XIII
The Fellow of No Delicacy
Moody (´mu:di) – maldisposto, mal-humorado
Morose (mə´rəus) – aborrecido, rabugento, pouco sociável, taciturno, sombrio
Lounger (´laundЗə) – indolente, ocioso, vadio
Environ (in´vaiərən) – rodear, cercar
Gladness (´glædnis) – alegria, satisfação, contentamento, gosto, regozijo
Dreary (´driəri) – triste, monótono, desolador, aborrecido
Daybreak (´deibreik) – amanhecer, aurora, romper do dia
Linger (´liŋgə) – demorar, deter-se, deixar-se ficar, caminhar muito devagar
Beams of the sun brought into strong relief, removed beauties of architecture – os primeiros raios do sol davam forte relevo a distantes belezas de arquitetura
Else (els) – de outro modo, mais
Of late - recentemente; ultimamente;
A matter of some delicacy - um assunto delicado;
Commonplace (´komənpleis) – trivialidade (trivial, banal, lugar-comum)
Profligate (´profligit) – libertino, devasso, depravado, sem-vergonha
All my life might have been – a minha vida já passou
Say of you – dito por si
Misuse (،mis´ju:s) – mau emprego, mau uso, má utilização, uso incorreto, «sem préstimo»
Blight (blait) – exercer influência maligna, manchar, fazer mirrar, arrasar, destruir
Can I turn it to no good account for yourself, Mr. Carton? – não posso fazer em troca nenhum bem por si sr. Carton?
Strive (straiv) – esforçar-se ao máximo, empenhar-se, fazer o possível
Sloth (sləuθ) – preguiça, indolência, ociosidade
Reclaim (ri´kleim) – corrigir, reformar, regenerar (exigir a restituição de, cultivar a terra)
Entreat (in´tri:t) – rogar, suplicar, implorar
Henceforth (،hens´fo:θ) – de futuro, para o futuro, daqui em diante, doravante
Avowal (ə´vauəl) – confissão, declaração
Pervert (pə´və:t) – perverter, corromper, desmoralizar, depravar, falsear, desvirtuar
Mournfully (´mo:nfuli) – lugubremente, desoladamente, pesarosamente, melancolicamente
Hence (hens) – por isso, por este motivo, daí, a partir desta altura, daqui por diante, a contar deste momento
Scorn (sko:n) – desprezar, desdenhar, menosprezar
Heretofore (،hiətu´fo:) – outrora, antigamente, até agora
Adorn (ə´do:n) – adornar, ornamentar, enfeitar
Grace (greis) – honrar, conferir título ou dignidade a (adornar, embelezar)
XIV
The Honest Tradesman
Grisly (´grizli) – terrível, medonho, horrível, macabro, sinistro
Urchin (´ə:t∫in) – diabrete, rapazito traquinas, garoto da rua
Heathen (´hi:ðən) – pagão, idólatra, bárbaro, não civilizado
Pilotage (´pailətidЗ) – pilotagem
In every separate instance – em cada caso particular
In a season – nessa atividade
Belated (bi´leitid) – atrasado, em atraso, tardio
Flop (flop) – «azarar alguém», ser um fiasco (tombar, cair pesadamente)
Conwey = convey (kən´vei) – transmitir, comunicar (transportar, levar)
Bawl (bo:l) – berrar, gritar
Hiss (his) – assobiar (sibilar, silvar)
Dingy (´dindЗi) – lúgubre, sombrio, carregado
Hearse (hə:s) – carro fúnebre
Rabble (´ræbəl) – multidão, populaça, gentalha
Deride (di´raid) – ridicularizar, escarnecer
Spy (spai) – espião, espia (esbirro, denunciante)
Forcible (´fo:sibəl) – forte, violento, enérgico, convincente (forçado, com recurso à força)
Therefore (´ðeəfo:) – por conseguinte, por isso, portanto, logo
Mutton (´mΛtn) – carneiro, carne de carneiro
Dead as mutton - completamente morto;
Prevalent (´prevələnt) – predominante, dominante, imperante, reinante, prevalecente
Scuffle (´skΛfəl) – brigar, lutar, tomar parte numa rixa, tomar parte num tumulto
Scour (´skauə) – seguir rapidamente, libertar-se de (esfregar em limpezas, branquear, desengordurar, arear, polir)
Bystreet (´bai،stri:t) – viela, ruela, travessa
Shed (∫ed) – deixar cair carga, largar carga, perder cabelo ou folhas ou penas, despojar-se de, livrar-se de, proteger de, derramar líquidos, verter líquidos (alpendre, barracão, telheiro, barraco, cabana, depósito, hangar)
Tradesman (´treidzmən) – lojista, comerciante, mercador, negociante
