CHAPTER 26
Conveyance (kən´veiəns) - substantivo
1. transporte, transmissão, comunicação;
2. DIREITO trespasse, cedência, transmissão de propriedade;
3. veículo, carruagem, transporte;
Spare (speə) - adjectivo
1. extra;
2. de reserva;
spare anchor âncora de reserva;
spare boiler caldeira de reserva;
NÁUTICA spare sails velas de reserva;
to have no spare cash não ter dinheiro de reserva;
3. sobresselente;
spare gear peças sobresselentes;
spare parts peças sobresselentes;
spare wheel roda sobresselente, roda de reserva;
4. disponível;
spare capital capital disponível;
5. livre, vago;
6. escasso, frugal;
spare diet regime frugal;
a spare meal uma refeição frugal;
7. parco;
8. magro, seco;
a spare man um homem magro;
to be spare of build ser de constituição magra;
9. DESPORTO coloquial suplente;
substantivo
pneu ou qualquer peça sobresselente;
verbo transitivo
1. economizar, poupar;
to spare one's strength poupar energias;
to spare no pains não se poupar a esforços;
2. dispensar, ceder;
can you spare me ten euros? pode dispensar-me dez euros?;
3. passar sem, privar-se de;
4. evitar;
5. tratar com generosidade;
he spares no expenses ele não olha a despesas;
6. sentir comiseração por;
7. respeitar; tomar em consideração;
Short-waisted (´∫o:t،weistid) – adjectivo
de cintura alta;
Mulberry (´mΛlbəri) – substantivo [pl.: -ies]
1. BOTÂNICA (fruto) amora;
2. BOTÂNICA amoreira;
3. (cor) amora;
Adjectivo
cor de amora;
Tent (tent) - substantivo
1. (campismo, etc.) tenda; barraca;
to pitch a tent montar uma tenda, armar uma tenda, armar uma barraca;
bell tent tenda cónica, tenda em forma de sino;
2. MEDICINA compressa introduzida em ferida ou orifício para os conservar abertos; mecha; dreno;
verbo transitivo e intransitivo
1. acampar; viver em tendas;
2. alojar em tendas, alojar em barracas;
3. cobrir com uma tenda;
4. MEDICINA (ferida, orifício) introduzir mecha em; abrir com uma compressa; conservar aberto com uma compressa;
5. Escócia atentar em, dar atenção a;
Undergo (،Λndə´gəu) - verbo transitivo [prt.: underwent, part. pass.: undergone]
1. sofrer; passar por;
to undergo a complete change passar por uma metamorfose completa;
to undergo much suffering passar por muito sofrimento;
2. aguentar, suportar;
3. ser submetido a; estar sujeito a;
4. (tratamento médico) seguir;
Look on - verbo intransitivo
(ver como espectador) assistir; observar;
verbo transitivo
considerar; olhar para;
to look on somebody as a friend considerar alguém um amigo;
she looks on him with distrust ela olha para ele com desconfiança;
Hover (´hΛvə) - verbo transitivo e intransitivo
1. pairar;
2. ficar suspenso no ar;
3. voar lentamente;
4. girar; rondar;
5. hesitar; vacilar;
6. transportar em hovercraft;
substantivo
1. sustentação no ar, acção de pairar;
2. suspensão;
Vulture (´vΛlt∫ə) - substantivo
1. abutre;
2. figurado (pessoa) abutre; predador;
Gorge (go:dЗ) - substantivo
1. desfiladeiro;
2. ANATOMIA garganta, gorja;
3. (obstáculo) garganta;
4. (fortificações) acesso a bastião;
5. moldura;
6. grande comezaina;
verbo transitivo e intransitivo
1. (comer vorazmente) engolir; devorar;
2. empanturrar-se;
Foreboding (fo:´bəudiŋ) - substantivo
1. pressentimento;
2. agouro, mau presságio, mau prenúncio;
Adjectivo
de mau agouro, ominoso;
Self-denial (،selfdi´naiəl) – substantivo
espírito de sacrifício, abnegação;
Afar (ə´fα:) - advérbio
longinquamente, à distância;
afar off ao longe;
from afar de longe;
Writhe (raið) - substantivo
(dor, sofrimento) contorção; estremecimento;
verbo transitivo e intransitivo
1. contorcer(-se); torcer(-se);
to writhe in pain contorcer-se de dor;
2. enroscar; enrolar;
3. avançar, serpeando;
4. figurado sentir-se profundamente ferido;
to writhe at an insult sentir-se profundamente ferido com um insulto;
Clutch (klΛt∫) - verbo transitivo e intransitivo
1. agarrar, prender;
2. agarrar-se;
Substantivo [pl.: -es]
1. presa, acto de prender, acto de agarrar;
2. garra;
3. (automóvel) embraiagem; engate de mudança;
to let in the clutch carregar na embraiagem;
to let out the clutch tirar o pé da embraiagem;
4. (ovos, pintainhos) ninhada;
5. coloquial, figurado (conjunto) grupo; punhado;
♣ In somebody's clutches
nas garras de alguém;
Get over - verbo transitivo
1. (doença, choque) recuperar de, restabelecer-se de;
2. (crise) superar; ultrapassar;
3. (transmitir) fazer passar;
she got the idea over fez passar a ideia;
4. ir a, dirigir-se a;
5. (problema, etc.) passar sobre; solucionar; dominar;
6. terminar;
verbo intransitivo
1. causar boa impressão;
2. desviar-se;
Refine (ri´fain) - verbo transitivo e intransitivo
1. refinar;
to refine sugar refinar açúcar;
2. purificar;
to refine gold purificar ouro;
3. libertar de impurezas;
4. aperfeiçoar;
5. polir;
6. corrigir;
7. educar, aprimorar;
8. requintar;
9. apurar(-se);
♣ to refine on/upon
aperfeiçoar; requintar; ser subtil; empregar subtilezas;
♣ to refine upon a subject
usar de subtilezas em relação a determinado assunto;
Lurking (´lə:kiŋ) - adjectivo
1. escondido, oculto, emboscado;
2. secreto, latente;
a lurking suspicion uma vaga suspeita;
♣ lurking place
esconderijo;
Distrust (dis´trΛst) - substantivo
desconfiança, suspeição;
verbo transitivo
desconfiar de, duvidar de, não ter confiança em;
Collateral (kə´lætərəl) - adjectivo
1. colateral (parente);
2. adicional, concomitante;
3. subsidiário, acessório, indireto;
Substantivo
garantia adicional;
Engage (in´geidЗ) - verbo transitivo e intransitivo
1. contratar;
to engage somebody's services contratar alguém;
2. (atenção) chamar; atrair; captar;
3. engatar; prender; engrenar;
4. empreender, encarregar-se de;
5. ocupar-se; tomar parte; participar;
6. atacar, travar batalha;
to engage the enemy atacar o inimigo;
7. lançar(-se);
to engage in politics lançar-se na política;
to engage in war lançar-se na guerra;
8. (automóveis) engatar, meter;
to engage the first gear meter a primeira velocidade;
♣ (hotel) to engage a room
marcar/reservar um quarto;
♣ arcaísmo to engage for
garantir; tomar a responsabilidade de;
♣ to engage the catch
engatar, ligar o engate;
Dreary (´driəri) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]
1. triste, monótono, desolador;
2. monótono, aborrecido;
Settle down - verbo intransitivo
1. (vida) assentar; instalar-se;
he is now married and settled down ele casou e assentou a sua vida;
2. (emocionalmente) acalmar; tranquilizar-se;
3. (antes de acção) preparar-se;
4. acomodar-se, instalar-se;
she settled herself down in the easychair ela instalou-se na poltrona;
5. adaptar-se; acostumar-se;
she is settling down to her new job ela vai-se acostumando ao novo emprego;
♣ to settle down for life
casar;
♣ to settle down to work
começar a trabalhar;
♣ MILITAR the line has settled down
a linha firmou-se de novo;
Equable (´ekwəbəl) - adjectivo
1. uniforme; constante; regular;
equable pulse pulso regular;
2. (clima) ameno;
3. calmo; moderado; comedido;
Resign (ri´zain) - verbo transitivo e intransitivo
1. renunciar a; desistir de;
to resign a claim desistir de uma reclamação;
2. resignar; demitir(-se);
to resign from the cabinet demitir-se de ministro;
to resign office demitir-se de funções;
the Cabinet is resigning o governo está demissionário;
3. ceder; entregar;
he resigned himself to meditation ele entregou-se à meditação;
she resigned her children to our care ela entregou os filhos ao nosso cuidado;
to resign something to... ceder alguma coisa a..., entregar alguma coisa a...;
4. conformar(-se);
we must resign ourselves to our fate devemo-nos conformar com a nossa sorte;
Gallon (´gælən) - substantivo
1. (medida de capacidade) galão (4,545 litros no Reino Unido, 3, 785 litros nos E. U. A.);
2. plural coloquial (grande quantidade) um montão;
Spazzum - ??? «espasmo»
Peppermint (´pepəmint) - substantivo
1. hortelã-pimenta;
2. pastilha de hortelã;
Peculiar (pi´kju:liə) - adjectivo
1. peculiar; estranho; singular;
a peculiar flavour um gosto peculiar;
2. característico; típico;
this usage is peculiar to Portugal este é um costume tipicamente porutguês;
3. próprio; particular;
he has his own peculiar reasons for doing it ele tem as suas próprias razões para fazer isso;
4. especial;
a peculiar case um caso especial;
what he says is of peculiar interest o que ele diz tem um interesse especial;
5. excêntrico;
he has always been a little peculiar tem sido sempre um tanto excêntrico;
substantivo
1. propriedade particular; privilégio particular;
2. paróquia ou igreja independente da diocese;
Versification (،və:sifi´kei∫ən) - substantivo
1. versificação (arte de fazer versos);
2. metrificação;
Entertain (،entə´tein) - verbo transitivo e intransitivo
1. (convidados) receber; oferecer festa/jantar a;
2. divertir; entreter;
3. (ter em mente) abrigar, albergar; alimentar; considerar, tomar em consideração;
to entertain a dangerous idea alimentar uma ideia perigosa;
to entertain a doubt about something albergar uma dúvida acerca de alguma coisa;
♣ they entertain a great deal
eles têm sempre muitos convidados;
♣ to entertain a high esteem for somebody
ter alguém em grande estima;
Widower (´widəuə) - substantivo masculino
viúvo;
Acknowledgement (ək´nolidЗmənt) - substantivo
1. reconhecimento, confirmação;
2. manifestação de apreço;
3. recompensa;
4. plural agradecimentos;
♣ acknowledgement of receipt
aviso de recepção;
♣ in acknowledgement of
em testemunho de; como reconhecimento de;
Refer (ri´fə:) - verbo transitivo e intransitivo [particípios: -rr-]
1. dirigir; enviar; remeter;
he was referred to the Enquiry Office remeteram-no à Secção de Informações;
if he comes, please refer him to me se ele aparecer, mande-o vir ter comigo;
2. atribuir;
to refer one's failure to bad luck atribuir o insucesso à pouca sorte;
the discovery of gunpowder is usually referred to China a descoberta da pólvora é geralmente atribuída à China;
they referred their victories to Providence atribuíram as suas vitórias à Providência;
3. localizar;
4. classificar;
to refer spiders to the insects incluir as aranhas na classe dos insectos;
5. entregar;
the matter was referred to a tribunal o assunto foi entregue a um tribunal;
6. servir-se; reportar-se; recorrer;
to refer to a document reportar-se a um documento;
7. aplicar-se;
8. referir-se; aludir; falar de;
I refer to you refiro-me a ti;
please don't refer to the matter again por favor, não volte a referir-se ao assunto;
9. fazer referência;
referring to your letter com referência à sua carta;
10. consultar;
to refer to a dictionary consultar um dicionário;
to refer to one's watch for the exact time consultar o relógio para saber a hora exacta;
♣ refer to drawer
observação ou nota com a qual se recusa o pagamento de um cheque por falta de cobertura;
♣ I refer myself to your decision
submeto-me à sua decisão;
♣ to refer a request to somebody
submeter uma petição a alguém;
Engagement (in´geidЗmənt) - substantivo
1. compromisso;
to keep one's engagements ser fiel aos seus compromissos;
2. formal acordo; ajuste;
3. (artistas) contrato; compromisso;
4. noivado;
to break off the engagement romper o noivado;
5. combate, batalha;
they had an engagement with the enemy travaram batalha com o inimigo;
♣ engagement ring
anel de noivado;
Come down - verbo intransitivo
1. baixar; descer;
the water level has come down o nível da água baixou;
2. aparecer em;
3. ser deitado abaixo; ser demolido;
that old building has come down aquele edifício antigo foi deitado abaixo;
4. cair; despenhar-se;
the plane came down in the sea o avião despenhou-se no mar;
5. (avião) aterrar;
6. (droga) voltar ao estado normal;
7. Grã-Bretanha (universidade) regressar, voltar;
8. vir (para sul);
Phaeton (´feitn) – substantivo
faetonte, carruagem leve, descoberta, de quatro rodas;
Stipendiary (stai´pendiəri) – adjectivo [pl.: -ies]
1. remunerado, assalariado;
2. estipendiário, que recebe estipêndio;
Plate (pleit) - substantivo
1. prato;
dinner plate prato ladeiro;
soup plate prato sopeiro;
plate of meat prato de carne;
2. pratada;
3. (igreja) conteúdo dum prato das esmolas;
4. baixela de prata, ouro, etc.;
a piece of plate uma peça de baixela;
And another hinted at champagne being constantly on draught, after the usual custom of table-beer. – outro fez eco de que à mesa tomavam champanhe como quem toma cerveja, do princípio ao fim das refeições.
