Date: 210114
CHAPTER XLVI
Étourderie - nome feminino (do Francês)
leviandade, estouvamento masculino , doidice
Aghast (ə´gα:st)(ə´gæst) - adjetivo
aterrado [at, com]; horrorizado [at, com]; chocado [at, com]
to stand aghast at something
ficar horrorizado com qualquer coisa
…since her correspondent was not of a sort to regard a slight one. – já que a sua correspondente não era pessoa para se deter nas de menor gravidade.
Relieve (ri´li:v) - verbo transitivo
1. aliviar
to relieve the pressure
aliviar a pressão
to feel relieved of a great weight
sentir-se aliviado de um grande peso
2. acalmar, atenuar, abrandar, mitigar
… … … … … …
Notch (notʃ) - nome
plural: notches
1. entalhe, pequeno corte em forma de V na borda de qualquer coisa
2. encaixe, malhete, chanfradura
3. dente de serra ou roda
4. ranhura
5. boca, mossa
6. traço de lima
7. Estados Unidos da América desfiladeiro, garganta de montanha
verbo transitivo
1. entalhar, fazer entalhes, abrir pequenos cortes em forma de V
2. chanfrar
3. abrir pequenas bocas em
4. (lâmina) embotar
5. marcar por meio de cortes
6. firmar por meio de encaixes
to notch two planks together
ligar duas tábuas por meio de encaixes
7. DESPORTO (críquete) marcar pontos
notch disc
disco de engate
notch wheel
roda catarina
sighting notch
alça de mira
coloquial to be several notches above a person
estar alguns furos acima de alguém
(saltos) to raise the bar one notch
subir a fasquia um furo
Mote (məut) - nome
1. grão de poeira, partícula de pó
2. argueiro, pequena partícula
verbo intransitivo
coloquial ir de automóvel, andar de automóvel
to behold the mote in one's brother's eye
ver o argueiro no olho do vizinho
Over (´əuvə) - preposição
1. sobre
the balcony projected over the street
a varanda projetava-se sobre a rua
2. em cima de; por cima de
the sky is over our heads
o céu está por cima das nossas cabeças
3. acima de, em posição superior a
4. para o outro lado de, para lá de
over the border
do lado de lá da fronteira
5. através de
6. por
7. junto a; em torno de; sentar-se ao lume; sentar-se junto ao lume
8. a propósito de, acerca de
… … … … … …
Humph (hʌmf) - interjeição
(dúvida, desagrado) hum!
Courtier (´ko:tiə) - nome
cortesão
Flogging (´flogiŋ) - nome
1. flagelação
2. castigo, punição
3. açoite; sova
flogging hammer
marreta
fracas (´frækα:) - nome
barulho, desordem ruidosa
Whither (´wiðə) - advérbio
1. para onde?; para que lugar?
2. aonde, até onde, até que ponto
I see whither your question tends
estou a ver o que pretende com a sua pergunta
I shall go whither Fate leads me
irei para onde o destino me levar
let him go whither he will
deixá-lo ir para onde ele quiser
nome
destino, lugar de destino
our whence and our whither
a nossa origem e o nosso destino
arcaico no whither
para nenhum lugar
Plaintively (´pleintivli) - advérbio
1. lamentosamente
2. queixosamente
Take in - verbo transitivo
1. aceitar; acolher; alojar
to take in lodgers
aceitar hóspedes
2. levar; enganar
to be taken in
ser levado, ser enganado
3. (entendimento) compreender; interiorizar; apanhar
4. abranger; incluir; cobrir
5. (polícia) levar para a esquadra
6. Estados Unidos da América (lazer) ir ver; ir visitar
7. (carro) levar para arranjar; levar para ser visto
8. trabalhar para fora
she took in sewing
ela cosia para fora, ela aceitava trabalhos de costura
9. engolir; ingerir
10. (barco) meter, deixar entrar
to take in water
deixar entrar água
11. Estados Unidos da América (dinheiro) receber; fazer; ganhar
12. (vestuário) encurtar; diminuir; apertar
to take in a sleeve
encurtar uma manga
13. NÁUTICA (velas) amainar, colher
to take in a movie
ir ao cinema
Indulge (in´dʌldʒ) - verbo transitivo e intransitivo
1. (desejos) satisfazer
to indulge a whim
satisfazer um capricho
2. fazer as vontades (a); estragar (com mimos)
the boy was ill and we had to indulge him
o rapaz estava doente e tínhamos de lhe fazer as vontades
3. entregar-se a; ceder a
to indulge a hope
entregar-se a uma esperança
4. RELIGIÃO conceder indulgências (a)
5. ECONOMIA (pagamento de letras) prorrogar prazo para
6. coloquial (álcool) beber
to indulge in a holiday
gozar um feriado
coloquial to indulge in a nap
fazer uma soneca
