CHAPTER 39

 

 

 

 

Dejection (di´dЗek∫ən) - substantivo

1. depressão; desânimo; desalento;

2. MEDICINA dejeção;

 

 

Pretence (pri´tens) - substantivo

1. pretensão; intenção;

devoid of all pretence sem quaisquer pretensões;

he makes no pretence to infallibility ele não pretende ser infalível;

2. fingimento, simulação, falsa aparência;

that's all pretence tudo isso é fingimento;

3. pretexto, desculpa;

on the slightest pretence sob o mais leve pretexto;

on the pretence of being ill com o pretexto de estar doente;

4. máscara fig. , capa fig. ;

under the pretence of religion sob a máscara da religião;

5. presunção, vaidade;

to be somebody without pretence ser uma pessoa simples, não ter pretensões;

devoid of pretence

sem ostentação;

DIREITO false pretences

fraude;

 

 

Agreement (ə´gri:mənt) - substantivo

1. acordo; combinação;

2. tratado;

3. contrato;

4. concordância (de opinião);

5. assentimento;

6. LINGUÍSTICA concordância;

as per agreement

conforme o estabelecido;

by mutual agreement

de comum acordo;

he signed a legal agreement to do this and that

assinou documento perante um notário, comprometendo-se a fazer isto e aquilo;

 

 

Draft (drα:ft) - substantivo

1. esboço; anteprojecto;

2. projecto;

3. rascunho;

4. ordem de pagamento, cheque, letra;

5. MILITAR destacamento, contingente, grupo de pessoas recrutadas;

6. Estados Unidos da América, Canadá DESPORTO contratação; reforço;

7. talha de pedra de cantaria;

8. tiragem de carro por animal;

9. calado de navio;

10. Estados Unidos da América corrente de ar;

adjectivo

prévio; preliminar;

verbo transitivo

1. delinear; esboçar;

to draft a project delinear um projecto;

2. (texto) fazer o rascunho de;

3. destacar; selecionar;

4. Estados Unidos da América recrutar;

to be drafted to serve in the air forces ser recrutado para a força aérea;

5. talhar, aparelhar pedra;

DIREITO draft bill

anteprojeto de lei;

MILITAR draft lodger

desertor;

draft of an agreement

projeto de acordo;

draft oxen

bois de trabalho, bois de tiro;

draft resister

opositor ao regime militar;

draft tube

tubo de aspiração;

 

 

Venture (´vent∫ə) - substantivo

1. risco; aventura;

to decline the venture não querer correr o risco;

2. COMÉRCIO, ECONOMIA empreendimento arriscado, especulação comercial;

one lucky venture made his fortune foi com uma especulação feliz que fez dinheiro;

3. parada, dinheiro arriscado em aposta;

4. acaso;

at a venture à sorte, ao acaso;

verbo transitivo e intransitivo

1. aventurar-se;

to venture into an unknown country aventurar-se num país desconhecido;

2. arriscar; arriscar-se a; correr o risco de;

to venture a guess arriscar uma conjetura;

3. ousar, atrever-se a;

I venture to say that ... ouso dizer que ...;

I didn't venture to stop him não me atrevi a fazê-lo parar;

nobody ventured ashore ninguém se atreveu a ir a terra;

to venture out of doors atrever-se a sair de casa;

4. avançar (com);

to venture an opinion avançar uma opinião;

5. apostar, arriscar;

to venture some money on an enterprise arriscar dinheiro num empreendimento;

venture capital

capital de risco;

business venture

empreendimento comercial;

nothing ventured, nothing gained

quem não arrisca, não petisca;

to make a desperate venture

fazer uma tentativa desesperada;

 

 

 

 

 

Willingly (´wiliŋli) - advérbio

1. de bom grado, de boa vontade;

2. com prazer;

3. espontaneamente;

4. solicitamente;

5. voluntariamente;

 

 

Pretence (pri´tens) - substantivo

1. pretensão; intenção;

devoid of all pretence sem quaisquer pretensões;

he makes no pretence to infallibility ele não pretende ser infalível;

2. fingimento, simulação, falsa aparência;

that's all pretence tudo isso é fingimento;

3. pretexto, desculpa;

on the slightest pretence sob o mais leve pretexto;

on the pretence of being ill com o pretexto de estar doente;

4. máscara fig. , capa fig. ;

under the pretence of religion sob a máscara da religião;

5. presunção, vaidade;

to be somebody without pretence ser uma pessoa simples, não ter pretensões;

devoid of pretence

sem ostentação;

DIREITO false pretences

fraude;

 

 

Relaxation (،ri:læk´sei∫ən) - substantivo

1. relaxamento;

relaxation of the muscles relaxamento dos músculos;

2. descontração;

3. descanso, tranquilidade, repouso, sossego;

4. afrouxamento;

5. abrandamento;

relaxation of discipline abrandamento da disciplina;

6. (pena, castigo, etc.) redução, atenuação, diminuição;

fishing is my only relaxation

a pesca é a minha única distracção;

to take some relaxation

distrair-se um pouco; descansar um pouco;

 

 

 

Particular (pə´tikjulə) - adjectivo

1. particular; não geral;

2. peculiar; específico; próprio;

a particular way uma maneira de ser muito peculiar;

3. circunstanciado; detalhado;

a full and particular account um relato completo e minucioso;

4. especial; notável; extraordinário;

a particular case um caso especial;

I have nothing particular to do não tenho nada de especial a fazer;

for no particular reason por nenhuma razão especial;

5. meticuloso; cuidadoso; minucioso;

6. exigente; miudinho;

don't be too particular não sejas demasiado exigente;

to be particular about/to be particular as to ser muito exigente em relação a;

substantivo

1. pormenor; particularidade;

2. LÓGICA proposição particular;

3. coloquial (Londres) nevoeiro característico;

4. plural características;

RELIGIÃO particular election

graça particular;

particular friend

amigo íntimo;

particulars of sale

pormenores relativos à venda;

a particular custom

um costume local;

a particular object

um determinado objeto;

for further particulars apply to

para informações mais completas dirigir-se a;

he is not particular about that

ele não é esquisito em relação a isso;

her own particular sentiments

os seus sentimentos muito particulares e pessoais;

in particular

em particular; particularmente; especialmente;

to ask for full particulars

pedir informações pormenorizadas;

to give particulars of

informar pormenorizadamente sobre;

to go into particulars

entrar em pormenores;

 

 

Odour (´əudə) - substantivo

1. cheiro; odor;

odour of sanctity cheiro de santidade;

2. perfume; fragrância;

3. figurado apreço, reputação, estima, cotação;

to be in bad odour with ser malvisto por, ser tido em mau conceito por;

to be in good odour with ser bem visto por, ser tido em alto apreço por;

odour absorver

absorvente de cheiros;

 

 

Tiptop (،tip´top) - adjectivo

1. excelente, de primeira ordem, de primeira classe;

a tiptop concert um concerto de primeira ordem;

2. óptimo;

to be a tiptop dancer ser um ótimo dançarino;

substantivo

1. (ponto mais alto) cume; apogeu;

2. (ponto máximo, culminante) auge;

advérbio

excelentemente; otimamente;

tiptop society

alta sociedade;

 

 

Indifferent (in´difrənt) - adjectivo

1. indiferente; desinteressado;

2. insensível;

3. neutro, imparcial;

4. vulgar, banal; medíocre;

indifferent player jogador medíocre;

5. QUÍMICA neutro;

indifferent salt sal neutro;

6. QUÍMICA inerte;

indifferent gas gás inerte;

 

 

 

Display (di´splei) - substantivo

1. exibição, exposição;

on display em exposição;

2. (apresentação) exibição; demonstração;

a display of gymnastics uma exibição de ginástica;

3. depreciativo ostentação; aparato;

4. INFORMÁTICA monitor;

colour display monitor a cores;

5. INFORMÁTICA visualização, apresentação visual dos dados;

6. TIPOGRAFIA colocação em tipo maior para chamar a atenção;

verbo transitivo

1. exibir, mostrar, ostentar;

2. expor;

3. trair, revelar, deixar ver;

4. INFORMÁTICA visualizar;

5. TIPOGRAFIA pôr em tipo maior;

(publicidade) display advertising

placards;

display cabinet

vitrina;

display window

escaparate;

(computador) display unit

écran; unidade de visualização;

 

 

Manager (´mænədЗə) - substantivo

1. administrador; gerente;

2. diretor;

sales manager diretor comercial;

works manager diretor de fábrica;

3. gestor;

to be a good manager ser um bom gestor;

4. TEATRO empresário;

5. DESPORTO manager, gestor de plantel;

6. DIREITO síndico, administrador de falência;

7. Grã-Bretanha manager, um dos responsáveis por determinadas missões numa das Casas do Parlamento;

manager's office

gabinete da direção;

general manager

diretor-geral;

 

 

fall off - verbo intransitivo

1. despegar-se; desprender-se; soltar-se; cair;

2. decrescer; diminuir; baixar;

prices have fallen off os preços baixaram;

3. estar em declínio;

4. NÁUTICA desobedecer ao leme, desviar-se da rota;

 

 

Easygoing (،i:zi´gəuiŋ) - adjectivo

1. despreocupado, descontraído;

2. bonacheirão;

3. tolerante;

4. pouco exigente;

 

 

Back up - verbo transitivo e intransitivo

1. apoiar;

to back up somebody apoiar alguém;

2. sustentar;

3. fazer marcha-atrás (com);

4. INFORMÁTICA fazer cópia(s) de segurança a;

 

 

Hanger-on (،hæŋər´on) – substantivo [pl.: hangers-on]

1. depreciativo parasita;

2. depreciativo sequaz;

 

 

Outsider (aut´saidə) - substantivo

1. intruso, estranho, pessoa alheia a determinado grupo ou sociedade;

2. leigo, profano, indivíduo não iniciado;

3. forasteiro, estranho, desconhecido;

4. concorrente com poucas probabilidades de ganhar;

5. cavalo considerado com poucas probabilidades de ganhar uma corrida;

 

 

Dabble (´dæbəl) - verbo transitivo e intransitivo

1. salpicar; humedecer;

2. esparrinhar;

3. chapinhar (na água);

to dabble one's hands in the water chapinhar com as mãos na água;

4. interessar-se vagamente; fazer (qualquer coisa) como passatempo;

to dabble in politics dedicar-se vagamente à política;

 

 

Spoil (spoil) - substantivo

1. rapina, roubo; objectos roubados;

the thieves shared the spoil(s) os ladrões repartiram o roubo;

2. pilhagem, saque;

to make a spoil of assaltar, saquear, pilhar;

3. plural vantagens;

4. plural emolumentos de cargo público;

verbo transitivo e intransitivo [prt. e part. pass.: spoilt ou spoiled]

1. estragar, prejudicar;

to spoil a joke estragar uma história engraçada;

to spoil one's appetite tirar o apetite a alguém;

2. estragar com mimos;

to spoil a child estragar uma criança com mimos;

3. deteriorar;

4. arruinar, corromper;

5. deteriorar-se, estragar-se, tornar-se inútil;

6. arcaísmo pilhar, saquear, espoliar, roubar com violência;

spoil (earth)

aterro; entulho;

Estados Unidos da América spoils system

sistema de distribuição de cargos públicos aos membros do partido que ganhou as eleições;

I'll spoil his beauty for him

hei-de dar-lhe dois safanões;

to be spoiling for

ansiar por; estar extremamente desejoso de;

vengeance does not spoil with keeping

a vingança é um prato que se serve frio;

you must spoil before you spin

ninguém é mestre antes de ser aprendiz;

 

 

Lure (luə) - substantivo

1. engodo; chamariz; isca;

2. sedução;

3. tentação; atração; fascínio;

the lure of adventure o fascínio da aventura;

the lure of the sea a atração do mar;

verbo transitivo

1. encantar; fascinar; seduzir;

2. tentar; engodar;

3. atrair;

to be lured into a trap

deixar-se cair numa armadilha;

 

 

Probate (´prəubeit) - substantivo

1. DIREITO legitimação, aprovação oficial de testamento; verificação de que um testamento é legalmente válido;

to grant probate of a will homologar um testamento;

2. DIREITO cópia autêntica de testamento;

verbo transitivo

Estados Unidos da América DIREITO (testamento) homologar, legitimar;

probate court

tribunal das sucessões;

probate duty

imposto sucessório;

 

 

Kidnapper (´kidnæpə) – substantivo

raptor, autor de rapto, sequestrador;

 

 

Inveigler (in´veiglə) – substantivo

sedutor, aliciador;

 

 

 

 

 

cut off - verbo transitivo

1. cortar; amputar;

2. cortar; deixar de fornecer;

the water has been cut off in my building a água foi cortada no meu prédio;

3. isolar;

the village was cut off by the flood a aldeia ficou isolada pelas cheias;

4. interromper; não deixar falar; cortar a palavra a;

5. deserdar;

to cut a person off with a shilling não deixar nada a alguém no testamento;

(telefone) to get cut off

ficar sem ligação;

 

 

Bashful (´bæ∫ful) - adjectivo

1. envergonhado; tímido;

2. pudico;

 

 

Entice (in´tais) - verbo transitivo

1. atrair; seduzir;

2. incitar; aliciar; convencer;

to entice somebody to do something convencer alguém a fazer uma coisa;

to entice somebody away from something

levar alguém a afastar-se de algo;

 

 

…Before I was known by sight,… - …antes de ser conhecido no local…

 

 

Hustle (´hΛsl) - substantivo

1. pressa;

2. (actividade) agitação;

hustle and bustle grande movimento, grande actividade;

3. atropelo; encontrão;

verbo transitivo e intransitivo

1. acotovelar, empurrar;

to hustle somebody up empurrar alguém, dar um encontrão em alguém;

2. apressar, forçar;

to hustle somebody into a decision forçar alguém a decidir-se rapidamente;

3. apressar-se; andar depressa; fazer qualquer coisa com rapidez e energia;

4. Estados Unidos da América (crime) procurar aliciar;

 

 

Touting (´tautiŋ) - substantivo

1. aliciação;

2. angariação;

3. (corridas de cavalos) espionagem;

 

 

Broker (´brəukə) - substantivo

1. FINANÇAS corretor (de fundos);

2. intermediário; mediador;

3. agente;

verbo transitivo

mediar, ser o mediador de;

 

 

lawful (´lo:ful) - adjectivo

lícito; legítimo; válido; legal;

lawful merchandises mercadorias legais;

lawful age

maioridade legal;