Excommunicate (،ekskə´mju:nikeit) - verbo transitivo
RELIGIÃO excomungar;
Object (əb´dЗekt) - verbo transitivo e intransitivo
1. objectar;
it was objected to me that ... objectaram-me que ...;
2. levantar objecções; opor-se; não concordar; manifestar discordância;
he got angry and objected in strong language ele irritou-se e manifestou a sua discordância com bastante rudeza;
I object to that não concordo com isso;
she objected to being treated like that ela não aceitou que a tratassem daquela maneira;
they objected to my doing it opuseram-se a que eu o fizesse;
to object something to a proposal apresentar objecções a uma proposta;
to object to something opor-se a alguma coisa;
3. importar-se;
if you don't object se não vir inconveniente, se não se importar;
do you object to my smoking? importa-se que fume?;
4. protestar;
DIREITO I object! protesto!;
5. impugnar;
6. alegar;
to object something against a person alegar algo contra alguém;
have you got anything to object against him? tens alguma coisa a alegar contra ele?;
♣ DIREITO to object to a witness
recusar uma testemunha;
Vestry (´vestri) – substantivo [pl.: -ies]
1. sacristia;
2. conselho paroquial;
3. sala de reunião do conselho paroquial ou organismo semelhante;
Rate (reit) - substantivo
1. proporção, quantidade proporcional, número proporcional;
2. grau, variação;
3. razão, relação;
4. velocidade relativa;
at the rate of sixty miles an hour à velocidade de sessenta milhas por hora;
rate of climb velocidade ascensional;
rate of combustion velocidade de combustão;
rate of flow velocidade de circulação;
she talks away at a great rate ela fala com grande velocidade;
5. andamento; marcha;
6. ritmo;
rate of heating ritmo de aquecimento;
rate of work ritmo de trabalho;
juvenile delinquency was increasing at a frightful rate a delinquência juvenil estava a aumentar a um ritmo assustador;
7. avaliação, cálculo;
8. custo; tarifa; preço; encargo; valor;
railway rates tarifas ferroviárias;
these shares were quoted at the rate of ... estas acções foram cotadas ao preço de ...;
9. taxa;
birth rate taxa de natalidade;
death rate taxa de mortalidade;
marriage rate taxa de nupcialidade;
rate of discount taxa de desconto;
rate of interest taxa de juros;
rate of the income tax taxa do imposto sobre o rendimento;
rate of wages taxa sobre salários;
the rate of exchange a taxa de câmbio;
10. imposto local, taxa municipal;
rates and taxes impostos municipais e nacionais;
the rates as taxas locais, os impostos municipais;
11. cotização;
12. padrão, categoria, classe, qualidade;
13. descompostura, reprimenda;
verbo transitivo
1. calcular, avaliar;
what do you rate her fortune at? em quanto avalias tu a fortuna dela?;
2. estimar o valor ou qualidade de; atribuir determinado valor a; valorizar;
to rate something high valorizar algo, ter alguma coisa em grande conta;
to rate something low atribuir pouco valor a algo;
3. considerar; colocar;
I rate him among my friends coloco-o entre os meus amigos;
I don't rate his merits high não considero que tenha grandes méritos;
4. classificar;
5. fixar preço a;
6. tributar; impor contribuição, direito ou taxa;
7. atribuir determinado posto ou categoria a;
he was rated as a surgeon on board that ship ele tinha o posto de médico naquele navio;
8. (relógio, cronómetro, etc.) regular, ajustar;
9. ser considerado; ser classificado;
10. repreender, censurar com severidade, admoestar energicamente, descompor, ralhar;
they rated him soundly deram-lhe uma boa reprimenda;
11. increpar;
♣ rate collector
cobrador de impostos locais;
♣ rate cutting
redução de tarifas;
♣ freight rate
frete marítimo;
♣ harbour rates
direitos de porto;
♣ insurance rate
prémio de seguro;
♣ pulse rate
frequência do pulso;
♣ rate of fire
cadência de tiro;
♣ rate of oxidation
grau de oxidação;
♣ rate of speed
velocidade;
♣ at any rate
de qualquer maneira; de qualquer modo; em todo o caso;
♣ at that rate
nesse caso; com essa velocidade; com esse ritmo;
♣ at the rate of five percent
ao juro de cinco por cento;
♣ at this rate
por este andar;
♣ low rate insurance
seguro a taxa reduzida;
♣ not at any rate
de modo nenhum;
♣ to value at a low rate
ter em pouca conta;
Evidence (´evidəns) - substantivo
1. (investigação) prova;
to get evidence obter provas;
2. depoimento; testemunho; prova testemunhal;
to give evidence prestar depoimento, testemunhar;
to take somebody's evidence recolher o depoimento de alguém;
3. sinal; indício;
there was no evidence of... não havia sinal de...;
to show evidence of... mostrar sinais de..., revelar indícios de...;
4. indicação; confirmação;
verbo transitivo
1. formal provar; demonstrar;
2. formal manifestar;
3. formal testemunhar;
♣ DIREITO circumstantial evidence
prova indirecta/circunstancial;
♣ DIREITO documentary evidence
prova documental;
♣ external/internal evidence
provas extrínsecas/intrínsecas;
♣ on the evidence of
com base em;
♣ to be in evidence
estar à vista; notar-se;
♣ to be very much in evidence
estar em destaque; estar em evidência;
♣ to fly in the face of evidence
recusar-se à evidência dos factos;
♣ to turn King's/Queen's evidence
testemunhar contra os próprios cúmplices;
♣ whatever you say may be held in evidence against you
tudo o que disser poderá ser usado contra si;
Coloquial no end of - grande quantidade de; muito; muitos;
Proctor (´proktə) - substantivo
1. (universidade) funcionário, nomeado anualmente, incumbido de várias funções, sobretudo da de zelar pela disciplina entre os alunos da universidade;
2. DIREITO procurador, solicitador;
Advocate (´ædvəkit) – substantivo
1. advogado;
2. defensor;
Display (di´splei) - substantivo
1. exibição, exposição;
on display em exposição;
2. (apresentação) exibição; demonstração;
a display of gymnastics uma exibição de ginástica;
3. depreciativo ostentação; aparato;
4. INFORMÁTICA monitor;
colour display monitor a cores;
5. INFORMÁTICA visualização, apresentação visual dos dados;
6. TIPOGRAFIA colocação em tipo maior para chamar a atenção;
verbo transitivo
1. exibir, mostrar, ostentar;
2. expor;
3. trair, revelar, deixar ver;
4. INFORMÁTICA visualizar;
5. TIPOGRAFIA pôr em tipo maior;
♣ (publicidade) display advertising
placards;
♣ display cabinet
vitrina;
♣ display window
escaparate;
♣ (computador) display unit
écran; unidade de visualização;
Turn out - verbo transitivo
1. (luz) apagar;
2. expulsar, pôr na rua;
to turn out a tenant expulsar um inquilino;
3. fabricar, produzir;
4. esvaziar;
she turned out all the drawers in her desk ela esvaziou todas as gavetas da sua secretária;
verbo intransitivo
1. acabar; terminar;
2. transformar-se;
what a pretty girl she has turned out ela transformou-se numa bonita rapariga;
3. revelar-se, sair;
everything turned out well tudo saiu bem;
to turn out well sair bem;
4. aparecer, comparecer;
how many people turned out for the meeting? quantas pessoas compareceram à reunião?;
5. levantar-se, sair da cama;
Choice (t∫ois) - substantivo
1. escolha;
2. alternativa; opção;
you have no choice não tens alternativa;
you have no choice but to go não tens outra alternativa senão ir;
each applicant has five choices cada candidato tem cinco opções;
3. selecção;
4. variedade;
a wide choice of uma grande variedade de;
5. a parte melhor;
adjectivo
1. cuidadosamente escolhido;
2. seleccionado;
3. da melhor qualidade, de eleição;
♣ by/from choice
por opção; por gosto;
♣ Hobson's choice
situação em que não há escolha;
♣ to make a choice
escolher;
Starch (stα:t∫) – substantivo [pl.: -es]
1. amido;
2. fécula;
potato starch fécula de batata;
3. (roupa) goma;
4. figurado rigidez, formalismo;
to take the starch out of somebody tirar o formalismo a alguém;
verbo transitivo
(roupa branca) engomar, meter em goma;
♣ starch paste
cola branca; goma de amido;
Exclusive (ik´sklu:siv) - adjectivo
1. exclusivo;
2. (jornalismo) em exclusivo;
3. reservado; restrito;
4. elitista; fechado;
5. de luxo;
6. único;
Substantivo
(jornalismo) exclusivo; furo;
Look down on - verbo transitivo
1. olhar com sobranceria para; olhar com superioridade para;
2. desprezar;
Pretension (pri´ten∫ən) - substantivo
1. pretensão;
pretension to the throne pretensão ao trono;
to have social pretensions ter certas pretensões sociais;
to be of no pretensions não ter pretensões;
2. DIREITO reclamação dum direito;
3. reivindicação;
4. depreciativo afectação; presunção; vaidade;
5. ambição; aspiração;
to be of great pretensions ter grandes pretensões, ser ambicioso;
Will (wil) - substantivo
1. vontade;
will of iron/iron will vontade de ferro;
at one's will and pleasure/at will à vontade;
by an effort of will por um esforço de vontade;
peace on earth towards men of good will paz na terra aos homens de boa vontade;
the last will and testament of a última vontade e o testamento de;
to do something with a will fazer qualquer coisa com vontade;
to have a strong will ter uma vontade forte;
to have one's will satisfazer a sua vontade;
I worked my will on him fiz prevalecer a minha vontade sobre ele;
she has no will of her own ela não tem vontade própria;
2. força de vontade;
strength of will força de vontade;
to exercise all one's power of will apelar para toda a nossa força de vontade;
to lack strength of will não ter força de vontade;
3. volição;
4. arbítrio, alvedrio;
free will livre arbítrio;
the freedom of will o livre-arbítrio;
5. determinação, decisão;
6. propósito, desejo;
the will to live o desejo de viver;
the will to power a vontade de imperar, o desejo do poder;
7. inclinação;
8. mando, ordem;
9. energia, entusiasmo;
10. testamento;
nuncupitave will testamento nuncupativo;
to make one's will fazer testamento;
verbo auxiliar e modal [prt.: would]
1. desejar; querer;
come whenever you will venha sempre que queira;
do as you will faça como quiser;
I will have him come quero que ele venha;
I will rather die than ... antes quero morrer do que ...;
arcaísmo what wilt thou? que queres tu?;
won't you sit down? não quer sentar-se?;
2. estar inclinado a;
3. escolher;
verbo transitivo e intransitivo [prt. e part. pass.: willed]
1. querer;
God willing se Deus quiser;
2. determinar, resolver;
Fate willed it that she should die so young o destino quis que ela morresse tão nova;
3. decidir por um acto de vontade;
4. controlar;
5. sujeitar à vontade de outrem;
6. (alguém) sugestionar;
7. legar, deixar em testamento;
to will one's property away from somebody deserdar alguém;
she willed most of her money to charities ela deixou a maior parte do seu dinheiro a obras de caridade;
♣ he can't will himself to keep awake
ele não tinha a força de vontade para se conservar acordado;
♣ he will have it that I am to blame
ele insiste em que eu é que sou culpado;
♣ I won't do it again
não voltarei a fazer isso;
♣ the engine won't start
o motor não pega;
♣ the Lord's will be done!