to indulge oneself
satisfazer os próprios desejos; ser autocomplacente
Of a piece (with) - do mesmo tipo (de); a condizer (com)
Gloss over - verbo transitivo
1. atenuar
2. desvalorizar; não dar importância a
3. omitir; deixar passar
4. (dissimular) encobrir
Gross (grəus) - adjetivo
1. (ato) grave; grosseiro; flagrante
gross injustice
injustiça flagrante
… … … … … …
Kindred (´kindrid) - nome
1. parentes
… … … … … …
Date: 210115
Omen (´əumən)(´əumen) - nome
1. presságio
to take something as a good omen
considerar qualquer coisa como um bom presságio
2. pressentimento
3. agouro
an event of bad omen
um acontecimento de mau agouro
verbo transitivo
pressagiar; augurar; anunciar
birds of ill omen
aves de mau agouro
Wan (won) - adjetivo
comparativo: wanner; superlativo: wannest
1. pálido; macilento; enfermiço
wan child
criança pálida
2. abatido; doentio
to look wan
ter um aspeto abatido
3. sem cor; descorado
4. desfalecido; lânguido; triste; apagado
wan smile
sorriso triste
5. arcaico (noite, água) escuro, negro
Overpower (,əuvə´pauə) - verbo transitivo
1. dominar; subjugar
2. vencer; derrotar
3. oprimir
4. conquistar
5. ser demasiado forte para; afetar fortemente
overpowered by the heat
a morrer de calor
overpowered with grief
dominado pela dor
his kindness overpowered me
a amabilidade dele confundiu-me
Cordial (´ko:diəl) - adjetivo
cordial, sincero
nome
tónico, cordial
Lest (lest) - conjunção
para que não; a fim de que não; para evitar que
he went quickly lest he should arrive too late
ele foi rapidamente, para não chegar demasiado tarde
(monumento, etc.) lest we forget
in memoriam
my father was afraid lest I should fail
o meu pai estava com receio de que eu reprovasse
Summons (´sʌmənz) - nome
plural: summonses
1. DIREITO citação, convocatória
to serve a summons on somebody
citar, mandar uma convocatória a alguém
2. notificação
3. chamamento, mensagem
4. ordem
summons to surrender
ordem de rendição
verbo transitivo
DIREITO citar, intimar, notificar
Employment (im´ploimənt) - nome
1. emprego
2. trabalho; ocupação; emprego
3. formal uso [of, de]; recurso [of, a]
the employment of force
o uso da força
Employment Law
Direito do Trabalho
employment office/agency
centro de emprego
employment of capital
emprego de capital
Duly (´dju:li) - advérbio
1. devidamente
2. em forma
3. na altura conveniente
Undue (ʌn´dju:) - adjetivo
1. indevido
2. desmedido; excessivo; desproporcionado
3. injusto
4. impróprio; inconveniente
5. ECONOMIA não vencido, por vencer
use of undue authority
abuso de autoridade
How a man who had once loved, could desert you! But yours--your regard was new compared with----Fanny, think of me!" – Como é que um homem que te amou te pode ter abandonado? Mas os vossos sentimentos eram recentes comparados com os meus.
CHAPTER XLVII
The being left with her sister… - O ter sido deixada com a sua irmã…
Benumb (bi´nʌm) - verbo transitivo
1. entorpecer; embotar
2. paralisar
…to think little of guilt and infamy. – e não procurava retirar importância à culpa e à infâmia.
Affection (ə´fekʃən) - nome
1. afeição; afeto; ternura; carinho; amizade
to feel affection for/towards somebody
sentir afeto por alguém
to win somebody's affections
conquistar o afeto de alguém
2. MEDICINA afeção
Character (´kærəktə) - nome
1. carácter, temperamento
his remark was so out of character!
aquela observação nem parecia dele!
2. (moral) bom carácter; carácter forte; integridade
a man of character
um homem de carácter
3. reputação
4. LITERATURA, CINEMA personagem
the main character
a personagem principal
5. TEATRO papel
6. coloquial (pessoas) ponto figurado; cromo figurado
she's quite a character
ela é um ponto
7. TIPOGRAFIA plural letras, caracteres tipográficos
character assassination
difamação
(emprego) character reference
referências
DIREITO character witness
testemunha abonatória
(comportamento) in character
típico
Deaden (´dedn) - verbo transitivo e intransitivo
1. amortecer
2. abrandar; atenuar
3. insensibilizar
4. perder a força
to deaden a shock
amortecer um choque
Sorely (´so:li) - advérbio
1. intensamente, gravemente
2. extremamente
he felt sorely inclined t ...
ele sentia-se muitíssimo inclinado a...
