I
The Period
Period (´piəriəd) – época, período, espaço de tempo, tempo, era, idade, ciclo, fase, revolução, circuito
The period of the French revolution - a época da Revolução Francesa;
Foolishness (´fu:li∫nis) – disparate, loucura, tolice, parvoíce, patetice
Noisy (´noizi) – berrante, vistoso, espalhafatoso (barulhento, ruidoso)
Plain (plein) – simples, despretensioso, modesto, normal, vulgar
Preserve (pri´zə:v) – defensor, protetor (conservar, preservar, salvaguardar)
To look after the loaves and fishes – tratar em primeiro lugar dos interesses pecuniários
One thousand seven hundred and seventy-five – 1775
At that favoured period, as at this – nessa época favorecida tal como hoje sucede
Mrs. Southcott – escrevia profecias em verso e anunciava o próximo Apocalipse
Private (´praivit) – soldado raso
Herald (´herəld) – anunciar, prenunciar, proclamar
To lay a ghost - esconjurar um espírito; esconjurar um fantasma;
(espiritismo) to rap out a message - enviar uma mensagem por meio de pancadas na mesa;
Earthly (´ə:θli) – terrestre, terreno, material
Subject (´sΛbdЗikt) – súbdito, vassalo (sujeito, pessoa, indivíduo)
Congress of British subjects in America – Congresso de Filadélfia que se encontra na origem da Revolução Americana e da independência dos Estados Unidos
Brood (bru:d) – ninhada de aves (filhos, prole, descendência, geração, chocar, matutar)
Rolled with exceeding smoothness down hill – ladeira da inflação
Likely (´laikli) – provável, possível, verosímil, plausível, capaz
Woodman (´wudmən) – lenhador, guarda-florestal
Fate (feit) – destino, fado (refere-se à guilhotina da Revolução Francesa)
Framework (´freimwə:k) – estrutura, armação, madeiramento, esqueleto, cavername (refere-se à guilhotina)
Sack (sæk) – cesta, saco, saca (saque, pilhagem)
Outhouse (´authaus) – dependência, anexo, alpendre, telheiro
Tiller (´tilə) – trabalhador rural, lavrador, agricultor (máquina de cultivo)
Heavy (´hevi) – fértil, abundante (pesado, denso, compacto)
Mire (´maiə) – lama, porcaria (atoleiro, lamaçal, lodaçal, charco, trapalhada, complicação)
Roost (ru:st) – poleiro noturno de galinhas
Tumbril (´tΛmbril) - carreta, carroça que levava os condenados à guilhotina na Revolução Francesa;
Unceasingly (Λn´si:siŋli) – continuamente, incessantemente, ininterruptamente, sem cessar
Tread (tred) – passo, maneira de andar (pisar, calcar, caminhar)
Rather (´rα:ðə) – antes, de preferência, mais exatamente, mais propriamente, mais verdadeiramente
Forasmuch as (fərəz´mΛt∫əz) – visto que, uma vez que, porquanto
Atheistical (،eiθi´istikəl) – ateu
Scarcely (´skeəsli) – dificilmente, mal
Boasting (´bəustiŋ) – gabarolice, fanfarronice
Burglary (´bə:gləri) – assalto a casas ou lojas com os donos ausentes
Upholsterer (Λp´həulstərə) – estofador, decorador, acolchoador
Highwayman (´haiweimən) – salteador da estrada
"the Captain" – refere-se a: capitão de ladrões
Mall - mala-posta?