seja feita a vontade do Senhor!;
♣ RELIGIÃO (Bíblia) Thy will be done on earth as it is in heaven
seja feita a vossa vontade assim na terra como no Céu;
♣ to bear somebody good will
querer bem a alguém;
♣ what is your will?
que deseja que se faça?;
♣ when will it be ready?
quando é que estará pronto?;
♣ where there's a will there's a way
querer é poder;
♣ you must take the will for the deed
é preciso atender à boa vontade;
Neat (ni:t) - adjectivo
1. limpo, asseado;
2. arrumado, em ordem;
3. bem arranjado;
4. feito com cuidado e habilidade;
5. (pessoa) metódico, organizado;
6. (bebida) sem mistura, sem água, puro;
to drink brandy neat beber conhaque simples;
7. de bom gosto, simples e elegante;
that's a neat dress é um vestido elegante;
8. (forma) bem feito, bem proporcionado;
neat leg perna bem feita;
she has a very neat figure ela é uma rapariga bem feita;
9. Estados Unidos da América coloquial excelente, porreiro, espectacular;
a neat guy um gajo porreiro;
substantivo
arcaísmo gado vacum, gado bovino, gado;
♣ neat handwriting
caligrafia clara e limpa;
♣ neat herd
vaqueiro;
♣ neat house
curral das vacas; aido;
♣ neat as a pin
num brinquinho;
♣ CULINÁRIA neat's foot
mão de vaca;
♣ CULINÁRIA neat's tongue
língua de vaca;
♣ to make a neat job
fazer um bom trabalho;
Picking (´pikiŋ) - substantivo
1. colheita, recolha;
2. selecção;
3. cavadela, acção de escavar ou picar com o alvião ou picareta;
4. descasca, limpeza, monda;
5. (aves) acto de picar ou debitar com o bico;
6. arrombamento ou abrimento por meio de gazua;
7. furto;
8. plural sobras, restos;
9. plural proventos, ganhos, lucros;
Argument (´α:gjumənt) - substantivo
1. discussão;
to have an argument with somebody about... discutir com alguém por causa de...;
we spent hours in argument about what to do gastámos horas a discutir o que havíamos de fazer;
2. argumento, razão, raciocínio;
that is another argument for writing to him isso é mais uma razão para lhe escrevermos;
you must follow my line of argument você deve seguir o meu raciocínio;
3. termo médio de silogismo;
4. tese;
5. resumo, sumário;
Proceeding (prə´si:diŋ) - substantivo
1. actuação, conduta;
line of proceeding linha de conduta;
2. procedimento;
suspicious proceedings procedimento suspeito;
3. comportamento;
4. plural DIREITO processo, acção; autos;
to institute (legal) proceedings against intentar uma acção contra;
5. plural acta;
6. plural debate;
to conduct the proceedings orientar os debates;
7. processo;
disciplinary proceedings processo disciplinar;
Appeal (ə´pi:l) - substantivo
1. apelo; pedido; súplica;
to make an appeal for help solicitar o auxílio público;
2. DIREITO apelação; recurso;
3. figurado atracção; atractivo;
the appeal of the sea a atracção do mar;
that sort of poetry hasn't much appeal for me esse género de poesia não me diz grande coisa;
verbo transitivo e intransitivo
1. apelar;
to appeal to the country fazer um apelo ao país;
2. pedir; solicitar; angariar;
to appeal for funds to help the homeless angariar fundos para os sem-abrigo;
3. pedir auxílio;
4. interpor recurso; recorrer;
to appeal against a sentence recorrer duma sentença;
5. dirigir-se a;
6. figurado atrair; despertar interesse;
Launch (lo:nt∫) – substantivo [pl.: -es]
1. (produto, foguetão, míssil) lançamento;
2. início;
3. NÁUTICA (barco, navio) lançamento à água;
4. NÁUTICA lancha;
police launch lancha da polícia;
5. NÁUTICA baleeira, barco de bordo;
verbo transitivo e intransitivo
1. lançar, iniciar, empreender;
to launch an attack lançar um ataque;
2. emitir;
to launch an issue fazer uma emissão de capital;
3. atirar, arremessar;
4. NÁUTICA (embarcação acabada de construir) lançar à água;
Eulogium (ju:´ləudЗiəm) – substantivo [pl.: -s ou -ia]
elogio, panegírico;
Compactness (kəm´pæktnəs) – substantivo
compacidade; densidade;
Snugness (´snΛgnəs) - substantivo
1. conforto;
2. comodidade;
3. bem-estar;
Nutshell (´nΛt∫el) – substantivo
casca de noz;
Restitution (،resti´tju:∫ən) - substantivo
1. restituição;
to make restitution of something restituir algo;
2. reparação, indemnização;
3. reintegração de qualquer coisa no seu estado primitivo;
4. regresso a um estado anterior;
Round game - jogo no qual toma parte um número ilimitado de jogadores; jogo para todos jogarem;
Play out - verbo transitivo e intransitivo
1. (jogo, desporto) jogar até ao fim;
2. libertar aos poucos; ir dando folga a;
3. (imaginação, etc.) dar largas a;
4. simular;
5. TEATRO, CINEMA, TELEVISÃO representar até ao fim;
6. MÚSICA tocar até ao fim;
7. terminar;
♣ to play itself out
desenrolar-se;
♣ to be played out
estar esgotado;
leisure (´leЗə) - substantivo
1. ócio; lazer; tempo livre;
2. descanso;
♣ leisure time
horas livres;
♣ leisure centre
centro cultural; complexo desportivo;
♣ leisure occupations
passatempos; actividades de lazer;
♣ at leisure
à vontade;
♣ to be at leisure
ter tempo livre; não ter que fazer;
♣ to do something at one's leisure
demorar o tempo que se quiser a fazer alguma coisa;
Plead (pli:d) - verbo transitivo e intransitivo [prt. e part. pass.: pleaded, Estados Unidos da América, Canadá prt. e part. pass.: pled]
1. DIREITO pleitear; litigar;
2. DIREITO responder à acusação;
3. advogar; pugnar por; argumentar a favor de;
to plead the cause of pugnar pela causa de;
4. alegar razões;
5. invocar; pretextar; desculpar-se com;
to plead fatigue desculpar-se com fadiga;
to plead ignorance pretextar ignorância;
he can only plead inexperience a única desculpa que pode apresentar é falta de experiência;
6. rogar, suplicar, pedir; implorar;
to plead for mercy implorar misericórdia;
to plead with somebody to... rogar a alguém que...;
♣ DIREITO to plead guilty
confessar-se culpado;
♣ DIREITO to plead not guilty
declarar-se inocente;
Advocate (´ædvəkit) - substantivo
1. advogado;
2. defensor;
Play out - verbo transitivo e intransitivo
1. (jogo, desporto) jogar até ao fim;
2. libertar aos poucos; ir dando folga a;
3. (imaginação, etc.) dar largas a;
4. simular;
5. TEATRO, CINEMA, TELEVISÃO representar até ao fim;
6. MÚSICA tocar até ao fim;
7. terminar;
♣ to play itself out
desenrolar-se;
♣ to be played out
estar esgotado;
Round game - jogo no qual toma parte um número ilimitado de jogadores; jogo para todos jogarem;
Ecclesiastical Delegates – desembargadores eclesiásticos
Look on - verbo intransitivo
(ver como espectador) assistir; observar;
verbo transitivo
considerar; olhar para;
to look on somebody as a friend considerar alguém um amigo;
she looks on him with distrust ela olha para ele com desconfiança;
♣ to look kindly on...
ver com bons olhos...;
Shuffle (´∫Λfəl) - substantivo
1. maneira de caminhar, arrastando os pés;
he walks with a shuffle ele caminha, arrastando os pés;
2. variedade de dança na qual se arrastam os pés;
3. acto de baralhar as cartas;
give the cards a good shuffle! baralha bem as cartas!;
4. confusão; baralhada;
5. figurado reorganização;
6. evasão, fuga;
verbo transitivo e intransitivo
1. (pés) arrastar;
to shuffle one's feet arrastar os pés;
2. caminhar/dançar arrastando os pés;
to shuffle along caminhar lentamente, arrastando os passos;
to shuffle in entrar, arrastando os passos;
3. encobrir, escamotear;
to shuffle something out of sight escamotear uma coisa, fazer desaparecer uma coisa da vista;
4. tergiversar, usar de subterfúgios;
he shuffled and didn't give a clear answer ele tergiversou e não deu uma resposta clara;
5. (coisa) mudar de lugar;
6. (jogos de cartas) baralhar;
7. misturar descuidadamente; baralhar;
♣ to shuffle one's clothes on
vestir-se descuidadamente;
♣ figurado to shuffle the cards
mudar de orientação, de política;
♣ to shuffle through one's work
realizar o seu trabalho descuidadamente;
Fresh (fre∫) - adjectivo
1. fresco;
2. novo, diferente; recente, de há pouco;
3. viçoso;
4. moderno;
5. puro, claro, limpo;
6. (água) doce;
7. (legume) verde;
8. (pessoa) inexperiente;
9. Estados Unidos da América coloquial atrevido;
advérbio
1. recentemente, de fresco;
fresh caught apanhado há pouco;
fresh run fresco, acabado de pescar;
2. de maneira fresca, frescamente;
substantivo
1. frescura, frescor;
in the fresh of the morning na frescura da manhã;
2. inundação; enxurrada;
♣ fresh air
ar fresco;
♣ fresh bread
pão fresco;
♣ fresh butter
manteiga fresca sem sal;
♣ fresh from
acabado de sair de; acabado de chegar de;
♣ fresh water
água doce;
♣ fresh wind
vento fresco; vento de certa intensidade;
♣ as fresh as a daisy
fresco como/que nem uma alface;
♣ don't you get fresh with me!