3. severamente
sorely distressed
numa grande aflição
(paciência, pessoa) to be sorely tested
ser posto à prova
he'll be sorely missed
ele vai fazer muita falta
Vice (vais) - nome
1. vício
to be free from vice
estar livre de vícios
to be sunk in vice
estar mergulhado no vício
2. imoralidade, depravação, libertinagem
… … … … …
Hereafter (,hiər´α:ftə) - advérbio
1. formal: daqui em diante; doravante
2. formal a seguir; seguidamente; mais abaixo
3. formal depois; ulteriormente
4. formal na outra vida
nome
1. futuro; vida futura
2. literário
the hereafter
o além, o outro mundo, a outra vida
Set (set) - … … … … …
11. rumo; orientação, direção geral; tendência, inclinação, pendor
… … … … …
Acquit (ə´kwit) - verbo transitivo
particípio presente: acquitting; particípio passado: acquitted
1. DIREITO absolver
2. (dívida) liquidar
3. ilibar (de responsabilidade)
to acquit oneself well/badly
sair-se bem/mal
to acquit an obligation
cumprir uma obrigação
Stay (stei) - nome
1. estada, estadia, permanência
for a short stay
durante uma breve estadia
2. paragem, demora
3. DIREITO adiamento; suspensão; prorrogação
the judge granted a stay of execution
o juiz concedeu uma prorrogação
an appeal is not a stay
um recurso não tem efeito suspensivo
4. NÁUTICA estai, patarrás do gurupés
main stay
estai do mastro grande
main topgallant stay
estai do joanete grande
main top stay
estai da gávea do mastro grande
5. suporte, apoio, esteio, escora, pontalete
he's the chief stay of his family
ele é o principal esteio da família
… … … … …
Despicable (di´spikəbəl) - adjetivo
vil, desprezível
Privy to - com o conhecimento de; ao corrente de
If he would now speak to her with the unreserve… - Se ele falasse a Fanny…
…that if she would listen to him for a few minutes,… - …se ela o quisesse ouvir por alguns minutos…
Canvass (´kænvəs) - verbo transitivo e intransitivo
1. fazer campanha; solicitar votos (ou apoio) de
2. sondar
3. discutir, debater
the proposition is being canvassed
a proposta está a ser debatida
nome
ver canvassing
ECONOMIA to canvass from door to door
fazer a praça
Date: 210117
Stamp (stæmp) - nome
1. selo
embossed stamp
selo (em) branco
postage stamp
selo do correio
revenue stamp
selo fiscal
to put a stamp on a letter
pôr um selo numa carta
2. carimbo, cunho, matriz
date stamp
carimbo de datar
self-inking stamp
carimbo de carga automática
3. sinete
4. estampa, imagem
5. marca, sinal, traço característico
his work has the stamp of genius
a obra dele tem a marca do génio
6. figurado carácter, laia, índole, espécie, têmpera
a man of the old stamp
um homem da fibra antiga
of the right stamp
de boa têmpera
7. ato de bater com o pé no chão
with a stamp of the foot
batendo o pé
8. pilão
9. britador
stamp mill
britador
10. máquina ou parte de máquina destinada a moer minério
verbo transitivo e intransitivo
1. marcar
2. imprimir
3. gravar
to stamp a name on
gravar um nome em
4. carimbar
5. franquiar
the letter was insufficiently stamped
a carta não tinha a franquia devida
6. selar, pôr selo em
7. figurado estampar, cunhar, caracterizar
cruelty was stamped on his face
tinha a crueldade estampada no rosto
what he did stamps him as a wise man
o que ele fez define-o como um homem sensato
8. bater violentamente com os pés no chão
to stamp the ground
bater com os pés no chão
to stamp the snow from one's feet
sacudir a neve dos pés, batendo com eles no chão
9. (minério, etc.) esmagar, moer, triturar, britar
HISTÓRIA stamp act
lei do selo
stamp album
álbum de selos
stamp collector
filatelista; colecionador de selos
stamp collection
coleção de selos
(para filatelistas) stamp dealer
negociante de selos
stamp duty
imposto de selo
stamp machine
máquina de venda automática de selos
stamp office
repartição do selo
stamp pad
almofada para carimbo
stamp paper
papel selado
signature stamp
chancela
to stamp about the room
andar de um lado para o outro, num aposento, para aquecer os pés
to stamp an action (as) a crime
estigmatizar determinada ação como crime
to stamp something on one's mind/memory
fixar qualquer coisa na memória
Guile (gail) - nome
1. literário artimanha, artifício
2. literário astúcia; perfídia; duplicidade
to get something by guile
obter algo por manha ou astúcia
Alloy (´æloi) - nome
1. (metais) liga
2. qualidade de ouro ou prata
3. mistura de metal inferior com outro de grande valor
4. figurado: mistura; amálgama
alloy steel
aço com liga; aço especial
Simple (´simpəl) - adjetivo
1. (não complexo) simples, fácil
the problem was very simple
o problema era muito simples
2. mero, simples, único
his simple word is as good as an oath
a simples palavra dele tem o valor dum juramento
3. (estilo) simples, sóbrio
his style is simple and devoid of ornament
ele tem um estilo sóbrio e simples
4. comum, habitual, simples
simple food
alimentação simples
5. depreciativo (pessoa) crédulo, ingénuo, modesto, simples, simplório
she was not so simple as to believe that
ela não era ingénua ao ponto de acreditar naquilo
a simple soul
(pessoa) um simples
… … … … …
Standing (´stændiŋ) - adjetivo
1. em pé, de pé
to be in a standing posture
estar de pé
2. direito, vertical
3. permanente
standing army
exército permanente
to have a standing invitation
estar permanentemente convidado, não necessitar de convite especial
4. duradouro
5. constante
6. estagnado
7. parado
standing engine
motor parado
8. fixo, estabelecido
standing block
polia fixa
9. firme
10. habitual
11. regular
standing forces
MILITAR forças regulares
12. (cereal) não ceifado
standing corn
cereal ainda no campo, cereal não ceifado
13. (salto) feito sem lanço
standing jump
salto dado sem balanço
… … … … …
Vitiated (´viʃieitid) - adjetivo
viciado, corrompido
vitiated blood
sangue viciado
Stamp (stæmp) - nome
1. selo
embossed stamp
selo (em) branco
postage stamp
selo do correio
revenue stamp
selo fiscal
to put a stamp on a letter
pôr um selo numa carta
2. carimbo, cunho, matriz
date stamp
carimbo de datar
self-inking stamp
carimbo de carga automática
3. sinete
4. estampa, imagem
5. marca, sinal, traço característico
his work has the stamp of genius
a obra dele tem a marca do génio
6. figurado: carácter, laia, índole, espécie, têmpera
a man of the old stamp
um homem da fibra antiga
of the right stamp
de boa têmpera
7. ato de bater com o pé no chão
with a stamp of the foot
batendo o pé
8. pilão
9. britador
stamp mill
britador
10. máquina ou parte de máquina destinada a moer minério
… … … … …
Candour (´kændə) - nome
1. franqueza; sinceridade
2. candura «simplicidade»
Officious (ə´fiʃəs) - adjetivo
1. oficioso, sem carácter oficial
2. depreciativo: importuno, intrometido
3. demasiado solícito, que faz mais que aquilo que se lhe pede
Enter on - verbo transitivo
1. iniciar; encetar; empreender
2. envolver-se em
3. (cargo, herança) tomar posse de
Moment (´məumənt) - nome
1. momento; instante
a moment ago
há um instante
from the moment when
desde o momento em que
half a moment
um instantinho
in a moment
num momento
just a moment, please!