DIREITO lawful day

dia útil;

to go about one's lawful business

tratar da sua vida;

 

 

Successor (sək´sesə) - substantivo

1. sucessor;

2. substituto;

3. herdeiro;

 

 

Bear off - verbo transitivo

levar;

 

 

Surrogate (´sΛrəgit) - substantivo

1. suplente, substituto, delegado;

2. delegado de bispo ou do seu chanceler;

3. Estados Unidos da América juiz com a função de homologar testamentos;

4. sucedâneo;

surrogate mother

mãe de aluguer; barriga de aluguer;

 

 

Civil (´sivəl) - adjectivo

1. (não militar) civil;

civil targets alvos civis;

2. público;

civil disturbance perturbação pública;

civil institutions instituições públicas;

3. (comportamento) delicado; cortês; educado;

civil disobedience

resistência passiva; desobediência civil;

civil engineer

engenheiro civil;

civil law

direito civil;

civil marriage

casamento civil;

civil power

poder civil;

civil rights

direitos civis;

civil servant

funcionário público;

civil war

guerra civil;

civil year

ano civil;

the civil service

a função pública;

 

 

Able-bodied (،eibl´bodid) - adjectivo

forte, robusto, válido;

able-bodied seaman

marinheiro qualificado;

 

 

Pounce (pauns) - verbo transitivo e intransitivo

1. atacar subitamente;

2. precipitar-se; dar um salto;

3. (presa) agarrar; capturar;

4. estresir; decalcar;

to pounce a pattern on the material passar um desenho para o tecido;

substantivo

1. ataque súbito;

2. salto (para atacar); salto dado por ave de rapina sobre a presa;

to make a pounce on dar um salto sobre, precipitar-se sobre;

3. (ave de rapina) garra;

4. carvão em pó para estresir, boneca para estresir;

5. pó fino empregado para secar tinta;

pounce bag

boneca para estresir;

pounce box

areeiro; recipiente com areia fina ou pó especial para secar tinta;

 

 

Prevent (pri´vent) - verbo transitivo

1. impedir; obstar;

we prevented him from reading that letter impedimo-lo de ler aquela carta;

2. prevenir; evitar;

I wish to prevent all dispute desejo evitar toda e qualquer questão;

3. RELIGIÃO guiar, mostrar o caminho;

God prevents us with His grace Deus guia-nos com a Sua graça;

4. arcaísmo tratar de, antecipar;

I endeavoured to prevent her wishes esforcei-me por me antecipar aos seus desejos;

 

 

Enable (i´neibəl) - verbo transitivo

1. possibilitar; permitir;

to enable somebody to do something possibilitar que alguém faça alguma coisa;

2. capacitar, tornar capaz;

3. habilitar;

your lessons enabled me to speak English fluently as suas lições habilitaram-me a falar inglês correntemente;

 

 

Gratify (´grætifai) - verbo transitivo

1. contentar, encantar, satisfazer, proporcionar satisfação a;

2. ser agradável a;

3. obsequiar;

4. gratificar, recompensar;

 

 

Exceedingly (ik´si:diŋli) – advérbio

muito, extremamente;

 

 

Feud (fju:d) - substantivo

1. contenda, rixa entre famílias ou tribos, de consequências sangrentas;

2. feudo;

 

 

Sweeping (´swi:piŋ) - adjectivo

1. (movimento, gesto) largo; circular;

sweeping gesture gesto largo;

sweeping motion movimento circular;

2. vasto; extenso; amplo;

3. completo;

sweeping victory vitória completa;

4. radical;

sweeping reform reforma radical;

5. impetuoso, arrebatador;

6. (preço) imbatível;

7. abrangente;

substantivo

1. limpeza feita com uma vassoura; varredura;

2. plural lixo, varreduras;

sweeping away

ato de varrer; eliminação; supressão;

sweeping curtsy

vénia profunda;

sweeping machine

varredora mecânica;

NÁUTICA sweeping round

viragem;

depreciativo sweeping statement

generalização;

depreciativo that's pretty sweeping!

isso é uma grande generalização!; isso é uma visão um bocado simplista!;

 

 

 

Loiter (´loitə) - verbo transitivo e intransitivo

1. demorar-se, tardar;

2. andar lentamente;

3. caminhar devagar e com pausas frequentes;

4. passar (o tempo) indolentemente;

5. rondar (de forma suspeita);

 

 

Sober (´səubə) - adjectivo

1. sóbrio; discreto;

sober colours cores sóbrias;

sober taste gosto sóbrio;

2. comedido; moderado;

3. (sem bebedeira) sóbrio;

as sober as a judge totalmente sóbrio;

4. em seu juízo perfeito;

5. calmo, firme;

6. prudente, sensato, cauteloso, sério, grave;

sober estimate cálculo prudente;

sober judgment juízo prudente;

verbo transitivo e intransitivo

1. moderar;

2. tornar sóbrio;

3. fazer passar a embriaguez a;

4. coloquial curar a bebedeira;

5. atenuar, dar um tom sóbrio a;

in sober fact

na realidade;

to appeal Philip drunk to Philip sober

insinuar que as opiniões variam conforme o nosso estado de espírito;

to sleep oneself sober

curar a bebedeira, dormindo;

 

 

Sign (sain) - substantivo

1. sinal, indício, vestígio;

sign of rain sinal de chuva;

sign of the times sinal dos tempos;

sure sign indício seguro;

he showed no sign of fear ele não mostrou qualquer sinal de receio;

there was no sign of them não havia quaisquer vestígios deles;

2. MEDICINA sintoma;

3. (sinalização do espaço) letreiro; tabuleta; sinal;

at the sign of the Red Lion junto da tabuleta do Leão de Ouro;

inn sign tabuleta de hospedaria;

traffic signs sinais de trânsito;

4. agouro, prenúncio, presságio;

5. (zodíaco) signo;

born under the sign of the Archer ser do signo Sagitário;

the signs of the Zodiac os signos do Zodíaco;

6. (com mão) sinal, gesto, aceno;

she made him a sign to come nearer ela fez-lhe sinal para que se aproximasse;

to make signs fazer sinais;

7. MATEMÁTICA sinal;

minus/negative sign sinal negativo, sinal menos (-);

plus/positive sign sinal positivo, sinal mais (+);

verbo transitivo e intransitivo

1. assinar;

to sign a contract assinar um contrato;

to sign a letter assinar uma carta;

to sign oneself assinar o nome;

a signed masterpiece of Turner's uma obra-prima de Turner assinada;

2. (empresa) contratar; assinar contrato;

the sailor signed for a voyage to Australia o marinheiro assinou contrato para uma viagem à Austrália;

3. (com mão) fazer sinais, acenar;

to sign assent fazer um sinal de concordância;

to sign farewell acenar um adeus;

4. (linguagem gestual) exprimir por meio de sinais;

sign language

linguagem gestual;

(soberano) sign manual

assinatura; firma;

illuminated sign

anúncio luminoso;

RELIGIÃO the sign of the Cross

o sinal da cruz;

RELIGIÃO to make the sign of the cross

fazer o sinal da cruz;

to talk by signs

falar por sinais;

 

 

Jackdaw (´dЗækdo:) – substantivo

ZOOLOGIA (ave) gralha;

 

 

Rook (ruk) - substantivo

1. ZOOLOGIA (ave) gralha, gralha-calva, corvelo;

2. (jogos de cartas, dados, etc.) batoteiro, trapaceiro;

3. (xadrez) torre;

verbo transitivo e intransitivo

1. (jogo) fazer batota;

2. vigarizar; trapacear;

3. rocar, fazer roque no xadrez;

rook rifle

espingarda de caça de pequeno calibre;

 

 

Airy (´eəri) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]

1. arejado;

2. espaçoso;

3. gracioso, airoso, delicado;

4. ligeiro; leve;

5. (comportamento) despreocupado; descontraído;

6. etéreo; imaterial;

7. elevado;

8. superficial;

9. petulante;

 

 

Batter (´bætə) - substantivo

1. CULINÁRIA (bolos, fritos) massa crua;

2. DESPORTO (críquete, basebol) batedor;

3. ARQUITECTURA (parede) jorramento, alambor, superfície exterior de parede mais estreita em cima que em baixo;

4. TIPOGRAFIA tipo ou chapa deficiente;

verbo transitivo e intransitivo

1. CULINÁRIA envolver em massa (antes de fritar);

2. bater repetidas vezes;

3. bater com artilharia;

4. tratar com dureza;

5. inclinar para dentro a parte exterior da parede (larga em baixo e estreita em cima);

6. TIPOGRAFIA gastar, desgastar tipo;

 

 

Gateway (´geitwei) - substantivo

1. entrada, porta de entrada;

2. portal;

3. portão;

4. INFORMÁTICA acesso, porta de conversão;

 

 

 

Stick (stik) - substantivo

1. pau;

a stick of sealing wax um pau de lacre;

2. vara; vareta;

3. bengala, bordão, bastão;

4. (regente) batuta;

5. galho seco; lenha miúda;

to gather sticks apanhar lenha miúda;

6. (bilhar) taco;

7. (hóquei) stick, aléu;

8. TIPOGRAFIA compositor;

9. AERONÁUTICA alavanca de comando;

10. BOTÂNICA pecíolo;

11. DESPORTO (corridas) obstáculo;

12. coloquial, figurado (pessoa) desajeitado; trapalhão; molengão;

13. coloquial tipo;

he's a poor stick ele é um pobre diabo;

verbo transitivo e intransitivo [prt. e part. pass.: stuck]

1. picar;

2. espetar; cravar;

to stick a dagger into somebody apunhalar alguém;

to stick a stake in the ground espetar uma estaca no chão;

3. enfiar, encaixar; introduzir;

4. meter, pôr, colocar;

to stick a pen behind one's ear pôr uma caneta atrás da orelha;

to stick one's hands in one's pockets meter as mãos nos bolsos;

5. penetrar;

6. sangrar;

7. afixar; colar;

to stick a notice on a wall colar um aviso numa parede;

to stick a stamp on an envelope colar um selo num sobrescrito;

the envelope will not stick o sobrescrito não cola;

to stick like a burr/leech/limpet colar como uma sanguessuga;

8. encher de, cravar de fig. ;

the cushion was stuck full of pins a almofada estava cheia de alfinetes;

9. prender com alfinetes;

10. encravar; ficar preso;

the key stuck in the lock a chave ficou encravada na fechadura;

11. emperrar; não abrir;

the door has stuck a porta emperrou, a porta não abre;

12. ficar atolado, atolar-se;

to stick in the mud ficar atolado na lama;

13. paralisar;

14. coloquial suportar, tolerar;

I can't stick him não o posso tolerar;

15. permanecer;

he sticks indoors too much ele passa demasiado tempo metido em casa;

16. manter-se; firmar-se, não abandonar;

to stick on a horse manter-se firme sobre um cavalo;

17. fixar(-se);

18. coloquial atrapalhar, embaraçar;

19. escalar, amparar com estaca;

20. calão abusar, explorar (nos preços);

21. calão enganar, roubar;

stick lac

goma-laca em paus;

stick and stone

com casca e tudo;

stick it!

coragem!; é aguentar!;

stick no bills!

afixação proibida;

he can swear a good stick

ele sabe praguejar bem;

he wants the stick

ele precisa dumas varadas;

it is easy to find a stick to beat a dog

é sempre fácil arranjar qualquer pretexto;

not a stick was saved

nada se salvou;

the big stick

o recurso à força;

to be in a cleft stick

estar entre a espada e a parede; estar muito atrapalhado;

to get hold of the wrong end of the stick

não compreender bem determinada situação; começar mal um assunto;

to stick between hope and fear

oscilar entre a esperança e o receio;

(ressentimento) to stick in one's throat

ficar atravessado na garganta;

to stick to one's last

tratar da sua vida; não se meter em assuntos acima da sua competência;

coloquial we have only a few sticks of furniture

temos apenas uns moveizitos muito simples;

coloquial with a stick in it

com um pouco de rum;

 

 

Crumble (´krΛmbəl) - verbo transitivo

1. esfarelar; esmigalhar;

2. desfazer, desintegrar;

3. fracionar;

verbo intransitivo

1. esfarelar-se; esmigalhar-se; esboroar-se;

2. desmoronar-se;

3. fracionar-se; desagregar-se;

4. desfazer-se, desintegrar-se;

to crumble into dust desfazer-se em pó;

substantivo

CULINÁRIA (sobremesa) crumble;

 

 

Reverent (´revərənt) – adjectivo

reverente, respeitoso;

 

 

Reverential (،revə´ren∫əl) – adjectivo

reverencial; com respeito pelas coisas sagradas; com veneração;

 

 

Pilgrim (´pilgrim) - substantivo

1. peregrino; romeiro;

2. viajante, viandante;

verbo intransitivo

1. peregrinar;

2. viajar, andar em viagem;

pilgrim bottle

cantil de peregrino;

HISTÓRIA (1620) the pilgrim Fathers

Puritanos ingleses fundadores da colónia de Plymouth, Massachusetts;

the Pilgrims of Great Britain, the Pilgrims of the U. S. A.

sociedades para promoção da amizade anglo-americana;

 

 

Ivied (´aivid) – adjectivo

com heras, coberto de heras;

 

 

Gabled (´geibəld) – adjectivo

com empena, com espigão;

 

 

Pastoral (´pα:stərəl) - adjectivo

pastoral; pastoril;

substantivo

1. RELIGIÃO pastoral, carta pastoral;

2. LITERATURA, MÚSICA composição pastoril;

3. ARTES PLÁSTICAS cena pastoril, cena campestre;

RELIGIÃO pastoral epistles

epístolas pastorais (dirigidas por S. Paulo a Timóteo e a Tito);

RELIGIÃO pastoral letter

pastoral; carta enviada por um prelado aos seus diocesanos;

LITERATURA pastoral poem

poema pastoril;

RELIGIÃO pastoral staff

báculo episcopal;

RELIGIÃO the pastoral ring

o anel pastoral;

 

 

Serene (sə´ri:n) - adjectivo

1. sereno, calmo, sossegado;

a serene smile um sorriso sereno;

2. (céu) límpido, não nublado;

3. tranquilo, plácido;

4. (título) sereníssimo;

her serene Highness Sua Alteza Sereníssima;

substantivo

vastidão calma do céu ou do mar;

calão all serene

muito bem;

 

 