que confiança é essa?;
♣ in the fresh air
ao ar livre;
♣ Estados Unidos da América to be fresh out of something
acabar de ficar sem algo;
♣ to break fresh ground
iniciar qualquer coisa de novo; desbravar terreno;
♣ to make a fresh start
recomeçar; começar de novo;
Closeness (´kləusənis) - substantivo
1. proximidade;
2. exactidão;
3. falta de ventilação;
4. aspecto pesado (da atmosfera);
«qualidade do que é impenetrável; inacessibilidade;»
Wheat (wi:t) - substantivo
trigo;
a field of wheat um campo de trigo;
gram of wheat grão de trigo;
♣ wheat flour
farinha de trigo;
♣ wheat stalk
caule de trigo;
♣ bearded wheat
trigo galego;
♣ red wheat
trigo-mourisco;
♣ the wheat harvest
a colheita de trigo;
♣ coloquial it's a grain of wheat in a bushel of chaff
isso é uma gota de água no oceano;
Bushel (´bu∫əl) - substantivo
medida de capacidade (= 8 galões, ou seja, 36,48 litros);
♣ bushels of
grande quantidade de;
♣ to hide one's light under a bushel
não mostrar o que se vale;
♣ to measure others' corn by one's own bushel
julgar os outros por nós;
Defer (di´fə:) - verbo transitivo e intransitivo [particípios: -rr-]
1. diferir, adiar;
to defer a meeting adiar uma reunião;
2. demorar; atrasar;
verbo intransitivo
(aceitar) curvar-se; submeter-se;
To get the better of - levar a melhor sobre;
Annihilate (ə´naiəleit) - verbo transitivo
1. aniquilar; destruir;
2. eliminar;
Pair (peə) - substantivo
1. par; parelha; grupo de dois;
in pairs aos pares;
where is the pair to this sock? onde está o par desta peúga?;
2. casal, marido e mulher;
the happy pair o casalinho;
3. (parlamento) membro de um partido que combina com outro de partido diferente ausentarem-se ambos antes de determinada votação;
verbo transitivo e intransitivo
1. juntar ou juntar-se em par; emparelhar(-se); dispor aos pares;
2. acasalar;
3. casar, unir-se pelo casamento;
4. competir, rivalizar;
♣ pair and pair
dois a dois;
♣ coloquial pair of compasses
pernas;
♣ coloquial pair of kicks
sapatos ou botas;
♣ pair of stairs
lanço de escada correspondente a um andar;
♣ a pair of bellows
um fole;
♣ a pair of oxen
uma junta de bois;
♣ a pair of scales
uma balança;
♣ a pair of scissors
uma tesoura;
♣ a pair of shoes
um par de sapatos;
♣ a pair royal
série de três cartas com a mesma designação ou valor de três dados que mostram o mesmo número de pontos;
♣ (jogos de cartas) a pair royal of aces
três ases;
♣ carriage and pair
carruagem a dois cavalos;
♣ the pair of you
vocês dois;
Cluster (´klΛstə) - substantivo
1. aglomeração; conjunto;
a cluster of buildings uma aglomeração de edifícios;
2. (uvas, bananas, etc.) cacho;
3. feixe;
4. LINGUÍSTICA (fonética) cluster;
5. INFORMÁTICA conglomerado de computadores;
6. grupo; conjunto;
people gathered in clusters as pessoas reuniram-se em grupos;
7. (flores) ramo;
verbo transitivo e intransitivo
1. reunir(-se) em grupo; agrupar(-se);
2. amontoar(-se);
♣ cluster bomb
bomba de dispersão;
♣ cluster controller
controlador de grupo;
♣ BOTÂNICA cluster pine
pinheiro-marítimo;
Trelliswork (´treliswə:k) - substantivo
(suporte de plantas) latada, grade de ripas cruzadas;
♣ trelliswork gate
portão de grade de ripas cruzadas;
Plaid (plæd) – substantivo
1. tecido escocês;
2. (traje típico escocês) faixa usada ao ombro;
♣ VESTUÁRIO plaid skirt
saia escocesa;
Glove (glΛv)
Whip (wip) - substantivo
1. chicote; azorrague, látego, açoite de corda ou couro; chibata;
long whip chicote grande;
stroke of a whip chicotada;
to crack a whip fazer estalar um chicote;
Walking stick - bengala;
Distraction (di´stræk∫ən) - substantivo
1. distracção; divertimento; diversão;
2. interrupção;
3. desorientação;
4. loucura; transtorno;
♣ to drive somebody to distraction
levar alguém à loucura;
♣ to love somebody to distraction
amar alguém loucamente;
Sylph (silf) – substantivo
silfo, sílfide;
Swallow up - verbo transitivo
1. levar; engolir;
gambling has swallowed up all his fortune o jogo levou-lhe toda a fortuna;
the waves swallowed up the boat as ondas engoliram o barco;
2. absorver; consumir;
the expenses more than swallow up the earnings as despesas absorvem de longe as receitas;
Abyss (ə´bis) - substantivo
1. abismo;
2. vórtice;
3. precipício;
4. pego;
5. profundidade insondável;
6. o caos primitivo;
Brink (briŋk) - substantivo
beira; borda;
♣ to be on the brink of...
estar à beira de...; estar prestes a...; estar em vias de...;
Look down - verbo intransitivo
1. baixar os olhos;
2. olhar para baixo;
Look back - verbo intransitivo
1. olhar para trás;
2. recordar o passado; olhar para o passado;
♣ to look back on/at/over...
recordar...; repensar...; reavaliar...;
♣ since that time she has never looked back
desde essa altura nunca deixou de fazer progressos;
To be gone on - estar louco por;
Headlong (´hedloŋ) - adjectivo
1. de cabeça;
to fall headlong cair de cabeça;
2. impetuoso, temerário;
3. precipitado, imprudente;
4. íngreme, escarpado;
headlong cliffs rochedos escarpados;
advérbio
1. precipitadamente;
2. impetuosamente;
♣ headlong flight
pânico; fuga desordenada; fuga precipitada;
♣ to rush headlong into
precipitar-se para;
Sense (sens) - substantivo
1. (físico) sentido;
the five senses os cinco sentidos;
the sense of sight/ hearing/ smell/ taste/ touch o sentido da visão/ audição/ olfacto/ paladar/ tacto;
sixth sense sexto sentido;
the pleasures of the senses os prazeres dos sentidos;
errors of sense erros dos sentidos;
2. sensação; sentimento;
a sense of well-being uma sensação de bem-estar;
I had the sense that something was going to happen tinha a sensação de que ia acontecer alguma coisa;
3. (lucidez) senso; bom senso; razão; juízo;
to have the sense to do something ter o bom senso de fazer algo;
there's a lot of sense in what he says há muita razão naquilo que ele diz;
common sense senso comum, bom senso;
4. (palavra, expressão, etc.) sentido; aceção; significado; interpretação;
the sense of a word o sentido de uma palavra;
in what sense do you use that word? em que sentido usas essa palavra?;
in every sense of the word em todas as acepções da palavra;
to take a word in the wrong sense tomar uma palavra num sentido errado;
5. senso; noção; consciência;
moral sense consciência moral;
to have a high sense of duty ter uma elevada consciência do dever;
6. (capacidade) sentido;
sense of direction sentido de orientação;
to have a good dress sense saber que roupas ficam bem;
7. sentido; finalidade; objectivo; razão;
there's no sense in doing something não faz sentido fazer algo, não há uma boa razão para fazer algo;
what is the sense of doing that? que sentido tem fazer isso?;
8. consenso; acordo; opinião geral;
to take the sense of a meeting ouvir a opinião de uma assembleia;
9. sentido, direcção;
FÍSICA sense of a force sentido de uma força;
sense of motion sentido do movimento;
10. plural juízo, equilíbrio mental, senso;
to be in one's right senses estar em seu pleno juízo, estar em plena posse das suas faculdades mentais;
verbo transitivo
1. sentir; pressentir;
to sense danger pressentir o perigo;
2. detectar;
3. compreender, entender, fazer ideia de;
4. FILOSOFIA perceber por intermédio dos sentidos;
♣ sense of humour
sentido de humor;
♣ sense of occasion
sensação de que se trata de um acontecimento importante;
♣ sense organ
órgão dos sentidos;
♣ sense perception
percepção sensorial;
♣ in a sense
de certo modo;
♣ in every sense
de todas as formas; em todos os sentidos;
♣ in no sense
em nenhum sentido; de forma alguma;
♣ to be out of one's senses
não estar no seu juízo perfeito;
♣ to bring somebody to their senses
chamar alguém à razão;
♣ to come to one's senses
cair em si; vir a si; recobrar os sentidos; voltar à realidade; ser razoável;
♣ to lose one's senses
perder os sentidos;
♣ to make sense
fazer sentido; ter lógica;
♣ to make sense of
compreender; decifrar;
♣ to see sense
ganhar bom senso;
♣ to talk sense
dizer coisas acertadas;
Oblige (ə´blaidЗ) - verbo transitivo
1. obrigar; compelir; forçar; constranger;
to oblige somebody to do something obrigar alguém a fazer alguma coisa;
to be obliged to ser obrigado a;
2. ser amável com; ser agradável a; ter a amabilidade de; fazer um favor a; prestar um serviço a;
to oblige a friend ser amável para com um amigo, fazer um favor a um amigo;
3. obsequiar; fazer a vontade a;
an answer will oblige roga-se o obséquio duma resposta;
can you oblige me with that book? pode fazer o obséquio de me passar aquele livro?;
♣ much obliged!