só um momento, por favor!
the very moment I saw him, I noticed that...
precisamente no instante em que o vi notei que...
2. (ocasião) momento; hora
at the last moment
à última da hora
he came in just at the right moment
ele entrou à hora certa
she arrived at an awkward moment
ela chegou num momento pouco oportuno
the moment of truth
a hora da verdade
3. tempo indeterminado
at any moment
dum momento para o outro
I expect him every moment
conto com ele a todo o momento
4. tempo presente; carácter imediato
at the/this moment
neste momento
come this moment
vem já
go this very moment
vai imediatamente
he is busy at the moment
de momento, encontra-se ocupado
she came the very moment she received the message
ela veio logo que recebeu o recado
5. alcance, importância, peso, significado
to be of the moment
ser da mais alta importância
it is of no moment whether...
pouco importa que...
6. MATEMÁTICA, FÍSICA momento
moment of inertia
momento de inércia
the man of the moment
o homem do momento
not for a moment!
nunca!
the moment (that)
logo que
to have its moments
ter/passar bons momentos
to the moment
com pontualidade absolutamente exata
(with whom lay the greater seduction I pretended not to say) – (qual deles teve mais culpa nessa sedução foi coisa que nem tentei determinar)
Brave (breiv) - adjetivo
comparativo: braver; superlativo: bravest
1. corajoso; valente; bravo
2. elegante
nome
guerreiro (dos Peles-Vermelhas)
verbo transitivo
desafiar; afrontar
brave new world
admirável mundo novo
be brave!
coragem!
to brave death
desafiar a morte
to brave it out
aguentar até ao fim
to put on a brave face
fazer boa cara
Overbear (,əuvə´beə) - verbo transitivo
pretérito, particípio passado: overbore ou overborne
1. forçar
2. dominar, sujeitar, subjugar, oprimir, reprimir
3. levar a melhor sobre
4. mostrar-se mais importante que
Dwell on/upon - verbo transitivo
1. (pensar em) remoer; repisar, insistir em
don't dwell on it!
não penses mais nisso!
2. conversar extensamente sobre
3. (assunto) ser sobre; tratar de
Purport (´pə:po:t)(´pə:pət) - nome
1. significado, sentido, teor
2. conteúdo, substância
3. objetivo, intenção
the purport of their conversation was...
o objetivo da conversa deles era...
…yielding to truths… - …admitir a verdade…
…and not owe the most valuable knowledge we could any of us acquire, the knowledge of ourselves and of our duty, to the lessons of affliction,… - e que não tivesse de agradecer o mais valioso conhecimento que podemos adquirir – o conhecimento de nós próprios e do nosso dever – às lições do sofrimento.
Saucy (´so:si) - adjetivo
comparativo: saucier; superlativo: sauciest
1. descarado; atrevido; ousado
saucy smile
sorriso atrevido
2. insolente; impertinente
3. divertido
to swing a saucy hip
gingar as ancas
Invite (in´vait) - nome
coloquial convite
verbo transitivo
1. convidar
2. solicitar, atrair, encorajar
3. provocar
Dependence (di´pendəns) - nome
1. dependência, sujeição
2. confiança
…she thought they had done. - …acreditou que a conversa chegara realmente ao fim.
Rouse up - verbo transitivo e intransitivo
sair da apatia; despertar
to rouse somebody up
fazer alguém sair da apatia
Rouse (rauz) - verbo transitivo e intransitivo
1. (caça) levantar
2. acordar, despertar
to rouse somebody from sleep
despertar alguém do sono
… … … … …
Thoroughly (´θʌrəli) - advérbio
1. minuciosamente, meticulosamente
2. cuidadosamente
3. exaustivamente, de modo completo
4. perfeitamente
5. completamente
Counteraction (,kauntə´rækʃən) - nome
oposição, neutralização
Date: 210119
CHAPTER XLVIII
Let other pens dwell on guilt and misery. – Deixo a outros o cuidado de se alongarem sobre o delito e a infelicidade.