Arrive (ə´raiv) - verbo intransitivo

1. chegar;

to arrive at a conclusion chegar a uma conclusão;

to arrive in Portugal chegar a Portugal;

2. coloquial fazer sucesso;

they really arrived when they made their first record eles tiveram um grande sucesso quando gravaram o primeiro disco;

3. nascer;

to arrive upon the scene

surgir; entrar em cena;

 

 

Ply (plai) - verbo transitivo e intransitivo

1. trabalhar com afinco em; trabalhar com; exercer;

to ply one's trade exercer o ofício;

2. usar diligentemente;

to ply one's needle trabalhar afanosamente com a agulha;

3. manejar vigorosamente;

to ply a sword manejar uma espada;

to ply the oars manejar os remos vigorosamente;

4. antiquado (meio de transporte) percorrer com regularidade; fazer regularmente determinado percurso; fazer carreira;

5. oferecer;

6. (táxis, carregadores, etc.) estacionar (à espera de clientes), parar, dar voltas, rondar;

car plying for hire carro de praça;

7. NÁUTICA barlaventejar, bordejar, bolinar;

to ply to the north navegar para o norte;

substantivo

1. (corda, cabo, lã, etc.) fio, cordão, fibra; filamento;

2. camada, espessura; folha;

3. (pneu) tela;

4. figurado tendência, inclinação, propensão;

to ply the distaff

fiar a roca;

 

 

Loom (lu:m) - substantivo

1. tear;

2. cabo de remo;

3. ZOOLOGIA arau, torda mergulhadeira;

4. aparição indistinta mas imponente; vulto vago na neblina;

verbo intransitivo

1. começar a desenhar-se; começar indistintamente a aparecer; começar a aparecer;

2. ameaçar, ser uma ameaça; estar iminente;

3. agigantar-se;

loom gale

vento fresco;

loom motor

motor de tear;

to loom large

estar perigosamente próximo;

 

 

Burly (´bə:li) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]

corpulento; entroncado;

 

 

Large (lα:dЗ) - adjectivo

1. grande;

large output grande produção;

2. de grande extensão;

3. (roupa) largo;

4. numeroso;

5. avultado, volumoso;

6. amplo; vasto;

7. generoso, liberal;

8. difuso;

9. arcaísmo grosseiro, vulgar;

advérbio

com vento favorável;

large calorie

grande caloria;

large employers

grandes empresas;

ANATOMIA large intestine

intestino grosso;

NÁUTICA large wind

vento à bolina;

large and small farmers

grandes e pequenos agricultores;

large as life

nitidamente visível;

large numbers of...

um grande número de...;

in large part

em grande parte;

on a large scale

em grande escala;

the people at large

o povo em geral;

coloquial that's a large order for him

isso é uma coisa difícil para ele;

to get/grow large(r)

aumentar;

(fugitivo) to be at large

andar à solta; andar em liberdade;

to talk at large

falar à toa;

 

 

Objection (əb´dЗek∫ən) - substantivo

1. objeção;

to raise an objection levantar uma objeção;

2. protesto;

3. reparo;

4. dúvida; dificuldade;

5. oposição; desagrado; desaprovação;

I have no objection to him não tenho nada contra ele;

they have a strong objection to getting up late não gostam nada de se levantar tarde;

6. inconveniente;

I see no objection to it não vejo nenhum inconveniente nisso;

to find an objection to encontrar um inconveniente em;

objection!

protesto!;

DIREITO objection to a witness

impugnação de uma testemunha;

to take objection to

objetar a; opor-se a; discordar de;

 

 

Soar (so:) - verbo intransitivo

1. voar a grande altura;

2. pairar nos ares, planar;

3. alcandorar-se; elevar-se;

4. (preços) disparar, subir em flecha;

prices soared as a result of the war os preços dispararam por causa da guerra;

her ambitions soar high

ela tem grandes ambições;

 

 

Pursuit (pə´sju:t) - substantivo

1. perseguição;

to go in pursuit of somebody ir atrás de alguém;

2. caça;

3. busca; procura;

in pursuit of em busca de;

4. profissão; carreira; ocupação;

commercial pursuits carreira comercial;

5. atividade;

literary pursuits actividades literárias;

6. estudo; investigação; trabalho;

medical pursuits estudos de medicina;

scientific pursuits investigações científicas;

7. passatempo;

(avião) pursuit plane

caça;

 

 

 

 

 

Quote (kwəut) - verbo transitivo

1. citar, fazer uma citação de;

to quote from an author fazer uma citação de um autor;

2. referir, indicar;

to quote somebody as an example indicar alguém como exemplo;

to be quoted as ser referido como;

3. COMÉRCIO fazer uma estimativa de, fazer o orçamento de, fixar um preço a;

to quote a price for something indicar um preço para alguma coisa;

4. atribuir uma cotação a;

stock officially quoted valores admitidos à cotação oficial;

5. TIPOGRAFIA pôr entre aspas;

substantivo

1. citação;

2. (mercado, bolsa) cotação;

3. COMÉRCIO orçamento, preço, estimativa;

to ask for a quote pedir um orçamento;

4. plural aspas;

in quotes entre aspas;

 

 

Stepping (´stepiŋ) - substantivo

1. marcha;

2. passo, maneira de andar;

3. modo de pisar o chão; modo de trotar;

4. graduação; escalonamento;

stepping back

recuo;

ELECTRICIDADE stepping down

diminuição de voltagem; descida;

stepping forward

avanço; passo para a frente;

stepping in

entrada;

stepping out

saída;

stepping short

encurtamento do passo;

stepping stone

Alpondra (cada uma das pedras dispostas em fila através de um curso de água, por cima das quais se passa a pé enxuto de uma margem para a outra; poldra); ponto de passagem; objetivo intermédio;

ELECTRICIDADE stepping up

aumento de voltagem;

 

 

 

Draw (dro:) - verbo transitivo e intransitivo [prt.: drew, part. pass.: drawn]

1. desenhar; traçar;

2. puxar; arrastar;

3. atrair, chamar;

4. conseguir, obter;

5. aspirar;

6. extrair; arrancar;

7. mostrar;

8. distorcer, deformar;

9. passar (cheque, letra, etc.);

to draw a cheque passar um cheque;

10. levantar (dinheiro);

to draw money from the bank levantar dinheiro do banco;

11. mover;

12. tirar à sorte;

13. empatar, ficar igual no fim do jogo;

to draw a game/match empatar um jogo/desafio;

14. (chaminé) puxar, tirar;

15. (chá) abrir;

16. deslocar (tonelagem de navio);

17. tirar as vísceras (de peça de caça);

18. deduzir, inferir, tirar uma conclusão;

to draw a conclusion tirar uma conclusão;

19. prolongar;

20. (documento) escrever;

21. correr (cortina, reposteiro);

substantivo

1. tração;

2. tiragem;

3. (lotaria, etc.) extração; sorteio;

4. (minas) galeria de extração;

5. DESPORTO empate;

6. atração; chamariz;

draw hook

engate; gancho de tração;

draw spring

mola de engate;

draw table

mesa extensível;

to draw a blank

não apanhar nada;

to draw breath

respirar; tomar fôlego;

to draw a parallel between ...

traçar um paralelo entre...;

to draw a perpendicular

baixar uma perpendicular;

to draw a prize

tirar um prémio;

to draw blood

fazer correr o sangue; tirar sangue;

to draw first blood

desferir o primeiro golpe;

to draw interest

render juros;

to draw it fine/to draw it mild

não exagerar;

to draw lots

tirar à sorte;

to draw near

aproximar-se;

to draw one's first breath

nascer;

to draw one's last breath

morrer; expirar;

to draw something by lot

tirar qualquer coisa à sorte;

to draw the line

pôr um limite;

to draw the long bow

exagerar;

to draw the teeth of

tornar inofensivo;

to draw to a close

aproximar-se do fim; terminar;

 

 

Stipendiary (stai´pendiəri) – adjectivo [pl.: -ies]

1. remunerado, assalariado;

2. estipendiário, que recebe estipêndio;

substantivo

~ magistrate;

stipendiary magistrate

magistrado/juiz de tribunal de polícia nas grandes cidades nomeado pelo ministro da Administração Interna;

 

 

Emolument (i´moljumənt) – substantivo

Emolumento (retribuição; gratificação);

 

 

Redound (ri´daund) - verbo intransitivo

1. redundar;

this will redound to your advantage isto redundará em sua vantagem;

2. reverter;

3. recair;

4. contribuir;

5. aumentar;

 

 

 

Equally (´i:kwəli) – advérbio

igualmente;

 

 

Either (´aiðə) - adjectivo, advérbio, conjunção e pronome

1. um de dois;

2. [em frases negativas e interrogativas-negativas] tão-pouco, também não;

I don't like it either eu também não gosto disso;

nor I either! nem eu tão-pouco!;

3. ou;

either... or

ou... ou, quer... quer;

either of them

os dois;

either come in or go out

ou entras ou sais;

if she is not going, I shall not either

se ela não for também não vou;

on either side

de cada lado;

there is no evidence either way

faltam provas quer dum lado quer doutro;

they can do it either way

podem fazer como quiserem;

 

 

Constraint (kən´streint) – substantivo

coação, constrangimento;

 

 

Obliging (ə´blaidЗiŋ) - adjectivo

amável, prestável, obsequiador, delicado, pronto a ajudar;

he is very obliging ele é muito amável, ele é muito prestável;

that is very obliging of you é muita amabilidade da sua parte;

 

 

Hum (hΛm) - substantivo

1. (ruído surdo) zumbido, zunido, zunzum, sussurro; ronrom;

2. barulho;

the hum of traffic o barulho do tráfego;

3. calão burla, logro, imposturice;

verbo transitivo e intransitivo [particípios: -mm-]

1. zumbir, sussurrar, fazer um zunzum semelhante ao das abelhas;

2. murmurar;

3. cantarolar por entre dentes;

4. figurado desenvolver grande atividade, pôr em grande atividade;

5. pronunciar de lábios semicerrados;

6. pronunciar um som em sinal de hesitação;

7. coloquial, arcaísmo enganar;

interjeição

(dúvida, hesitação) hum!;

MÚSICA hummed accompaniment

acompanhamento à boca fechada;

to hum and haw

hesitar; mostrar-se reticente; duvidar;

to make things hum

pôr tudo em atividade;

 

 

Slightingly (´slaitiŋli) - advérbio

1. desdenhosamente, com menosprezo, com desprezo;

2. depreciativamente;

3. de forma ofensiva;

 

 

Obsolete (´obsəli:t) - adjectivo

1. obsoleto, fora de uso, antiquado;

obsolete part parte de máquina já fora de uso;

to grow obsolete tornar-se antiquado, tornar-se obsoleto;

2. fora de moda;

3. BIOLOGIA obsoleto, quase impercetível, rudimentar;

obsolete inscription

inscrição que quase já não se lê; inscrição apagada pelo tempo;

 

 

Uneasy (Λn´i:zi) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]

1. ansioso; inquieto, intranquilo; preocupado;

that makes me uneasy isso preocupa-me;

uneasy conscience consciência que não está tranquila;

2. apreensivo, receoso;

3. (sono) agitado, desassossegado;

4. (silêncio) inquietante;

5. (atmosfera, sensação) incómodo; desagradável;

6. embaraçado, pouco à vontade;

uneasy feeling sensação de mal-estar;

7. difícil;

 

 

Devolve (di´volv) - verbo transitivo e intransitivo

1. transferir, delegar, transmitir;

2. recair, cair sobre;

3. ser entregue;

 

 

Intercourse (´intəko:s) - substantivo

1. comunicação;

2. relações;

3. comércio;

4. relações sexuais;

sexual intercourse relações sexuais;

adulterous intercourse

relações adúlteras;

anal intercourse

sodomia;

business intercourse

relações comerciais;

social intercourse

convívio social;

 

 

Appertain (،æpə´tein) - verbo intransitivo

1. pertencer;

2. referir-se; dizer respeito;

3. ser próprio de;

 

 

Thereunto (،ðeərΛn´tu:)(،ðeər´Λntu:) - advérbio

1. arcaísmo para isso;

2. para aí;

 

 

 

Tightly (´taitli) - advérbio

1. fortemente; firmemente;

2. rigorosamente;

3. compactamente;

4. com muita união; estreitamente;

(roupa) tightly fitting

muito justo;

(comunidade, etc.) tightly knit

muito unido; com laços muito fortes;

(abraço) to hold somebody tightly

apertar alguém contra si;

coloquial we were tightly packed

estávamos como sardinha em lata;

 

 

Misfit (´misfit) - substantivo

1. (pessoa) inadaptado;

2. roupa mal feita, vestuário que não assenta bem, vestuário que não serve à pessoa para quem foi feito;

verbo transitivo [particípios: -tt-]

1. assentar mal a, não assentar bem a;

2. ficar mal;

 

 

Charm (´t∫α:m) - substantivo

1. encanto, simpatia;

2. encantamento;

3. sortilégio;

4. amenidade;

5. encantos, atrativos;

verbo transitivo

encantar, cativar;

 

 

Hem (hem) - substantivo

1. bainha;

openwork hem bainha de ponto-aberto;

2. debrum;

verbo transitivo e intransitivo [particípios: -mm-]

1. abainhar, embainhar; fazer bainha em;

2. debruar;

3. gaguejar; balbuciar; hesitar ao falar;

4. tossicar;

5. pronunciar a interjeição hem;

interjeição

hum!;

to hem about/round

rodear; cercar;

to hem and haw

gaguejar; não estar à vontade;

 

 

Letter (´letə) - substantivo

1. letra;

capital letter letra maiúscula;

small letter letra minúscula;

………………………………………

 

 

Prevent (pri´vent) - verbo transitivo

1. impedir; obstar;

we prevented him from reading that letter impedimo-lo de ler aquela carta;

2. prevenir; evitar;

I wish to prevent all dispute desejo evitar toda e qualquer questão;

3. RELIGIÃO guiar, mostrar o caminho;

God prevents us with His grace Deus guia-nos com a Sua graça;

4. arcaísmo tratar de, antecipar;

I endeavoured to prevent her wishes esforcei-me por me antecipar aos seus desejos;

 

 

Quaint (´kweint) - adjectivo

1. pitoresco; típico; engraçado;

a quaint old village uma aldeiazinha pitoresca;

2. singular, estranho, bizarro, exótico, excêntrico, curioso, peculiar, original;

a quaint person uma pessoa singular, curiosa;

a quaint style um estilo original;