Waylay (،wei´lei) – estar de emboscada a, preparar cilada a, atacar de surpresa
Despoil (di´spoil) – pilhar, espoliar, despojar, roubar
Retinue (´retinju:) – séquito, comitiva, acompanhamento
Gaol (dЗeil) – prisão, cadeia, cárcere
Blunderbuss (´blΛndə،bΛs) – arma chamada bacamarte
Shot (∫ot) – cartucho, chumbo, bala de arma
Ball (bo:l) – bala de arma ou canhão
Snip off – cortar, arrancar
Cross (kros) – cruz (aflição, provação, tormento)
Drawing room - sala de visitas; salão para recepções;
Out of the common - fora do vulgar; excepcional;
Hangman (´hæŋmən) – carrasco
Ever worse than useless – cada vez mais ineficaz
String up – enforcar
Miscellaneous (،misə´leiniəs) – misturado, misto, variado, heterogéneo
Burning people in the hand – queimar as mãos de pessoas
Pilferer (´pilfərə) – gatuno, indivíduo que pratica pequenos roubos
Environ (in´vaiərən) – rodear, cercar
Unheeded (Λn´hi:did) – despercebido, a que não se prestou atenção
Heed (hi:d) – atenção, reparo, cuidado, cautela
Stir (stə:) – rebuliço, desordem, tumulto (sensação, excitação, agitação)
II
The Mail
Late in November – fins de Novembro
Lumber (´lΛmbə) – arrastar-se pesadamente, deslocar-se pesadamente (sobrecarregar, amontoar, madeiras, tábuas, móveis velhos, trates velhos)
Harness (´hα:nəs) – arreios, aparelho de bestas, arnês
Across the road – atravessado na estrada
Mash – «patinhar» (esmagar, triturar, fazer puré, reduzir a puré)
Flounder (´flaundə) – chafurdar, patinhar na lama, debater-se
Between whiles – de vez em quando
Joint (dЗoint) – articulação, pedaço de carne, junção, ligação
Emphatic (im´fætik) – autoritário, categórico, insistente (enfático, expressivo)
Hollow (´holəu) – vale, depressão (cavidade, concavidade, reentrância, cova, buraco)
Forlornness (fə´lo:nnis) – abandono, desamparo, desalento
Clammy (´klæmi) – húmido e frio, viscoso, pegajoso
Overspread (،əuvə´spred) – espalhar-se sobre, cobrir, encher
Unwholesome (Λn´həulsəm) – pouco saudável, doentio, nocivo, prejudicial, insalubre
Reek (ri:k) – fumo, vapor, exalação
In "the Captain's" pay – a soldo do Capitão
Range (reindЗ) – «indo desde», abranger, alcançar, estender-se, prolongar-se, variar, oscilar (ordenar, alinhar, dispor em fileiras)
Nondescript (´nondi،skript) – estranho, pessoa insignificante (indeterminado, indefinido, inclassificável)
Likely (´laikli) – provável, possível, verosímil, plausível, capaz
To be on the cards - ser esperado; estar previsto;
Blunderbuss (´blΛndə،bΛs) – arma chamada bacamarte
Substratum (،sΛb´strα:təm) – base, fundos (subsolo)
Cutlass (´kΛtləs) – alfange, espada, sabre
Oath (əuθ) – juramento solene (praga, imprecação, palavrão)
Vexed (´vekst) – contrariado, aborrecido
Atop (ə´top) – no cume, no cimo
Cut short by the whip in a most decided negative – o chicote interrompeu as negativas do cavalo
To follow suit - proceder da mesma maneira; imitar outra pessoa;
Hardihood (´hα:dihud) – coragem, audácia, intrepidez, ânimo, descaramento, atrevimento
As a highwayman – como um salteador, confundido com um salteador
Skid (skid) – calçar, segurar com calço a roda (derrapar, resvalar, escorregar, patinar)
Adjuration (،ædЗə´rei∫ən) – intimação, rogo, súplica, praga, maldição
Booked by this history – marcado ou reservado para esta história
At any rate - de qualquer maneira; de qualquer modo; em todo o caso;
Flounder (´flaundə) – chafurdar, patinhar na lama, debater-se
Never mind!- não importa!; deixe lá isso!;
Booked by this history – marcado ou reservado para esta história
Distrustfully (dis´trΛstfuli) – com desconfiança, suspeitosamente
It could never be set right in your lifetime – nunca mais terá remédio em toda a sua vida
From over yonder – vindo lá de cima
Nation – «damnation»
Gruff (grΛf) – áspero, grosseiro, rude duro, abrupto, impaciente
Holster (´həulstə) – coldre de pistola
Eddy (´edi) – redemoinhar, rodopiar