muito obrigado!;
♣ in order to oblige you
para lhe ser agradável;
Put in - verbo transitivo
1. (pedido/oferta oficial) apresentar; formular; realizar, efectuar;
2. (equipamento) instalar; colocar;
3. acrescentar; afirmar subitamente; atalhar;
4. (esforço, tempo, trabalho, etc.) empregar; investir; dedicar; fazer;
to put in an extra hour's work fazer uma hora de trabalho extra;
to put in one's term of military service fazer o serviço militar;
5. (dinheiro) disponibilizar; fornecer; pôr;
6. POLÍTICA eleger;
7. plantar;
verbo intransitivo
NÁUTICA entrar (num porto);
♣ she is always putting her word in
ele está sempre a meter a sua colherada;
♣ (favor) to put in a (good) word for somebody
interceder por alguém;
♣ to put in an appearance
comparecer; aparecer;
Connexion (kə´nek∫ən) - substantivo
1. ligação; relação; conexão;
2. ligação telefónica;
3. ELECTRICIDADE contacto eléctrico;
4. contacto;
he has good connections ele tem muitos contactos;
5. parentes;
♣ in connection with
com respeito a;
♣ ELECTRICIDADE in connection with the earth
ligado à terra;
♣ in this connection
a este respeito; a propósito;
Prettily (´pritili) - advérbio
1. lindamente;
prettily dressed lindamente vestido;
(criança) to behave prettily portar-se bem, portar-se lindamente;
2. agradavelmente;
3. gentilmente;
Pettish (´peti∫) - adjectivo
1. impertinente, rabugento;
2. de mau humor;
3. irritado, irritadiço;
Scramble (´skræmbəl) - substantivo
1. (com recurso a mãos e pés) subida difícil, escalada difícil;
2. deslocação em terreno difícil;
3. competição renhida, luta, batalha;
the scramble for a living a luta pela existência;
there will be a scramble for it isso vai ser muito renhido;
4. pressa, precipitação;
5. mistura;
6. desordem, confusão;
7. DESPORTO corrida de motocross;
verbo transitivo e intransitivo
1. (utilizando os pés e as mãos) trepar, escalar;
to scramble up a hill trepar por um monte acima;
2. lutar com unhas e dentes; batalhar; disputar vivamente;
to scramble for one's living lutar pela vida;
3. mover(-se) apressadamente;
4. CULINÁRIA (ovos) mexer;
5. misturar;
6. (mensagem) codificar;
♣ CULINÁRIA scrambled eggs
ovos mexidos;
♣ the children scrambled for the pennies
as crianças atiraram-se todas em montão para apanhar as moedas;
♣ to scramble into one's clothes
vestir-se atabalhoadamente;
♣ to scramble through
conseguir com dificuldade;
Diminutive (di´minjutiv) - adjectivo
1. diminuto, minúsculo, muito pequeno;
2. LINGUÍSTICA diminutivo;
substantivo
1. LINGUÍSTICA diminutivo;
2. LINGUÍSTICA sufixo diminutivo;
Reverie (´revəri) - substantivo
1. devaneio; sonho; fantasia;
to be lost in (a) reverie sonhar acordado; devanear;
2. arcaísmo teoria/noção fantástica;
Disparage (di´spæridЗ) - verbo transitivo
1. denegrir, rebaixar;
2. desacreditar;
3. falar depreciativamente sobre;
All the while - durante todo esse tempo;
Engrossing (in´grəusiŋ) - adjectivo
cativante, fascinante, apaixonante, absorvente;
substantivo
1. absorção (de espírito);
2. redacção de pública-forma;
Drawing room - sala de visitas; salão para recepções;
Grim (grim) - adjectivo
1. deprimente; triste;
2. implacável; cruel;
3. severo, carrancudo, ameaçador;
4. terrível, sinistro;
grim laughter gargalhada sinistra;
♣ the grim reality
a dura realidade;
♣ the grim truth
toda a verdade;
♣ to hold on like grim death
agarrar-se firmemente;
♣ to look grim
estar com um aspecto carregado;
Circumstance (´sə:kəm،stəns) - substantivo
1. circunstância;
2. incidente; facto;
3. plural situação financeira;
in easy/good circumstances em boa situação financeira; com dinheiro;
to live in reduced circumstances viver com poucos recursos;
♣ a victim of circumstances
uma vítima das circunstâncias;
♣ by force of circumstance
por motivos de força maior;
♣ in/under no circumstance
nunca; em circunstância alguma; de forma nenhuma;
♣ under the circumstances
tendo em conta as circunstâncias;
♣ without circumstance
sem cerimónia;
♣ with pomp and circumstance
com grande aparato;
Fetter (´fetə) - substantivo
1. grilheta;
2. plural grilhões; cadeias;
in fetters agrilhoado;
verbo transitivo
1. agrilhoar, acorrentar, prender com grilhões ou cadeias de ferro;
2. (acção) inibir; entravar; restringir;
♣ to put a prisoner in fetters
acorrentar um recluso;
Empress (´empris) - substantivo feminino
imperatriz;
Blissful (´blisful) – adjectivo
ditoso, feliz, bem-aventurado;
Delirium (di´liriəm) – substantivo
delírio;
Punch (pΛnt∫) - verbo transitivo
1. socar, esmurrar, dar um soco em, dar um murro em;
he was punched on/in the nose deram-lhe um soco no nariz;
they punched his face esmurraram-lhe a cara;
2. furar, perfurar;
3. punçar, punçoar, puncionar;
4. picar; espicaçar;
5. Estados Unidos da América conduzir (o gado) picando com aguilhão;
6. (botão, tecla) carregar em; martelar;
Substantivo [pl.: -es]
1. soco, murro;
2. coloquial energia, ímpeto, força;
3. (instrumento) furador; punção; punceta; sovela; alicate de furar; vazador; saca-bocados;
4. (bebida) ponche;
5. estampador;
6. dialectal homem baixo e gordo;
7. cavalo de tiro de perna curta;
Caught (ko:t) - [prt. e part. pass. de to catch]
♣ to be caught in the act
ser apanhado com a boca na botija;
♣ to get caught in the rain
ser apanhado pela chuva;
Maudlin (´mo:dlin) - adjectivo
1. embriagado e a levar tudo para o sentimento;
to become maudlin ficar piegas sob o efeito do álcool;
2. sentimental; choramingas; piegas;
maudlin sentimentality sentimentalidade piegas;
substantivo
sentimentalismo insípido e choramingas;
Feeble (´fi:bəl) - adjectivo
1. fraco, débil, frágil;
2. sem energia;
3. (argumento) frágil; inconsistente; de pouco peso;
Infatuation (in،fætu´ei∫n) - substantivo
1. paixão;
2. amor excessivo;
3. entusiasmo absorvente;
Early (´ə:li) - adjectivo e advérbio [comp.: -ier, superl.: -iest]
1. cedo; de madrugada;
early in the morning bem cedinho;
2. antecipadamente; com tempo;
3. que está no princípio; inicial;
4. antecipado; antes do tempo usual;
early opening abertura antecipada;
5. prematuro;
an early childbirth um parto prematuro;
6. primeiro; primitivo; primevo;
early man homem primitivo;
an early form of uma forma primitiva de;
the early Church a igreja primitiva;
(artes) the early masters os primitivos;
♣ early fruit
fruta temporã;
♣ early indications
primeiros sinais;
♣ early remembrance
recordação de infância;
♣ early retirement
pré-reforma;
♣ Grã-Bretanha early closing day
dia da semana em que o comércio fecha mais cedo;
♣ early in life
bem cedo na vida;
♣ an early bird/riser
uma pessoa madrugadora;
♣ as early as 1998
já em 1998;
♣ at an early age
muito jovem;
♣ at an early date
proximamente; dentro em breve;
♣ at your earliest convenience
logo que lhe convenha; mal possa;
♣ earlier on
mais cedo; antecipadamente;
♣ in its early stages
no início; na fase inicial;
♣ in the early part of the 20th century
nos princípios do século XX;
♣ the early hours
a madrugada;
♣ to keep early hours
levantar-se cedo habitualmente; ser madrugador;
♣ early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise
deitar cedo e cedo erguer dá saúde e faz crescer;
♣ the early bird catches the worm
Deus ajuda quem madruga;
Indulge (in´dΛldЗ) - verbo transitivo e intransitivo
1. (desejos) satisfazer;
to indulge a whim satisfazer um capricho;
2. fazer as vontades (a); estragar (com mimos);
the boy was ill and we had to indulge him o rapaz estava doente e tínhamos de lhe fazer as vontades;
3. entregar-se a; ceder a;
to indulge a hope entregar-se a uma esperança;
4. RELIGIÃO conceder indulgências (a);
5. COMÉRCIO (pagamento de letras) prorrogar prazo para;
6. coloquial (álcool) beber;
♣ to indulge in a holiday
gozar um feriado;
♣ coloquial to indulge in a nap
passar por uma soneca;
♣ to indulge oneself
satisfazer os próprios desejos; ser autocomplacente;
Dwell (dwel) - verbo intransitivo [prt. e part. pass.: dwelt]
1. viver, habitar, residir;
to dwell out of morar fora de;
2. (cavalo) hesitar antes de dar o salto para passar o obstáculo;
Substantivo
pausa regular e momentânea no movimento de máquina;
dwell on/upon - verbo transitivo
1. (pensar em) remoer; repisar, insistir em;
don't dwell on it! não penses mais nisso!;
2. conversar extensamente sobre;
3. ser sobre; tratar de;
Gipsy (´dЗipsi) – substantivo [pl.: -ies]
1. cigano;
2. boémio, natural da Boémia;
Undesigning (،Λndi´zainiŋ) - adjectivo
1. franco, sincero, sem malícia;
2. leal, de boa fé;
3. sem artifícios;
Dote (dəut) - verbo intransitivo
1. estar senil, estar fraco de espírito;
2. estar apaixonado;
♣ to doat upon somebody
amar loucamente alguém; ter um fraco por alguém;
Dote = doat (dəut)
Mindful (´maindful) - adjectivo
1. atento; cuidadoso;
to be mindful of estar atento a, ter cuidado com;
2. consciencioso;
3. que presta atenção, que não esquece;
♣ mindful of his good name
cioso da sua reputação;
♣ mindful of the law
obediente à lei;
♣ to be mindful of one's duties
não se esquecer dos seus deveres;
♣ to be mindful of the others
pensar nos outros;
Lackadaisical (،lækə´deizikəl) - adjectivo
1. com aspecto indolente e indiferente;
2. afetadamente apático e lânguido;
3. com atitudes estudadas;
Spoon (spu:n) - substantivo
1. colher;
soup spoon colher da sopa;
wooden spoon colher de pau;
2. objecto em forma de colher;
3. pá curva de remo;
4. (golfe) ferros com a superfície de batimento curva;
5. (pesca) isca metálica giratória em forma de colher;
6. antiquado simplório, tolo;
7. antiquado namorado lamechas, namorado baboso;
verbo transitivo e intransitivo
1. tirar com colher;
2. escavar;
3. pescar com isca metálica giratória em forma de colher;
4. (críquete) bater levemente, levantar a bola;
5. antiquado estar babado por, estar apaixonado por; fazer festinhas;
♣ (pesca) spoon bait
isca giratória em forma de colher;
♣ spoon bit
verruma de meia-cana;
♣ spoon bread
pão com leite; sopas de leite;
♣ spoon gouge
goiva redonda;
♣ spoon proof
amostra de vidro em fusão tirada com uma colher;
♣ spoon shovel
escavadeira;
♣ spoon, knife and fork
talher de mesa;
♣ assay spoon
proveta;
♣ to be born with a silver spoon in the mouth
nascer num berço douro;
♣ antiquado to be spoons on somebody
estar babado/apaixonado por alguém;
Tingle (´tiŋgl) - substantivo
1. (sensação física) formigueiro; prurido; picadas;
2. (som) zunido, zumbido; tinido;
to have a tingle in the ears ter um zumbido nos ouvidos;
3. figurado (excitação, expectativa) vibração;
verbo transitivo e intransitivo
1. doer; arder;
his cheek tingled from the slap tinha a cara a arder por causa da bofetada;
2. picar;
3. formigar, sentir formigueiros;
4. (com o frio) entorpecer;
5. (som) zumbir, zunir;
his ears were tingling os seus ouvidos zumbiam;
6. (excitação, expectativa) (fazer) vibrar;
to tingle with excitement vibrar de excitação;
♣ conscience begins to tingle
a consciência começa a fazer-se ouvir;
♣ coloquial to be tingling with impatience
estar em pulgas; estar sobre brasas;
Its being necessary for the day to be aired, before I come out. – Acha que só se deve sair depois de o dia ser ... arejado!
