CHAPTER 38

 

 

 

 

I did not allow my resolution, with respect to the Parliamentary Debates, to cool. – Não deixei arrefecer a minha resolução de assistir às sessões da Câmara dos Deputados.

 

 

Scheme (ski:m) - substantivo

1. plano; projecto;

a scheme of work um plano de trabalho;

2. (método) procedimento;

3. maquinação, intriga, ardil, artifício;

4. programa;

5. horário;

6. esquema;

7. combinação; arranjo; disposição;

scheme of colours combinação de cores;

to lay a scheme to do something combinar fazer alguma coisa;

verbo transitivo e intransitivo

1. maquinar, urdir, planear;

2. intrigar;

ARQUITECTURA scheme arch

arco abaulado;

pension scheme

plano de reforma;

LITERATURA rhyme scheme

esquema rimático;

MILITAR tactical scheme

esquema de táctica;

the scheme of things

a ordem das coisas; a ordem da natureza;

 

 

Perplexity (pə´pleksiti) – substantivo [pl.: -ies]

1. perplexidade;

2. embaraço;

3. confusão, complicação, hesitação;

4. dificuldade;

5. emaranhamento, complexidade;

6. coisa complicada, coisa que nos torna perplexos;

 

 

Confine (´konfain) - substantivo

1. fronteira; limite; confim;

they lived in the confines of the town eles viviam nos confins da cidade;

2. plural literário constrangimentos; limitações; restrições;

 

 

Distraction (di´stræk∫ən) - substantivo

1. distracção; divertimento; diversão;

2. interrupção;

3. desorientação;

4. loucura; transtorno;

to drive somebody to distraction

levar alguém à loucura;

to love somebody to distraction

amar alguém loucamente;

 

 

The changes that were rung upon dots, which in... ... – As diferenças marcadas por pontos que, colocados de certa maneira, queriam dizer uma coisa e, de outra, algo de absolutamente diverso;

 

 

Vagary (´veigəri) (və´geri) – substantivo [pl.: -ies]

1. capricho;

the vagaries of fashion os caprichos da moda;

2. excentricidade; extravagância;

3. vicissitude;

 

 

Curve (kə:v) - substantivo

1. curva;

2. plural régua de curvas;

verbo transitivo e intransitivo

encurvar(-se), fazer uma curva, curvar(-se); dobrar(-se);

adjectivo

arcaísmo curvo, encurvado;

 

 

Waking (´weikiŋ) - substantivo

1. vigília;

2. vigilância;

3. (funeral) velório;

adjectivo

1. acordado;

2. de vigília;

in my waking hours nas minhas horas de vigília; estado de quem não tem sono durante a noite; insónia; vela; lucubração;

 

 

Despotic (di´spotik) – adjectivo

despótico;

 

 

pen and ink - escrito a tinta; desenhado à pena;

 

 

Heartbreaking (´hα:tbreikiŋ) – adjectivo

de partir o coração; muito doloroso; desolador;

 

 

Bark (bα:k) - substantivo

1. (cães) latido;

2. (árvore) casca de árvore; cortiça;

3. barco à vela de três mastros;

4. poético barco;

5. coloquial pele;

verbo intransitivo

ladrar, latir;

verbo transitivo

(árvore) descascar; descortiçar;

his bark is worse than his bite

cão que ladra não morde;

you are barking up the wrong tree

estás a bater à porta errada;

 

 

Scratch (skræt∫) - verbo transitivo e intransitivo

1. arranhar; fazer um arranhão (em);

I have scratched my hands badly tenho as mãos todas arranhadas;

2. coçar(-se);

3. (pele) arranhar, irritar;

4. riscar, fazer um risco (em); raspar;

5. apagar; riscar;

6. esgaravatar;

7. fazer um ruído desagradável (de alguma coisa que arranha);

8. arrastar (ruidosamente);

9. gravar;

the stone was scratched with letters a pedra estava toda gravada com letras;

10. rabiscar, escrever apressadamente;

11. pôr de parte, abandonar;

12. DESPORTO (candidato, equipa, cavalo) retirar da corrida, retirar da competição;

13. DESPORTO retirar-se (da competição), desistir, abandonar;

he scratched at the last moment ele desistiu no último momento;

14. (bilhar) falhar uma tacada;

Substantivo [pl.: -es]

1. arranhão, arranhadela, arranhadura;

to be covered with scratches estar cheio de arranhões;

2. (ferimento insignificante) arranhão;

he got off with a scratch or two ele escapou com uns arranhõezitos;

to escape without a scratch escapar sem um arranhão;

3. esfoladela, esfoladura;

4. coçadela;

to have a scratch coçar-se;

5. som produzido por alguma coisa que arranha;

6. rabisco, garatuja;

7. DESPORTO (corridas) linha de partida (riscada no solo);

8. DESPORTO candidato que se retirou, desistente;

9. (bilhar) tacada que falha;

10. calão (dinheiro) guita;

11. plural VETERINÁRIA (cavalo) galápago, gavarro;

adjectivo

1. improvisado; feito apressadamente;

a scratch dinner um jantar improvisado;

DESPORTO a scratch team um grupo improvisado;

a scratch map um mapa feito à pressa, um mapa em esboço;

2. de emergência;

a scratch crew uma tripulação de emergência;

3. reunido ao acaso; feito à sorte; acidental;

a scratch hit um golpe acidental;

scratch card

raspadinha;

DESPORTO (corridas) scratch line

linha de partida (riscada no solo);

Estados Unidos da América scratch paper

papel de rascunho;

scratch race

corrida iniciada por todos na linha de partida;

scratch test

teste cutâneo de alergia;

Austrália scratch ticket

raspadinha;

scratch wig

chinó;

from scratch

do princípio; do nada;

to scratch one's head

coçar a cabeça; puxar pela cabeça; pensar;

to scratch the surface

tratar superficialmente; tocar ao de leve (assunto); revolver levemente a superfície do solo;

up to scratch

satisfatório; que corresponde às expectativas; com um bom nível;

coloquial you scratch my back, (and) I'll scratch yours

faz-me festinhas que eu festinhas te farei; uma mão lava a outra;

 

 

 

 

 

Gnarled (´nα:ld) - adjectivo

1. nodoso, cheio de nós, rugoso;

2. deformado;

 

 

Oak (əuk) - substantivo

1. BOTÂNICA carvalho; roble;

(árvore) oak tree carvalho;

British/common oak roble;

2. madeira de carvalho ou roble;

oak timber madeira de carvalho para construções;

oak wood madeira de carvalho;

... ... ... ... ... ... … …

 

 

Crack (kræk) - substantivo

1. estalido; estalo; ruído súbito e seco;

2. início, momento inicial;

3. fenda; racha; greta;

there's a crack in this cup esta chávena está rachada;

4. fractura parcial;

5. coloquial piada, boca coloq. ;

6. coloquial mentira;

7. calão (droga) crack, craque;

8. coloquial tentativa;

to have a crack at tentar, fazer uma tentativa;

9. coloquial craque, perito, ás;

10. cavalo de primeira ordem;

verbo transitivo e intransitivo

1. produzir um ruído seco;

2. dar à língua;

3. partir, quebrar;

4. rachar; abrir fendas;

5. arruinar, prejudicar;

6. sucumbir, ir-se abaixo;

7. (voz) mudar;

his voice begins to crack ele está a começar a mudar de voz;

8. (piada) contar;

he's always cracking jokes ele está sempre a mandar piadas;

9. decifrar, resolver;

they cracked the code and opened the safe eles descobriram o código e abriram o cofre;

10. coloquial arrombar, forçar;

11. coloquial abrir;

he cracked a bottle of his best wine ele abriu uma garrafa do melhor vinho que tinha;

12. QUÍMICA (petróleo, etc.) decompor por meio do calor e forte pressão para a produção de hidrocarbonetos;

adjectivo

1. de elite;

2. de primeira ordem;

3. excelente;

interjeição

craque!, zás!;

crack of doom

o trovão no juízo final;

at the crack of dawn

ao romper do dia;

in a crack

num momento;

they're not giving us a fair crack of the whip

eles não estão a dar-nos a mínima oportunidade;

calão to crack a crib

assaltar uma casa;

coloquial to crack a smile

deixar fugir um sorriso;

to crack the brain

enlouquecer; ficar tolinho;

to crack one's side with laughing

rebentar de riso;

to crack open

revelar; tornar conhecido;

coloquial to get cracking

pôr mãos à obra; começar a mexer;

Grã-Bretanha coloquial what's the crack?

o que é que se passa?;

 

 

Walk off - verbo intransitivo

ir embora; partir;

verbo transitivo

andar para aliviar;

to walk off one's anger dar um passeio para acalmar a fúria;

to walk off one's dinner dar um passeio para fazer a digestão do jantar;

to walk somebody off his legs

extenuar alguém à força de andar;

 

 

Stagger (´stægə) - substantivo

1. andar incerto e cambaleante; cambaleio;

2. AERONÁUTICA escalonamento dos planos;

3. plural tonturas;

4. plural (cavalos, gado) vertigem, vágado;

verbo transitivo e intransitivo

1. cambalear, vacilar;

2. caminhar aos ziguezagues;

to stagger along caminhar aos ziguezagues;

3. titubear;

4. fazer cambalear;

5. atordoar;

the question staggered him a pergunta atordoou-o;

6. confundir; desconcertar;

7. dispor em ziguezagues;

8. dispor alternadamente;

9. sobrepor;

10. escalonar; repartir;

to stagger office hours escalonar, distribuir as horas do serviço de maneira a evitar as horas de ponta;

to stagger back

recuar, cambaleando; recuar de maneira pouco firme;

to stagger forward

avançar, titubeando;

to stagger to one's feet

levantar-se, cambaleando;

blind staggers

cenurose;

negative stagger

escalonamento negativo;

 

 

Fit (fit) - substantivo

1. ataque; acesso;

a fit of coughing um ataque de tosse;

a fit of laughter um ataque de riso;

a fit of temper um ataque de mau humor;

2. crise;

3. desmaio;

a fainting fit desmaio, síncope;

4. paroxismo;

5. corte, modo de talhar (roupa, fatos, etc.);

that suit is an excellent fit esse fato tem um corte esplêndido, assenta muito bem;

6. adaptação, ajuste;

adjectivo

1. próprio, conveniente;

2. apropriado; adequado;

he is not fit for the position ele não se adequa ao lugar;

3. apto;

fit for duty apto para o serviço;

4. pronto;

5. certo, justo, legítimo, próprio;

it is not fit that you should say such a thing não está certo que digas uma coisa dessas;

6. em boa condição física, em boa forma;

to keep fit manter-se em forma;

verbo transitivo e intransitivo [particípios: -tt-]

1. adaptar-se, assentar, servir;

2. preparar-se para;

3. aprontar;

4. fornecer;

5. ser próprio;

6. ajustar-se;

fit to eat

que se pode comer;

as fit as a fiddle

são como um pêro;

(processo) by fits and starts

aos arrancos; sem continuidade;

he'll do as he thinks/sees fit

fará como bem entender;

it fits you to a nicety/it fits you like a glove

assenta que nem uma luva;

that's all you are fit for

só serves para isso;

the key doesn't fit the lock

a chave não serve na fechadura;

to give one a fit

chocar uma pessoa;

coloquial to have/to throw a fit

ter um ataque de cólera; ficar muito surpreendido;

water fit to drink

água potável;

 

 

 

Invective (in´vektiv) – substantivo

invectiva, diatribe, expressão injuriosa;

 

 

Flourish (´flΛri∫) - verbo transitivo e intransitivo

1. desenvolver-se, florescer;

2. prosperar, brilhar;

trade is flourishing o comércio prospera;

3. brandir, agitar;

4. exibir;

5. florear;

6. vangloriar-se de, orgulhar-se de;

to flourish one's riches orgulhar-se das suas riquezas;