Spiky (´spaiki) – espinhoso, pontiagudo
Undertaker (´Λndəteikə) – agente funerário, cangalheiro
Chimney sweep(er) - limpa-chaminés;
Pieman (´paimən) – vendedor de pequenas tortas ou pastéis ou empadas
Cabinet minister – «conselheiro técnico»
Cabinet minister - ministro que faz parte do gabinete ministerial
Bear-leader – domador de ursos
Impress (im´pres) – recrutar à força, requisitar para serviço público (impressionar, comover, imprimir, gravar, estampar)
Mangy (´meindЗi) – tinhoso, sarnento, sujo
Woe (wəu) – aflição, angústia, pesar, mágoa
Pour into – invadir
Interment (in´tə:mənt) – enterro, inumação
Dispose of – despachar tarefa, tratar de tarefa, colocar, dispor (deitar fora, desfazer-se de, livrar-se de)
Impeach (im´pi:t∫) – acusar, censurar, criticar, arguir
Score (sko:) – grande quantidade, vintena
Hustle (´hΛsl) – acotovelar, empurrar, forçar, apressar
Public house – pub, bar, cervejaria
Sundry (´sΛndri) – vários, diversos
Summerhouse (´sΛməhauz) – pavilhão de verão, casa de veraneio
Pull down – demolir, deitar abaixo (baixar)
Railing (´reiliŋ) – paliçada, vedação, estacada (queixa, lamúria, assentamento de carris, material para carris)
Confer (kən´fə:) – conferenciar, consultar (conferir, outorgar, atribuir)
Condole (kən´dəul) – transmitir as condolências, apresentar os pêsames
You see that there Cly that day, and you see with your own eyes that he was a young 'un and a straight made 'un – tu viste esse Cly naquele dia, e viste com os teus próprios olhos que ele era um homem novo e escorreito
He turned himself about – ele fez meia volta
Liver (´livə) – fígado
Amiss (ə´mis) – mal, errado
Afore (ə´fo:) – «mesmo diante de», antes
Flop (flop) – ser um fiasco (tombar, cair pesadamente)
Oyster (´oistə) – ostra
Saucer (´so:sə) – pires, prato
Briskly (´briskli) – rapidamente, energicamente, com vivacidade, bruscamente
To be on short commons - ter um racionamento bastante apertado;
The devoutest person could have rendered no greater homage to the efficacy of an honest prayer than he did in this distrust of his wife. – A pessoa mais devota não poderia prestar maior homenagem à eficácia de uma prece do que ele lhe prestava, na sua falta de confiança na mulher.
None of your not touching of it, and sticking to bread – nada dessas tuas brincadeiras de não lhe tocares (no naco de carne) e de ficares só a pão
Lath (lα:θ) – ripa, tabuinha de persiana
Adjure (ə´dЗuə) – conjurar, adjurar, intimar
Beguile (bi´gail) – iludir, enganar, distrair, divertir (seduzir)
Sack (sæk) – saco, saca
Crowbar (´krəubα:) – pé-de-cabra
Tackle (´tækəl) – equipamento, apetrechos, aparelhagem
Defiance (di´faiəns) – desafio, provocação, desobediência
Feint (feint) – simulação, engano, finta
Lodger (´lodЗə) – hóspede, locatário, inquilino
Laudable (´lo:dəbəl) – louvável, digno de louvor (saudável, são)
Izaak Walton – escreveu um manual de pesca à linha
Trudge (trΛdЗ) – caminhar penosamente, caminhar com dificuldade, arrastar-se
Winking (´wiŋkiŋ) – luz tremente, luz vacilante, luz tremeluzente (que pestaneja, piscar de olhos)
Craft (krα:ft) – ofício, arte, profissão (astúcia, esperteza, barco, embarcação)
Bank (bæŋk) – talude, rampa (banco para dinheiro, banca de jogo, armazenamento, margem, banco de areia)
Blind (blaind) – caminho sem saída (cego, invisual)
Watery (´wo:təri) – fraco, débil, pálido, deslavado (aguado, aquoso, semelhante a água)
Nimbly (´nimbli) – agilmente, rapidamente, com ligeireza, com vivacidade
Rank (ræŋk) – luxuriante, viçoso, exuberante, rico, fértil (fila, fileira de soldados, posto militar, exército, tropa, soldado raso, classe, posição social)
Corkscrew (´ko:kskru:) – saca-rolhas
Screwing (´skru:iŋ) – desatarraxamento
Hop (hop) – saltitar, saltar, pular
Bolt upright - rigidamente direito;
Shun (∫Λn) – evitar intencionalmente, fugir a, esquivar-se a
Fiend (fi:nd) – diabo, demónio, malvado