Hazard (´hæzəd) - substantivo
1. acaso, sorte;
2. perigo, risco;
3. determinado jogo de dados;
4. (bilhar) jogada que faz entrar uma das bolas na ventanilha;
5. DESPORTO (golfe) acidente de terreno;
6. Irlanda estação de carros de praça;
verbo transitivo
1. arriscar;
2. correr o risco de;
3. pôr em perigo/risco;
you're hazarding the whole operation estás a pôr em perigo toda a operação;
♣ at all hazards
custe o que custar; de qualquer maneira; seja como for;
♣ at the hazard of
com risco de;
♣ to run the hazard of
correr o risco de;
Flight (flait) - substantivo
1. voo; deslocação aérea;
in flight em voo;
2. distância percorrida em voo;
3. AERONÁUTICA linha, carreira;
4. (aviões) esquadrilha;
5. (aves) bando;
a flight of ducks um bando de patos;
6. arroubo, inspiração;
a flight of fancy um arroubo de fantasia;
7. deslocação muito rápida;
8. (escadas) lanço;
a flight of stairs um lanço de escadas;
9. fuga; evasão; retirada;
♣ flight attendant
assistente de bordo;
♣ (porta-aviões) flight deck
convés de voo;
♣ (ave) flight feather
rémige;
♣ AERONÁUTICA flight indicator
indicador do voo;
♣ flight lieutenant
capitão-aviador;
♣ flight path
rota; trajectória de voo;
♣ AERONÁUTICA flight recorder
caixa negra;
♣ flight simulator
simulador de voo;
♣ in the first flight
entre os primeiros;
♣ (Bíblia) the flight into Egypt
a fuga para o Egipto;
♣ to put somebody to flight
pôr alguém em fuga;
♣ to take (to) flight
fugir;
Compliment (´komplimənt) - substantivo
1. elogio;
she paid him a compliment ela fez-lhe um elogio;
he returned the compliment ele retribuiu o elogio;
2. tributo;
3. plural cumprimentos, saudações;
the compliments of the season os cumprimentos da época;
♣ depreciativo to return the compliment
pagar da mesma moeda;
♣ with the compliments of
com os cumprimentos de;
Truth (tru:θ) – substantivo [pl.: truths]
1. verdade;
if the truth must be told, I didn't meet him para dizer a verdade, não estive com ele;
it's the truth! é a verdade!;
the honest/naked truth a pura verdade;
the truth is... a verdade é que...;
the unalloyed/unvarnished truth a verdade nua e crua;
truth will out a verdade há-de vir ao de cima;
to speak the whole truth and nothing but the truth dizer toda a verdade e só a verdade;
to tell somebody some home truths dizer meia dúzia de verdades a alguém;
to tell the truth para dizer a verdade;
2. veracidade, autenticidade;
3. facto, realidade;
4. exactidão;
5. MECÂNICA ajustamento; afinação;
6. raro honestidade, lealdade;
♣ truth drug
soro da verdade;
♣ arcaísmo of a truth
na verdade;
♣ RELIGIÃO the fundamental truths
as verdades fundamentais;
♣ the truth of the rumour is doubted
duvida-se que o boato seja verdadeiro;
♣ MECÂNICA the wheel is out of truth
a roda está descentrada; a roda está desafinada;
♣ to get at the truth of
tirar uma coisa a claro; esclarecer uma coisa;
Bashfully (´bæ∫fuli) - advérbio
1. timidamente; a medo;
2. pudicamente;
Clench (´klent∫) - verbo transitivo
1. firmar; prender com firmeza;
2. (dentes, punho) cerrar;
♣ to clench an argument
decidir uma questão;
Depreciate (di´pri:∫i،eit) - verbo transitivo e intransitivo
1. depreciar;
2. desvalorizar;
3. baratear;
4. rebaixar;
Earthly (´ə:θli) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]
1. terrestre, terreno;
2. material;
3. coloquial possível; imaginável;
Substantivo
coloquial possibilidade; hipótese;
she hasn't an earthly não tem a mínima hipótese;
♣ it's no earthly use to...
não serve de nada...;
♣ of no earthly use
inútil;
♣ there's no earthly reason to...
não haver nenhuma razão para...;
♣ to have no earthly chance
não ter a menor hipótese;
Beat (bi:t) - verbo transitivo [pret.: beat, p. p.: beaten]
1. (pessoas) bater em; espancar;
he was beaten ele foi espancado;
2. (em objecto) bater em; dar pancadas em;
3. (competição) vencer, derrotar; bater;
she always beats me at chess ela derrota-me sempre no xadrez;
to beat a record bater um recorde;
4. CULINÁRIA bater; mexer;
to beat the eggs bater os ovos;
5. MÚSICA bater o compasso;
6. (asas) bater; agitar;
7. (terreno) bater; explorar;
verbo intransitivo
1. (coração) bater; pulsar;
2. (mar, chuva) bater;
the waves were beating against the rocks as ondas batiam contra as rochas;
3. (asas) bater; agitar;
substantivo
1. batimento;
2. pancada; golpe;
3. vibração;
4. pulsação;
5. (tambor) toque;
6. (polícia, sentinela) ronda;
7. (batuta de maestro) movimento;
8. Estados Unidos da América círculo eleitoral;
adjectivo
1. coloquial exausto, estafado;
2. coloquial (perplexo) ultrapassado;
♣ beat frequency
frequência do pulso;
♣ beat Generation
designação de uma juventude americana mais ou menos correspondente aos «angry young men» ingleses e aos existencialistas franceses do após-guerra e cujas manifestações literárias se iniciam por volta de 1948-49;
♣ to beat a retreat
dar o sinal para retirar (em tambor); bater em retirada;
♣ to beat about the bush
estar com rodeios;
♣ to beat one's brains out
dar voltas à cabeça;
♣ to beat one's head against a stonewall
lutar contra o impossível;
♣ to beat somebody black and blue
dar uma tareia em alguém; dar uma sova em alguém;
♣ MÚSICA to beat time
marcar o compasso;
♣ he couldn't beat it into my head
não conseguiu meter-me isso na cabeça;
♣ coloquial she told him to beat it
ela disse-lhe que se pusesse a mexer;
♣ you have me beat
desisto; você levou-me a melhor;
Pat (pæt) - substantivo
1. pancadinha; palmadinha;
2. afago;
3. pequena noz de manteiga;
4. ruído surdo de qualquer coisa lisa que bate ao de leve;
verbo transitivo e intransitivo [particípios: -tt-]
1. bater ao de leve; dar palmadinhas em;
2. afagar;
adjectivo
pronto; oportuno;
a pat answer uma resposta oportuna;
advérbio
1. a propósito; em boa altura;
her answer came pat a resposta dela veio mesmo a propósito, respondeu à letra;
the story came pat to his purpose a história veio mesmo a propósito;
2. oportunamente, apropriadamente, convenientemente;
♣ DESPORTO pat ball
ténis;
♣ he always has an excuse pat
tem sempre uma resposta preparada;
♣ to give somebody a pat on the back/to pat somebody on the back
felicitar alguém;
♣ to have something down pat
saber ou ter decorado qualquer coisa muito bem;
♣ to know something off pat
saber qualquer coisa na ponta da língua; conhecer muito bem;
♣ to stand pat
manter-se firme; recusar-se a alterar os planos ou objetivos;
Bridge (bridЗ) - substantivo
1. ponte;
2. figurado ligação, união;
3. NÁUTICA ponte de comando;
4. (dentista) ponte;
5. ANATOMIA cana do nariz;
6. (violino) cavalete;
7. (bilhar) apoio para o taco formado com a mão esquerda;
8. (jogos de cartas) bridge;
verbo transitivo
1. construir uma ponte sobre;
2. unir, ligar, estabelecer ligação entre, lançar pontes entre;
3. (dificuldade) superar, ultrapassar;
4. colmatar; preencher;
to bridge a gap preencher uma lacuna;
♣ bridge awning
toldo da ponte;
♣ bridge engineering
engenharia de pontes;
♣ bridge girder
viga de ponte;
♣ bridge of boats
ponte de barcas;
♣ bridge pier
pegão de ponte;
♣ bridge train
corpo de pontoneiros;
♣ that is water under the bridge
isso são águas passadas;
♣ we'll cross that bridge when we come to it
cada coisa a seu tempo;
Blunt (blΛnt) - adjectivo
1. embotado;
2. brusco;
3. coloquial franco; sem papas na língua;
to be blunt with somebody ser franco com alguém;
verbo transitivo
1. embotar;
2. partir a ponta;
3. figurado (emoções) atenuar; conter;
to blunt somebody's enthusiasm cortar o entusiasmo de alguém;
substantivo
agulha de passajar;
♣ blunt chisel
talhadeira;
♣ blunt file
lima paralela;
♣ blunt knife
faca mal afiada;
♣ blunt cutting edge
gume cego;
MÚSICA (instrumento) double bass - contrabaixo;
Dimpled (´dimpəld) – adjectivo
(rosto) com covinhas;
Greenhouse (´gri:nhaus) - substantivo
estufa;
♣ (ambiente) the greenhouse effect
o efeito de estufa;
Pout (paut) - substantivo
1. (desagrado) beicinho; careta;
2. mau humor; amuo;
to be in the pouts estar maldisposto, mostrar-se amuado;
3. ZOOLOGIA peixe parecido com o bacalhau;
verbo transitivo e intransitivo
1. fazer beicinho; mostrar má cara;
2. amuar;
Protector (prə´tektə) - substantivo
1. (pessoa) protetor; defensor; guardião; patrono;
2. proteção; revestimento protetor; cápsula protetora;
chest protector protetor para o peito;
3. HISTÓRIA regente;
♣ HISTÓRIA (título de Oliver e Richard Cromwell) Lord protector
Lorde Protetor;
Wink (wiŋk) - substantivo
1. pestanejo, piscar de olhos, piscadela;
2. (brevidade) momento, instante;
in a wink num abrir e fechar de olhos;
verbo transitivo e intransitivo
1. pestanejar, piscar os olhos;
to wink at somebody piscar o olho a alguém;
to wink one's eyes piscar os olhos;
she winked her tears away ela piscou os olhos para afastar as lágrimas;
2. tremeluzir, tremular, cintilar;
Lazily (´leizili) - advérbio
1. indolentemente;
2. preguiçosamente;
Cross (kros) – substantivo [pl.: -es]
1. cruz;
2. figurado [com maiúscula] religião cristã;
3. figurado cruz fig. , aflição, provação, tormento;
4. (raças, espécies) cruzamento;
5. mistura;
6. DESPORTO (futebol) passe cruzado;
7. (boxe) combinação entre adversários;
8. coloquial logro, fraude;
verbo transitivo e intransitivo
1. cruzar(-se); atravessar(-se);
to cross the street atravessar a rua;
2. (braços, pernas, dedos) cruzar;
she crossed her arms ela cruzou os braços;
3. (cheque) cruzar;
4. transpor;
to cross a fence transpor uma vedação;
5. traçar uma linha através;
6. fazer o sinal da cruz;
to cross oneself fazer o sinal da cruz;
7. chatear; enfurecer;
8. (planos) frustrar; contrariar;
9. montar;
10. DESPORTO frazer um passe cruzado;
11. provocar cruzamento;
adjectivo
1. zangado, furioso;
Dad was really cross with me o Pai estava mesmo zangado comigo;
as cross as two sticks furioso;
2. transversal; atravessado;
3. oposto; contrário;
♣ cross arm
cruzeta; travessão; travessa;
♣ cross iron
ferro em cruz;
♣ coloquial cross my heart (and hope to die)
juro (por tudo o que é mais sagrado);
♣ a heavy cross to bear
uma cruz pesada; um fardo;
♣ no cross no crown
sem sofrimento não há glória;
♣ on the cross
em diagonal;
♣ RELIGIÃO the sign of the cross
o sinal da cruz;
♣ to cross one's fingers
fazer figas;
♣ to cross one's mind
ocorrer; passar pela cabeça;
♣ to cross somebody's hand with money
dar dinheiro a alguém;
♣ to cross somebody's path
atravessar-se no caminho de alguém;
♣ to make one's cross
assinar com uma cruz;