The rider's horse was blown – o cavalo estava estafado
Apprehend (،æpri´hend) – recear (apreender, perceber, captar, compreender)
A crown to drink – aqui tem uma coroa para beber
If so be as you're quick, sir. – se não se demorar senhor
RECALLED TO LIFE – restituído à vida
Lumber (´lΛmbə) – arrastar-se pesadamente, deslocar-se pesadamente (sobrecarregar, amontoar, madeiras, tábuas, móveis velhos, trates velhos)
Wreath (ri:θ) – espiral, voluta (coroa de flores)
Tinder (´tində) – mecha, acendalha
Completeness (kəm´pli:tnis) – perfeição, plenitude
Well off the straw – longe da palha
Bridle (´braidəl) – rédea, freio, brida
After that there gallop from Temple Bar, old lady, I won't trust your fore-legs till I get you on the level," – depois de teres vindo a galopar desde Temple Bar, minha velha, não confio nas tuas pernas da frente até nos encontrarmos em chão plano
III
The Night Shadows
Unfathomable (Λn´fæðəməbəl) – insondável, impenetrável, imperscrutável
Wherein (،weər´in) – em que, no que, onde
Spring (spriŋ) – salto, pulo (fonte, nascente, mola)
Sleeper (´sli:pə) - «falecido, morto», pessoa adormecida
Innermost (´inəməust) – íntimo, o mais fundo, o mais profundo, o mais secreto
Compass (´kΛmpəs) – área, alcance, âmbito, limite, circunferência (bússola)
Breadth (bredθ) – largura, distância, espaço, amplitude, extensão
County (´kaunti) – condado, distrito
Easy (´i:zi) – fácil, suave, agradável, simples, sem dificuldades
To keep one's own counsel - manter os seus projectos em segredo;
Assort (ə´so:t) – combinar, condizer, ficar bem (classificar, dispor, ordenar)
Singly (´siŋgli) – isoladamente, separadamente, individualmente, um a um
Spittoon (spi´tu:n) – escarrador, escarradeira
Muffler (´mΛflə) – cachecol, abafo para o pescoço
Wearer (´weərə) – aquele que usa ou traz alguma coisa
Harp (hα:p) – repisar, insistir (tocar harpa)
Bust me if I don't think he'd been a drinking!" – Diabos me levem se não penso que ele andou a beber!
Fain (fein) – resignado, disposto, de bom grado
I would fain do it - fá-lo-ia de bom grado;
Raggedly (´rægidli) – irregularmente, sem harmonia (andrajosamente, em farrapos)
Jaggedly - «irregularmente»
Jagged (´dЗægid) – entalhado, denteado, chanfrado, com saliências, denticulado
Spiked (´spaikt) – guarnecido de pregos, com pontas de ferro
Leap-frog (´li:p،frog) – jogo do eixo
Shy (∫ai) – cavalo a assustar-se ou a espantar-se (acanhado, envergonhado, reservado, tímido)
Inscrutable (in´skru:təbəl) – inescrutável, impenetrável, insondável
Tellson's Bank had a run upon it in the mail – foi assim que o banco Tellson pentrou na mala-posta
Which did what lay in it ... – a correia de couro segurava o passageiro para não chocar contra os outros
... and the bulky bundle of opposite passenger... – ...e o vulto volumoso do outro passageiro transformaram-se no banco e fizeram uma data de negócio
Draft (drα:ft) – ordem de pagamento, cheque, letra (esboço, anteprojeto, projeto)
With all its foreign and home connection – com as filiais
Strongroom (´stroŋrum) – casa-forte
Defiance (di´faiəns) – desafio, provocação, desobediência
Succeed (sək´si:d) – suceder, seguir-se, vir depois (ser bem sucedido, sair-se bem, ter êxito)
But the face was in the main one face – mas a face era nos seus traços essenciais uma face única
Dig out – remover, extrair, desenterrar
Fan (fæn) – espalhar (abanar com leque, ventilar, soprar, acalmar)
Start (stα:t) – sobressaltar-se, estremecer (partir, iniciar viagem, começar, dar começo a, iniciar)
Accost (ə´kost) – abordar, aproximar-se e dirigir a palavra a, abeirar-se de
Speculate (´spekjuleit) – refletir, meditar, especular
Ridge (ridЗ) – leiva de terra, porção de terra levantada pelo arado, sulco de arado, canteiro (linha de junção de duas superfícies inclinadas, crista, cumeeira, cume)
Coppice (´kopis) – pequena mata de árvores de reduzidas dimensões que se cortam de quando em quando