7. MÚSICA fantasiar;

Substantivo [pl.: -es]

1. floreio;

2. gesto teatral, gesto ou movimento floreado;

3. passo de livro ou discurso todo floreado;

4. toque (de trombetas);

5. floreado musical, floreado caligráfico;

they are all flourishing

encontram-se todos de ótima saúde;

 

 

Heat (hi:t) - substantivo

1. calor;

2. ardor, veemência; ânsia;

3. excitação;

4. exaltação, cólera;

… … … …  … … …

 

 

Withering (´wiðəriŋ) – adjectivo

1. que murcha, que seca ou definha;

2. que faz murchar;

3. figurado fulminante, de desprezo;

a withering glance um olhar fulminante;

4. figurado (comentário) mordaz;

substantivo

1. definhamento;

2. murchidão;

 

 

Profligacy (´profligəsi) - substantivo

1. licenciosidade;

2. libertinagem, devassidão, desregramento;

3. orgia;

4. depravação;

5. prodigalidade;

6. quantidade excessiva;

 

 

Fag (fæg) - substantivo

1. Grã-Bretanha coloquial cigarro;

(ponta de cigarro) fag end beata, prisca;

2. Estados Unidos da América calão (homossexual) (ofensivo) maricas;

3. coloquial seca;

what a fag! que seca!;

4. coloquial (esforço grande) trabalheira; canseira;

5. Grã-Bretanha antiquado moço de recados;

verbo transitivo e intransitivo [particípios: -gg-]

1. trabalhar, esgotar-se com trabalho;

to fag away at doing something matar-se com trabalho;

to fag oneself out ficar extenuado;

2. Grã-Bretanha antiquado fazer recados;

fag end

resto; parte pior; extremidade;

 

 

Main (mein) - adjectivo

1. principal; mais importante;

the main points os pontos principais; os pontos mais importantes;

2. fundamental; essencial;

3. central;

INFORMÁTICA main memory memória central;

NÁUTICA main keel quilha central;

4. (construção) mestre;

main beam trave mestra;

ARQUITECTURA main girder viga mestra;

5. maior;

6. arcaísmo poderoso, vigoroso;

Substantivo

1. (canalizações) conduta importante;

2. (instalações eléctricas) cabo principal;

3. plural (electricidade, gás) rede; interruptor geral;

switch the electricity off at the mains desliga o interruptor geral da eletricidade;

4. NÁUTICA mastro principal, mastro grande;

5. energia; força; vigor;

with might and main com toda a energia; com toda a força;

6. combate de galos;

7. arcaísmo, poético o mar alto, o oceano;

8. arcaísmo, poético terra firme; continente;

9. arcaísmo lanço de dados;

10.

the main o principal, o grosso, a maior parte;

in the main em geral, de um modo geral, na maior parte;

main chance

oportunidade mais favorável;

LINGUÍSTICA main clause

oração principal;

(refeição) main course

prato principal;

NÁUTICA main deck

coberta principal; convés principal;

CULINÁRIA main dish

prato principal; prato de resistência;

CINEMA main feature

filme principal;

(caminhos-de-ferro) main line

linha principal;

main office

sede; direção central; edifício principal;

main road

estrada principal;

main shaft

eixo de transmissão; veio principal;

main street

rua principal;

ELECTRICIDADE main line circuit

circuito da linha principal;

ELECTRICIDADE main line switch

interruptor da linha principal;

by main force

à viva força;

the main thing is to....

o principal é que...; o que interessa é que....; importa que...;

the Spanish main

a parte do continente sul-americano explorada pelos primeiros navegadores espanhóis; o mar das Antilhas;

to have an eye to the main chance

olhar pelos seus próprios interesses;

 

 

Inconsistency (،inkən´sistənsi) - substantivo

1. inconsistência;

2. discordância;

3. incompatibilidade;

4. contradição;

5. inconsequência;

 

 

Recklessness (´reklisnis) - substantivo

1. temeridade;

2. imprudência;

3. atrevimento;

4. falta de cuidado;

 

 

Politician (،poli´ti∫ən) - substantivo

1. político, pessoa que se dedica à política, pessoa versada em política;

2. estadista;

3. Estados Unidos da América indivíduo que faz da política um negócio;

 

 

The inconsistency and recklessness of Traddles were not to be exceeded by any real politician. He was for any description of policy, in the compass of a week; and nailed all sorts of colours to every denomination of mast. – A inconsistência e audácia de Traddles não cediam em nada às de nenhum homem público. No decurso de uma semana, adotava alternadamente todas as opiniões políticas.

 

 

Mast (mα:st) - substantivo

1. NÁUTICA mastro; mastaréu;

lower masts mastros grandes;

mizzen mast mastro da mezena;

pole/single-tree mast mastro inteiriço, de uma só peça;

to set up a mast colocar um mastro;

to spend a mast perder um mastro;

2. (bandeira) mastro, haste;

3. poste;

4. RÁDIO, TELEVISÃO antena emissora;

5. (comida para suínos) bolota, glande, landre;

6. plural mastreação;

verbo transitivo

1. NÁUTICA mastrear, guarnecer de mastros;

2. NÁUTICA levantar uma verga;

AERONÁUTICA (aeróstatos) mooring mast

mastro de amarração; torre de amarração;

Grã-Bretanha (planos, intenções, opiniões, etc.) to nail one's colours to the mast

tornar explícito;

to sail/serve before the mast

ser simples marinheiro;

 

 

Hear (hiə) - verbo transitivo e intransitivo [prt. e part. pass.: heard]

1. ouvir; escutar, prestar atenção a;

do you hear (me)? estás a ouvir?;

I heard him sing at a concert ouvi-o cantar em concerto;

when I came in, I heard him singing quando entrei, ouvi-o a cantar;

2. ouvir dizer, ouvir contar, ouvir falar;

he won't hear of such a thing ele nem quer ouvir falar em tal coisa;

I never heard of that nunca ouvi falar nisso;

they have not been heard of since nunca mais se ouviu falar deles;

3. (tomar conhecimento de) saber de;

I've heard the news já soube da notícia;

4. figurado compreender;

I heard him all right! compreendi-o muito bem!;

5. (tribunal) ouvir, interrogar (réu, testemunha); presidir a (julgamento, caso);

hear! hear!

apoiado!; muito bem!;

(anedota) have you heard the one about...?

já ouviste a do/da...?;

I can't hear myself think

não consigo pensar com tanto barulho;

coloquial I'll never hear the end of it

vou ter de estar sempre a levar com isso;

antiquado I've heard tell

ouvi dizer;

coloquial so I've heard

já soube; já ouvi dizer;

there's none so deaf as those who will not hear

o pior cego é o que não quer ver;

to hear Mass

assistir à missa;

coloquial to hear the last of something/somebody

nunca mais ouvir falar em alguma coisa/alguém; livrar-se de alguma coisa/alguém;

to hear warning bells

ouvir soar o alarme; aperceber-se de algo negativo;

you could hear a pin drop

não se ouvia uma mosca;

 

 

Lustily (´lΛstili) - advérbio

1. vigorosamente; energicamente;

2. cheio de vida;

to work lustily

trabalhar com vontade;

 

 

Annihilation (ə،naiə´lei∫ən) - substantivo

1. aniquilação; destruição;

2. eliminação; supressão;

3. figurado dissolução; desagregação;

 

 

 

 

Debate (di´beit) - substantivo

1. debate; discussão;

to be under debate estar em debate;

to hold a debate fazer um debate;

2. consideração; deliberação;

verbo transitivo e intransitivo

1. debater, discutir;

2. deliberar, considerar;

to open the debate

abrir o debate;

to be debating what to do

estar indeciso em relação ao que fazer;

 

 

Nothing (´nΛθiŋ) - pronome e substantivo

1. nada, coisa nenhuma;

coloquial nothing doing nada feito;

nothing new nada de novo;

fit for nothing que não serve para nada;

for nothing para nada, inutilmente, em vão, de graça, sem motivo, sem razão;

everything came to nothing tudo ficou em nada;

he has nothing in him ele não vale nada, não tem personalidade;

he worked so hard for nothing fartou-se de trabalhar para nada;

here is nothing to be done não há nada a fazer;

I can make nothing of it não percebo nada disso;

I have nothing to do with this não tenho nada a ver com isto;

I want nothing não quero nada;

nothing good will ever come of that daí nunca há-de vir nada de bom;

she ate nothing for three days durante três dias não comeu coisa nenhuma;

three times nothing is equal to nothing três vezes nada é nada;

what is the matter with you? there is nothing the matter with me que é que tens? não tenho nada;

2. MATEMÁTICA zero;

3. o nada;

4. bagatela; ninharia; insignificância;

a mere nothing uma insignificância;

airy nothings bagatelas;

to busy oneself with nothings ocupar-se com ninharias;

advérbio

1. de modo nenhum, de maneira alguma;

he was nothing the worse for it de modo nenhum se sentia pior por isso;

2. nada;

it avails nothing de nada serve;

it is nothing like what it used to não é nada do que costumava ser;

nothing loath

sem hesitação; de bom grado;

nothing much

pouca coisa; pouco;

nothing near so extensive

longe de ser tão extenso;

nothing venture nothing gained

quem não arrisca não petisca; quem não arriscou não perdeu nem ganhou;

all to nothing

sem dúvida; decididamente;

he is nothing if not honest

ele é acima de tudo honesto;

he is six feet nothing

ele tem exatamente seis pés de altura;

that has nothing to do with you

isso não é da tua conta; não te diz respeito;

that is nothing but ...

isso não é senão ...;

there is nothing for it but ...

não há outro remédio senão ...;

there is nothing in it

isso não tem importância;

there is nothing to it

é fácil;

this is nothing less than a foolish thing

isto é positivamente uma coisa tola;

this is nothing like as/so good as ...

isto nem se compara a ...;

to be good for nothing

não prestar para nada;

to be nothing

não ser nada; não ter importância;

to hear nothing of

não ter notícias de;

to live on next to nothing

viver de quase nada;

to look like nothing on earth

ter um aspecto inverosímil; ter um aspecto fora do vulgar;

to make nothing of

não atribuir importância a; não ter a menor hesitação em; não se aproveitar de; deixar passar;

to say nothing of

para não falar de;

to think nothing of

considerar/tomar de ânimo leve;

 

 

Plod (plod) - substantivo

1. marcha lenta e difícil;

2. trabalho difícil, lida, canseira;

verbo transitivo e intransitivo [particípios: -dd-]

1. caminhar pesadamente e com grande esforço; caminhar penosamente;

2. percorrer com grande esforço;

3. arrastar(-se);

to plod the streets arrastar-se pelas ruas;

4. labutar, mourejar, trabalhar como escravo;

5. (escola) estudar com esforço;

6. coloquial marrar;

to plod one's way

caminhar pesadamente; arrastar-se laboriosamente;

 

 

Punctual (´pΛŋkt∫uəl)(´pΛŋktjuəl) - adjectivo

1. (à hora certa) pontual;

2. GEOMETRIA pontual, relativo a ponto;

punctual coordinates coordenadas dum ponto;

 

 

Starch (stα:t∫) – substantivo [pl.: -es]

1. amido;

2. fécula;

potato starch fécula de batata;

3. (roupa) goma;

4. figurado rigidez, formalismo;

to take the starch out of somebody tirar o formalismo a alguém;

verbo transitivo

(roupa branca) engomar, meter em goma;

starch paste

cola branca; goma de amido;

 

 

warm (wo:m) - adjectivo

1. quente;

to keep oneself warm conservar-se quente;

warm colours cores quentes;

it is getting warm o tempo está a aquecer;

2. morno; tépido;

3. caloroso; afetuoso; cordial;

a warm welcome uma recepção calorosa;

warm friendship amizade calorosa;

warm thanks agradecimentos calorosos;

4. animado, excitado, entusiasmado;

in warm blood excitado;