Dupe (dju:p) - nome
1. pateta, lorpa
2. ingénuo
3. joguete
verbo transitivo
enganar; intrujar
Expedient (ik´spi:diənt) - adjetivo
1. vantajoso; conveniente
it is expedient that he should do it
é conveniente que ele o faça
2. oportuno; apropriado; adequado
nome
expediente, meio, recurso
to resort to expedients
recorrer a expedientes
Look up - verbo intransitivo
1. erguer os olhos
2. olhar para cima
3. (situação, negócio, etc.) melhorar; prosperar
verbo transitivo
1. (pessoa) visitar
2. (enciclopédia, etc.) consultar
3. procurar
to look up a word in the dictionary
procurar uma palavra no dicionário
Solid (´solid) - … … … … … …
11. estável, em boa situação financeira
a solid business firm
uma firma comercial estável
12. inteligente, sensato
solid common sense
bom senso comum
13. verdadeiro; sério; forte
solid consideration
motivo sério
… … … … …
Trifling (´traifliŋ) - adjetivo
1. frívolo, fútil
2. insignificante, trivial
trifling error
erro insignificante
3. sem importância; sem valor
nome
1. futilidade, frivolidade
2. trivialidade; banalidade
3. conversa banal, gracejo banal
4. ociosidade
it is no trifling business
não é assunto com que se brinque
He was the better for ever for his illness. – A doença teve sobre ele efeitos benéficos.
Accessory (ək´sesəri) - nome
1. (moda, peças) acessório
2. DIREITO cúmplice
accessory after the fact
cúmplice por encobrimento
accessory before the fact
cúmplice por instigação
accessory to a crime
cúmplice num crime
adjetivo
1. acessório; adicional
2. DIREITO cúmplice
3. adventício
…good companions,… - …boas companhias…
Dependence (di´pendəns) - nome
1. dependência, sujeição
2. confiança
Alleviation (ə,li:vi´eiʃən) - nome
alívio; conforto
Counteract (,kauntə´rækt) - verbo transitivo
neutralizar, contrariar
Indulgence (in´dʌldʒəns) - nome
1. indulgência; benevolência; complacência
2. (desejos) prazer, satisfação
3. ECONOMIA prorrogação de prazo
4. RELIGIÃO indulgência
plenary indulgence
indulgência plenária
to grant indulgences
conceder indulgências
indulgence in
abandono a; entrega a
an indulgence for
um fraco por
HISTÓRIA Declaration of Indulgence
Declaração de Indulgência, proclamação das liberdades religiosas com Carlos II, em 1672, e Jaime II, em 1687
Mismanagement (,mis´mænidʒmənt) - nome
1. má administração
2. má gestão
3. desgoverno
Direful (´daiəful) - adjetivo
terrível, horrível
Within (wi´ðin) - advérbio
1. dentro
within and without
por dentro e por fora, dentro e fora
2. interiormente, no interior
3. dentro de casa, em casa
is Mrs. Smith within?
a senhora Smith está em casa?
4. intimamente, no íntimo
5. TEATRO nos bastidores
… … … … …
Disposition (,dispə´ziʃən) - nome
1. disposição, arranjo
2. (personalidade) temperamento
of nervous disposition
de temperamento nervoso
3. inclinação, tendência, predisposição
4. mandamento, preceito
to make a disposition of one's effects
dispor dos seus bens
Self-denial (,selfdi´naiəl) - nome
espírito de sacrifício, abnegação
Prevail (pri´veil) - verbo intransitivo
1. prevalecer; imperar; predominar [in/among, em]
2. triunfar [over, sobre]; levar a melhor [over, sobre]
truth will prevail
a verdade há de triunfar
3. acontecer, existir, ocorrer, suceder
4. formal: convencer [on/upon, a]; persuadir [on/upon, a]
to prevail on/upon somebody to do something
convencer alguém a fazer alguma coisa
to be prevailed upon
ser convencido, deixar-se convencer
the conditions now prevailing in those countries
a situação atual daqueles países
She had lived with him to be reproached as the ruin of all his happiness in Fanny, and carried away no better consolation in leaving him than that she had divided them. – Vivera com ele para ser acusada de ter arruinado toda a sua felicidade com Fanny; e quando o deixou o seu único consolo foi saber que os tinha realmente separado.
Procure (prə´kjuə) - verbo transitivo e intransitivo
1. obter, conseguir
he could not procure employment
ele não conseguiu obter emprego
2. proporcionar; garantir
3. (crime) desenvolver atividades de proxenetismo
reckon on - verbo transitivo
contar com
…and so ended a marriage contracted under such circumstances as to make any better end the effect of good luck not to be reckoned on. – e assim terminou um matrimónio contraído em tais circunstâncias que qualquer final melhor, produto da sorte, estaria fora de todo o cálculo.
The indignities of stupidity, and the disappointments of selfish passion, can excite little pity. His punishment followed his conduct, as did a deeper punishment the deeper guilt of his wife. – As afrontas suportadas pela estupidez e as deceções sofridas pela paixão egoísta não despertam grande compaixão. O castigo dele derivou da sua conduta, e o mesmo se podia dizer do castigo e da culpa, bem piores, da sua esposa.
Trial (´traiəl) - … … … … …
6. tentativa
… … … … …
State (steit) - … … … … …
2. classe; posição social
… … … … …
Dupe (dju:p) - nome
1. pateta, lorpa
2. ingénuo
3. joguete
verbo transitivo
enganar; intrujar
…with infinitely stronger feelings… - …muito mais amargurada…
Character (´kærəktə) - nome
1. carácter, temperamento
his remark was so out of character!
aquela observação nem parecia dele!
