofe, estância;

verbo transitivo e intransitivo [prt. e part. pass.: staved ou stove]

1. rebentar, quebrar, arrombar;

2. abrir rombo em;

3. esmagar, amassar, achatar;

4. esmagar-se, achatar-se;

5. colocar aduelas em;

…   …  …   …   …   …   …

 

 

Don't whale it too much a' Lord's days, men; - Não pesquem muito no dia do Senhor;

 

 

Molasses (mə´læsiz) - substantivo

1. melaço;

2. melado;

 

 

Tierce (tiəs) - substantivo

1. terça parte de uma pipa (cerca de 36 galões em Inglaterra e 42 nos E. U. A.);

2. terça parte de certas medidas;

3. (jogos de cartas) série de três cartas do mesmo naipe;

4. DESPORTO (esgrima) terceira posição;

5. (hora canónica) terça, tércia;

 

 

Have an eye to the molasses tierce, Mr. Stubb; it was a little leaky, I thought. – Cuidado com a barrica do melaço, Senhor Stubb: pareceu-me que não estava a vedar bem.

 

 

Palaver (pə´lα:və) - substantivo

1. HISTÓRIA negociação com nativos ou indígenas;

2. conferência ou discussão com nativos ou indígenas;

3. palavreado, conversa inútil e oca;

4. lisonja, bajulação;

5. calão negócio, assunto;

verbo transitivo e intransitivo

1. falar com grande palavreado, palavrear, falar muito;

2. lisonjear, adular;

 

 

Like fate – como o destino