5. ardente; apaixonado; emotivo; arrebatado;

warm imagination imaginação ardente;

warm temperament temperamento emotivo;

to be a warm admirer of ser um ardente admirador de;

6. suscetível;

7. acalorado, porfiado;

warm fight luta encarniçada;

8. coloquial rico, abastado;

9. (rasto de caça) recente, fresco;

warm trail rasto ainda fresco;

10. (jogos de crianças) morno, próximo do objeto procurado;

substantivo

1. coloquial aquecimento;

give your feet a warm by the fire aqueça os pés ao lume;

2. coloquial quentinho;

come inside and sit in the warm entre e sente-se no quentinho;

verbo transitivo e intransitivo

1. aquecer(-se);

to warm oneself at the fire aquecer-se ao lume;

to warm oneself in the sun aquecer-se ao sol;

2. animar(-se); entusiasmar(-se);

to warm to one's work começar a entusiasmar-se pelo seu trabalho;

3. requentar;

4. reanimar; reconfortar;

a wine that warms the heart um vinho que reconforta o coração;

5. coloquial sovar, dar uma sova em, chegar a roupa ao pêlo a;

to warm somebody/to warm somebody's jacket dar uma sova a alguém, chegar a roupa ao pêlo a alguém;

warm bleach

branqueamento a quente;

warm oven

forno médio;

warm work

trabalho violento/difícil;

a warm corner

um lugar perigoso; local de batalha onde se combate furiosamente;

he has gained a warm place in the public estimation

ele ganhou a simpatia do público;

keep yourself warm

não apanhe frio;

the dispute grew warm

a questão começou a aquecer;

to get warm

aquecer; excitar-se ;

to make it warm for somebody

tornar as coisas difíceis para alguém;

to warm to somebody

sentir simpatia por alguém;

 

 

Break out - verbo intransitivo

1. evadir-se; fugir;

he broke out of jail fugiu da prisão;

to break out of routine fugir à rotina;

2. (guerra, fogo, epidemia) rebentar; declarar-se;

he broke out in a rash apareceu-lhe uma alergia;

the war broke out a guerra rebentou;

 

 

Bud (bΛd) - verbo transitivo e intransitivo [particípios: -dd-]

1. germinar, florescer;

2. enxertar (de borbulha);

substantivo

botão; rebento;

cotton bud

cotonete;

to nip something in the bud

abafar algo à nascença;

 

 

Unpromising (Λn´promisiŋ) – adjectivo

pouco prometedor;

 

 

 

 

Misgive (،mis´giv) - verbo transitivo [prt.: misgave, part. pass.: misgiven]

1. causar apreensão a;

2. inspirar receio a;

3. provocar maus pressentimentos;

my heart misgives me that...

tenho o pressentimento que...;

 

 

Background (´bækgraund) - substantivo

1. fundo;

against a dark background com um fundo escuro;

2. segundo plano;

3. origens; raízes; meio social de origem;

4. antecedentes;

to have a criminal background ter antecedentes criminais;

5. contexto; ambiente; cenário;

6. formação;

7. informações essenciais; documentação;

8. ELECTRICIDADE interferência de fundo;

adjectivo

1. de fundo;

2. secundário;

background music

música de fundo;

background noise

ruído de fundo;

INFORMÁTICA background processing

processamento de fundo;

INFORMÁTICA background program

programa de baixa prioridade;

background reading

leituras aconselhadas; bibliografia;

a good professional background

um bom currículo;

she's rather faded into the background

nunca mais se ouviu falar dela;

to remain in the background

apagar-se; permanecer na sombra;

antiquado young man of good background

jovem de boas famílias;

 

 

Sideboard (´saidbo:d) – substantivo

1. aparador, guarda-louça;

 

 

Fluting (´flu:tiŋ) - substantivo

1. canelagem, canelura;

2. estriamento;

3. acto de tocar flauta;

4. som aflautado;

fluting machine

máquina de abrir estrias ou caneluras;

 

 

Chilly (´t∫ili) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]

1. (temperatura) fresco, frio;

it's chilly today está fresco;

2. pouco amigável; frio; cheio de reserva;

a chilly welcome uma recepção pouco amigável;

3. coloquial friorento;

advérbio

com frieza;

to feel chilly

estar com frio; sentir frio;

 

 

Fingernail (´fiŋgəneil) - substantivo

unha;

fingernail polish

verniz para as unhas;

 

 

Reticule (´retikju:l) - substantivo

1. ANATOMIA Þ reticle;

2. arcaísmo (séc. XVIII e XIX) saco em forma de rede usado pelas senhoras;

3. ASTRONOMIA nome de uma constelação austral;

 

 

Identical (ai´dentikl) – adjectivo

idêntico, exatamente igual, exatamente o mesmo;

 

 

 

Clasp (klα:sp) - substantivo

1. fivela;

the clasp on a belt a fivela de um cinto;

2. (jóia) fecho;

3. abraçadeira;

4. aperto de mão;

5. abraço;

6. MILITAR (medalha) etiqueta identificando a ação militar galardoada;

verbo transitivo

1. apertar;

she clasped her necklace ela apertou o colar;

2. afivelar; fechar;

3. abraçar;

to clasp somebody in your arms abraçar alguém;

clasp knife

navalha de mola;

clasp nail

pequeno cravo sem cabeça;

(cumprimento) to clasp hands

apertar as mãos;

to clasp one's hands

entrelaçar os dedos;

 

 

Sympathy (´simpəθi) – substantivo [pl.: -ies]

1. solidariedade; apoio; compreensão amiga;

to strike in sympathy fazer greve por solidariedade;

2. compaixão, comiseração, pena, piedade;

they claim our sympathy merecem a nossa compaixão;

3. condolências, pêsames;

a letter of sympathy uma carta de pêsames;

accept my deep sympathy aceite os meus sinceros pêsames;

4. (partido, clube desportivo) simpatia;

to feel a sympathy for sentir simpatia por;

5. concordância;

a man of wide sympathies

um homem sensível;

in sympathy with

de acordo com;

out of sympathy with

em desacordo com;

 

 

Snap (snæp) – substantivo

1. (som) estalido, estalo;

… … … … … … … …

 

 

Teem (ti:m) - verbo intransitivo

1. abundar; estar cheio; estar a fervilhar;

fish teem in this lake este lago está cheio de peixe;

this book teems with mistakes este livro está cheio de erros;

2. descarregar, despejar, esvaziar;

3. arcaísmo engravidar, gerar; dar à luz, parir;

 

 

Affection (ə´fek∫ən) - substantivo

1. afeição; ternura; amizade;

to feel affection for/towards somebody sentir afecto por alguém;

2. emoção;

3. afeção, doença;

 

 

Proceed (prə´si:d) - verbo intransitivo

1. seguir, avançar, ir para diante;

lorries must proceed very slowly as camionetas devem avançar muito devagar;

2. prosseguir; continuar;

the story proceeds as follows a história prossegue do seguinte modo;

to proceed on one's way continuar o seu caminho;

we may proceed with our plan podemos continuar o nosso plano;

… … … … … … … … …

 

 

Unction (´Λŋk∫ən) - substantivo

1. RELIGIÃO unção;

2. bálsamo; unguento;

3. figurado fervor;

4. emoção simulada; entusiasmo afetado;

5. gosto/prazer em narrar;

to tell a story with unction sentir prazer em contar uma história;

RELIGIÃO extreme unction

extrema-unção;

 

 

 

Unseemly (Λn´si:mli) - adjectivo

1. inconveniente, impróprio;

2. indecoroso, indecente;

3. feio;

 

 

Frowning (´frauniŋ) - adjectivo

1. carrancudo, com um olhar carregado, de sobrancelhas franzidas;

2. sombrio, torvo, ameaçador;

substantivo

1. acto de franzir as sobrancelhas;

2. ar carregado;

 

 

Corroboration (kə،robə´rei∫ən) – substantivo

corroboração;

 

 

Forbear (fo:´beə) - verbo transitivo e intransitivo [prt.: forbore, part. pass.: forborne]

1. evitar; abster-se;

to forbear from doing something abster-se de fazer alguma coisa;

2. pôr de parte;

to forbear with

mostrar-se paciente com;

to bear and forbear

tolerar; ser indulgente;

 

 

Cow (kau) – substantivo [pl.: cows, arcaísmo pl.: kine]

1. ZOOLOGIA vaca;

2. ZOOLOGIA (elefante, baleia, foca, rinoceronte, etc.) fêmea;

cow elephant elefante fêmea;

3. calão (mulher) vaca;

verbo transitivo

intimidar; aterrorizar;

cow grass

trevo;

BOTÂNICA cow tree

galactodendro;

calão holy cow!

fogo!; caramba!;

mad cow disease

doença das vacas loucas;

the time of the fat cows/kine

a época das vacas gordas;

the time of the lean cows/kine

a época das vacas magras;

calão to have a cow

passar-se;

coloquial to wait till the cows come home

esperar pela semana dos nove dias; esperar até às galinhas terem dentes;

 

 

Gentlemanly (´dЗentlmənli) - adjectivo

1. próprio de cavalheiro;

2. com distinção, distinto, fino, elegante;

 

 

Deprecate (´deprikeit) - verbo transitivo

1. pedir, rogar;

2. desaprovar, censurar;

 

 

Disdainful (dis´deinful) – adjectivo

desdenhoso; altivo; soberbo;

 

 

Concurrence (kəŋ´kΛrəns) - substantivo

1. concorrência, concurso, cooperação;

2. acordo;

3. DIREITO conflito;

4. GEOMETRIA ponto de convergência;

 

 

Telling (´teliŋ) - adjectivo

1. eficaz;

telling blow golpe eficaz;

with telling effect com eficácia;

2. notável; que causa impressão;

3. eloquente; expressivo; significativo;

telling speech discurso expressivo;

substantivo

(história, etc.) narração;

the story lost nothing in the telling a história não perdeu nada ao ser narrada;

telling off

censura; designação; escolha;;

beyond all telling

inexprimível;

telling on somebody

denúncia de alguém;

coloquial that's telling!

isso é segredo meu!;

there is no telling what may happen

ninguém sabe o que pode acontecer;

 

 

Misplaced (،mis´pleist) - adjectivo

1. deslocado; fora do lugar devido;

2. inoportuno; pouco apropriado; despropositado;

3. perdido; extraviado;

misplaced confidence

confiança imerecida;

 

 

Apologetically (ə،polə´dЗetikəli) – advérbio

apologeticamente, como quem pede desculpa;

 

 

Worry (´wΛri) – substantivo [pl.: -ies]

1. cuidado, ansiedade, preocupação, inquietação, aflição, tormento;

money worries preocupações de dinheiro;

life is full of worries a vida está cheia de preocupações;

2. (cão) acto de atacar à dentada ou de sacudir com os dentes;

3. mordedura, laceração;

verbo transitivo e intransitivo

1. aborrecer, importunar, incomodar;

to worry somebody with incomodar alguém com;

don't worry não se incomode;

what is worrying you? que é que te incomoda?;

2. incomodar-se;

to worry about incomodar-se com;

he has no cause to worry ele não tem motivo para se incomodar;

3. afligir(-se);

to worry oneself to death matar-se com preocupações;

4. atormentar, causar ansiedade ou preocupação;

5. (cão) apanhar e sacudir com os dentes;

6. morder, dilacerar;

I should worry!

quero lá saber!;

not to worry!

deixa lá!;

to worry out a problem

atacar um problema até o resolver;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frock (frok) - substantivo

1. VESTUÁRIO (mulher, criança) vestido;

2. (monge, frade) hábito;

3. bata;

4. dólman em forma de sobrecasaca;

5. antiquado sobrecasaca;

frock coat sobrecasaca;

verbo transitivo

RELIGIÃO ordenar, investir na dignidade sacerdotal;

 

 

Spaniel (´spænjəl) - substantivo

1. ZOOLOGIA (raça de cão de caça) spaniel;

2. pessoa servil, indivíduo bajulador;