2. (moral) bom carácter; carácter forte; integridade
a man of character
um homem de carácter
3. reputação
4. LITERATURA, CINEMA personagem
the main character
a personagem principal
5. TEATRO papel
6. coloquial (pessoas) ponto figurado; cromo figurado
she's quite a character
ela é um ponto
7. TIPOGRAFIA plural letras, caracteres tipográficos
character assassination
difamação
(emprego) character reference
referências
DIREITO character witness
testemunha abonatória
(comportamento) in character
típico
Countenance (´kauntnəns) - nome
1. (rosto) expressão, semblante
2. apoio, auxílio; aprovação
3. compostura; calma
to keep one's countenance
manter a compostura
to lose countenance
perder a calma
verbo transitivo
1. formal: permitir; tolerar
we will never countenance violence
não toleraremos a violência
2. apoiar; aprovar
3. encorajar; incentivar
4. sancionar
to keep in countenance
animar; auxiliar moralmente
to lend/give countenance to
encorajar; apoiar
to put somebody out of countenance
desconcertar alguém
to stare a person out of countenance
atrapalhar uma pessoa olhando-a fixamente
She persisted in placing his scruples to her account, though Sir Thomas very solemnly assured her that, had there been no young woman in question, had there been no young person of either sex belonging to him, to be endangered by the society or hurt by the character of Mrs. Rushworth, he would never have offered so great an insult to the neighbourhood as to expect it to notice her. – Continuou a pensar que era esse o fundamento dos escrúpulos de Sir Thomas , mesmo depois de este lhe ter garantido solenemente que, ainda que não houvesse uma jovem em casa, ainda que não houvesse debaixo do seu teto jovens que correriam o risco de ser prejudicados pela companhia, ou feridos pela reputação, da senhora Rushworth, jamais ele faria aos seus vizinhos (Mrs. Norris) a afronta de a receber.
Sanction (´sæŋkʃən) - nome
1. (aprovação, confirmação) sanção
sanction by usage
sanção conferida pelo uso
with the sanction of
com a sanção de
2. ratificação
3. (penalidade) sanção [against, contra]
vindicatory sanction
sanção penal
to apply sanctions against
aplicar sanções contra
4. recompensa
5. decreto, lei, edito
verbo transitivo
1. sancionar
2. aprovar, confirmar, ratificar
3. autorizar
4. DIREITO (lei) ligar sanções/recompensas a
sanctions buster
Estado que não cumpre sanções internacionalmente combinadas
remuneratory sanction
recompensa
HISTÓRIA the Pragmatic Sanction
a Pragmática Sanção
Anywise (´eniwaiz) - advérbio
1. de qualquer maneira
2. [em frases negativas] de maneira nenhuma
Temper (´tempə) - nome
1. temperamento, índole, maneira de ser; génio, carácter
incompatibility of temper
incompatibilidade de temperamentos
to have a good temper
ter bom carácter
to have an uncertain temper
ter um temperamento instável
Supplementary (,sʌpli´mentəri) - adjetivo
1. suplementar
supplementary angles
ângulos suplementares
2. adicional
3. complementar
Grã-Bretanha supplementary benefit
subsídio suplementar concedido às famílias mais pobres
DIREITO supplementary scheme
regime complementar
supplementary to
adicionalmente a
Hourly (´auəli) - adjetivo
1. horário, de hora em hora
2. por hora
3. contínuo
advérbio
1. continuamente, a todas as horas
2. dum momento para o outro
Disposition (,dispə´ziʃən) - nome
1. disposição, arranjo
2. (personalidade) temperamento
of nervous disposition
de temperamento nervoso
3. inclinação, tendência, predisposição
4. mandamento, preceito
to make a disposition of one's effects
dispor dos seus bens
Quick (´kwik) - adjetivo
1. rápido; acelerado
quick sale
venda rápida, venda fácil
quick train
comboio rápido
a quick pulse
um pulso rápido, acelerado
at a quick pace
a passo rápido
to be quick about/over something
ser rápido em alguma coisa
to be quick at doing something
ser rápido a fazer alguma coisa
2. ativo; dinâmico; despachado; cheio de energia
3. vivo; sagaz; perspicaz
a quick child
uma criança inteligente
a quick mind
um espírito pronto, vivo
the boy is not very quick
o rapaz é de compreensão um tanto lenta
4. impaciente
5. (sentidos) apurado
a quick ear
um ouvido apurado
6. (feto) com movimentos percetíveis
… … … … …
Hurtful (´hə:tful) - adjetivo
1. nocivo, prejudicial
2. pernicioso, danoso
3. ofensivo
4. que magoa
Date: 210120
She had submitted the best to the disappointment in Henry Crawford. – Resignara-se melhor à deceção que lhe causara o Sr. Crawford.