 

 

Whereabouts (،weərə´bauts) - advérbio

onde, por onde; em que lugar;

whereabouts did you put my pen? onde é que puseste a minha caneta?, por onde anda a minha caneta?;

substantivo

paradeiro;

no one knows his present whereabouts ninguém conhece o seu paradeiro atual;

 

 

 

 

 

Regard (ri´gα:d) - substantivo

1. consideração;

to have great regard for somebody ter grande consideração por alguém;

they have no regard for one's feelings eles não têm a menor consideração pelos sentimentos de uma pessoa;

2. atenção;

out of regard for somebody por atenção para com alguém;

regard must be paid to ... deve prestar-se atenção a ...;

that sentence was translated without regard to the context essa frase foi traduzida sem qualquer atenção ao contexto;

3. afeto, estima, veneração, respeito;

to hold somebody in high regard ter alguém em alta estima;

to hold somebody in low regard ter alguém em pouca estima;

4. conceito;

5. assunto tratado, assunto em questão;

6. olhar firme;

7. plural (fim de carta) cumprimentos, lembranças, saudades;

(encerramento de carta) give my kind regards to your cousin! dá lembranças minhas ao teu primo;

8. (assunto) respeito;

in my regard quanto a mim, pelo que me diz respeito;

in this regard quanto a isto;

in regard to no que respeita a;

with regard to com respeito a;

verbo transitivo

1. considerar;

I don't regard him as honest não o considero honesto;

2. respeitar; prezar;

3. dizer respeito a;

this does not regard me at all isso não me diz respeito de maneira alguma;

4. fazer caso;

he didn't regard my advice ele não fez caso do meu conselho;

5. julgar, reputar;

6. reparar, fitar, olhar fixamente, observar com atenção;

7. prestar atenção;

8. tomar em consideração;

(in so far) as regards ...

quanto a ...; com respeito a ...;

he regards neither God nor man

ele nem teme a Deus nem receia os homens;

to pay no regard to

não fazer caso de;

 

 

Earnest (´ə:nist) - adjectivo

1. sério;

2. sentido; sincero; fervoroso;

3. grave; circunspecto;

4. zeloso; cuidadoso;

substantivo

1. seriedade;

2. literário penhor, garantia, testemunho;

3. literário presságio;

(transacção) earnest money

sinal; depósito de garantia;

in (good) earnest

a sério; seriamente;

to be in earnest of what is to come

ser um prenúncio do que está para acontecer;

 

 

Persevering (،pə:si´viəriŋ) - adjectivo

1. perseverante;

2. persistente;

3. pertinaz, constante;

4. que não desiste;

 

 

Worried (´wΛrid) - adjectivo

1. preocupado;

2. aflito, atormentado;

3. aborrecido;

4. incomodado;

 

 

Unsteady (Λn´stedi) - adjectivo

1. inseguro, pouco firme, pouco seguro;

to be unsteady in one's resolutions ser pouco firme nas suas resoluções;

2. tremente, trémulo;

unsteady light luz trémula;

3. indeciso, irresoluto, hesitante;

4. instável; vacilante; flutuante;

5. oscilante, variável;

6. irregular, desigual, inconstante;

unsteady flow circulação inconstante;

7. estroina; irresponsável;

he was unsteady on his legs

ele caminhava com passo pouco firme;

 

 

Reliance (ri´laiəns) - substantivo

1. confiança;

I place no reliance on his word a palavra dele não me merece qualquer confiança;

2. coisa em que se confia;

my reliance is upon God a minha esperança está em Deus;

3. dependência;

reliance on drugs dependência de drogas;

4. necessidade;

 

 

Course (ko:s) - substantivo

1. curso;

to take a course tirar um curso;

correspondence course curso por correspondência;

2. rumo; direcção; rota; caminho;

3. DESPORTO campo; pista de corridas;

4. (rios) curso de água;

5. via; solução; linha de ação;

6. (refeição) prato;

main course prato principal;

second course segundo prato;

7. (construção) alicerce, base, fiada de pedras;

8. caçada à lebre (com galgos);

9. plural arcaísmo regras, menstruação;

verbo transitivo e intransitivo

1. (líquidos) correr; fluir;

2. (cavalo) fazer correr;

3. caçar, correr atrás da caça;

4. caçar com galgos;

course of business

marcha dos negócios;

course of exchange

câmbio;

refresher course

ação de formação;

a matter of course

uma coisa natural;

by course of law

segundo a lei;

in due course

na altura própria;

in the course of

no decorrer de, durante;

in the course of time

com o tempo; com o decorrer do tempo;

of course!

claro; evidentemente!;

of course not!

claro que não!;

to be in course of construction

estar a construir-se;

to do something as a matter of course

fazer algo como rotina normal;

 

 

Advise (əd´vaiz) - verbo transitivo e intransitivo

1. aconselhar;

I advised him against doing such a thing aconselhei-o a não fazer tal coisa;

I advised him to study harder aconselhei-o a estudar mais;

he strongly advised me to go to England aconselhou-me vivamente a ir a Inglaterra;

2. avisar; recomendar;

3. informar;

he kept me advised of it ele manteve-me ao corrente disso;

4. aconselhar-se (com alguém);

to advise with one's pillow

consultar o travesseiro;

 

 

Remonstrate (´remənstreit) - verbo transitivo e intransitivo

1. protestar, reclamar, argumentar;

to remonstrate against protestar contra;

to remonstrate that ... argumentar que ..., protestar que ...;

to remonstrate upon something discutir sobre alguma coisa, protestar a propósito de alguma coisa;

to remonstrate with somebody argumentar com alguém, protestar junto de alguém;

2. queixar-se;

3. objetar;

4. admoestar, advertir;

 

 

Headlong (´hedloŋ) - adjectivo

1. de cabeça;

to fall headlong cair de cabeça;

2. impetuoso, temerário;

3. precipitado, imprudente;

4. íngreme, escarpado;

headlong cliffs rochedos escarpados;

advérbio

1. precipitadamente;

2. impetuosamente;

headlong flight

pânico; fuga desordenada; fuga precipitada;

to rush headlong into

precipitar-se para;

 

 

Get on - verbo transitivo

1. (vestuário) colocar; pôr;

2. entrar para; subir para;

get on the bus entra para o autocarro;

3. (refeição, bebida) preparar;

verbo intransitivo

1. começar; continuar;

2. relacionar-se, dar-se bem;

he gets on well with his colleagues dá-se bem com os colegas;

3. envelhecer;

to get on in years envelhecer;

4. ter sucesso;

5. progredir; avançar; fazer progressos;

6. sair; ir embora;

it's time we were getting on são horas de irmos andando;

to get on one's feet

levantar-se; estabelecer casa comercial; ganhar confiança em si mesmo;

to get on one's nerves

irritar; enervar;

Estados Unidos da América coloquial to get on the ball

estar mais atento; mostrar-se mais expedito;

to get on the phone

telefonar;

 

 

Forbearing (fo:´beəriŋ) – adjectivo

paciente, indulgente, tolerante;

 

 

Admiringly (əd´maiəriŋli) – advérbio

com admiração;

 

 

Tacitly (´tæsitli) – advérbio

tacitamente, implicitamente;

 

 

Considerate (kən´sidərit) - adjectivo

1. considerado;

2. discreto;

3. ponderado, atencioso, delicado;

 

 

Flutter (´flΛtə) - verbo transitivo e intransitivo

1. flutuar ao vento;

2. esvoaçar ao vento;

3. (asas, tapete, bandeira, etc.) sacudir, agitar, bater;

4. voltear, rodopiar;

5. tremer;

6. (pulso, coração) bater irregularmente;

7. perturbar, alarmar;

substantivo

1. agitação, alvoroço, alarme, excitação;

2. (asas) batimento;

3. ação de soltar uma bandeira ao vento;

4. (coração) palpitação;

5. sensação;

to make a flutter causar sensação;

6. coloquial aposta;

to be in a flutter

estar todo agitado;

to flutter the wings

bater as asas;

to flutter to and fro

passarinhar de um lado para o outro;

 

 

Artlessness (´α:tləsnis) – substantivo

simplicidade, naturalidade, candura;

 

 

Coaxingly (´kəuksiŋli) - advérbio

1. com lisonja, adulação;

2. de forma insinuante; persuasivamente;

 

 

Adorn (ə´do:n) - verbo transitivo

adornar; ornamentar; enfeitar;

 

 

Too (tu:) - advérbio

1. também; igualmente;

he is a doctor too ele também é médico;

2. demasiado;

I know him all/only too well eu conheço-o demasiado bem;

it's too good to be true é demasiado bom para ser verdade;

much too big demasiado grande;

too difficult demasiado difícil;

too far off demasiado longe;

too much money demasiado dinheiro;

3. coloquial muito, extremamente;

it is not too good deixa muito a desejar;

she is really too kind ela é de facto muito amável;

that is too bad isso é muito mau;

4. de mais, excessivamente;

all too familiar excessivamente familiar;

he works too much ele trabalha de mais;

too many people pessoas em número excessivo;

too bad for him

pior para ele;

coloquial too far north

demasiado esperto para ser enganado;

it was achieved, too, at a small cost

para além disso, foi conseguido a preço muito económico;

to be none too much early

chegar mesmo à hora certa;

you are going too far

estás a exagerar; estás a ir longe de mais;

you were too many for him

chegaste para ele;

 

 

Candour (´kændə) - substantivo

1. candura;

2. franqueza, sinceridade;

 

 

Abide by - verbo transitivo

1. (regra, decisão) acatar;

2. (promessa) cumprir;

to abide by one's promise manter-se fiel à sua promessa;

 

 

Abide (ə´baid) - verbo transitivo [prt. e part. pass.: abode ou abided]

1. submeter-se a;

2. arcaísmo suportar, tolerar, aguentar;

he can't abide you ele não te suporta, ele não pode contigo;

to abide the test aguentar a prova;

3. arcaísmo esperar;

to abide better days esperar melhores dias;

verbo intransitivo

1. antiquado subsistir, durar;

2. antiquado habitar, viver;

3. arcaísmo aguardar, esperar;

to abide with

acompanhar para proteger;

 

 

Reference (´refərəns) - substantivo

1. referência;

a banker's reference referências bancárias;

business references referências comerciais;

if any reference is made to him se lhe fizerem alguma referência, se se referirem a ele;

2. menção; alusão;

3. recomendação, testemunho, abonação, informação;

servant with good references criado com boas informações;

to give reference concerning dar informações sobre;

4. (pessoa) autoridade; especialista;

5. (documento, livro, etc.) marca, nota, chamada, indicação;

6. relação, ligação;

to have reference to ter relação com;

success seems to have little reference to merit o êxito parece ter pouca relação com o mérito;

7. consulta;

reference work/work of reference obra de consulta;

of easy reference de consulta fácil;

to make reference to a dictionary consultar um dicionário;

they acted without reference to me atuaram sem me consultarem;

8. arbitragem;

9. (comissão, tribunal, etc.) competência, atribuições;

terms of reference competência, atribuições, poderes;

the commission must confine itself to the reference a comissão tem de se cingir às suas atribuições;

reference axis

eixo de referência;

reference level

nível de referência;

reference gauge

calibre padrão;

GEOMETRIA reference plane

plano de referência;

reference point

ponto de referência;

in/with reference to

relativamente a; com respeito a;

list of references

legendas;

without reference to

independentemente de;

 

 

Draft (drα:ft) - substantivo

1. esboço; anteprojecto;

2. projecto;

3. rascunho;

4. ordem de pagamento, cheque, letra;

5. MILITAR destacamento, contingente, grupo de pessoas recrutadas;

6. Estados Unidos da América, Canadá DESPORTO contratação; reforço;

7. talha de pedra de cantaria;

8. tiragem de carro por animal;

9. calado de navio;

10. Estados Unidos da América corrente de ar;

adjectivo

prévio; preliminar;

verbo transitivo

1. delinear; esboçar;

to draft a project delinear um projeto;

2. (texto) fazer o rascunho de;

3. destacar; selecionar;

4. Estados Unidos da América recrutar;

to be drafted to serve in the air forces ser recrutado para a força aérea;

5. talhar, aparelhar pedra;

DIREITO draft bill

anteprojeto de lei;

MILITAR draft lodger

desertor;

draft of an agreement

projecto de acordo;

draft oxen

bois de trabalho, bois de tiro;

draft resister

opositor ao regime militar;

draft tube

tubo de aspiração;

 

 

 

 

 

Relinquish (ri´liŋkwis∫) - verbo transitivo

1. desistir de;

2. abandonar;

to relinquish hope abandonar a esperança;

3. pôr de parte; renunciar a;

4. soltar; largar;

to relinquish one's hold on something largar algo;

5. resignar;

to relinquish one's appointment resignar as suas funções;

 

 

Plaster (´plα:stə) - substantivo

1. reboco, estuque;

2. gesso;

he had his arm in plaster tinha o braço engessado;

3. argamassa; emboço;

4. emplastro;

blister plaster emplastro cáustico;

mustard plaster emplastro de mostarda; sinapismo;

to lay a plaster pôr um emplastro;

5. penso rápido;

sticking plaster penso rápido;

verbo transitivo

1. cobrir com argamassa; argamassar; aplicar uma camada de emboço a;

2. estucar, rebocar;

3. engessar;

4. revestir;

5. afixar, colar; encher; cobrir;

a suitcase plastered with labels uma mala de viagem cheia de rótulos;

6. jocoso (pancada, golpe, ferida, etc.) dar uma compensação por;

7. (vinho) tratar com sulfato de cálcio para neutralizar a acidez;

8. MEDICINA aplicar emplastro a;

MEDICINA plaster cast

aparelho de gesso;

plaster ceiling

tecto de estuque;

plaster kiln

forno para preparação de gesso;

plaster lime

gesso cozido;

plaster stone

pedra de gesso;

adhesive plaster

adesivo; fita de adesivo;

dentist's plaster

gesso próprio para dentistas;

plaster of Paris

gesso-de-paris; gesso de presa; gipso;

 

 

Mean (mi:n) - verbo transitivo [prt. e part. pass.: meant]

1. significar, querer dizer; exprimir, denotar;

what does that sentence mean? que significa essa frase?, o que quer dizer essa frase?;

2. (intenção) ter a intenção de, tencionar, planear, ter em mente;