 

 

Pass over - verbo transitivo

1. passar;

2. passar por cima de;

3. atravessar;

4. não ter em consideração; não prestar muita atenção a; ignorar;

5. omitir; não mencionar;

6. (pessoa) pôr de lado, esquecer;

verbo intransitivo

falecer;

to pass something over in silence

não fazer comentários em relação a algo;

to pass over to the enemy

passar-se para o inimigo;

 

 

Pertinaciously (،pə:ti´nei∫əsli) - advérbio

1. duma maneira pertinaz;

2. persistentemente;

3. teimosamente, obstinadamente;

 

 

Peruse (pə´ru:z) - verbo transitivo

1. ler cuidadosamente, ler atentamente;

2. figurado examinar cuidadosamente; observar minuciosamente;

to peruse  somebody's countenance

observar atentamente o rosto de alguém; procurar ler o rosto de alguém;

 

 

Tax (tæks) – …………………………

verbo transitivo

1. taxar; lançar imposto sobre;

to tax income lançar um imposto sobre o rendimento;

2. Grã-Bretanha (veículo) pagar imposto sobre;

3. sobrecarregar; pôr à prova; forçar;

to tax somebody's patience pôr à prova a paciência de alguém;

he taxed the horse to the limit ele forçou o cavalo até ao máximo;

4. acusar; censurar;

she taxed them with having neglected their duty ela acusou-os de não terem cumprido o seu dever;

5. DIREITO (custas de processo) avaliar, determinar;

………………………………….…

 

 

Ultimately (´Λltimitli) - advérbio

1. finalmente; por fim;

2. em última análise; no fim de contas; no fundo;

3. fundamentalmente;

to ultimately do something

acabar por fazer alguma coisa;

 

 

Piteously (´pitiəsli) - advérbio

1. lamentavelmente, lastimavelmente;

2. tristemente;

3. de maneira comovente, de modo a inspirar pena ou compaixão;

 

 

Beg (beg) - verbo transitivo e intransitivo [particípios: -gg-]

1. pedir;

to beg a thing of somebody pedir uma coisa a alguém;

to beg for forgiveness pedir perdão;

to beg leave to pedir licença para;

2. suplicar;

3. ter a honra de;

4. tomar a liberdade de;

5. mendigar; andar a pedir;

formal I beg of you!

imploro-te!;

formal I beg to announce

tenho a honra de anunciar;

I beg to differ

peço desculpa, mas não concordo;

formal I beg to inform you

tomo a liberdade de informar;

to beg the question

supor que é verdadeiro aquilo que se deveria demonstrar como tal;

I beg your pardon

perdão;

I beg your pardon?

como?, desculpe?;

 

 

Pray (prei) - verbo transitivo e intransitivo

1. rezar, orar;

let us pray oremos;

to pray to God for rezar a Deus por;

2. suplicar; implorar; pedir por favor;

I pray you to think again of the matter peço-lhe o favor de pensar outra vez no assunto;

3. esperar sinceramente;

he is past praying for

ele é um caso perdido;

antiquado pray take a seat

faça o obséquio de se sentar;

antiquado what do you want it for, pray?

para que deseja isso, faz favor?;

 

 

Impaired (im´peəd) - adjectivo

1. enfraquecido, debilitado;

2. danificado; estragado;

3. reduzido, diminuído;

4. comprometido;

substantivo

deficiente;

the impaired

pessoas com deficiência; deficientes;

the visually impaired

os deficiente visuais; as pessoas com insuficiência visual;

 

 

Impair (im´peə) - verbo transitivo

1. prejudicar;

to impair somebody's health prejudicar a saúde de alguém;

2. enfraquecer; debilitar;

3. estragar; danificar;

4. comprometer;

 

 

Muster (´mΛstə) - verbo transitivo

1. reunir, convocar, juntar;

2. verificar, fazer chamada a;

3. MILITAR passar em revista;

4. (coragem, força, energias) reunir; fazer apelo a; lançar mão de;

verbo intransitivo

reunir-se; juntar-se; concentrar-se;

we mustered twenty éramos vinte, juntámo-nos vinte;

substantivo

1. MILITAR revista, inspeção, reunião para efeitos de ser passada revista;

to take muster of passar revista a;

2. reunião, junção;

3. rol, lista;

MILITAR muster book

registo geral de forças militares;

MILITAR muster parade

inspeção;

MILITAR muster roll

lista; alardo;

to pass muster

ser aceitável; ser considerado satisfatório; estar à altura do fim em vista;

 

 

Stealthy (´stelθi) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]

furtivo, escondido, secreto, dissimulado;

 

 

Unbecoming (،Λnbi´kΛmiŋ) - adjectivo

1. impróprio, inconveniente; que fica mal;

it was unbecoming of you to act like that ficou-te mal procederes dessa maneira;

2. (roupa, etc.) que não fica bem, que não favorece;

 

 

Undermine (،Λndə´main) - verbo transitivo

1. minar; escavar;

the sea was undermining the cliffs o mar ia escavando por baixo dos rochedos;

2. (energia, forças, saúde, etc.) enfraquecer; debilitar;

3. deteriorar; corroer;

 

 

Advancement (əd´vα:nsmənt) - substantivo

1. avanço; progresso;

2. desenvolvimento; fomento; promoção;

3. (trabalho) promoção;

4. DIREITO antecipação (de herança);

 

 

Worldly (´wə:ldli) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]

1. mundano;

2. terreno; deste mundo;

3. temporal, material;

worldly goods bens materiais;

4. secular, profano;

worldly wisdom

conhecimento da vida; experiência do mundo;

 

 

Punch (pΛnt∫) - substantivo

1. nome de um semanário londrino;

2. polichinelo;

Punch and Judy show

espectáculo de marionetas ou fantoches;

 

 

Syllable (´siləbəl) - substantivo

sílaba;

long syllable sílaba longa;

short syllable sílaba breve;

verbo transitivo

1. pronunciar sílaba por sílaba;

2. articular distintamente;

3. poético pronunciar;

not a syllable!

nem uma palavra!;

to explain something in words of one syllable

explicar algo com palavras simples, para toda a gente entender;

 

 

 

 

 

 

 

 

Unpalatable (Λn´pælətəbəl) - adjectivo

1. (comida) de gosto desagradável, intragável;

2. (situação) desagradável, difícil, incómodo;

3. repugnante, insuportável;

 

 

Strain (strein) - substantivo

1. tensão; esforço;

breaking strain esforço de rutura;

the rope broke under the strain a corda rebentou com o esforço;

to speak without strain falar sem esforço;

2. força;

3. tensão; pressão;

mental strain tensão nervosa;

the strain of modern life a tensão da vida moderna;

those sleepless nights were a strain on his nerves aquelas noites sem dormir eram uma tensão para os nervos;

to relieve the strain on a beam aliviar a pressão sobre uma trave;

4. deformação; distorção;

torsional strain deformação devida a torsão;

5. choque;

6. entorse, luxação, mau jeito;

to have a strain in one's leg ter uma entorse na perna;

7. ascendência, linhagem, raça;

8. BIOLOGIA estirpe;

9. disposição, inclinação, tendência;

a strain of madness disposição para a loucura, traços de loucura;

10. (expressão) tom, estilo;

to speak in a lofty strain falar num tom empolado;

11. plural MÚSICA toada, acordes; melodia; canto;

sweet strains acordes melodiosos;

verbo transitivo e intransitivo

1. esticar, retesar, puxar com força;

to strain a rope to breaking point esticar uma corda até partir;

2. torcer(-se); retorcer(-se); deformar(-se);

3. esforçar-se;

to strain every nerve esforçar-se ao máximo;

to strain to do something esforçar-se por fazer alguma coisa;

4. forçar;

to strain a point forçar as coisas;

to strain one's voice forçar a voz;

to strain the law forçar a lei;

to strain the truth forçar a verdade;

5. (esforço excessivo) prejudicar; fatigar, cansar;

to strain one's eyes fatigar os olhos;

6. torcer(-se), deslocar(-se);

to strain one's ankle torcer um pé;

to strain one's wrist torcer o pulso;

7. forçar a interpretação de, exagerar;

8. abusar de;

to strain one's powers abusar dos poderes;

9. apertar; abraçar;

to strain somebody to one's breast apertar alguém ao peito, abraçar alguém;

10. (coador, passador) espremer, coar, passar (por coador); peneirar;

to strain soup coar sopa, passar sopa pelo coador;

11. filtrar(-se); passar através de;

12. extorquir (dinheiro);

strain sensitivity

sensibilidade à deformação; sensibilidade à fadiga;

it would be a great strain on his purse

seria uma despesa excessiva para a sua carteira;

 

 

Exert (ig´zə:t) - verbo transitivo

1. exercer;

2. empregar; recorrer a; fazer uso de;

to exert oneself

esforçar-se, tentar;

he exerted himself on my behalf

ele esforçou-se por me ajudar;

 

 

Decline (di´klain) - verbo transitivo e intransitivo

1. estar em declínio, estar em decadência, decair;

2. diminuir; decrescer;

the number of students is declining o número de estudantes está a diminuir;

3. piorar; deteriorar-se;

4. (convite, oferta) recusar, declinar;

5. LINGUÍSTICA declinar;

6. inclinar(-se), baixar(-se);

substantivo

1. declínio;

2. enfraquecimento;

3. decréscimo; diminuição;

a decline in production um decréscimo da produção;

4. tuberculose pulmonar;

the decline of the moon

o quarto minguante da lua;

to be on the decline

estar a diminuir;

to fall into decline

entrar em declínio;

 

 

Succeed (sək´si:d) - verbo transitivo e intransitivo

1. ser bem sucedido; sair-se bem; ter êxito;

he succeeded as a doctor ele foi bem sucedido como médico;

to succeed in doing something ser bem sucedido em alguma coisa;

2. atingir o que se pretendia;

3. ir longe;

your brother will succeed in life o teu irmão há-de ir longe na vida;

4. prosperar;

5. suceder; seguir-se; vir depois;

day succeeds (to) day um dia segue-se a outro dia;

the old king was succeeded by his son ao velho rei sucedeu o filho;

to succeed to the throne suceder no trono;

6. tornar-se herdeiro;

to succeed to an estate herdar, receber uma herança;

nothing succeeds like success

sucesso atrai sucesso;

 

 

Consult (kən´sΛlt) - verbo transitivo e intransitivo

1. consultar;

to consult a doctor consultar um médico;

2. consultar; aconselhar-se; informar-se;

to consult with somebody aconselhar-se com alguém;

3. trocar impressões;

to consult one's pillow

consultar o travesseiro;

 

 

Pious (´paiəs) - adjectivo

1. piedoso, devoto, pio;

2. religioso;

3. arcaísmo cumpridor;

pious deeds

obras de caridade;

 

 

Discreet (dis´kri:t) - adjectivo

1. discreto, avisado, circunspecto;

2. sóbrio;

 

 

Bequeath (bi´kwi:ð) - verbo transitivo

1. legar; deixar em testamento;

2. deixar à posteridade;

 

 

'And you can hardly think,' said Mr. Spenlow, 'having experience of what we see, in the Commons here, every day, of the various unaccountable and negligent proceedings of men, in respect of their testamentary arrangements - of all subjects, the one on which perhaps the strangest revelations of human inconsistency are to be met with - but that mine are made?' – E não há-de supor que, com os exemplos que temos todos os dias debaixo dos olhos quanto a negligências inexplicáveis que os homens se permitem quanto às suas disposições testamentárias (o que, entre tudo, nos revela em mais alto grau a inconsequência humana), eu não tenha tomado as minhas providências…

 

 

Suitable (´su:təbəl) - adjectivo

adequado, apropriado, conveniente;

suitable for conveniente para, adaptado a;

clothes suitable for warm weather roupa apropriada para o tempo quente;

the most suitable date a data mais conveniente;

suitable marriage

casamento por conveniência;

suitable to the occasion

de acordo com a ocasião;

to make suitable for

adaptar;