Freak (fri:k) - nome
1. coloquial, depreciativo anormal
2. coloquial fanático; maluco
to be a sports freak
ser maluco por desporto
to be a control freak
ser um controlador
3. aberração
a freak of nature
uma aberração da natureza
4. calão drogado
5. arcaico capricho; extravagância
out of mere freak
por mero capricho
adjetivo
insólito; inesperado; bizarro
verbo intransitivo
coloquial passar-se; flipar coloquial
verbo transitivo
coloquial fazer (alguém) passar-se
opening (´əupniŋ) - adjetivo
1. que abre; de abertura; inicial
his opening remarks
as suas considerações iniciais
2. inaugural
opening ceremony
cerimónia inaugural
3. que começa; que se inicia
4. que desabrocha
nome
1. abertura
opening of credit
abertura de crédito
opening of Parliament
abertura do Parlamento
the opening of the courts
a abertura dos tribunais
2. desobstrução, desimpedimento
3. começo, início
the opening of a speech
a parte inicial de um discurso
4. inauguração
formal opening
inauguração oficial
5. TEATRO, CINEMA estreia
opening night
noite de estreia
6. (trabalho) vaga
7. introdução
8. greta, fenda, orifício, entrada
9. claraboia, passagem, janela
10. (bosque, floresta) clareira
11. oportunidade
to wait for an opening
esperar por uma oportunidade
opening hours
horário de atendimento
LITERATURA opening lines
abertura do poema; (peça) texto inicial
opening medicine
laxativo
Undesigned (,ʌndi´zaind) - adjetivo
1. involuntário, não premeditado, casual, acidental
2. imprevisto
Unmerited (ʌn´meritid) - adjetivo
imerecido
Affection (ə´fekʃən) - nome
1. afeição; afeto; ternura; carinho; amizade
to feel affection for/towards somebody
sentir afeto por alguém
to win somebody's affections
conquistar o afeto de alguém
2. MEDICINA afeção
Defer (di´fə:) - verbo transitivo e intransitivo
particípio presente: deferring; particípio passado: deferred
1. diferir, adiar
to defer a meeting
adiar uma reunião
2. demorar; atrasar
To get the better of - levar a melhor sobre
Bound (baund) - … … … … …
verbo transitivo e intransitivo
1. limitar; delimitar
2. saltar
3. ressaltar
… … … … …
Withdraw (wið´dro:) - verbo transitivo e intransitivo
pretérito: withdrew; particípio passado: withdrawn
1. retirar
to withdraw an accusation
retirar uma acusação
to withdraw banknotes from circulation
retirar notas da circulação
to withdraw troops
retirar tropas
2. afastar
3. remover
4. tirar
to withdraw a child from school
tirar uma criança da escola
5. (dinheiro) levantar
to withdraw money from a bank
levantar dinheiro do banco
6. desistir de; anular
to withdraw an action
DIREITO desistir de uma ação
to withdraw an order
ECONOMIA anular uma encomenda
7. desistir [from, de]; abandonar [from, -]
… … … … …
Avowedly (ə´vauədli) - advérbio
manifestamente
He was entangled by his own vanity, with as little excuse of love as possible, and without the smallest inconstancy of mind towards her cousin. – Ele deixou-se enredar na sua própria vaidade, sem ter como justificação mais do que um amor estritamente necessário, e sem qualquer variação de sentimentos relativamente a Fanny.
…and he went off with her at last,… - …e se ele acabou por partir com ela foi porque não teve alternativa…
That punishment, the public punishment of disgrace, should in a just measure attend his share of the offence is, we know, not one of the barriers which society gives to virtue. – Que o castigo, o castigo público da desonra, recaia com igual justiça sobre o prevaricador do sexo masculino não é, sabemos, uma das proteções que a sociedade concede à virtude.
Presume (pri´zju:m) - verbo transitivo e intransitivo
1. presumir, supor
I presume not
suponho que não
I presume so
suponho que sim
I presume this decision to be final
suponho que esta decisão é irrevogável
2. aventurar-se, ousar, atrever-se
I presume to suppose that ...
atrevo-me a supor que ...
I won't presume to disturb you!
não ousarei incomodá-lo
3. ser presumido
he presumes too much
é um presunçoso
4. tomar a liberdade [to, de]
5. abusar [on/upon, de]
I don' t want to presume on your kindness
não quero abusar da sua simpatia
6. fiar-se [on/upon, em]; confiar [on/upon, em]
don't presume on your wealth
não te fies no teu dinheiro
Appointment (ə´pointmənt) - nome
1. nomeação [of, de]
appointment as head of department
nomeação para diretor da secção
2. encontro marcado; hora marcada; entrevista
I have an appointment with him tomorrow
combinei para amanhã um encontro com ele
to make an appointment
marcar um encontro, marcar uma hora, marcar uma entrevista
3. consulta
dental appointment
consulta no dentista
to make an appointment
marcar uma consulta
4. convocação
5. emprego
6. ordem; decreto
by the King's appointment
por decreto real
7. equipamento
8. plural armamento
9. plural instalação
10. plural mobília
the appointments of a room
o mobiliário dum aposento
11. plural emolumentos, honorários
the appointments of an office
os emolumentos/honorários de um cargo
appointments (vacant)
bolsa de emprego; ofertas de emprego
Requite (ri´kwait) - verbo transitivo
1. pagar, retribuir
to requite somebody in his own way
pagar a alguém na mesma moeda
2. remunerar; premiar; recompensar
to requite somebody for something
recompensar alguém por alguma coisa
3. vingar-se de, desforrar-se de
Forfeit (´fo:fit) - adjetivo
confiscado
nome
1. (falta de cumprimento de contrato) multa
2. indemnização
3. confisco, perda por confisco, comisso
4. (jogo) prenda
game of forfeits
jogo das prendas
verbo transitivo
1. perder o direito a
2. perder por confisco
to be forfeited to the State
ser confiscado pelo Estado