I didn't mean to... não tinha a intenção de..., não queria...;

to mean harm ter más intenções; querer mal; querer prejudicar;

to mean well ter boas intenções;

3. querer;

I mean you to go quero que vás;

4. estar resolvido a; resolver, decidir;

he means to succeed ele está resolvido a ser bem sucedido;

I don't mean to put up with such a thing não estou resolvido a tolerar uma coisa destas;

5. falar a sério;

you don't mean it! não estás a falar a sério!;

I mean what I say estou a falar a sério, não estou a brincar;

6. (valor) significar, ter significado, ter valor, ter importância, representar;

her promises don't mean a thing aquilo que ela promete não tem nenhum valor;

that means a great deal to me isso tem grande importância para mim, isso para mim significa muito;

money means little to him o dinheiro pouca importância tem para ele;

to mean the world/everything to somebody significar tudo para alguém; ser tudo para alguém;

to mean nothing to somebody não ser minimamente importante para alguém;

7. referir-se a, falar de, dizer respeito a;

do you mean my brother or my sister? refere-se ao meu irmão ou à minha irmã?;

that remark was meant for you aquela observação dizia-lhe respeito;

8. (comunicação) querer dizer;

(do you) know what I mean? percebes?; entendes?;

how do you mean? como assim?; o que queres dizer com isso?;

I know (exactly) what you mean entendo (perfeitamente) o que queres dizer; percebo (perfeitamente);

if you know what I mean se é que me entendes;

that's what I mean é isso que eu estou a tentar dizer; é isso que eu estou a dizer;

what do you mean? o que é que estás a dizer?;

what do you mean by...? que queres dizer com...?; o que é que tu pretendes com...?;

9. implicar, acarretar;

10. [geralm. na pass.] destinar;

he was meant for a soldier ele estava destinado a ser soldado;

you were meant for each other foram feitos um para o outro;

I meant this picture for you tinha destinado este quadro para si;

it was/wasn't meant to be estava destinado que assim fosse/não fosse;

adjectivo

1. mau, mauzinho, maldoso, indecente, malicioso;

don't be so mean to her não sejas tão mau para ela;

that's a mean trick é uma partida maldosa, é uma manobra indecente;

2. de espírito tacanho;

3. Grã-Bretanha avaro, avarento, sovina, mesquinho, forreta, somítico;

4. cruel, agressivo; mal-humorado;

5. coloquial excelente, óptimo, espetacular;

6. médio; mediano; intermediário;

mean deviation desvio médio;

mean diameter diâmetro médio;

mean temperature temperatura média;

mean velocity velocidade média;

7. com mau aspeto, sujo, pobre, miserável;

mean street rua com aspeto pobre, rua com aspeto sujo e humilde;

mean looking com mau aspecto, com aspecto miserável;

8. inferior, de qualidade inferior, de má qualidade;

9. insignificante, de pouco valor, de desprezar;

he has no mean opinion of himself ele tem-se em grande conta;

it was no mean feat/task não foi tarefa fácil; foi um feito extraordinário;

he is no mean composer ele não é um compositor banal;

10. antiquado humilde;

of mean birth de nascimento humilde;

substantivo

1. meio; meio termo, equilíbrio;

the golden mean o meio termo, a áurea mediania;

2. MATEMÁTICA média;

arithmetic(al) mean média aritmética;

geometric mean média geométrica;

MATEMÁTICA mean proportional

meio proporcional;

ASTRONOMIA mean solar time

hora média solar;

ASTRONOMIA mean time

hora média;

MATEMÁTICA mean value

valor médio;

I didn't mean it

foi sem querer; foi sem intenção;

I mean

quer dizer;

(explicação) I mean to say

quer dizer;

I was meant to...

eu devia...; é minha obrigação...;

to mean business

estar a falar a sério; não estar para brincadeiras;

without meaning it

sem intenção; sem querer;

 

 

Fawning (´fo:niŋ) - adjectivo

1. (cão) que faz festas;

2. adulador;

Substantivo

adulação, servilismo;

 

 

Divest (dai´vest) - verbo transitivo

1. despojar;

to divest oneself of despojar-se de;

2. privar;

3. livrar;

4. despir;

 

 

Convenience (kən´vi:niəns) - substantivo

1. conveniência;

2. comodidade; conforto;

to be done to the convenience of somebody ser feito para a comodidade de alguém;

3. Grã-Bretanha formal instalações sanitárias;

convenience food

comida de preparação rápida;

convenience store

loja de conveniência;

a marriage of convenience

um casamento de conveniência;

at your convenience

quando lhe convier;

at your earliest convenience

logo que possível;

to make a convenience of somebody

aproveitar-se da boa vontade de alguém;

 

 

Drawing (´dro:iŋ) - substantivo

1. desenho;

2. extração; tiragem;

3. ato de passar (um cheque);

drawing account

conta-corrente;

drawing board

estirador; prancheta;

drawing card

chamariz; motivo de atração;

drawing compass

compasso;

drawing frame

fieira;

drawing instruments

utensílios de desenho;

drawing office

gabinete de desenho;

drawing paper

papel de desenho;

drawing pen

tira-linhas;

Grã-Bretanha drawing pin

pionés;

drawing room

sala de visitas; salão para recepções;

coloquial to go back to the drawing board

começar de novo;

 

 

Consign (kən´sain) - verbo transitivo

1. expedir; enviar à consignação; consignar;

the package has been consigned to you a encomenda foi expedida ao seu cuidado;

they consigned the goods eles enviaram as mercadorias à consignação;

2. confiar; entregar;

3. votar; relegar;

to be consigned to oblivion ser relegado ao esquecimento;

4. (soma) depositar;

 

 

Mercy (´mə:si) – substantivo [pl.: -ies]

1. misericórdia, compaixão, clemência, piedade, pena;

Lord have mercy on us! Senhor, tende piedade de nós!;

to treat somebody without mercy tratar alguém sem compaixão;

to call for/cry mercy implorar misericórdia;

to find mercy with somebody achar misericórdia em alguém;

2. graça, mercê, bênção, dádiva; benefício;

3. perdão;

no sin but should find mercy não há pecado que não encontre perdão;

4. caridade;

works of mercy obras de caridade;

5. (arbítrio) mercê;

at somebody's mercy à mercê de alguém;

at the mercy of... à mercê de...;

to throw oneself on somebody's mercy colocar-se à mercê de alguém;

mercy killing

eutanásia;

RELIGIÃO (Bíblia) mercy seat

propiciatório;

it was a mercy

foi uma sorte; foi uma bênção;

irónico to be left to the tender mercy of

ser entregue aos carinhos de (isto é, aos maus tratos de);

to show (no) mercy (to somebody)

ser implacável com;

 

 

 

 

Topmost (´topməust) – adjectivo

(o) mais alto, (o) mais elevado;

 

 

Pinnacle (´pinəkl) - substantivo

1. ARQUITECTURA pináculo; coruchéu; zimbório; cúpula;

2. (monte, etc.) pico;

3. figurado auge, cume, ponto mais alto;

at the pinnacle of... no auge de....;

verbo transitivo

1. prover com pináculo/coruchéu;

2. figurado elevar ao auge, elevar ao ponto mais alto;

 

 

Remorse (ri´mo:s) - substantivo

remorso;

feeling of remorse sentimento de remorso;

in a fit of remorse num acesso de remorsos;

without remorse sem piedade, sem qualquer remorso;

 

 

Virtue (´və:t∫ju:) (´və:tju:) - substantivo

1. virtude;

2. qualidade;

3. vantagem; mérito; valor;

4. (poder) propriedade;

healing virtues propriedades terapêuticas;

5. arcaísmo eficácia, eficiência;

6. castidade, pureza;

7. plural RELIGIÃO virtudes, um dos coros ou categorias de anjos;

in virtue of/by virtue of

em virtude de;

of easy virtue

uma mulher de costumes fáceis;

to follow virtue

seguir o caminho da virtude;

to make a virtue of necessity

fazer da necessidade uma virtude;

 

 

 

Villainous (´vilənəs) - adjectivo

1. ignóbil; infame;

2. mau, perverso;

3. coloquial abominável, péssimo;

a villainous hotel um hotel péssimo;

villanous deed

ato ignóbil; infâmia;

 

 

Howsoever (،hausəu´evə) - advérbio e conjunção

1. de qualquer maneira, seja como for;

2. todavia, contudo;

his house, howsoever large, is not comfortable

apesar de grande, a casa dele não é confortável;

howsoever hard he works, he is not rich

por mais que trabalhe, não é rico;

howsoever little

por muito pouco;

howsoever much money he spends

por muito dinheiro que ele gaste;

 

 

It passed me, and went on to Agnes. – O dito olhar resvalou em seguida para Agnes.

 

 

Wasting (´weistiŋ) - adjectivo

1. que consome, que gasta, que desgasta;

2. devastador, destruidor;

3. debilitante, enfraquecedor;

4. em declínio;

substantivo

1. desperdício, esbanjamento, malbaratamento;

2. devastação, destruição, assolamento;

3. enfraquecimento, definhamento;

4. emagrecimento, desnutrição;

MEDICINA wasting away

contabescência;

 

 

 

Wearing (´weəriŋ) - adjectivo

1. cansativo, fatigante;

2. esgotante; penoso; desgastante;

3. de uso;

4. sujeito a atrito ou desgaste;

substantivo

1. (vestuário) uso;

2. desgaste, deterioração;

wearing apparel

vestuário; traje;

wearing away

desgaste; atrito; passagem do tempo;

(estrada) wearing course

pavimento;

MILITAR (inimigo) wearing down

desgaste; enfraquecimento;

wearing process

processo de desgaste;

wearing quality

durabilidade;

wearing surface

superfície de atrito;

 

 

Pursue (pə´sju:) - verbo transitivo

1. perseguir;

2. caçar; procurar;

3. ir atrás de; procurar obter; andar em busca de;

to pursue after something andar atrás de qualquer coisa;

to pursue pleasure andar em busca de prazer;

4. acompanhar de muito perto; não abandonar; não deixar;

5. dedicar-se a; seguir;

to pursue a profession seguir uma profissão;

when he decided to pursue that line of conduct quando ele resolveu seguir aquela linha de conduta;

6. discutir; falar sobre;

to pursue a subject falar sobre um assunto;

the subject was pursued no farther deixaram de falar sobre o assunto;

7. continuar; prosseguir; realizar;

8. importunar;

9. DIREITO processar;

 

 

Solicitous (sə´lisitəs) - adjectivo

1. solícito, cuidadoso;

2. preocupado; apreensivo;

to be solicitous about one's health manifestar preocupação em relação à saúde de alguém;

3. desejoso, ansioso;

to be solicitous of desejar, ansiar por;

 

 

Sniff (snif) - substantivo

1. (nariz) aspiração, inalação;

to take a sniff at cheirar, aspirar o cheiro de;

2. (som) fungadela;

verbo transitivo e intransitivo

1. aspirar, inalar;

she sniffed the bottle of salts ela cheirou o frasquinho de sais;

2. farejar;

3. fungar;

4. (droga) snifar;

5. figurado suspeitar de; pressentir;

6. figurado torcer o nariz;

he sniffed at my proposal ele torceu o nariz ao ouvir a minha proposta;

to sniff in the fresh air

encher os pulmões de ar fresco;

MEDICINA to sniff up

tomar, aspirando;

 

 

Ply (plai) - verbo transitivo e intransitivo

1. trabalhar com afinco em; trabalhar com; exercer;

to ply one's trade exercer o ofício;

2. usar diligentemente;

to ply one's needle trabalhar afanosamente com a agulha;

3. manejar vigorosamente;

to ply a sword manejar uma espada;

to ply the oars manejar os remos vigorosamente;

………………………………………………

 

 

Knit (nit) - verbo transitivo e intransitivo [prt. e part. pass.: knitted ou knit]

1. fazer malha; tricotar;

to knit stockings out of wool fazer meias de lã;

2. unir(-se); juntar(-se); ligar(-se);

3. prender(-se);

4. cerrar;

substantivo

trabalho de malha;

knitted fabric

artigo de malha;

to knit one's brows

franzir o sobrolho;

 

 

Hourglass (´auəglα:s) - substantivo

ampulheta;

hourglass figure

silhueta com cintura bem marcada;

 

 

Whensoever (،wensəu´evə) – advérbio

whenever; advérbio

sempre que; em qualquer altura que;

whenever you like

quando quiser;

or whenever

ou quando calhar;

 

 

Ponder (´pondə) - verbo transitivo e intransitivo

1. ponderar, refletir, meditar;

2. considerar;

3. pesar;

4. estudar cuidadosamente, examinar com todo o cuidado;

 

 

Beam (bi:m) - substantivo

1. viga mestra;

2. braço de balança;

3. haste de âncora;

4. a maior largura dum navio;

5. raio de luz; radiação elétrica;

6. feixe luminoso;

7. holofote;

8. sorriso; olhar vivo e feliz;

9. DESPORTO (ginástica) trave olímpica;

10. NÁUTICA vaus;

11. biela;

12. lança de carro;

13. parte principal da charrua;

14. cilindro de tear;

verbo transitivo

1. irradiar;

2. (programa, informação) transmitir; emitir; enviar;

verbo intransitivo

1. (luz) brilhar;

2. figurado sorrir abertamente; irradiar alegria;

beam aerial/beam antenna

antena direcional;

beam compasses

compasso para circunferências de grande raio; cintel;

NÁUTICA beam sea

mar de través;

coloquial to be off the beam

estar a nadar; não estar a perceber nada; estar completamente errado fig. ;

to beam forth

aparecer;

 

 

Chopstick (´t∫opstik) – substantivo

(talher de comida asiática) pauzinho;

 

 

ill-looking (il´lukiŋ) – adjectivo

com mau aspeto, feio, sem graça;

 

 

Enchantress (in´t∫α:ntris) - substantivo feminino

feiticeira;

 

 

Baulk (´bo:k) (´bo:lk) - substantivo e verbo transitivo e intransitivo

balk; substantivo

1. obstáculo; dificuldade; impedimento;

2. toro de madeira;

3. tronco;

4. barrote;

5. trave-mestra;

6. NÁUTICA relinga;

verbo transitivo e intransitivo

1. impedir; frustrar; contrariar;

2. recusar; evitar;

3. mostrar-se relutante;

he balked at the idea of moving to another town ele mostrou-se relutante perante a ideia de se mudar para outra cidade;

4. deixar de funcionar; falhar;

 

 