 

 

Relinquish (ri´liŋkwi∫) - verbo transitivo

1. desistir de;

2. abandonar;

to relinquish hope abandonar a esperança;

3. pôr de parte; renunciar a;

4. soltar; largar;

to relinquish one's hold on something largar algo;

5. resignar;

to relinquish one's appointment resignar as suas funções;

 

 

Unsettle (Λn´setl) - verbo transitivo

1. perturbar; abalar; transtornar;

2. desarranjar; pôr em desordem;

3. tornar incerto, tornar instável;

to unsettle the weather tornar o tempo incerto;

4. enfraquecer;

5. não liquidar, deixar de liquidar;

 

 

 

Wind up - verbo transitivo

1. concluir;

he wound up his speech with two lines of poetry ele rematou o discurso com dois versos;

2. (negócio) liquidar;

3. (janela do carro) fechar;

4. (relógio) dar corda a;

5. coloquial enervar;

he was wound up to fury ele foi-se enfurecendo;

verbo intransitivo

coloquial acabar;

we wound up in Spain acabámos em Espanha;

to wind oneself up for something

preparar-se para alguma coisa;

 

 

Confer (kən´fə:) - verbo transitivo e intransitivo [particípios: -rr-]

1. conferir; outorgar; atribuir;

2. (título, etc.) agraciar com;

3. consultar; conferenciar;

 

 

Dejected (di´dЗektid) – adjectivo

deprimido; abatido; desanimado; desalentado;

 

 

Despairing (di´speəriŋ) – adjectivo

desesperado, sem esperança;

 

 

Constancy (´konstənsi) – substantivo

firmeza, constância;

 

 

break down - verbo transitivo

1. deitar abaixo;

2. ultrapassar;

it took a long time to break down her prejudices levou muito tempo a vencer os preconceitos dela;

3. decompor; dividir;

she broke down the process into several steps dividiu o processo em várias etapas;

4. demolir;

they broke down the old house demoliram a casa antiga;

verbo intransitivo

1. avariar;

my car broke down o meu carro avariou;

2. fracassar; falhar;

the peace talks broke down as conversações de paz falharam;

3. (esgotamento) ir-se abaixo;

 

 

Spelling (´speliŋ) – substantivo

1. soletração;

……………………………

 

 

Woodcut (´wudkΛt) – substantivo

xilogravura;

 

 

Shaped, to my youthful fancy, like the glasses out of spectacles. – desenhadas de tal modo que na minha imaginação surgiam como lentes de óculos.

 

 

 

 

Shut out - verbo transitivo

1. (sentimentos, ideias) afastar; ignorar;

2. não incluir em;

3. pôr (lá) fora;

4. não deixar entrar;

to shut somebody out não deixar alguém entrar;

5. DESPORTO bloquear;

you can't shut me out of your life!

não me podes banir da tua vida;

 

 

Nook (nuk) - substantivo

1. recanto, canto;

2. escaninho, lugar retirado e abrigado;

 

 

Curse (kə:s) - substantivo

1. praga, maldição;

to lay a curse on rogar uma praga a;

2. palavrão;

3. blasfémia;

4. praga; desgraça; calamidade;

5. RELIGIÃO excomunhão;

6. calão, antiquado menstruação;

she has the curse ela está com o período;

verbo intransitivo

1. dizer palavrões; praguejar;

2. rogar pragas;

3. blasfemar;

verbo transitivo

1. maldizer; amaldiçoar;

2. figurado perseguir; atormentar; acossar;

3. RELIGIÃO excomungar;

curses go home to roost

quem roga pragas em cima do corpo lhe caem;

(jogos de cartas) the curse of Scotland

o nove de ouros;

 

 

Excruciating (ik´skru:∫ieitiŋ) - adjectivo

1. excruciante, atroz;

2. horrível;

 

 

Wild (waild) - adjectivo

1. selvagem, bravio; não domesticado, feroz;

wild animals animais selvagens;

2. tímido; assustadiço;

pheasants are rather wild os faisões são um tanto assustadiços;

3. (planta) silvestre; bravo;

wild flowers flores silvestres;

4. (região) agreste, inculto, por cultivar;

wild country região árida, inculta;

5. (lugar) ermo, deserto, desabitado;

6. solitário;

7. desordenado, sem ordem, desarranjado;

wild hair cabelo revolto, cabelo emaranhado;

8. travesso;

9. excitado; furioso;

it made him wild to see such cruelty perdeu a cabeça ao ver uma crueldade daquelas;

to be wild with somebody estar furioso com alguém;

to drive somebody wild fazer alguém perder a cabeça;

10. desorientado;

11. descontrolado;

there were sounds of wild laughter ouviam-se gargalhadas descontroladas;

12. frenético, desenfreado;

wild applause aplauso frenético;

13. dissoluto; desregrado;

to lead a wild life levar vida dissoluta;

14. temerário;

15. precipitado, imprudente, irrefletido;

16. estouvado;

17. tolo, louco, insensato;

wild delusions ilusões tolas;

a wild look um olhar desvairado;

a wild remark uma observação tola;

wild with joy louco de alegria;

wild with rage louco de cólera;

advérbio

1. à toa, à sorte;

to shoot wild disparar à toa, sem pontaria;

2. à solta;

to let the children run wild deixar as crianças à solta;

3. excitadamente, irrefletidamente;

to talk wild falar irrefletidamente;

4. descontroladamente;

(poço de petróleo) to blow wild brotar descontroladamente;

(plantas) to grow wild crescer descontroladamente;

substantivo

1. região selvagem;

the wilds of Africa as regiões selvagens da África;

2. sertão;

3. natureza; mato;

the call of the wild o apelo da natureza;

to survive in the wild sobreviver na natureza;

4. (planta) estado selvagem;

to grow in the wild existir em estado selvagem;

5. deserto, região desértica;

6. ermo;

wild beauty

beleza inculta; beleza natural;

ZOOLOGIA wild boar

javali;

wild goose

ganso-bravo;

BOTÂNICA wild hyacinth

campainha;

wild man

selvagem; extremista; radical;

wild oats

aveia bravia;

wild sea

mar tempestuoso; mar encapelado;

wild times

épocas conturbadas;

wild work

actividades ilegais;

the wild west

o faroeste;

to be wild about something

delirar com algo; ficar louco com algo;

to sow one's wild oats

cometer as extravagâncias próprias da juventude;

 

 

Beseech (bi´si:t∫) - verbo transitivo [prt. e part. pass.: besought]

suplicar; implorar; rogar;

 

 

Visit (´vizit) - substantivo

1. visita;

courtesy visit visita de cortesia;

she was on a visit to her parents ela estava de visita aos pais;

to pay somebody a visit fazer uma visita a alguém;

2. estadia breve;

3. inspeção;

verbo transitivo e intransitivo

1. visitar; ir ver; fazer uma visita a;

2. Grã-Bretanha (médico, advogado) consultar;

3. fazer uma visita de inspeção a;

4. frequentar;

5. confortar, abençoar;

6. (dor, doença) atacar;

7. RELIGIÃO arcaísmo punir, castigar; vingar (pecados) em alguém;

the sins of the parents are sometimes visited upon the children os filhos muitas vezes pagam pelos pecados dos pais;

don't visit on them the blood of these people não façais cair sobre eles o sangue desta gente;

to visit a sin upon somebody fazer alguém expiar um pecado;

verbo intransitivo

1. (viagem) estar de visita; estar de passagem;

I'm just visiting estou aqui de passagem;

2. fazer visitas;

3. Estados Unidos da América tagarelar;

coloquial to pay a visit

ir à casa-de-banho;

 

 

Solicitude (sə´lisitju:d) - substantivo

1. solicitude, cuidado;

2. preocupação;

3. ansiedade;

 

 

Quote (kwəut) - verbo transitivo

1. citar, fazer uma citação de;

to quote from an author fazer uma citação de um autor;

2. referir, indicar;

to quote somebody as an example indicar alguém como exemplo;

to be quoted as ser referido como;

3. COMÉRCIO fazer uma estimativa de, fazer o orçamento de, fixar um preço a;

to quote a price for something indicar um preço para alguma coisa;

4. atribuir uma cotação a;

stock officially quoted valores admitidos à cotação oficial;

5. TIPOGRAFIA pôr entre aspas;

Substantivo

1. citação;

2. (mercado, bolsa) cotação;

3. COMÉRCIO orçamento, preço, estimativa;

to ask for a quote pedir um orçamento;

4. plural aspas;

in quotes entre aspas;

 

 

Sentiment (´sentimənt) - substantivo

1. sentimento; modo de sentir;

the sentiment of pity o sentimento de compaixão;

to be animated by noble sentiments estar animado de nobres sentimentos;

2. atitude;

my sentiment towards them is one of respect a minha atitude perante eles é de respeito;

3. sensibilidade;

4. sentimentalismo, hiperemotividade;

5. perceção, opinião, parecer, ponto de vista;

my sentiments exactly é precisamente essa a minha opinião;

 

 

Gloomy (´glu:mi) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]

1. (luz, tempo) carregado, escuro, sombrio, pesado;

2. (pessoa) melancólico; triste; deprimido;

to feel gloomy about something

sentir-se com poucas esperanças/deprimido em relação a alguma coisa;

 

 

Sarcasm (´sα:kæzəm) – substantivo

sarcasmo, ironia contundente, mordacidade;

 

 

Entreat (in´tri:t) - verbo transitivo

1. rogar, suplicar, implorar;

to entreat somebody's indulgence suplicar indulgência a alguém;

he entreated me to tell him rogou-me que lhe dissesse;

2. pedir insistentemente;

to entreat something of somebody pedir alguma coisa a alguém;

 

 

Sanction (´sæŋk∫ən) - substantivo

1. (aprovação, confirmação) sanção;

sanction by usage sanção dada pelo uso;

with the sanction of com a sanção de;

2. ratificação;

3. (penalidade) sanção;

vindicatory sanction sanção penal;

to apply sanctions against aplicar sanções contra;

4. recompensa;

5. decreto, lei, edito;

verbo transitivo

1. sancionar;

2. aprovar, confirmar, ratificar;

3. autorizar;

4. DIREITO (lei) ligar sanções/recompensas a;

sanctions buster

Estado que não cumpre sanções internacionalmente combinadas;

remuneratory sanction

recompensa;

HISTÓRIA the Pragmatic sanction

a Pragmática Sanção;

 

 

Concurrence (kəŋ´kΛrəns) - substantivo

1. concorrência, concurso, cooperação;

2. acordo;

3. DIREITO conflito;

4. GEOMETRIA ponto de convergência;

 

 

Beseech (bi´si:t∫) - verbo transitivo [prt. e part. pass.: besought]

suplicar; implorar; rogar;

 

 

Mangle (´mæŋgəl) – substantivo

1. calandra, máquina de dois ou mais cilindros para passar roupa lavada;

………………………………………

 

 

 

 

 

Totter (´totə) - verbo intransitivo

1. vacilar; cambalear;

2. oscilar, abanar;

3. fraquejar;

to totter to one's feet

levantar-se de modo cambaleante;

the baby tottered across the room

a criança atravessou o quarto com passos pouco seguros;

 

 

Throne (θrəun) - substantivo

1. trono;

to ascend/come to the throne subir ao trono;

to lose one's throne perder o trono;

2. figurado autoridade real;

3. plural RELIGIÃO tronos;

verbo transitivo

entronizar;

throne room

sala do trono;

 

 

Prevent (pri´vent) - verbo transitivo

1. impedir; obstar;

we prevented him from reading that letter impedimo-lo de ler aquela carta;

2. prevenir; evitar;

I wish to prevent all dispute desejo evitar toda e qualquer questão;