3. (negociação) abdicar de; ceder
to forfeit one's health
perder a saúde
his life was the forfeit he paid for working so hard
pagou com a vida o trabalhar tanto
Date: 210121
…but the absence of the latter,… - …mas a ausência destes últimos…
Stall (sto:l) - … … … … …
7. figurado canonicato; dignidade e funções de cónego
… … … … …
Bring on - verbo transitivo
1. causar; provocar
dust brings on her asthma
o pó provoca-lhe asma
2. fazer desabrochar; desenvolver
Institutional (,insti´tju:ʃənəl) - adjetivo
1. institucional; relativo a instituição
2. elementar
Dashing (´dæʃiŋ) - adjetivo
1. arrojado, impetuoso, fogoso
2. elegante
Representative (,repri´zentətiv) - adjetivo
1. representativo
a representative selection
uma seleção representativa
representative government
POLÍTICA governo representativo
2. típico [of, de]
nome
1. representante
district representative
representante regional
foreign representative
representante no estrangeiro
2. delegado
3. porta-voz
4. substituto, sucessor; herdeiro
5. POLÍTICA deputado numa assembleia representativa
their representative in the House of Commons
Grã-Bretanha o deputado que os representa na Câmara dos Comuns
representative agent
representante
representatives of the press
jornalistas; repórteres
Estados Unidos da América House of Representatives
Câmara dos Representantes
DIREITO: heir apparent
herdeiro presuntivo; sucessor natural
Undertaking (,ʌndə´teikiŋ) - nome
1. empreendimento, projeto
2. tarefa
3. responsabilidade
4. garantia, promessa, compromisso
5. (agências funerárias) serviços fúnebres
Helplessness (´helplisnis) - nome
1. abandono, desamparo
2. falta de energia
3. incapacidade de tomar decisões
…dearer by all his own importance with her than any one else at Mansfield,… - …e sendo-lhe tanto mais querida por ser a pessoa que em Mansfield mais o valorizava…
Preeminence (pri´eminəns) - nome
1. preeminência
2. superioridade
3. primado, primazia
…no need of drawing new hopes of happiness from dissimilarity of temper.… - …nenhuma necessidade de esperar que de temperamentos opostos pudesse emergir também a felicidade…
Reliance (ri´laiəns) - nome
1. confiança
I place no reliance on his word
a palavra dele não me merece qualquer confiança
2. coisa em que se confia
my reliance is upon God
a minha esperança está em Deus
3. dependência [on, de]
reliance on drugs
dependência de drogas
4. necessidade [on, de]
…he was very steadily earnest in the pursuit of the blessing,… - …Edmund batalhou tenazmente por conquistar essa benção…
His happiness in knowing himself to have been so long the beloved of such a heart, must have been great enough to warrant any strength of language in which he could clothe it to her or to himself; it must have been a delightful happiness. – A felicidade de Edmund ao saber que era amado havia tanto tempo por um coração como aquele deve ter sido suficientemente grande para garantir a força das palavras com que descreveu essa mesma felicidade, tanto a ela como a si próprio; deve ter sido uma felicidade deliciosa.
Let no one presume to give the feelings of a young woman on receiving the assurance of that affection of which she has scarcely allowed herself to entertain a hope. – Pois ninguém pode albergar a pretensão de descrever os sentimentos de uma jovem ao receber a confirmação de um afeto em relação ao qual mal se atrevera a acalentar esperanças.
Forestall (fo:´sto:l) - verbo transitivo
1. monopolizar, açambarcar (para vender com maior lucro)
2. adiantar-se a, antecipar, prevenir
Sterling (´stə:liŋ) - adjetivo
1. (metais preciosos, moedas) autêntico, genuíno, de valor legal
2. esterlino
pound sterling
libra esterlina
£10 stg.
10 libras esterlinas
3. real, de sólido valor, não aparente, que é o que parece ser
4. verdadeiro; de confiança
sterling character
carácter sólido, de confiança
to be a sterling fellow
ser um indivíduo de confiança, ser uma pessoa às direitas
5. excelente; notável
sterling silver
prata de lei
Rear (riə) - … … … … …
verbo transitivo e intransitivo
1. levantar, erguer
to rear one's head
levantar a cabeça
to rear one's voice
erguer a voz
2. erigir, construir
to rear a cathedral
erigir uma catedral
to rear a monument
construir um monumento
3. educar
4. criar
to rear cattle
criar gado
5. cultivar
6. (cavalo) empinar-se, levantar-se nas traseiras
… … … … …
Stationary (´steiʃnəri)(´steiʃəneri) - adjetivo
1. estacionário; sem aumentar nem diminuir
stationary population
população estacionária, que não aumenta nem diminui
stationary temperature
temperatura estacionária
2. imóvel; sem movimento; parado
3. estacionado
stationary car
carro estacionado, carro em estacionamento
stationary troops
tropas estacionadas
4. fixo
stationary core
núcleo fixo
stationary crane
guindaste fixo
stationary engine
motor fixo
… … … … …
Hourly (´auəli) - adjetivo
1. horário, de hora em hora
2. por hora
3. contínuo
advérbio
1. continuamente, a todas as horas
2. dum momento para o outro
Countenance (´kauntnəns) - nome
1. (rosto) expressão, semblante
2. apoio, auxílio; aprovação
3. compostura; calma
to keep one's countenance
manter a compostura
to lose countenance
perder a calma
verbo transitivo
1. formal permitir; tolerar
we will never countenance violence
não toleraremos a violência
2. apoiar; aprovar
3. encorajar; incentivar
4. sancionar
to keep in countenance
animar; auxiliar moralmente
to lend/give countenance to
encorajar; apoiar
to put somebody out of countenance
desconcertar alguém
to stare a person out of countenance
atrapalhar uma pessoa olhando-a fixamente