As (æz) (əz) (z) - advérbio, conjunção e pronome relativo

1. como, tão ... como;

2. quando;

3. visto que, visto como, porque;

4. enquanto;

5. que;

as ... as tão ... como;

as far as até (para distâncias);

as far as I can enquanto eu puder, até onde eu puder;

as for, as to, as regards pelo que diz respeito a, quanto a;

as good as tão bom como, por assim dizer, praticamente;

as if como se;

as long as enquanto, desde que;

as many as tantos como;

as soon as logo que;

as soon as not da mesma maneira;

as well também;

as yet até agora;

as far as I know tanto quanto eu sei;

as I am informed segundo me informaram;

arcaísmo as I live, I saw them kill the man por vida minha que os vi matar o homem;

as it is, we can do nothing no ponto em que as coisas estão, nada podemos fazer;

as it were por assim dizer;

as you please como quiser;

good as they are por muito bons que eles sejam;

I thought as much pensei outro tanto, foi isso que eu pensei;

I will lend you the money you need, as long as you don't waste it empresto-te o dinheiro de que precisas desde que não o desperdices;

I would go to the movies as soon as not tanto se me dá ir ao cinema como não ir;

much as I like that por muito que eu goste disso;

she as good as told him to mind his business ela deu-lhe a entender que tratasse da sua vida;

 

 

Cast (kα:st) - substantivo

1. lançamento, lanço;

2. distância alcançada;

3. (rede, sonda) lançamento;

4. comida não digerida de certos animais;

5. cálculo; adição;

6. TEATRO, CINEMA, TELEVISÃO elenco;

7. (gesso, metal) molde;

MEDICINA to put in a cast pôr num molde de gesso;

8. obra fundida;

9. fundição;

10. carro de transporte do metal fundido;

11. qualidade;

12. casta; espécie;

13. tom; matiz;

a melancholy cast um tom de melancolia;

14. estrabismo;

to have a cast in the eye ser um pouco estrábico;

verbo transitivo [prt. e part. pass.: cast]

1. atirar; lançar;

the fishermen cast their nets into the sea os pescadores lançaram as redes ao mar;

to cast the lead lançar a sonda;

to cast anchor lançar a âncora;

2. projectar;

to cast a shadow on... projectar uma sombra sobre...;

3. fundir;

to cast a statue fundir uma estátua;

4. vazar em moldes; moldar;

5. lançar por terra, derrubar;

6. libertar-se de;

7. mudar, rejeitar;

8. juntar, adicionar;

to cast figures adicionar números;

verbo intransitivo

1. TEATRO, CINEMA selecionar os intérpretes; distribuir os papéis;

2. desviar-se, afastar-se;

cast iron

ferro fundido;

TELEVISÃO, CINEMA cast and credits

genérico;

cast of features

fisionomia;

to cast a horoscope

fazer um horóscopo;

to cast a mist before one's eyes

enganar; lançar poeira aos olhos de alguém;

to cast a patient's water

examinar a urina dum doente;

to cast a spell on

encantar; fascinar;

to cast a vote

votar;

to cast an eye over something

dar uma vista de olhos a algo;

to cast beyond the moon

acalentar projetos demasiado ambiciosos ou extravagantes; fazer conjeturas precipitadas;

(esclarecimento) to cast light upon

lançar luz sobre;

NÁUTICA to cast loose

soltar amarras;

to cast one's mind back (to)

recuar (até); fazer a memória recuar (até);

to cast pearls before swine

dar pérolas a porcos;

to cast something in  somebody's teeth

censurar alguém por qualquer coisa; atirar uma coisa à cara de alguém;

(ave) to cast the feathers

andar na muda;

 

 

Leer (liə) - substantivo

1. olhar de esguelha, olhar de través;

2. olhar irónico, mal-intencionado;

3. olhar lúbrico;

4. forno para cozer vidro;

verbo intransitivo

1. lançar um olhar de esguelha;

2. lançar um olhar mal-intencionado;

3. olhar lubricamente;

 

 

 

Writhe (raið) - substantivo

(dor, sofrimento) contorção; estremecimento;

verbo transitivo e intransitivo

1. contorcer(-se); torcer(-se);

to writhe in pain contorcer-se de dor;

2. enroscar; enrolar;

3. avançar, serpeando;

4. figurado sentir-se profundamente ferido;

to writhe at an insult sentir-se profundamente ferido com um insulto;

 

 

Dote (dəut) - verbo intransitivo

doat; verbo intransitivo

1. estar senil, estar fraco de espírito;

2. estar apaixonado;

to doat upon somebody

amar loucamente alguém; ter um fraco por alguém;

 

 

Withhold (wið´həuld) - verbo transitivo [prt. e part. pass.: withheld]

1. retirar;

2. sonegar;

3. esconder;

to withhold the truth esconder a verdade;

4. negar, recusar;

to withhold one's consent negar o consentimento, não dar o consentimento a;

to withhold one's support from negar auxílio a;

5. reter, conter;

to withhold a document reter um documento;

DIREITO to withhold property reter bens;

6. impedir;

to withhold somebody from impedir alguém de;

arcaísmo (no momento de bater) to withhold one's hand

suster a mão;

 

 

Shamble (´∫æmbəl) - substantivo

andar trôpego, desajeitado; maneira de andar arrastando os pés;

verbo intransitivo

caminhar tropegamente; andar sem firmeza; arrastar os pés ao caminhar;

 

 

 

Propitiatory (prə´pi∫ətri) - adjectivo

1. propiciatório;

2. que propicia;

3. conciliador;

4. que busca as boas graças de;

5. expiatório;

substantivo

1. propiciatório, lâmina de ouro puro que cobria a Arca Santa dos Judeus;

2. intercessão;

3. sacrifício que torna Deus propício;

 

 

Derisive (di´raisiv) – adjectivo

trocista, irónico;

 

 

 

Much (mΛt∫) - adjectivo

1. [usado com substantivos no singular, e geralm. substituído, nas frases afirmativas, por a lot of, lots of, a great deal of, a good deal of] muito, grande quantidade de;

much money muito dinheiro;

much wine muito vinho;

much water muita água;

2. grande;

substantivo

1. muito, muita coisa;

much of what they say is true muito do que dizem é verdade;

I have much to be thankful for tenho muita coisa a agradecer;

2. muito, grande quantidade de;

do you eat much? tu comes muito?;

too much wine demasiado vinho;

do you see much of one another? vêem-se muitas vezes?;

much too short demasiado curto;

to be too much for somebody ser demasiado para alguém;

he has done much for us ele tem feito muito por nós;

the bill does not amount to much a conta não sobe a muito;

advérbio

1. muito, bastante;

much beloved muito amado;

much better muito melhor;

much less pleasant muito menos agradável;

much more beautiful muito mais belo;

much nicer muito mais bonito;

much pleased muito satisfeito;

much worse muito pior;

she has much difficulty in learning languages ela tem muita dificuldade em aprender línguas;

2. grandemente;

much the most likely grandemente, o mais provável;

3. bem;

4. muitas vezes;

5. mais ou menos, quase, sensivelmente;

much about the same sensivelmente a mesma coisa;

much the same age sensivelmente da mesma idade;

they are much of a size são quase do mesmo tamanho;

much ado about nothing

muito barulho para nada;

much as I should like to please you

por muito que eu quisesse agradar-lhe;

much as I tried

por mais que eu tentasse;

much to be admired

admirável;

much to be pitied

digno de piedade;

much to my regret

com muita pena minha;

much good may it do you!

que lhe preste!;

as much again

o dobro; outro tanto;

as much as

tanto como;

give me that much

dá-me exatamente isso;

he is not much of a sailor

ele não é grande marinheiro;

he is not much of a teacher

ele não é grande coisa como professor;

he didn't make much of the book you lent to him

ele não compreendeu grande coisa do livro que lhe emprestaste;

he has only done that much so far

por enquanto ele só fez isso;

how much is that?

quanto custa isso?;

I much regret what happened

lamento imenso o que aconteceu;

is it much of a walk?

será muito longe para ir a pé?;

it's as much as saying that...

é o mesmo que dizeres que...;

I thought as much

era bem o que eu pensava;

it is not up to much

não vale grande coisa;

not much to look at

de aspeto pouco atraente;

quite as much

outro tanto;

so much the better

tanto melhor;

she did as much as she could

ela fez o que podia;

she hasn't so much as you think

ela não tem tanto como julgas;

so much the less

tanto menos;

so much the more

tanto mais;

so much the worse

tanto pior;

that much/this much

a quantidade indicada;

that much is certain

isso é certo, uma coisa é certa;

that's not worth much

isso não vale grande coisa;

there is not much in him

ele não vale grande coisa;

they not so much as moved a finger

eles nem sequer mexeram um dedo;

three times as much

três vezes mais;

to make much of one's time

empregar bem o tempo;

to think too much of oneself

ter-se em grande conta;

to make much of somebody/something

atribuir grande importância a alguém/alguma coisa;

without so much as saying goodbye

sem sequer dizer adeus;

 

 

Stratagem (´strætədЗəm) - substantivo

estratagema; artimanha; ardil;

to effect something by stratagem recorrer a um estratagema para fazer alguma coisa;

 

 

Malevolent (mə´levələnt) – adjectivo

malevolente;

 

 

Cunning (´kΛniŋ) - substantivo

1. habilidade, engenho;

2. astúcia, manha;

3. capacidade, destreza;

adjectivo

1. habilidoso, engenhoso;

2. astuto, matreiro;

3. capaz;

4. Estados Unidos da América coloquial (giro) (pessoa) amoroso;

cunning fetch

estratagema;

coloquial cunning ham

pateta, parvo;

 

 

Visage (´vizidЗ) - substantivo

1. poético rosto, cara, fisionomia;

2. aspeto;

 

 

 

Eyelash (´ailæ∫) – substantivo [pl.: -es]

pestana;

 

 

Sickly (´sikli) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]

1. (pessoa) doente, fraco, débil;

a sickly child uma criança doente;

2. pálido;

3. doentio, insalubre;

4. (cheiro, sabor) enjoativo;

a sickly smell um cheiro enjoativo;

5. (coisa, situação) repugnante, repulsivo;

6. piegas; sentimentalóide;

advérbio

fracamente, debilmente;

a sickly smile

um sorriso amarelo;

a sickly white

um branco terroso;

 

 

Angular (´æŋgjulə) - adjectivo

1. angular, anguloso;

2. magro, ossudo;

3. abrupto;

 

 

Hangman (´hæŋmən) – substantivo [pl.: -men]

1. carrasco;

2. (jogo) forca;

to play hangman jogar à forca;

 

 

Assertion (ə´sə:∫ən) - substantivo

1. asserção; afirmação; asseveração;

2. reivindicação;

 

 

«Art» – heart; (coração)

 

 

'Oh, Master Copperfield!' he said. 'If you had only had the condescension……… - Oh, menino Davy, acaba de me honrar com as suas confidências, retribuindo assim a confiança com que lhe abri o meu coração nessa famosa noite em que o incomodei tanto, a ponto de dormir no sofá do seu escritório!

 

 

Take off - verbo transitivo

1. (roupa) tirar; despir;

to take off one's clothes tirar a roupa, despir-se;

to take off one's shoes tirar os sapatos, descalçar-se;

2. retirar; remover;

he took off his moustache ele tirou o bigode, ele rapou o bigode;

to take off the spell anular o feitiço, desencantar;

3. tirar; descontar; deduzir;

4. Grã-Bretanha coloquial (divertimento) imitar; caricaturar; parodiar;

5. tirar (alguém) de, retirar (alguém) de;

6. (férias, folga, etc.) tirar, não ir trabalhar;

I'm taking Monday off vou tirar a segunda-feira, não vou trabalhar na segunda-feira;

to take a few days off tirar uns dias, meter uns dias de folga;

7. Estados Unidos da América roubar, assaltar;

8. levar (alguém);

9. terminar com;

verbo intransitivo

1. AERONÁUTICA descolar, levantar voo;

2. (tornar-se popular) (sucesso) pegar fig. ;

3. partir; ir embora;

coloquial to take oneself off

ir;

to take years off somebody

fazer parecer muito mais novo;

 

 

Wheel (wi:l) - …………………

verbo transitivo e intransitivo

1. rodar; rolar;

…………………………

 

 

Face about - verbo intransitivo

1. voltar-se;

2. dar meia-volta;

3. MILITAR fazer meia-volta;

 

 

Profession (prə´fe∫ən) - substantivo

1. profissão, ocupação, emprego; carreira;

to be something by profession ter determinada profissão;

he is a doctor by profession a profissão dele é médico;

he took up the profession of arms ele seguiu a carreira militar;

2. RELIGIÃO ato de professar, de tomar votos religiosos;

to make one's profession professar, proferir votos religiosos;

3. afirmação; declaração;

spare me these professions não me venhas com essas declarações solenes;

professions of friendship declarações de amizade;

RELIGIÃO profession of faith

profissão de fé;

learned professions

profissões liberais;

 

 

Flabby (´flæbi) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]

1. flácido, mole;

2. sem energia;

 

 

 

 

Pull off - verbo transitivo

1. (tampa, etc.) tirar;

2. (roupa) tirar rapidamente, despir à pressa;

3. coloquial conseguir; ser bem sucedido em; concretizar;

he pulled it off! conseguiu o que queria!;

4. (veículo) sair de, abandonar (rua, estrada, etc.);

verbo intransitivo

(veículo) arrancar;

 

 

Abase (ə´beis) - verbo transitivo

humilhar; rebaixar;

to abase oneself

humilhar-se; rebaixar-se;

 

 

Monitor (´monitə) - substantivo

1. (televisão, computador) monitor;

2. (escola) monitor; chefe de turma ant. ;

3. INFORMÁTICA (programa) monitor;

4. ZOOLOGIA (género de répteis) monitor;

5. HISTÓRIA, NÁUTICA (navio de guerra) monitor;

6. RÁDIO monitor de escuta;

7. arcaísmo admoestador, monitor, pessoa encarregada das admoestações;

verbo transitivo

1. monitorizar;

2. controlar; vigiar;

3. seguir de perto;

4. verificar;

5. pôr sob escuta;

monitor man

engenheiro encarregado do som;

monitor room

posto de escuta, pavilhão de registo sonoro;

 

 

Sexton (´sekstən) - substantivo

RELIGIÃO sacristão;

ZOOLOGIA sexton beetle

necróforo;

 

 