3. RELIGIÃO guiar, mostrar o caminho;

God prevents us with His grace Deus guia-nos com a Sua graça;

4. arcaísmo tratar de, antecipar;

I endeavoured to prevent her wishes esforcei-me por me antecipar aos seus desejos;

 

 

Distracted (di´stræktid) - adjectivo

1. furioso;

2. enlouquecido;

3. com a cabeça perdida;

4. com o espírito perturbado;

 

 

Repair (ri´peə) – substantivo

1. reparação, conserto;

2. restauro;

3. estado de conservação;

to be in good repair estar em bom estado de conservação;

to be out of repair estar em mau estado de conservação;

4. arcaísmo local frequentado, frequência (de local);

place of great repair local muito frequentado;

place of little repair local pouco frequentado;

to have repair to a place frequentar um lugar;

5. plural reparações;

slight repairs reparações ligeiras;

to carry out repairs fazer reparações, fazer consertos;

NÁUTICA to put into port for repairs arribar para reparações;

6. plural obras;

to undergo repairs estar em obras;

repairs must be done to the house before you sell it tem de fazer obras na casa antes de a vender;

the shop is closed during repairs o estabelecimento está encerrado para obras;

verbo transitivo

1. consertar, reparar, restaurar, renovar, pôr de novo em bom estado;

to repair a mistake reparar um erro;

to repair a puncture consertar um furo;

to repair a road consertar uma estrada, reparar uma estrada;

2. ressarcir, indemnizar;

3. restabelecer-se, restabelecer a saúde;

verbo intransitivo

1. dirigir-se; recorrer;

to repair to somebody recorrer a alguém;

2. ir; voltar;

she repaired to the country ela dirigiu-se para o campo;

repair material

material para reparações;

repair mechanic

mecânico de reparações;

repair outfit

ferramenta necessária para reparações;

repair part

peça sobresselente;

repair shop

oficina de reparações; oficina de consertos;

under repair

a ser reparado;

to be beyond repair

não ter remédio;

 

 

Fetch in - verbo transitivo

1. (pessoa) mandar entrar;

2. (objecto) fazer entrar; recolher;

 

 

Area (´eəriə) - substantivo

1. área; superfície; extensão;

2. região; zona;

suburban area zona suburbana;

3. terreno desocupado;

4. pátio de entrada para os baixos da casa;

(telefone) area code

indicativo;

 

 

Go in - verbo intransitivo

1. entrar;

2. (sol, lua) esconder-se atrás de nuvens;

3. (tropas) avançar;

verbo transitivo

entrar para;

go in and win!

felicidades!; boa sorte!;

to go in and out

entrar e sair; mover-se dum lado para o outro; apagar e acender; aparecer e desaparecer;

 

 

Show up - verbo intransitivo

1. (pessoa) aparecer; comparecer;

2. (mancha, revelação) notar-se; ver-se;

3. destacar-se;

verbo transitivo

1. (característica, defeito) descobrir; realçar; chamar a atenção para;

to show up somebody's faults realçar os defeitos de alguém;

2. desmascarar; denunciar;

3. envergonhar; embaraçar;

 

 

Drawing (´dro:iŋ) - substantivo

1. desenho;

2. extração; tiragem;

3. ato de passar (um cheque);

drawing account

conta-corrente;

drawing board

estirador; prancheta;

drawing card

chamariz; motivo de atração;

drawing compass

compasso;

drawing frame

fieira;

drawing instruments

utensílios de desenho;

drawing office

gabinete de desenho;

drawing paper

papel de desenho;

drawing pen

tira-linhas;

Grã-Bretanha drawing pin

pionés;

drawing room

sala de visitas; salão para receções;

coloquial to go back to the drawing board

começar de novo;

 

 

 

 

Rave (reiv) - substantivo

1. desvario;

2. delírio;

3. excitação, frenesi;

4. divagação;

5. xelma de carro;

verbo transitivo e intransitivo

1. delirar, tresvariar, falar como um louco, falar como em delírio, falar incoerentemente;

2. enfurecer-se, encher-se de cólera;

to rave and storm estar furioso, deitar lume pelos olhos coloq. ;

to rave against/at encolerizar-se, ficar furioso contra;

3. falar com grande admiração de, falar com grande entusiasmo de;

she raved about the scenery ela estava verdadeiramente encantada com a paisagem;

4. empolgar-se; entusiasmar-se;

to rave about ficar encantado com, gostar loucamente de;

5. (mar, vento, tempestade, etc.) rugir, bramir, bramar;

rave party

rave, festa de dança de grande duração e realizada em espaços amplos;

rave review

crítica entusiástica;

the storm raved itself out

a tempestade acalmou finalmente;

 

 

Become (bi´kΛm) - verbo intransitivo [pret.: became, p. p.: become]

1. tornar-se; fazer-se;

to become famous ficar famoso;

2. suceder; ser feito;

what has become of your father? que é feito do teu pai?;

verbo transitivo

1. antiquado (comportamento) ser próprio de; ficar bem a;

it does not become you to say such a thing não te fica bem dizer uma coisa dessas;

2. antiquado (roupa) ficar bem a; assentar bem a;

to become demagnetized

desmagnetizar-se;

to become magnetic

magnetizar-se;

to become suspicious of

começar a desconfiar de;

 

 

Hasty (´heisti) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]

1. apressado;

2. precipitado;

3. feito a correr e com pouco cuidado;

4. irreflectido, imprudente;

5. vivo;

6. rápido;

hasty pudding pudim rápido (de leite e farinha);

not so hasty!

mais devagar!;

 

 

Mistrust (mis´trΛst) - substantivo

1. desconfiança; suspeita;

2. falta de confiança;

3. receio;

verbo transitivo

1. desconfiar de; suspeitar de;

2. não ter confiança em; duvidar de;

to mistrust somebody não ter confiança em alguém;

 

 

Benighted (bi´naitid) - adjectivo

1. mergulhado nas trevas da ignorância;

2. apanhado, surpreendido pela noite;

 

 

Flow (fləu) - verbo intransitivo

1. correr; espalhar-se; fluir; circular;

2. ondular;

3. pender;

4. abundar;

substantivo

1. fluxo;

2. (líquido) corrente;

3. curso de água;

4. grande quantidade;

5. inundação;

6. (trânsito) circulação;

7. (pessoas) afluência;

8. (vestido, etc.) fluir;

flow chart

organigrama; gráfico de operação;

flow of electric current

circulação de corrente eléctrica;

flow of heat

fluxo de calor;

flow resistance

resistência à circulação;

the ebb and flow of the sea

a maré-baixa e a maré-alta;

the tide began to flow

a maré começou a subir;

to flow back

refluir;

to go with the flow

deixar-se ir na onda;

 

 

Pour out - verbo intransitivo

1. jorrar; sair aos borbotões;

2. (pessoas, etc.) sair em massa;

verbo transitivo

1. (bebida) deitar, servir, encher;

he poured out a glass of wine ele encheu um copo de vinho;

2. (líquido) despejar, derramar, entornar;

3. (pensamentos, sentimentos, etc.) desabafar, exprimir com franqueza;

she poured out her tale of misfortunes ela desabafou connosco toda a sua triste história;

to pour out one's heart abrir o seu coração;

(Bíblia) to pour out gold

derramar ouro às mãos-cheias;

 

 

Luxury (´lΛk∫əri) – substantivo [pl.: -ies]

«prazer»

1. luxo; fausto;

2. ostentação;

3. boa vida;

4. objecto de luxo;

luxury car

carro de luxo;

luxury flat

andar de luxo;

luxury tax

imposto lançado sobre artigos de luxo;

to live in luxury

viver no luxo;

to live in the lap of luxury

viver no seio da abundância;

we can't afford luxuries

não nos podemos dar a luxos;

 

 

Most (məust) - adjectivo e advérbio

1. [superl. de much e many]

(grau, número, quantidade, etc.) o maior;

2. a maioria de, o maior número de, a maior parte de, a maior quantidade de;

most boys and girls a maior parte dos rapazes e raparigas;

most men a maior parte dos homens;

in most cases na grande maioria dos casos, na maior parte dos casos;

most people think so a maior parte das pessoas pensa dessa maneira;

3. mais;

what most annoys me o que mais me aborrece;

those who have (the) most money are not always the happiest aqueles que têm mais dinheiro nem sempre são os mais felizes;

4. muito, muitíssimo, extremamente;

most beautiful muito bonito;

most interesting extremamente interessante;

he is a most dangerous man é um homem extremamente perigoso;

that teacher is most strict with his boys aquele professor é muito severo com os seus alunos;

5. mais, no mais alto grau;

the most interesting books are those which you bought os livros mais interessantes são aqueles que tu compraste;

6. Estados Unidos da América coloquial quase;

most everyone's there quase toda a gente está lá;

substantivo

1. a maioria, a maior parte;

most of the people a maior parte das pessoas;

most of the time a maior parte do tempo;

2. maior número;

3. máximo;

this was the most I could do isto foi o máximo que eu pude fazer;

to make the most of aproveitar ao máximo;

at (the) most

quando muito, no máximo;

at the most there were only about five or six people there

quando muito só lá estavam quatro ou cinco pessoas;

most likely

muito provavelmente;

to make the most of one's wares

fazer valer a mercadoria;

 

 

Span (spæn) - substantivo

1. palmo;

2. envergadura; distância de uma extremidade a outra;

3. espaço de tempo;

for a short span por breves momentos;

4. duração;

span of life duração da vida;

5. alcance;

6. (ponte) vão, olhal;

7. distância entre dois pontos de apoio de um arco; secção de arco entre dois pontos de apoio;

arch with a span of 50 metres arco com uma abertura de 50 metros;

the span of a bridge o arco de uma ponte;

8. NÁUTICA bragueiro;

9. Estados Unidos da América parelha, junta;

verbo transitivo e intransitivo

1. alcançar, transpor, atravessar;

two bridges span the river duas pontes atravessam o rio;

2. abarcar;

3. medir aos palmos, abranger com a mão;

4. NÁUTICA firmar com cabos;

5. mover-se como a lagarta-das-falenas;

6. África do Sul atrelar (cavalos); jungir (bois);

to span out desatrelar (cavalos);

[prt. de to spin]

span loading

carga de envergadura;

span roof

telhado de duas águas;

span wire

arame tensor;

 

 

 

 

 

Avenge (ə´vendЗ) - verbo transitivo

vingar;

he swore to avenge his brother ele jurou vingar o irmão;

to avenge oneself on somebody vingar-se em alguém;

 

 

Fallacy (´fæləsi) – substantivo [pl.: -ies]

1. falácia; sofisma, argumento enganador;

2. carácter ilusório;

 

 

Fallacious (fə´lei∫əs) – adjetivo

falaz;

 

 

Overwhelm - (،əuvə´welm) - verbo transitivo

1. submergir, soterrar, cobrir completamente;

2. destruir, esmagar;

3. dominar por completo;

4. confundir;

to overwhelm with questions confundir com perguntas;

he was overwhelmed by your kindness ele sentiu-se confundido com a tua amabilidade;

overwhelmed by grief

dominado pela dor;

overwhelmed with joy

cheio de alegria;

 

 

Despairing (di´speəriŋ) – adjetivo

desesperado, sem esperança;

 

 

Saturday (´sætədi)

 

 

Porter (´po:tə) - substantivo

1. carregador; moço de fretes; transportador;

2. Estados Unidos da América (comboios) empregado em carruagem;

3. Grã-Bretanha (hotel, hospital, colégio, etc.) porteiro;

4. (cerveja preta) porter;

5. (hospital) auxiliar que transporta equipamento ou pessoas; maqueiro;

Grã-Bretanha HISTÓRIA porter's knot

chumaço usado pelos carrejões para transportar cargas;

 

 

Straggler (´stræglə) - substantivo

1. vagabundo, vadio;

2. indivíduo que fica para trás;

3. soldado que se deixa ficar para trás;

4. retardatário;