♣ we'll cross that bridge when we come to it
cada coisa a seu tempo;
Mean (mi:n) - verbo transitivo [prt. e part. pass.: meant]
1. significar, querer dizer; exprimir, denotar;
what does that sentence mean? que significa essa frase?, o que quer dizer essa frase?;
2. (intenção) ter a intenção de, tencionar, planear, ter em mente;
I didn't mean to... não tinha a intenção de..., não queria...;
to mean harm ter más intenções; querer mal; querer prejudicar;
to mean well ter boas intenções;
3. querer;
I mean you to go quero que vás;
4. estar resolvido a; resolver, decidir;
he means to succeed ele está resolvido a ser bem sucedido;
I don't mean to put up with such a thing não estou resolvido a tolerar uma coisa destas;
5. falar a sério;
you don't mean it! não estás a falar a sério!;
I mean what I say estou a falar a sério, não estou a brincar;
6. (valor) significar, ter significado, ter valor, ter importância, representar;
her promises don't mean a thing aquilo que ela promete não tem nenhum valor;
that means a great deal to me isso tem grande importância para mim, isso para mim significa muito;
money means little to him o dinheiro pouca importância tem para ele;
to mean the world/everything to somebody significar tudo para alguém; ser tudo para alguém;
to mean nothing to somebody não ser minimamente importante para alguém;
7. referir-se a, falar de, dizer respeito a;
do you mean my brother or my sister? refere-se ao meu irmão ou à minha irmã?;
that remark was meant for you aquela observação dizia-lhe respeito;
8. (comunicação) querer dizer;
(do you) know what I mean? percebes?; entendes?;
how do you mean? como assim?; o que queres dizer com isso?;
I know (exactly) what you mean entendo (perfeitamente) o que queres dizer; percebo (perfeitamente);
if you know what I mean se é que me entendes;
that's what I mean é isso que eu estou a tentar dizer; é isso que eu estou a dizer;
what do you mean? o que é que estás a dizer?;
what do you mean by...? que queres dizer com...?; o que é que tu pretendes com...?;
9. implicar, acarretar;
10. [geralm. na pass.] destinar;
he was meant for a soldier ele estava destinado a ser soldado;
you were meant for each other foram feitos um para o outro;
I meant this picture for you tinha destinado este quadro para si;
it was/wasn't meant to be estava destinado que assim fosse/não fosse;
adjectivo
1. mau, mauzinho, maldoso, indecente, malicioso;
don't be so mean to her não sejas tão mau para ela;
that's a mean trick é uma partida maldosa, é uma manobra indecente;
2. de espírito tacanho;
3. Grã-Bretanha avaro, avarento, sovina, mesquinho, forreta, somítico;
4. cruel, agressivo; mal-humorado;
5. coloquial excelente, ótimo, espetacular;
6. médio; mediano; intermediário;
mean deviation desvio médio;
mean diameter diâmetro médio;
mean temperature temperatura média;
mean velocity velocidade média;
7. com mau aspecto, sujo, pobre, miserável;
mean street rua com aspecto pobre, rua com aspecto sujo e humilde;
mean looking com mau aspecto, com aspecto miserável;
8. inferior, de qualidade inferior, de má qualidade;
9. insignificante, de pouco valor, de desprezar;
he has no mean opinion of himself ele tem-se em grande conta;
it was no mean feat/task não foi tarefa fácil; foi um feito extraordinário;
he is no mean composer ele não é um compositor banal;
10. antiquado humilde;
of mean birth de nascimento humilde;
substantivo
1. meio; meio termo, equilíbrio;
the golden mean o meio termo, a áurea mediania;
2. MATEMÁTICA média;
arithmetic(al) mean média aritmética;
geometric mean média geométrica;
♣ MATEMÁTICA mean proportional
meio proporcional;
♣ ASTRONOMIA mean solar time
hora média solar;
♣ ASTRONOMIA mean time
hora média;
♣ MATEMÁTICA mean value
valor médio;
♣ I didn't mean it
foi sem querer; foi sem intenção;
♣ I mean
quer dizer;
♣ (explicação) I mean to say
quer dizer;
♣ I was meant to...
eu devia...; é minha obrigação...;
♣ to mean business
estar a falar a sério; não estar para brincadeiras;
♣ without meaning it
sem intenção; sem querer;
Bestow (bi´stəu) - verbo transitivo
conceder; conferir; outorgar;
♣ arcaísmo to bestow a daughter
casar uma filha;
fetter (´fetə) - substantivo
1. grilheta;
2. plural grilhões; cadeias;
in fetters agrilhoado;
verbo transitivo
1. agrilhoar, acorrentar, prender com grilhões ou cadeias de ferro;
2. (acção) inibir; entravar; restringir;
♣ to put a prisoner in fetters
acorrentar um recluso;
Rivet (´rivit) – substantivo
1. rebite;
to drive a rivet cravar um rebite;
2. cravo;
3. coloquial (peça de louça) gato;
verbo transitivo [particípios: -t- ou -tt-]
1. rebitar; cravar com rebite; prender com rebite(s);
2. firmar; fixar; prender com firmeza;
to rivet on the sole pregar a sola;
3. (atenção, olhar) concentrar; fixar; atrair; prender;
it riveted our attention prendeu-nos a atenção, fascinou-nos;
4. arraigar;
Sulky (´sΛlki) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]
1. enfadado, aborrecido, mal-humorado;
2. birrento;
3. rabugento;
4. coloquial trombudo, carrancudo;
5. amuado;
to be sulky with estar amuado com;
6. zangado;
Substantivo [pl.: -ies]
carro leve de duas rodas para uma só pessoa, tirado por um só cavalo;
Gloomy (´glu:mi) – adjectivo [comp.: -ier, superl.: -iest]
1. (luz, tempo) carregado, escuro, sombrio, pesado;
2. (pessoa) melancólico; triste; deprimido;
♣ to feel gloomy about something
sentir-se com poucas esperanças/deprimido em relação a alguma coisa;
Graze (greiz) - verbo transitivo e intransitivo
1. pastar;
2. apascentar, pastorear, levar ao pasto;
3. roçar; raspar;
the bullet grazed his arm a bala roçou-lhe pelo braço;
substantivo
1. toque leve; raspadela; roçadura;
2. (escoriação leve) esfoladela, arranhadela;
♣ NÁUTICA to graze the bottom
tocar no fundo;
Presently (´prezəntli) - advérbio
1. dentro em pouco, em breve, logo;
I'll see that presently eu logo hei-de ver isso;
2. passado pouco tempo;
3. actualmente, presentemente, agora;
4. arcaísmo imediatamente, já;
Premise (´premis) - substantivo
1. LÓGICA premissa; conjunto de proposições que constituem os princípios fundamentais de um estudo;
major premise premissa maior;
minor premise premissa menor;
2. plural instalações, local, edifício, prédio;
off the premises fora do edifício;
3. plural estabelecimento;
on the premises no próprio estabelecimento, no estabelecimento;
4. plural DIREITO o supradito, o supracitado, as coisas anteriormente referidas;
verbo transitivo e intransitivo
1. observar;
2. referir como introdução, escrever como prefácio ou apresentação;
3. pressupor;
4. estabelecer como premissa;
♣ on the premise that...
partindo do princípio que...;
Loiter (´loitə) - verbo transitivo e intransitivo
1. demorar-se, tardar;
2. andar lentamente;
3. caminhar devagar e com pausas frequentes;
4. passar (o tempo) indolentemente;
5. rondar (de forma suspeita);
Uncongenial (،Λnkən´dЗi:niəl) - adjectivo
1. (pessoa) antipático;
2. desagradável;
3. hostil; inóspito;
4. pouco apropriado;
5. incompatível;
Powder (´paudə) - substantivo
1. pó;
milk powder leite em pó;
talcum powder pó de talco;
to grind something into a powder moer algo até ficar em pó;
to reduce something to a powder reduzir algo a pó;
2. pó-de-arroz;
3. polvilho;
4. pólvora;
5. neve seca;
verbo transitivo e intransitivo
1. polvilhar; empoar; salpicar de pó, cobrir de pó;
2. pulverizar; triturar; reduzir a pó;
3. (ornamentar) polvilhar; salpicar; mosquear;
4. deitar pó-de-arroz (em), empoar;
to powder one's face deitar pó-de-arroz no rosto, empoar o rosto;
♣ powder blue
azul de esmalte;
♣ powder compact
estojo para pó-de-arroz;
♣ powder flask
polvorinho;
♣ powder horn
chifre empregado como polvorinho;
♣ powder ink
tinta em pó;
♣ powder keg
barril de pólvora; situação potencialmente violenta;
♣ powder magazine
paiol;
♣ powder mill
fábrica de pólvora;
♣ powder puff
pompom; borla para deitar pó-de-arroz;
♣ powder room
casa de banho; lavabo;
♣ that's not worth powder and shot
não vale a pena tentar isso;
♣ to keep one's powder dry
conservar-se pronto para todas as eventualidades;
♣ to powder one's nose
colocar pó-de-arroz; retocar a maquilhagem (isto é, ir à casa de banho);
♣ to smell powder for the first time
receber o baptismo de fogo;
♣ Estados Unidos da América coloquial to take a powder
desaparecer; ir-se embora de repente e sem cerimónia; raspar-se;
♣ to waste powder and shot
perder o seu tempo;
Swill (swil) - substantivo
1. lavagem com água abundante;
to give something a swill lavar algo com bastante água;
2. lavadura;
3. lavagem, comida dos porcos;
4. depreciativo (comida) mistela;
5. depreciativo (bebida) zurrapa;
6. raro bebedeira;
verbo transitivo e intransitivo
1. lavar com bastante água;
2. passar por água, enxaguar;
3. baldear;
4. beber avidamente; beber a longos tragos; beber como uma esponja;
To go by the board - ir borda fora;
Pew (pju:) - substantivo
banco fixo, com costas, em igreja;
verbo transitivo
(igreja) prover de bancos;
♣ (igreja) pew holder
pessoa com banco reservado;
♣ pew rent
importância paga para reserva de lugar sentado na igreja;
Homily (´homəli) – substantivo [pl.: -ies]
homilia;
Salvage (´sælvidЗ) - verbo transitivo
1. (incêndio, naufrágio, etc.) salvar; resgatar;
2. salvar; recuperar; aproveitar;
substantivo
1. salvamento; resgate; recuperação de objectos;
2. salvados, coisas salvas;
3. (recompensa) salvádego;
4. objecto recuperado, objecto aproveitado;
5. lucros da venda de objectos salvos;
♣ salvage bond
contrato de salvamento;
♣ salvage corps
corpo de salvação; corpo de resgate;
♣ salvage logging
abate de árvores mortas ou doentes (para beneficiar uma floresta);
♣ salvage operation
operação de resgate; trabalhos de salvamento;
♣ NÁUTICA salvage plant
aparelhagem de desencalhe;
♣ salvage tug
rebocador de salvamento;
Trinity Masters - ?? «Mestres de barca»
Admiralty (´ædmərəlti) - substantivo
1. almirantado;
2. ministério da Marinha;
3. domínio dos mares;
♣ admiralty measured mile
milha náutica (= 6080 pés);
♣ Court of admiralty
tribunal marítimo;
♣ First Lord of the admiralty
Primeiro Lorde do Mar; ministro da Marinha;
♣ the Board of admiralty
Conselho do Almirantado;
Engrave (in´greiv) - verbo transitivo
1. (placas) gravar;
to engrave something with an inscription gravar uma inscrição em;
2. gravar; fixar;
to engrave on the memory gravar na memória;
Oar (o:) - substantivo
1. remo;
2. remador;
bank of oars banco dos remadores;