Character (´kærəktə) - substantivo

1. carácter, temperamento;

his remark was so out of character! aquela observação nem parecia dele!;

2. (moral) bom carácter; carácter forte; integridade;

a man of character um homem de carácter;

3. reputação;

4. LITERATURA, CINEMA personagem;

the main character a personagem principal;

5. TEATRO papel;

6. coloquial (pessoas) ponto fig. ; cromo fig. ;

she's quite a character ela é um ponto;

7. plural TIPOGRAFIA letras, caracteres tipográficos;

character assassination

difamação;

(emprego) character reference

referências;

DIREITO character witness

testemunha abonatória;

(comportamento) in character

típico;

 

 

Gentlefolk (´dЗentlfəuk) – substantivo

arcaísmo gente fina, pessoas da classe alta;

 

 

 

Bring in - verbo transitivo

1. lançar; introduzir;

2. chamar;

3. fazer entrar; render; ganhar;

he brings in £20 per week ganha 20 libras por semana;

4. (veredicto) pronunciar;

 

 

Get on - verbo transitivo

1. (vestuário) colocar; pôr;

2. entrar para; subir para;

get on the bus entra para o autocarro;

3. (refeição, bebida) preparar;

verbo intransitivo

1. começar; continuar;

2. relacionar-se, dar-se bem;

he gets on well with his colleagues dá-se bem com os colegas;

3. envelhecer;

to get on in years envelhecer;

4. ter sucesso;

5. progredir; avançar; fazer progressos;

6. sair; ir embora;

it's time we were getting on são horas de irmos andando;

to get on one's feet

levantar-se; estabelecer casa comercial; ganhar confiança em si mesmo;

to get on one's nerves

irritar; enervar;

Estados Unidos da América coloquial to get on the ball

estar mais atento; mostrar-se mais expedito;

to get on the phone

telefonar;

 

 

Din (din) - substantivo

1. barulho, ruído;

2. estridor;

verbo transitivo e intransitivo

1. fazer barulho;

2. retinir;

3. repetir inúmeras vezes;

 

 

Go down - verbo intransitivo

1. descer;

2. cair;

3. diminuir;

4. (sol) pôr-se;

5. afundar-se; naufragar;

6. ser registado; ser recordado; ser considerado;

7. passar de geração em geração;

8. (jogo) perder;

9. ir abaixo;

my computer went down o meu computador foi abaixo;

10. (discurso, frase, etc.) ser recebido, ser acolhido;

11. piorar, declinar;

12. (alimento) ser digerido, passar para o estômago;

13. (pneu) esvaziar-se;

14. Grã-Bretanha coloquial (prisão) ir dentro;

15. ser expulso;

verbo transitivo

(rua, escadas) descer;

to go down the street descer a rua, ir pela rua abaixo;

to go down to posterity

passar à posteridade;

 

 

 

Do (du:) - [usado como auxiliar da forma negativa, interrogativa e enfática, e para evitar, na resposta, a repetição do verbo da pergunta]

verbo transitivo e intransitivo [prt.: did, part. pass.: done]

1. fazer, realizar;

2. trabalhar;

3. representar, estudar, preparar, arranjar;

4. cozinhar, cozer;

5. convir, ser conveniente;

6. ver, visitar;

7. tratar, receber, obsequiar, alimentar;

8. passar, prosperar, ter boa saúde;

9. agir, ocupar-se com qualquer coisa;

10. enganar, intrujar;

11. arruinar, destruir, estragar;

12. ser suficiente;

13. proceder;

14. acabar;

to do a good turn

ajudar; auxiliar;

to do one's bit

cumprir a sua parte;

to do one's damnedest/one's endeavour

esforçar-se ao máximo; dar tudo por tudo;

to do right to

fazer bem em; ter razão para;

to do the best one can/all one can/one's best/one's utmost

fazer o melhor que se pode; fazer tudo quanto se pode;

to do the sights

ver as vistas;

to do well by

beneficiar; ser generoso para com;

all talk and no do

muita parra, pouca uva;

do as you would be done by

faz aos outros como desejarias que te fizessem;

how do you do?

como está?;

it is do or die this time

agora é a valer; desta vez vai ser lutar até ao fim;

nothing doing

nada feito;

she is doing medicine

ela anda a estudar medicina;

that is not done

isso não se faz;

they did very well by her

trataram-na muito bem;

they have been hard done by

trataram-nos duramente;

what is done cannot be undone

mal feito não tem remédio;

 

 

 

 

Cant (kænt) - substantivo

1. frases feitas; palavreado;

2. hipocrisia;

3. gíria; calão;

4. recorte, chanfradura;

5. face inclinada;

6. sacão;

7. inclinação;

verbo transitivo e intransitivo

1. usar frases feitas; ser hipócrita;

2. usar gíria;

3. facetar, chanfrar;

4. inclinar;

5. tomar uma posição inclinada;

6. NÁUTICA andar à roda;

cant file

lima achatada triangular;

coloquial the old cant

a mesma cantiga;

 

 

Meanness (´mi:nnəs) - substantivo

1. tacanhez de espírito, inferioridade, mediocridade, baixeza;

2. mesquinhice, mesquinhez;

3. avareza, sovinice;

4. modéstia de nascimento;

5. humildade, pobreza;

 

 

Craft (krα:ft) - substantivo

1. ofício, arte; profissão;

2. artesanato;

3. habilidade, capacidade;

4. negócio;

5. astúcia, esperteza; falsidade;

6. NÁUTICA barco, embarcação;

small craft embarcações pequenas;

7. AERONÁUTICA avião;

8.

the Craft a franco-maçonaria;

verbo transitivo

1. trabalhar;

a crafted vase um vaso trabalhado;

2. arquitetar;

craft brother

oficial do mesmo ofício;

craft fair

feira de artesanato;

craft guild

corporação;

every man to his craft

cada um no seu ofício;

there is a craft in daubing

todo o ofício exige certa habilidade;

 

 

Malice (´mælis) - substantivo

1. má vontade, rancor;

2. intenção criminosa;

3. vontade de fazer mal;

4. malícia; maldade;

out of malice por maldade;

with malice aforethought

com intenção criminosa; com intenção de fazer mal; com premeditação;

to bear malice to somebody

querer mal a alguém;

 

 

Base (beis) - substantivo

1. base; suporte; parte inferior;

2. ponto de partida;

3. GEOMETRIA, MATEMÁTICA, MILITAR, QUÍMICA base;

4. LINGUÍSTICA raiz;

adjectivo

1. literário (comportamento) baixo; ignóbil; vil;

base language linguagem grosseira;

2. (moeda) falso;

base coin moeda falsa;

verbo transitivo

1. basear;

I based my answer on what I had studied baseei a minha resposta no que tinha estudado;

2. estabelecer, afirmar; fundamentar;

on what grounds do you base your version? quais são os fundamentos para a sua versão?;

3. apoiar; firmar;

base metals

metais vis;

base pigment

pigmento básico;

base point

ponto de referência;

base price

preço base;

the base of a bed

o rodapé duma cama;

(empresa) to be based in

estar sediado em;

to get to first base

alcançar a primeira vitória;

 

 

Unrelenting (،Λnri´lentiŋ) - adjectivo

1. inexorável, implacável;

2. inflexível;

3. duro, impiedoso;

 

 

Relent (ri´lent) - verbo intransitivo

1. abrandar;

2. tornar-se menos severo ou rígido;

3. ceder à compaixão;

4. ter pena;

5. compadecer-se;

6. enternecer-se;

 

 

Revengeful (ri´vendЗful) - adjectivo

1. vingativo;

2. com desejo de vingança;

 

 

Suppression (sə´pre∫ən) - substantivo

1. repressão;

2. proibição, abolição;

3. supressão;

4. refreamento;

5. ocultação, dissimulação;

6. PSICOLOGIA recalcamento;

 

 

Account (ə´kaunt) - substantivo

1. (banco) conta;

your bank account a sua conta bancária;

to keep separate accounts ter contas separadas;

2. cálculo, conta;

to cast an account fazer um cálculo;

3. fatura, nota;

4. importância, valor, influência;

to be of no account não ter qualquer importância;

he is of high account/he is of small account ele tem muita influência/ele tem pouca influência;

he made little account of that fez pouco caso disso;

5. relato, narrativa, descrição;

to give an account of fazer um relato de;

…………………………

 

 

By (bai) - preposição

1. (meio) por, por intermédio de, de;

2. (causa) por, por causa de;

3. junto a, perto de, ao lado de;

4. conforme, consoante;

5. durante;

6. até, o mais tardar em;

7. por volta de;

8. (medida) por, a;

by the thousands aos milhares;

they are paid by the month eles recebem ao mês;

advérbio

1. perto, próximo;

2. de lado, de reserva;

adjectivo

secundário; incidental;

by all means

faça favor;

antiquado by and by

em breve; passado algum tempo; no final;

by and large

de uma maneira geral;

by bus/train/etc

de autocarro/comboio/etc.;

by myselft/yourself/etc.

sozinho; sem ajuda;

by the way; by the by(e)

a propósito;

one by one, two by two

um a/por um; dois a dois;

she took him by the hand

ela pegou-lhe na mão;

 

 

Retrospect (´retrəspekt) - substantivo

1. exame retrospetivo; rememoração de coisas passadas;

2. atenção a precedente;

verbo intransitivo

1. considerar retrospetivamente; lançar um olhar retrospetivo;

2. reportar-se;

3. rememorar; recordar o passado;

in retrospect

em retrospetiva; retrospetivamente; olhando para trás;

to consider something in retrospect

olhar em retrospetiva para;

 

 

Duty (´dju:ti) – substantivo [pl.: -ies]

1. dever; obrigação;

to do one's duty cumprir o dever;

2. função;

3. respeito, cumprimento respeitoso;

4. (alfândega) direito; imposto;

customs duties direitos aduaneiros;

to be off duty

não estar de serviço;

to be on duty

estar de serviço;

to come off duty

sair do serviço;

to do duty for

servir de;

to take up one's duties

entrar em funções;

 

 

Adventurous (əd´vent∫ərəs) - adjectivo

1. aventureiro; corajoso; empreendedor;

2. perigoso; arriscado;

 

 

Flush (flΛ∫) – substantivo [pl.: -es]

1. rubor;

2. (emoção) arrebatamento; acesso;

a flush of anger um acesso de raiva;

3. súbita abundância;

4. brilho, animação; vigor, energia;

5. fluxo de água, torrente;

6. (autoclismo) descarga;

7. limpeza por meio de água sob pressão;

8. (aves) revoada, voo súbito;

9. (Primavera) renascer da natureza;

10. clarão vermelho do céu;

11. instalação;

12. (jogos de cartas) série de cartas do mesmo naipe;

adjectivo

1. cheio; abundante;

2. generoso;

to be flush with one's money ser generoso com o dinheiro;

3. ao mesmo nível;

to be flush with... estar ao mesmo nível de...;

4. plano;

5. embutido;

flush rivet rebite embutido;

6. transbordante, que inunda;

verbo transitivo e intransitivo

1. voar, levantar voo subitamente, fazer levantar voo;

2. limpar com jacto(s) de água; esguichar;

3. encher de água;

4. (planta) rebentar, deitar novos rebentos, fazer rebentar;

rain flushes the plants a chuva faz as plantas rebentarem;

5. enrubescer, corar subitamente;

her face flushed ficou toda corada;

6. aquecer, animar-se, entusiasmar-se;

7. nivelar, pôr ao mesmo nível;

to flush over

transbordar;

to flush the toilet

puxar o autoclismo;

 

 

Entice (in´tais) - verbo transitivo

1. atrair; seduzir;

2. incitar; aliciar; convencer;

to entice somebody to do something convencer alguém a fazer uma coisa;

to entice somebody away from something

levar alguém a afastar-se de algo;

 

 

'We seldom see our present visitor, sir,' he said, addressing Mr. Wickfield, sitting, such a contrast to him, at the ………… - As visitas do nosso hóspede – disse ele dirigindo-se a wickfield, que, sentado no extremo da mesa, formava perfeito contraste com o sócio – são tão raras que eu sugiro despejemos mais um ou dois copos em sua honra, se não vê nisso inconveniente. Senhor Copperfield, à sua saúde!

 

 

Pass over - verbo transitivo

1. passar;

2. passar por cima de;

3. atravessar;

4. não ter em consideração; não prestar muita atenção a; ignorar;

5. omitir; não mencionar;

6. (pessoa) pôr de lado, esquecer;

verbo intransitivo

falecer;

to pass something over in silence

não fazer comentários em relação a algo;

to pass over to the enemy

passar-se para o inimigo;

 

 

Propose (prə´pəuz) - verbo transitivo e intransitivo

1. propor;

I propose that a change should be made proponho que se faça uma modificação;

to propose a candidate/a course of action/a motion/a toast propor um candidato/uma linha de acção/uma moção/um brinde;

they proposed Jones for chairman eles propuseram Jones para presidente;

shall I propose you for my club? quer que o proponha para sócio do meu clube?;

2. sugerir, alvitrar, apresentar como proposta;

what do you propose doing now? que é que sugeres que se faça agora?;

3. tencionar, planear;

I propose leaving in the afternoon tenciono partir à tarde;

4. pedir em casamento; propor casamento (a);

to propose to a girl propor casamento a uma rapariga;

man proposes, God disposes

o homem põe e Deus dispõe;

to propose the health of

propor um brinde à saúde de;

 

 

Ineffectual (،ini´fekt∫uəl) - adjectivo

1. ineficaz;

2. inoperante;

3. incapaz;

4. sem resultado;

 

 

Deportment (di´po:tmənt) - substantivo

1. porte;

2. procedimento, comportamento; modos, atitudes;

 

 

Hold up - verbo transitivo

1. levantar; elevar; erguer;

he held his arm up ergueu o braço;

2. apoiar; sustentar; suportar;

these beams hold the balcony up estas vigas sustentam a varanda;

3. reter; atrasar; impedir;

I was held up by traffic fiquei presa no trânsito;

to hold up a train fazer parar um comboio;

4. (à mão armada) assaltar;

the bank was held up o banco foi assaltado;

5. expor;

to hold up to ridicule expor ao ridículo;

verbo intransitivo

aguentar; durar; manter-se;

he will never be able to hold his head up again

ele nunca mais vai conseguir andar de cabeça erguida;

to hold something/somebody up as

usar algo/alguém como exemplo de; apresentar algo/alguém como modelo de;

 

 

To be sick at heart - sentir-se triste;

 

 

Recoil (ri´koil) - substantivo

1. recuo, movimento de recuo;

2. rechaço;

3. repercussão;

4. (arma de fogo) coice;

the recoil of a gun o coice dado por arma de fogo;

5. (sensação) repugnância, aversão, nojo;

verbo intransitivo

1. recuar;

to recoil from recuar perante, recusar-se a;

2. ressaltar;

3. (mola) distender-se;

4. (arma de fogo) dar coice;

5. reverter; recair;

our bad deeds will recoil upon ourselves as nossas más acções recairão sobre as nossas cabeças;

6. refluir;

7. horrorizar-se; sentir repugnância; sentir aversão;

 

 

Bumper (´bΛmpə) - substantivo

1. (automóvel) pára-choques;

2. copo cheio;

3. figurado qualquer coisa muito abundante;

4. (críquete) bola que ressalta e sobe;

adjectivo

1. enorme;

bumper crop colheita abundante;

2. a abarrotar;

TEATRO bumper house casa à cunha;

3. excecional; sensacional;

bumper cars

carrinhos de choque;

(revista) bumper issue

edição especial;

MECÂNICA bumper jack

macaco;

bumper sticker

autocolante (de automóvel);

 

 

'Come, fellow-partner!' said Uriah, at last, 'I'll give you another one, and I umbly ask for bumpers, seeing I intend to make it the divinest of her sex.' – Meu caro sócio – disse Uriah – vou alvitrar outro brinde, e peço-vos humildemente que encham os copos, pois tenciono beber à saúde da mais divina do seu sexo.