5. BOTÂNICA rebento que se desvia demasiado da planta-mãe;

 

 

Reel (ri:l) - substantivo

1. carrinho (de linhas);

2. rolo;

paper in reels papel em rolos;

3. bobina, carretel, carreto;

4. (peça de mecanismo) cilindro; tambor;

5. CINEMA bobina;

film reel bobina cinematográfica;

lower reel/take-up reel bobina inferior que puxa o filme;

top reel/upper reel bobina superior de onde o filme é desenrolado;

6. torniquete;

7. molinete, sarilho;

8. dobadoira de cordoeiro;

9. dobadoira;

10. MÚSICA dança escocesa, muito viva;

a Scotch reel determinada dança escocesa, ou a sua música;

11. figurado turbilhão, rodopio;

the reel of vice o turbilhão do vício;

12. tontura, movimento incerto e cambaleante;

without a reel or stagger sem titubear;

verbo transitivo e intransitivo

1. dobar;

2. enrolar em carrinho ou bobina;

3. bobinar;

4. filmar;

5. titubear, cambalear;

he reeled to and fro ele cambaleava de um lado para o outro;

6. sentir-se tonto; sentir vertigens;

my mind reeled when I read the letter senti uma vertigem quando li a carta;

7. dar a impressão de andar à roda, causar vertigens;

the street reeled before her eyes a rua dava-lhe a impressão de andar à roda;

to make a person's senses reel causar vertigens a alguém;

8. receber um grande choque;

9. dançar a dança escocesa reel;

10. (grilo) cantar, cricrilar;

reel holder/stand

porta-bobinas;

NÁUTICA log reel

carretel;

MÚSICA Virginia reel

dança americana da Virgínia, ou a sua música;

off the reel

sem interrupção; rapidamente;

the whole State was reeling to its foundations

toda a máquina do Estado se desmoronava até aos alicerces;

they went reeling down the street

caminharam aos ziguezagues pela rua abaixo;

 

 

Neckcloth (´nekkloθ) – substantivo

antiquado gravata, lenço do pescoço;

 

 

Groom (grum) - substantivo

1. noivo;

2. moço de cavalos, moço de estrebaria;

3. antiquado palafreneiro;

4. lacaio, criado;

5. (câmara real) camareiro, gentil-homem;

groom of the bedchamber gentil-homem encarregado do guarda-roupa real;

verbo transitivo

1. (animais) tratar de; limpar; escovar; almofaçar;

2. coloquial (candidatos) preparar;

 

 

Variance (´veəriəns) - substantivo

1. variação, mudança;

2. diferença; discordância; discrepância;

3. MATEMÁTICA divergência de um campo vetorial;

historians are at variance on this point

os historiadores discordam quanto a este ponto;

to be at variance with somebody/something

estar em desacordo com alguém/alguma coisa;

to set at variance

lançar a discórdia (em);

 

 

Vacancy (´veikənsi) – substantivo [pl.: -ies]

1. (emprego) vaga;

to fill a vacancy preencher uma vaga;

2. (hotel) quarto livre;

3. vácuo, vazio;

4. (pessoa) ausência de ideias; falta de concentração;

5. arcaísmo lazer, ócio, ociosidade;

no vacancies

cheio;

to look into vacancy

olhar no vago;

 

 

Lately (´leitli) – advérbio

recentemente, ultimamente, há pouco, nos últimos tempos;

 

 

Indefinable (،indi´fainəbəl) – adjectivo

indefinível;

 

 

Lazy (´leizi) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]

1. preguiçoso; indolente; mandrião;

2. ocioso;

3. lento;

4. repousante; relaxante;

verbo transitivo e intransitivo

preguiçar; mandriar;

Escócia, Irlanda lazy bed

canteiro de batatas, com cerca de 1,90 m de largo;

lazy eye

ambliopia;

lazy tongs

tenazes;

to feel lazy

estar sem vontade de fazer nada;

 

 

 

Insatiable (in´sei∫əbəl) - adjectivo

1. insaciável;

2. ávido;

 

 

Gorge (go:dЗ) - substantivo

1. desfiladeiro;

2. ANATOMIA garganta, gorja;

3. (obstáculo) garganta;

4. (fortificações) acesso a bastião;

5. moldura;

6. grande comezaina;

verbo transitivo e intransitivo

1. (comer vorazmente) engolir; devorar;

2. empanturrar-se;

it makes my gorge rise

isso enoja-me; isso faz-me revolver o estômago;

 

 

Innermost (´inəməust) - adjectivo

íntimo; o mais fundo, o mais profundo; o mais secreto;

somebody's inmost feelings os sentimentos mais íntimos de alguém;

the inmost recesses of the heart

o mais recôndito do coração;

 

 

Lurking (´lə:kiŋ) - adjectivo

1. escondido, oculto, emboscado;

2. secreto, latente;

a lurking suspicion uma vaga suspeita;

lurking place

esconderijo;

 

 

Grudging (´grΛdЗiŋ) - adjectivo

1. de má vontade;

2. invejoso, rancoroso;

3. mesquinho;

substantivo

1. mesquinhez;

2. ressentimento;

3. inveja;

 

 

Envious (´enviəs) - adjectivo

invejoso;

to be envious of

ter inveja de; invejar; suplicar;

 

 

Grasping (´grα:spiŋ) - substantivo

1. capacidade de compreensão, compreensão;

2. força de pulso, aperto (com a mão);

adjectivo

1. ávido, ganancioso, que quer tudo;

2. unhas-de-fome, somítico;

 

 

Avaricious (،ævə´ri∫əs) – adjectivo

avaro, avarento;

 

 

shut out - verbo transitivo

1. (sentimentos, ideias) afastar; ignorar;

2. não incluir em;

3. pôr (lá) fora;

4. não deixar entrar;

to shut somebody out não deixar alguém entrar;

5. DESPORTO bloquear;

you can't shut me out of your life!

não me podes banir da tua vida;

 

 

Unseasonable (Λn´si:znəbəl) - adjectivo

1. inoportuno;

2. extemporâneo;

3. inadequado, desadequado;

4. (tempo, etc.) fora da época; fora da estação;

unseasonable joke

brincadeira estúpida;

at an unseasonable hour

a horas impróprias;

 

 

 

Couple (´kΛpəl) - substantivo

1. trela para dois cães;

2. parelha;

3. binário de forças;

4. casal;

5. par (em dança);

6. par de traves;

verbo transitivo e intransitivo

1. ligar, unir;

2. (caminhos-de-ferro) ligar duas carruagens;

3. casar;

4. associar;

5. copular;

 

 

Beckon (´bekən) - verbo transitivo e intransitivo

1. acenar; fazer sinal(is);

he beckoned to his friend ele fez sinal ao amigo;

2. figurado atrair;

he was beckoned by a life of adventures sentia-se atraído por uma vida de aventuras;

substantivo

aceno;

 

 

Guardianship (´gα:diən∫ip) - substantivo

1. DIREITO tutoria, tutela;

2. (bens) curadoria; administração;

3. proteção;

under guardianship

sob tutela;

 

 

 

Seal (si:l) - substantivo

1. ZOOLOGIA foca;

hooded seal foca de capelo;

2. foca; pele de foca; couro de foca;

3. (marca oficial) selo; sinete, chancela; carimbo; marca;

the Great Seal o selo real (usado em documentos oficiais importantes);

to affix the seals apor os selos;

to put one's seal to pôr o selo em;

………………………………………

 

 

Dustily (´dΛstili) - advérbio

1. de maneira poeirenta;

2. rudemente; secamente; bruscamente;

 

 

Unpromising (Λn´promisiŋ) – adjectivo

pouco prometedor;

 

 

So much as - nem sequer;

 

 

In so far as - até ao ponto de;

 

 

Scarcely (´skeəsli) - advérbio

1. mal;

he scarcely knew what to say ele mal sabia o que dizer;

I scarcely know her eu mal a conheço;

scarcely had she looked at him when she began to cry ela mal tinha olhado para ele quando começou a chorar;

2. dificilmente;

they scarcely think of anything else eles dificilmente pensam noutra coisa;

3. certamente não;

she can scarcely have said such a thing não me parece que ela tenha dito uma coisa dessas;

I scarcely think so não me parece que seja assim;

scarcely ever

quase nunca;

 

 

Or of what he died possessed. – e o que ele possuía à sua morte.

 

 

Gentility (dЗen´tiliti) - substantivo

1. alta estirpe, nobreza, alta burguesia;

2. irónico distinção afectada, pretensão;

 

 

Ebb (eb) - substantivo

1. refluxo; baixa-mar; maré baixa;

2. figurado decadência; declínio;

to be on the ebb estar em declínio;

verbo intransitivo

1. (maré) baixar, vazar;

2. figurado decair; estar em declínio;

3. figurado esmorecer;

to be ebbing estar a esmorecer;

ebb tide

maré vazante;

ebb and flow

fluxo e refluxo;

ebb of life

velhice;

the ebb and flow of economy

os altos e baixos da economia;

coloquial to be at a low ebb

estar em baixo; ter as coisas mal paradas;

 

 

Outstanding (aut´stændiŋ) - adjectivo

1. excecional, excelente, notável;

2. marcante, ilustre, bem conhecido;

outstanding person pessoa ilustre, pessoa de relevo;

outstanding events acontecimentos marcantes, acontecimentos de relevo;

3. saliente, proeminente, facilmente notado;

4. por saldar, por pagar, por liquidar;

outstanding debts dívidas a cobrar;

5. em suspenso, pendente, por resolver;

there is a good deal of work outstanding há uma porção de trabalho por fazer;

that is a matter of outstanding importance

isso é um assunto de grande importância;

 

 

 

Asset (´æset) - substantivo

1. vantagem;

2. (pessoa) trunfo, elemento valioso;

3. geralm. no plural COMÉRCIO activo;

assets and liabilities activo e passivo;

4. plural posses; bens;

personal assets bens móveis;

real assets bens de raiz;

 

 

Maiden (´meidən) - substantivo

1. donzela, rapariga;

2. virgem;

3. Escócia (sécs. XVI e XVII) guilhotina;

adjectivo

1. primeiro; de estreia;

2. não experimentado; não testado;

3. virgem; virginal;

4. solteira;

DIREITO maiden assize

tribunal sem causas para julgar;

maiden aunt

tia solteira; tia que não casou;

maiden horse

cavalo que nunca ganhou qualquer prémio;

maiden name

nome de solteira; nome usado em solteira;

(críquete) maiden over

jogada sem marcação de pontos;

maiden's blush

cor-de-rosa delicado;

Grã-Bretanha POLÍTICA maiden speech

primeiro discurso feito por deputado na Câmara dos Comuns;

maiden town

cidade nunca capturada por qualquer inimigo; cidade invicta;

NÁUTICA maiden voyage

viagem inaugural de navio;

 

 

Chance (t∫α:ns) - substantivo

1. acaso; sorte;

it all happened by chance aconteceu tudo por acaso;

2. possibilidade; probabilidade;

there's an outside chance há uma possibilidade remota;

3. hipótese;

he hasn't a dog's chance não tem a mínima hipótese;

she doesn't stand a chance ela não tem a mínima hipótese;

4. oportunidade;

the chance of a lifetime uma oportunidade única;

to give somebody a second chance dar uma segunda oportunidade a alguém;

to miss the chance of perder a oportunidade de;

5. risco;

to take a chance correr um risco;

to take the chance of correr o risco de;

adjectivo

fortuito; casual;

chance meeting encontro casual;

verbo transitivo e intransitivo

1. arriscar;

let's chance it! vamos lá arriscar!;

2. acontecer, calhar, suceder;

Grã-Bretanha coloquial chance would be a fine thing!

quem me dera!; isso é que era bom!;

chances are she's already there

ela provavelmente já lá está;

game of chance

jogo de azar;

I chanced to see him

vi-o por acaso;

no chance!