3. figurado barbatana ou braço usado a nadar;
4. instrumento utilizado na brassagem da cerveja;
verbo transitivo e intransitivo
remar; fazer andar por intermédio de remos;
to oar one's way along avançar remando;
♣ to be chained to the oar
ser obrigado a trabalhar duramente;
♣ to bend to the oars
remar energicamente;
♣ to have an oar in every man's boat
ser intrometido; meter-se continuamente na vida dos outros;
♣ to lie on the oars
parar de remar; descansar do trabalho; descansar por algum tempo;
♣ to oar one's arms
agitar os braços; servir-se dos braços como se fossem remos;
♣ to pull a good oar
ser bom remador;
♣ coloquial to put in one's oar
dar conselhos desnecessários; intrometer-se; ser intrometido;
♣ to rest on one's oars
descansar por algum tempo;
♣ to stick one's oar in
intrometer-se em;
Truth (tru:θ)
Prerogative (pri´rogətiv) - substantivo
1. prerrogativa; privilégio;
2. regalia;
3. direito especial;
the prerogative of pardon o direito de graça;
adjectivo
1. privilegiado;
2. que beneficia de prerrogativas; que beneficia de regalias; que beneficia de privilégios; que beneficia de direitos;
♣ HISTÓRIA the royal prerogativa
a prerrogativa real;
Foremost (´fo:məust) - adjectivo e advérbio
1. primeiro, o mais avançado, em primeiro lugar, o que se encontra em primeiro lugar;
2. à frente; dianteiro;
♣ first and foremost
em primeiro lugar; antes de mais nada;
Straw coloured – «de cor de palha»;
Kid glove - luva de pelica;
Corn (ko:n) - substantivo
1. cereal, cereais;
2. Grã-Bretanha trigo, cevada, aveia, centeio, milho;
3. Estados Unidos da América milho;
4. Escócia aveia;
5. (cereais, pimenta, etc.) grão, semente;
6. calo, calosidade;
7. algo demasiado gasto, antiquado ou sentimental;
verbo transitivo
1. salgar;
2. Estados Unidos da América alimentar com milho;
♣ Estados Unidos da América corn bread
pão de milho;
♣ corn chandler
negociante de cereais (a retalho);
♣ corn cure
calicida;
♣ corn cutter
calista; máquina de cortar cereal;
♣ corn drill
máquina de semear milho;
♣ corn factor
negociante de cereais;
♣ Grã-Bretanha HISTÓRIA (primeira metade do séc. XIX) corn Laws
impostos lançados sobre os cereais importados;
♣ corn plaster
penso para calos; calicida;
♣ BOTÂNICA corn poppy
papoila-rubra;
♣ corn powder
pólvora granulada;
♣ corn rent
renda paga em cereal ou no valor deste no mercado;
♣ BOTÂNICA corn salad
erva-benta;
♣ corn sheller
debulhadora de milho;
♣ coloquial to tread on somebody's corns
pisar os calos a alguém; ofender alguém;
Cripple (´kripl) - substantivo
1. aleijado;
2. inválido;
verbo transitivo
1. aleijar; estropiar;
2. mutilar;
3. figurado paralisar;
4. figurado prejudicar gravemente;
Postman (´pəustmən) – substantivo [pl.: -men]
carteiro, correio, distribuidor do correio;
Beat (bi:t) - verbo transitivo [pret.: beat, p. p.: beaten]
1. (pessoas) bater em; espancar;
he was beaten ele foi espancado;
2. (em objecto) bater em; dar pancadas em;
3. (competição) vencer, derrotar; bater;
she always beats me at chess ela derrota-me sempre no xadrez;
to beat a record bater um recorde;
4. CULINÁRIA bater; mexer;
to beat the eggs bater os ovos;
5. MÚSICA bater o compasso;
6. (asas) bater; agitar;
7. (terreno) bater; explorar;
verbo intransitivo
1. (coração) bater; pulsar;
2. (mar, chuva) bater;
the waves were beating against the rocks as ondas batiam contra as rochas;
3. (asas) bater; agitar;
substantivo
1. batimento;
2. pancada; golpe;
3. vibração;
4. pulsação;
5. (tambor) toque;
6. (polícia, sentinela) ronda;
7. (batuta de maestro) movimento;
8. Estados Unidos da América círculo eleitoral;
adjectivo
1. coloquial exausto, estafado;
2. coloquial (perplexo) ultrapassado;
♣ beat frequency
frequência do pulso;
♣ beat Generation
designação de uma juventude americana mais ou menos correspondente aos «angry young men» ingleses e aos existencialistas franceses do após-guerra e cujas manifestações literárias se iniciam por volta de 1948-49;
♣ to beat a retreat
dar o sinal para retirar (em tambor); bater em retirada;
♣ to beat about the bush
estar com rodeios;
♣ to beat one's brains out
dar voltas à cabeça;
♣ to beat one's head against a stonewall
lutar contra o impossível;
♣ to beat somebody black and blue
dar uma tareia em alguém; dar uma sova em alguém;
♣ MÚSICA to beat time
marcar o compasso;
♣ he couldn't beat it into my head
não conseguiu meter-me isso na cabeça;
♣ coloquial she told him to beat it
ela disse-lhe que se pusesse a mexer;
♣ you have me beat
desisto; você levou-me a melhor;
Pervade (pə´veid) - verbo transitivo
1. impregnar, penetrar em, infiltrar-se em;
2. repassar, imbuir;
3. passar através de, atravessar;
Haunt (ho:nt) - verbo transitivo
1. (fantasmas) assombrar;
2. impressionar;
3. perturbar, inquietar;
4. obcecar;
5. frequentar, visitar habitualmente, visitar com frequência;
substantivo
1. lugar favorito; poiso habitual;
2. esconderijo;
3. antro, covil;
♣ to be haunted by a memory
sentir-se continuamente perseguido por uma lembrança;
Fag (fæg) - substantivo
1. Grã-Bretanha coloquial cigarro;
(ponta de cigarro) fag end beata, prisca;
2. Estados Unidos da América calão (homossexual) (ofensivo) maricas;
3. coloquial seca;
what a fag! que seca!;
4. coloquial (esforço grande) trabalheira; canseira;
5. Grã-Bretanha antiquado moço de recados;
verbo transitivo e intransitivo [particípios: -gg-]
1. trabalhar, esgotar-se com trabalho;
to fag away at doing something matar-se com trabalho;
to fag oneself out ficar extenuado;
2. Grã-Bretanha antiquado fazer recados;
♣ fag end
resto; parte pior; extremidade;
Tincture (´tiŋkt∫ə) - substantivo
1. tintura;
tincture of iodine tintura de iodo;
2. extrato;
3. matiz; coloração; nuance; tonalidade;
a tincture of green um matiz verde;
4. vestígios, laivos, sinal, traço;
5. HERÁLDICA cor;
verbo transitivo
1. colorir; tingir; pintar; dar certa coloração a;
2. impregnar; imbuir;
♣ coloquial he has but a tincture of Portuguese
ele só sabe uns rudimentos de Português;
Perceive (pə´si:v) - verbo transitivo
1. perceber, compreender, entender;
2. notar, observar, distinguir;
3. apreender pelos sentidos, especialmente pela vista;
Benignly (bi´nainli) - advérbio
1. benignamente;
2. afavelmente;
3. amenamente;
4. favoravelmente;
Die (dai) - verbo intransitivo [part. pres.: dying]
1. morrer;
2. extinguir-se;
3. (desejo intenso) morrer; ansiar;
♣ to die a fair death
morrer de morte natural;
♣ to die by famine
morrer de fome;
♣ to die for love
morrer de amor;
♣ to die from starvation
morrer de fome;
♣ to die game
morrer a lutar;
♣ to die hard
custar a morrer; lutar até ao fim;
♣ to die in harness
morrer a trabalhar;
♣ to die in one's bed
morrer de morte natural;
♣ to die in one's boots
morrer de acidente/de morte violenta;
♣ to die in the last ditch
lutar até ao último extremo;
♣ to die in the prime of life
morrer na flor da vida;
♣ to die laughing
morrer a rir; chorar de rir;
♣ never say die
a esperança é a última a morrer;
Nankeen (næŋ´ki:n) - substantivo
1. nanquim, tecido de algodão amarelado originariamente fabricado na China;
2. cor desse tecido;
3. porcelana de Nanquim;
4. plural calças de nanquim;
Bosom (´buzəm) - substantivo
1. peito;
2. figurado seio; coração;
in the bosom of no seio de;
verbo transitivo
guardar, albergar, esconder no seio;
♣ bosom friend
amigo do peito; amigo íntimo;
♣ the bosom of the church
o grémio da igreja;
Fortify (´fo:tifai) - verbo transitivo
1. fortificar;
2. reforçar;
3. fortalecer;
4. tonificar; revigorar;
5. (vinho) elevar a graduação alcoólica de;
♣ to fortify oneself against the cold
proteger-se contra o frio;
'When the present set were took for you by your dear aunt, Mr. Copperfull,' said Mrs. Crupp, 'my remark were, I had now found summun I could care for. – Quando a sua digna tia reservou este quarto, eu disse-lhe que teria daí por diante alguém a quem estimar.
Found (faund) - verbo transitivo
1. fundar, estabelecer, instituir, lançar as bases de, os fundamentos de;
to found a colony fundar uma colónia;
to found a scholarship instituir/criar uma bolsa de estudo;
2. criar;
3. basear;
to found oneself on basear-se em;
4. (metais, etc.) fundir, moldar, derreter;
[prt. e part. pass. de to find]
♣ €1000 all found
mil euros de ordenado, com cama e mesa;
Laundress (´lo:ndrəs) - substantivo feminino [pl.: -es]
1. lavadeira;
2. mulher que lava e passa roupa a ferro;
3. mulher encarregada da limpeza dos Inns of Court;
verbo transitivo
coloquial lavar, branquear;
Vantage (´vα:ntidЗ) - substantivo
1. vantagem;
2. (prova, competição) situação de superioridade;
♣ vantage ground
posição vantajosa;
♣ vantage point
posição estratégica; ponto de vista privilegiado;
Take in - verbo transitivo
1. aceitar; acolher; alojar;
to take in lodgers aceitar hóspedes;
2. levar; enganar;
to be taken in ser levado, ser enganado;
3. (entendimento) compreender; interiorizar; apanhar;
4. abranger; incluir; cobrir;
5. (polícia) levar para a esquadra;
6. Estados Unidos da América (lazer) ir ver; ir visitar;
7. (carro) levar para arranjar; levar para ser visto;
8. trabalhar para fora;
she took in sewing ela cosia para fora, ela aceitava trabalhos de costura;
9. engolir; ingerir;
10. (barco) meter, deixar entrar;
to take in water deixar entrar água;
11. Estados Unidos da América (dinheiro) receber; fazer; ganhar;
12. VESTUÁRIO encurtar; diminuir; apertar;
to take in a sleeve encurtar uma manga;
13. NÁUTICA (velas) amainar, colher;
♣ to take in a movie
ir ao cinema;
Take to - verbo transitivo
1. gostar de; simpatizar com; dar-se bem com;
2. adaptar-se a; dar-se bem com;
3. habituar-se a, ganhar o hábito de;
4. dirigir-se a; retirar-se para;
to take to one's bed deitar-se, recolher ao leito;
Skittle (´skitəl) – substantivo
1. (jogo da laranjinha) pau, pino;
2. plural jogo da laranjinha;
to play at skittles jogar a laranjinha;
3. plural coloquial disparate, frioleiras;
4. plural divertimento;
verbo transitivo
jogar a laranjinha;
♣ skittle alley
terreno de jogo da laranjinha;
♣ skittle ball
bola utilizada no jogo da laranjinha;
♣ coloquial life is not all beer and skittles
a vida não é só diversão;
♣ to skittle away
desperdiçar; malbaratar; perder totalmente;
Majestic (mə´dЗestik) - adjectivo
1. majestoso;
2. imponente;
3. grandioso;
Curtsey (´kə:tsi) – substantivo [pl.: -s ou -ies]
vénia; reverência;
to make/drop a curtsey fazer uma vénia;
verbo intransitivo
fazer (uma) vénia(s);