Dropsical (´dropsikəl) – que contém muita água
Trip up – passar rasteira a
Wital=vital (´vaitəl) – essencial, imprescindível, fundamental (enérgico, vigoroso, órgão vital)
Pile (pail) – estaca de construção, coluna de metal ou cimento para apoio de ponte, viga grossa que penetra verticalmente no solo usada como suporte
Ostensible (o´stensibəl) – falso, pretenso, exterior, de aparência
Qualm (´kwα:m) – apreensão, ansiedade, escrúpulo, dúvida
Compeer (kom´piə) – companheiro, camarada, igual
Artless (´α:tləs) – simples, despretensioso, natural
Brisk (brisk) – ativo, vivo, cheio de energia (rápido, apressado)
Lively (´laivli) – vivo, animado, cheio de vida, espirituoso, alegre
XV
Knitting
Knitting (´nitiŋ) – malha, tricô
Early (´ə:li) – cedo, antecipadamente, antes do tempo usual
Sallow (´sæləu) – pálido, macilento, descorado, lívido, amarelado
Descry (dis´krai) – divisar, descobrir, distinguir
Sour (´sauə) – amargo, azedo, avinagrado
Pressed grape – sumo de uva
Smouldering (´sməuldəriŋ) – latente, que arde a fogo lento, que arde sem chama
Dreg (dreg) – sedimento, borra, depósito, escória
Brooding (´bru:diŋ) – cisma, meditação profunda
To slink about - mover-se furtivamente ou com ar comprometido;
Who could not have laid a piece of money on the counter to save their souls – não tinham dinheiro nenhum
Miss (mis) – ter saudades de, sentir a falta de, dar pela falta de
Battered – desgastadas, amolgadas
Impress - «cunhagem», «cunho»
Spies - «bufos»
Spy (spai) – espião, denunciante, esbirro
Saint Antoine – bairro de Santo António
Feature (´fi:t∫ə) – caraterística, particularidade
Noontide (´nu:ntaid) – meio-dia
Adust (ə´dΛst) – queimado, ressequido
Athirst (ə´θə:st) – sedento
League (li:g) – légua (distância de cerca de cinco quilómetros)
Doff (dof) – despir, tirar o chapéu
Commence (kə´mens) – começar, iniciar
Commencement (kə´mensmənt) – começo
Performance (pə´fo:məns) – desempenho, realização, execução, exercício, representação teatral, atuação teatral, espetáculo, proeza, façanha
My faith, messieurs, I offer nothing." – palavra, senhores, não disse voluntariamente nada
Tramp (træmp) – passo pesado, longa caminhada a pé
Observant of his unwillingness to mar the effect by opening it again, Defarge said, – observando a sua relutância em estragar o efeito abrindo a boca outra vez, Defarge disse:
Withdraw (wið´dro:) – retirar-se, afastar, recolher-se
Crag (kræg) – rocha escarpada, despenhadeiro
Serf (sə:f) – servo, escravo
"The name of that prisoner was Damiens, and it was all done in open day, - refere-se à execução
Long live the Devil! – viva o Diabo!
Poisoning the water." – envenenando a água
Gag (gæg) – mordaça (piada, brincadeira, mentira, imposturice)
Crease (kri:s) – vincar, fazer dobras, enrugar
Recount (ri´kaunt) – relatar, contar, referir pormenorizadamente
Stitch (stit∫) – ponto de costura ou bordado, costura
Poltroon (pol´tru:n) – poltrão, cobarde
Worse (wə:s) – pior
Worse quarters than Defarge's wine-shop, could easily have been found in Paris for a provincial slave of that degree – piores instalações do que a taberna de Defarge podiam facilmente encontrar-se em Paris para um servo provinciano daquela espécie
Flay (flei) – esfolar, tirar a pele a (explorar, despojar)
Conveyance (kən´veiəns) – veículo, carruagem, transporte
Shroud (∫raud) – mortalha para cadáver, sudário
Bull's Eye (´bulzai) – centro do alvo
Glittering (´glitəriŋ) – brilhante, reluzente, resplandecente
Spurn (spə:n) – repelir desdenhosamente, recusar com desprezo, tratar com desprezo
Throughout (،θru:´aut) – por toda a parte, completamente
Mistrustful (mis´trΛstful) – desconfiado, suspeitoso
And it is the nearer ended – e a coisa acaba-se mais depressa
Superciliously (،su:pə´siliəsli) – desdenhosamente, arrogantemente, altivamente, com ar de superioridade
Apparent (ə´pærənt) – evidente, palpável, patente, notório, manifesto