nem pensar!;

on the chance of

se por acaso; caso;

to chance one's arm

arriscar a pele;

to have an eye to the main chance

estar de olho na oportunidade;

to take one's chance

arriscar;

 

 

Haunt (ho:nt) - verbo transitivo

1. (fantasmas) assombrar;

2. impressionar;

3. perturbar, inquietar;

4. obcecar;

5. frequentar, visitar habitualmente, visitar com frequência;

substantivo

1. lugar favorito; poiso habitual;

2. esconderijo;

3. antro, covil;

to be haunted by a memory

sentir-se continuamente perseguido por uma lembrança;

 

 

Haunted (´ho:ntid) - adjectivo

1. assombrado; encantado;

haunted castle castelo assombrado;

2. (olhar, ar, etc.) perturbado, alucinado;

 

 

Prowl about/around/round - verbo transitivo

rondar; andar à volta de; rodear; cercar;

 

 

Entry (´entri) – substantivo [pl.: -ies]

1. entrada;

2. acesso;

3. assento, registo de entrada, nota, lançamento;

4. (nome) inscrição;

5. começo;

6. posse;

7. (dicionário, etc.) entrada, verbete;

8. embocadura;

entry book

livro de bordo;

entry form

impresso de inscrição;

COMÉRCIO double entry

escrita por partidas dobradas;

single entry

partida simples;

Britain's entry into Europe

entrada da Inglaterra para o mercado comum;

lines of entry into

vias de acesso a;

the soldiers made a triumphal entry

os soldados fizeram uma entrada triunfal;

to make an entry in

registar;

 

 

Subjoin (،sΛb´dЗoin) - verbo transitivo

juntar, acrescentar, juntar em anexo;

 

 

Sample (´sα:mpəl) - substantivo

1. amostra;

sample of no value amostra sem valor;

free sample amostra gratuita;

not up to sample de qualidade diferente da amostra;

picked sample amostra escolhida;

up to sample de qualidade igual à amostra;

2. figurado exemplo;

3. espécie;

4. MÚSICA (mistura) sample;

verbo transitivo

1. provar; experimentar;

2. (opinião) sondar;

3. apresentar amostra(s) de; dar uma amostra de;

4. tirar amostra(s) de;

5. MÚSICA misturar (músicas já existentes para criar uma nova);

sample area

área de ensaios; campo experimental (em agricultura);

COMÉRCIO sample book

coleção de amostras;

sample card

cartão de amostra;

COMÉRCIO representative sample

amostra-tipo;

to take a blood sample

tirar sangue (para análise);

 

 

Sleek (sli:k) - adjectivo

1. (cabelo, pêlo) liso, lustroso;

sleek hair cabelo liso e lustroso;

2. (superfície) lustroso, polido;

3. depreciativo (pessoa) lambido; untuoso;

4. (objecto) atraente, elegante;

verbo transitivo

1. alisar, amaciar;

2. lustrar, polir;

sleek stone

pedra de polir;

sleek as a cat

hipócrita; santarrão;

 

 

Fondle (´fondl) - verbo transitivo

acariciar, fazer festas, fazer festinhas, amimar;

 

 

 

Floodgate (´flΛdgeit) – substantivo

comporta;

 

 

Dewdrop (´dju:drop) – substantivo

gota de orvalho;

 

 

Pallor (´pælə) – substantivo

palor, palidez;

 

 

Airing (´eəriŋ) - substantivo

1. arejamento;

2. ventilação;

3. ar fresco;

to take an airing tomar o fresco, tomar ar;

 

 

Dustman (´dΛstmən) – substantivo [pl.: -men]

homem do lixo, varredor;

 

 

Overspread (،əuvə´spred) - verbo transitivo [prt. e part. pass.: overspread]

1. espalhar-se sobre;

2. cobrir, encher;

3. espalhar, inundar;

overspread with flowers

coberto/repleto de flores;

 

 

 

Comparatively (kəm´pærə،tivəli) - advérbio

1. relativamente;

2. comparativamente;

 

 

Congenial (kən´dЗi:niəl) - adjectivo

1. simpático; agradável;

2. (clima) ameno;

3. com afinidades;

 

 

Soothing (´su:ðiŋ) - adjectivo

1. tranquilizador;

2. relaxante;

3. sedativo, calmante;

4. balsâmico;

5. acariciador;

 

 

Inexpressibly (،inik´spresəbli) – advérbio

inexprimivelmente, indizivelmente, inefavelmente;

 

 

Gazelle (gə´zel) – substantivo

ZOOLOGIA gazela;

 

 

Ineffectually (،ini´fekt∫uəli) - advérbio

1. ineficazmente;

2. de maneira incapaz;

 

 

Patience (´pei∫əns) - substantivo

1. paciência;

out of patience sem paciência nenhuma;

to exercise patience encher-se de paciência;

to exhaust somebody's patience fazer alguém perder a paciência, dar cabo da paciência de alguém;

to lose one's patience perder a paciência;

to have no patience with não ter paciência para;

to tax somebody's patience/to try somebody's patience pôr à prova a paciência de alguém;

2. resignação; conformação;

3. perseverança;

4. (jogo) paciência;

to play patience fazer paciências;

BOTÂNICA patience dock

labaça;

the patience of Job

a paciência de Job;

 

 

Monument (´monjumənt) - substantivo

1. monumento;

ancient monuments monumentos antigos de interesse histórico ou artístico;

2. memorial;

3. homenagem;

4. pedra tumular;

the monument

coluna comemorativa do grande incêndio de Londres em 1666;

 

 

Qy. – query (´kwiəri) – substantivo [pl.: -ies]

1. pergunta, interrogação, dúvida;

to look a query at somebody lançar um olhar interrogador a alguém;

to raise a query levantar uma objeção ou dúvida;

2. INFORMÁTICA pesquisa;

3. ponto de interrogação (?);

verbo transitivo e intransitivo

1. perguntar, inquirir;

2. pôr em dúvida, duvidar;

I query whether this can be true duvido de que isto possa ser verdade;

I query that! duvido!;

3. investigar, indagar, informar-se;

to query somebody's intentions indagar as intenções de alguém;

4. fazer seguir de um ponto de interrogação;

 

 

 

Overcome (əuvə´kΛm) - [part. pass. de to overcome]

adjectivo

1. dominado;

2. (frio, medo, etc.) paralisado; transido;

to be overcome by one's emotions

sucumbir à comoção;

to be overcome by fumes

ficar asfixiado com gases;

to be overcome with fatigue

estar morto de fadiga;

 

 

Undutiful (Λn´dju:tiful) – adjectivo

que não cumpre os seus deveres;

 

 

Caress (kə´res) - substantivo

afago, carícia, beijo;

verbo transitivo

afagar, acariciar;

 

 

Soothed and caressed. Drew ideal picture of D. C. on verge of tomb. D. again overcome.– Consolei-a com afagos. Em seguida esbocei um retrato imaginário de D. C. levado à cova por desespero. D. de novo agitada.

 

 

Chequered (´t∫ekəd) - adjectivo

1. axadrezado, de xadrez;

chequered flag bandeira axadrezada;

2. figurado variado;

3. figurado acidentado;

a chequered career uma carreira com altos e baixos, cheia de vicissitudes;

 

 

Sign (sain) - substantivo

1. sinal, indício, vestígio;

sign of rain sinal de chuva;

sign of the times sinal dos tempos;

sure sign indício seguro;

he showed no sign of fear ele não mostrou qualquer sinal de receio;

there was no sign of them não havia quaisquer vestígios deles;

2. MEDICINA sintoma;

3. (sinalização do espaço) letreiro; tabuleta; sinal;

at the sign of the Red Lion junto da tabuleta do Leão de Ouro;

inn sign tabuleta de hospedaria;

traffic signs sinais de trânsito;

 

 

Doorpost (´do:pəust) – substantivo

ombreira da porta;

 

 

Chequered (´t∫ekəd) - adjectivo

1. axadrezado, de xadrez;

chequered flag bandeira axadrezada;

2. figurado variado;

3. figurado acidentado;

a chequered career uma carreira com altos e baixos, cheia de vicissitudes;

 

 

Heel (hi:l) - substantivo

1. ANATOMIA calcanhar;

2. ANATOMIA talão; pé;

3. (calçado) salto, tacão;

4. resto, parte restante, parte que fica;

5. NÁUTICA pé do mastro;

6. parte traseira do casco do cavalo;

7. (caminhos-de-ferro, mudança de agulhas) ponto central;

8. (navio) inclinação lateral;

9. antiquado, depreciativo pessoa sem princípios, indivíduo rude, indivíduo traiçoeiro e desleal;

10. (taco de golfe) base do ferro;

verbo transitivo e intransitivo

1. colocar salto(s) em, pôr tacões em;

2. consertar o tacão de;

3. seguir, perseguir de muito perto;

4. (dança) bater com o tacão no chão;

5. DESPORTO (futebol, râguebi) passar a bola com o calcanhar;

6. (golfe) bater a bola com a base do ferro;

7. NÁUTICA inclinar-se lateralmente; fazer inclinar lateralmente;

ANATOMIA (osso) heel bone

calcâneo;

(arma) heel plate

chapa de coronha;

Achilles heel

calcanhar de Aquiles;

down at (the) heel/heels

com os tacões gastos; de sapatos cambados;

head over heels

a rebolar; de cabeça; completamente; impetuosamente;

heels over head

de pernas para o ar; ao contrário; com muita pressa;

on the heels of

logo a seguir a;

out at (the) heels

com aspecto de pobre; de sapatos ou meias esburacados;

to be at  somebody's heels

seguir alguém de perto, andar atrás de alguém, não deixar alguém;

to bring somebody to heel

pôr alguém na ordem;

to come to heel

ser obediente; submeter-se à disciplina, aos regulamentos; (cão) seguir sempre atrás do dono;

coloquial to cool one's heels

esperar de pé; ser obrigado a esperar de pé;

to have the heels of

passar à frente de; tomar a dianteira a;

coloquial to kick up one's heels

divertir-se à grande (sem pensar nas opiniões dos outros);

to lay by the heels

pôr grilhões a; prender com grilhões; aprisionar; neutralizar;

to set somebody back on their heels

deixar alguém chocado;

to show a clean pair of heels

fugir; dar à sola;

to snap at  somebody's heels

correr atrás de alguém para o morder; morder os calcanhares de/a alguém;

to take to one's heels

fugir; dar à sola;

to turn on one's heels

dar meia volta; virar-se de repente;

under the heel of

debaixo do pé de; debaixo da bota de; sob o domínio de; sob a pata de coloq. ;

 

 

Ultimately (´Λltimitli) - advérbio

1. finalmente; por fim;

2. em última análise; no fim de contas; no fundo;

3. fundamentalmente;

to ultimately do something

acabar por fazer alguma coisa;

 

 

Distracted (di´stræktid) - adjectivo

1. furioso;

2. enlouquecido;

3. com a cabeça perdida;

4. com o espírito perturbado;

 

 

Unavailing (،Λnə´veiliŋ) - adjectivo

1. ineficaz, inútil;

2. vão;

 

 

Confine (kən´fain) - verbo transitivo e intransitivo

1. prender;

2. fechar;

3. limitar; restringir;

4. arcaísmo confinar; estar junto;

his property confined with mine a propriedade dele estava junto à minha;

to be confined to bed

estar acamado;

to be confined to the house

ser obrigado a ficar em casa;

 

 

Pinion (´pinjən) - substantivo

1. (aves) rémige, remígio; pena de asa, ponta de asa;

2. coto de asa;

3. MECÂNICA pinhão; carreto; roda dentada;

verbo transitivo

1. (impedir o voo) cortar as asas a; aparar as asas a;

2. (braços ao longo do corpo) atar, prender; amarrar com cordas; manietar;

to be pinioned to a tree ser amarrado a uma árvore;

poético an eagle's pinions

as asas duma águia;