 

 

Give (giv) - substantivo

elasticidade;

there's no give in that floor esse soalho não tem elasticidade nenhuma;

verbo transitivo [prt.: gave, part. pass.: given]

1. dar, oferecer, ceder gratuitamente;

2. transmitir;

3. pagar;

4. entregar;

5. fornecer, prover, abastecer;

6. munir;

7. mostrar;

8. outorgar;

9. conferir;

10. diminuir;

11. (espectáculo) dar, fazer, representar;

they are giving Hamlet estão a representar o Hamlet;

12. beber à saúde de;

………………………………

 

 

 

 

 

Regard (ri´gα:d) - substantivo

1. consideração;

to have great regard for somebody ter grande consideração por alguém;

they have no regard for one's feelings eles não têm a menor consideração pelos sentimentos de uma pessoa;

2. atenção;

out of regard for somebody por atenção para com alguém;

regard must be paid to ... deve prestar-se atenção a ...;

that sentence was translated without regard to the context essa frase foi traduzida sem qualquer atenção ao contexto;

3. afeto, estima, veneração, respeito;

to hold somebody in high regard ter alguém em alta estima;

to hold somebody in low regard ter alguém em pouca estima;

……………………………

 

 

Often (´o:fn) (´oftən) - advérbio

muitas vezes; com muita frequência; frequentemente;

often and often muitas e muitas vezes;

so often tantas vezes;

she often goes there ela vai lá frequentemente;

adjectivo

arcaísmo frequente;

as often as

todas as vezes que;

as often as not

na maioria das vezes;

every so often

de vez em quando;

how often?

quantas vezes?;

more often than not

com muita frequência;

too often

demasiadas vezes;

 

 

 

Stare (steə) - substantivo

1. olhar fixo;

stony stare olhar duro;

2. olhar espantado;

with a stare of horror com os olhos arregalados de horror;

verbo transitivo e intransitivo

1. olhar, encarar fixamente;

to stare at olhar fixamente para;

to stare into the distance olhar ao longe com um olhar fixo;

2. olhar espantado, arregalar os olhos;

to make somebody stare causar surpresa a alguém, surpreender alguém;

3. fitar insolentemente;

4. (pessoa) reduzir a determinado estado, olhando-a fixamente;

she stared him dumb ela fê-lo calar, olhando-o fixamente;

to stare somebody into silence fazer calar alguém com um olhar fixo;

5. estar iminente; saltar à vista;

ruin stared him in the face a ruína parecia-lhe perigosamente próxima;

(solução, resposta) to be staring somebody in the face

estar debaixo do nariz de alguém; saltar à vista; ser evidente;

 

 

Conjure (´kΛndЗə) - verbo transitivo e intransitivo

1. fazer magia; praticar artes mágicas;

2. (entidade, espírito) invocar;

3. arcaísmo (misericórdia) implorar; suplicar;

a name to conjure with

pessoa muito influente;

 

 

Incoherently (،inkəu´hiərəntli) – advérbio

incoerentemente, com incoerência, de modo inconsequente;

 

 

Impassioned (im´pæ∫nd) - adjectivo

1. apaixonado;

2. exaltado;

 

 

Wildness (´waildnəs) - substantivo

1. estado selvagem (de região, país, etc.);

2. estado inculto e de rudeza;

3. rusticidade;

4. desolação;

5. impetuosidade, ardor, arrebatamento;

6. furor;

7. turbulência;

8. licenciosidade, vida dissoluta, desregramento;

9. delírio, desvario, extravagância;

10. selvajaria;

 

 

Beseech (bi´si:t∫) - verbo transitivo [prt. e part. pass.: besought]

suplicar; implorar; rogar;

 

 

Effect (i´fekt) - substantivo

1. resultado; consequência; efeito;

effect of heat efeito do calor;

the effect of something on somebody o efeito de algo em alguém;

the side effects of a medicine os efeitos secundários de um medicamento;

2. impacto;

to have no effect whatsoever não ter qualquer impacto;

3. eficácia;

4. trabalho mecânico;

5. plural bens, haveres;

verbo transitivo

realizar, efectuar;

cause and effect

causa e efeito;

calculated for effect

feito para dar nas vistas;

for effect

para impressionar;

in effect

de facto, efetivamente; em vigor;

it was all to no effect

foi tudo em vão;

of no effect

inútil;

or words to that effect

ou qualquer coisa no género;

CINEMA sound and visual effects

efeitos sonoros e visuais;

CINEMA special effects

efeitos especiais;

to the same effect

para o mesmo fim;

to bring/put/carry something into effect

pôr algo em marcha; levar a cabo alguma coisa;

to come/go into effect

realizar-se; concretizar-se;

to take effect

entrar em vigor;

 

 

I may have effected something, or his wildness may have spent itself; - Talvez lhe atingisse qualquer fibra, talvez a sua cólera esmorecesse por si mesma.

 

 

Glower (´glauə) - verbo intransitivo

olhar ameaçadoramente; fitar com ar zangado; mostrar má cara;

substantivo

1. olhar carrancudo;

2. ar ameaçador;

3. parte incandescente da lâmpada;

 

 

Hurried (´hΛrid) – adjectivo

apressado, com pressa;

 

 

Defeat (di´fi:t) - verbo transitivo

1. derrotar, vencer;

2. destruir;

3. fazer malograr;

4. DIREITO anular;

substantivo

1. derrota;

2. DIREITO anulação;

 

 

Compromise (´komprə،maiz) - substantivo

1. compromisso;

2. acordo, harmonização;

3. solução de compromisso; meio termo;

verbo transitivo e intransitivo

1. harmonizar;

2. fazer um compromisso;

3. comprometer;

 

 

 

 

Downward (´daunwəd) - adjectivo e advérbio

1. descendente;

downward motion movimento descendente;

2. para baixo;

MECÂNICA downward stroke

curso descendente;

 

 

Dreary (´driəri) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]

1. triste, monótono, desolador;

2. monótono, aborrecido;

 

 

Indulgence (in´dΛldЗəns) - substantivo

1. indulgência; benevolência; complacência;

2. (desejos) prazer, satisfação;

3. COMÉRCIO prorrogação de prazo;

4. RELIGIÃO indulgência;

plenary indulgence indulgência plenária;

to grant indulgences conceder indulgências;

indulgence in

abandono a; entrega a;

an indulgence for

um fraco por;

HISTÓRIA Declaration of indulgence

Declaração de Indulgência, proclamação das liberdades religiosas com Carlos II, em 1672, e Jaime II, em 1687;

 

 

Remembrance (ri´membrəns) - substantivo

1. lembrança; recordação;

she sent us a small remembrance when she arrived home ela mandou-nos uma pequena lembrança quando chegou a casa;

2. memória;

in remembrance of em memória de;

never within man's remembrance jamais na memória dos homens;

it escaped my remembrance escapou-se-me da memória;

3. presente, brinde;

4. plural lembranças, recomendações, cumprimentos enviados por terceira pessoa;

give my kind remembrances to him dê-lhe recomendações minhas;

remembrance Day

dia do Armistício;

I have no remembrance of it

não tenho nenhuma ideia disso;

she puts me in remembrance of her sister

ela faz-me lembrar a irmã;

to call to remembrance

recordar;

to the best of my remembrance

tanto quanto me lembro;

 

 

Forgetfulness (fə´getfulnis) - substantivo

1. esquecimento;

2. desleixo;

 

 

Pervert (pə´və:t) - verbo transitivo

1. perverter, corromper, fazer mudar para mal;

2. desmoralizar, depravar;

3. deturpar, desvirtuar;

4. falsear, desnaturar (frase, palavras, intenções, etc.);

 

 

Prey (prei) - substantivo

1. presa;

the lion devoured its prey o leão devorou a presa;

2. vítima;

they fell prey to foram vítimas de;

to be a prey to ser vítima de;

3. pilhagem; saque;

4. rapina;

bird of prey ave de rapina;

verbo transitivo

1. arcaísmo atacar;

2. arcaísmo viver de rapina;

3. arcaísmo devorar;

4. arcaísmo espoliar; pilhar;

a beast of prey

um animal feroz;

 

 

Sordid (´so:did) - adjectivo

1. sórdido;

2. ignóbil, baixo, vil;

3. mesquinho, avaro;

4. miserável;

5. (cor) sujo, impuro;

sordid blue azul sujo;

6. MEDICINA fétido;

7. arcaísmo imundo;

 

 

Shun (∫Λn) - verbo transitivo [particípios: -nn-]

evitar intencionalmente; fugir a, esquivar-se a;

to shun society fugir da sociedade, fugir do convívio social;

he shuns it like the plague

ele foge disso como o Diabo da Cruz;

 

 

Fatuity (fə´tju:iti) - substantivo [pl.: -ies]

estupidez, imbecilidade;

 

 

Deprecate (´deprikeit) - verbo transitivo

1. pedir, rogar;

2. desaprovar, censurar;

 

 

Millstone (´milstəun) - substantivo

1. (moinho) mó, pedra de moer;

nether/upper millstone mó de baixo/de cima;

2. figurado peso; fardo; cruz;

to be a millstone around one's neck ser um fardo para alguém, ser a cruz de alguém;

millstone maker

cortador de mós; fabricante de mós;

millstone quarry

pedreira de onde se extrai a pedra própria para mós;

antiquado between the upper and the nether millstone

entre a espada e a parede; entre a bigorna e o martelo;

his heart is as hard as the nether millstone

ele tem um coração de pedra;

antiquado to see far into a millstone

ser extraordinariamente perspicaz;

 

 

Fawning (´fo:niŋ) - adjectivo

1. (cão) que faz festas;

2. adulador;

Substantivo

adulação, servilismo;

 

 

Stand by (verbo intransitivo

1. depreciativo ficar de braços cruzados; ficar parado; não fazer nada;

2. estar preparado; estar pronto; estar alerta;

verbo transitivo

1. apoiar; ficar ao lado de; não abandonar;

to stand by somebody through thick and thin manter-se ao lado de alguém através de todas as dificuldades;

2. (promessa, ordem, etc.) cumprir; respeitar;

to stand by one's word ser fiel à palavra dada;

3. (decisão) manter-se firme em relação a;

NÁUTICA to stand by the anchor

estar pronto a fundear;

 

 

Cut up - verbo transitivo

1. cortar (em pedaços pequenos), partir (em pedaços pequenos);

she cut up the apple ela cortou a maçã aos pedacinhos;

2. ferir, golpear;

3. figurado (transtornar) dilacerar;

4. Estados Unidos da América portar-se mal;

he's been cutting up in class ele tem estado a portar-se mal na escola;

to cut up rough

fazer barulho; zangar-se;

 

 

Presumptuous (pri´zΛmpt∫uəs) – adjectivo

presunçoso, presumido, vaidoso;

 

 

Croak (krəuk) - verbo transitivo e intransitivo

1. crocitar;

2. coaxar;

3. profetizar coisas más;

4. coloquial morrer;

5. resmungar;

substantivo

1. crocito;

2. coaxo;

 

 

'I thought you'd be glad to hear before you went off, that there are no squares broke between us. – Pensei que gostasse de saber, antes de partir, que não houve qualquer rutura lá em casa.

 

 

I obliged myself to say that I was glad he had made his apology. – Forcei-me a participar-lhe quanto me sentia feliz por saber que ele apresentara desculpas.

 

 

Smack (smæk) - substantivo

1. leve gosto; travo; aroma;

2. laivo; traço; vestígio;

there is a smack of recklessness in him há nele qualquer coisa de temerário;

3. (barulho) estalo, estalido;

the smack of a whip o estalido de um chicote;

with a smack of the tongue com um estalido da língua;

4. coloquial beijoca, chocho;

she gave him a hearty smack ela deu-lhe uma beijoca;

5. (mão aberta) palmada; bofetada;

smack in the face bofetada, estalada;

6. Grã-Bretanha coloquial soco;

to hit somebody a smack on the eye atingir alguém nos olhos com um soco;

7. NÁUTICA (barco de pesca) sumaca;

8. calão (droga) heroína;

verbo transitivo e intransitivo

1. (pancada) dar uma bofetada/palmada a; esbofetear;

to smack somebody's face dar uma bofetada a alguém;

2. dar a entender, sugerir;

3. (chicote, lábios, língua) estalar, dar estalidos;

to smack one's lips fazer estalar os lábios em sinal de satisfação;

4. (objecto) bater;

5. beijar ruidosamente;

a kiss smacked in the room ouviu-se um beijo no aposento;

advérbio

1. coloquial diretamente; precisamente; em cheio;

he went smack into the wall ele bateu em cheio na parede;

to hit somebody smack on the nose atingir alguém em cheio no nariz;

2. com um estalido;

to go smack fazer um estalido;

smack went the whip ouviu-se o estalar do chicote;

(desilusão) smack in the eye

balde de água fria;

to have a smack at something

tentar fazer alguma coisa;