111227
CHAPTER IV.
Tantivy - rápido, veloz
Tally-ho - carruagem puxada a duas parelhas
spake - to speak
rove - andar sem destino certo, vaguear
alight - descer de meio de transporte
unfeigned - sincero, verdadeiro (feign - fingir, simular, inventar, pretextar)
steak - bife
oyster - de ostra
cozily - comodamente, confortavelmente
boots - moço, criado de hotel
ostler - moço encarregado dos cavalos, moço de estrebaria
tip-top - excelente, ótimo
box - banco (caixa, caixote)
brown - escuro, castanho
stout - cerveja preta forte (forte, entroncado, robusto)
bestow - conceder, conferir
chuck - atirar descuidadamente ou com desprezo
blackguard - de canalha, de velhaco
chok - ficar sem fala, paralisar (abafar, sufocar)
buxom - mulher rechonchuda, mulher fresca e alegre
resent - ofender-se, melindrar-se
take out - tirar, extrair
flint - pedra de isqueiro
steel - peça de aço para tirar lume da pederneira, fuzil
tinder - acendalha, mecha
hammer away at - trabalhar com afinco, trabalhar arduamente
cheroot - charuto cortado nas extremidades
helpful - útil, bom, prestável
stockings - meias (descalço e em meias)
comforter - cachecol de lã
then - agora, então (nessa altura, depois, de seguida, de então, nesse caso, por isso)
prattle away - tagarelar, palrar
hamper - cesto grande com tampa, cesta
ostler - moço encarregado dos cavalos numa estalagem
portmanteau - mala grande de couro
pull up - parar ou encostar o veículo
anchor - apoio, abrigo
button - abotoar-se
late - último, recente (falecido, defunto)
rug - manta de viagem, cobertor de lã grossa
plaid - faixa usada ao ombro de tecido escocês
dodge - expediente, estratagema (finta, evasiva, movimento de desvio)
fuzzy - com cotão, penugento, sujo (ondulado, frisado, crespo, vago, impreciso, indistinto)
padded - acolchoado, almofadado
hoar - de cor branca (geada)
frost - geada
toot - sirene, trombeta, buzinadela, apitadela
pikeman - indivíduo encarregado de cobrar portagem (mineiro que usa picareta ou alvião)
look forward to - esperar ansiosamente, esperar com antecipado prazer
muffle - agasalhar, cobrir, envolver em
oat - de aveia
be forward - «intrometer-se em»
call up - evocar, relembrar (telefonar a alguém, acordar alguém)
notwithstanding - apesar de, não obstante
stage - distância entre duas estações de muda (palco, teatro, fase, período, estrado, cena, local de ação, cavalete, andaime, estação de muda, estalagem, hospedaria, pousada, diligência, mala-posta)
pull up - encostar ou parar o veículo
111228
thong - prender com correia, atar
correia a
put over along - avançar, progredir, deslocar-se, mover-se
stump - caminhar como se fosse com pernas de pau, caminhar pesada e ruidosamente
(to stamp - bater com os pés no chão)
purl - cerveja quente misturada com gin, cerveja com absinto
cockles of the heart - íntimo duma pessoa
tackle - domínio, poder
time is up - terminou o tempo
coach - transportar em carruagem
mare - égua
canter - galope brando, galope leve
smock - bata
frock - bata
whiff - baforada (sopro, lufada, bafo, hálito, perfume)
gauze - névoa muito leve (gaze, tela metálica)
hound - cão de caça
jog slong - avançar lentamente (sacudir os passageiros da carruagem)
hack - cavalo de aluguer, pileca
tails (pl.) - fraque (cauda, rabo, fralda da camisa, comitiva, séquito)
pink - casaco vermelho de caçador de raposas, caçador de raposas
pull up - parar ou encostar o veículo
lodge - pavilhão, casa de guarda ou de porteiro
muffle up - agasalhar-se, abafar-se
sportsman - desportista
gun-case - ? porta-arma??
carpet-bag - ??
up-coach - ??
pull up - parar ou encostar veículo
wainscot - revestimento de madeira ou outros materiais aplicado em paredes de interior
print - estampa, gravura, imagem
hatstand - «bengaleiro» para chapéus
bagman - caixeiro viajante (vagabundo)
quaint - pitoresco, típico, engraçado, singular, estranho, bizarro
mantelpiece - armação de tijolo por cima do fogão
county - do condado, do distrito
hound - do cão de caça
round - rodela (roda, esfera, arco, volta)
mammoth - enorme, gigantesco, colossal (mamute)
household - caseiro, de casa (residentes, agregado familiar)
trencher - tabuleiro de madeira para cortar pão
head - principal, chefe (central)
steak - bife
rasher - fatia fina de presunto ou toucinho
poached egg - ovo escalfado (poach - escalfar, caçar ilegalmente, trespassar propriedade alheia, pisar, esmagar)
muffin - pãozinho doce, queque
sideboard - aparador, guarda-louça
put on - pôr, aplicar
fall on - cair sobre, atacar (recair em, caber a, competir a, reparar com os olhos em, deter-se com a vista em)
sporting-house - casa de prostituição
in pink - de ótima saúde
drop in - aparecer para visitar alguém
sharp-set - esfomeado (ansioso, ávido)
muffin - pãozinho doce, queque
treat - deleite, gosto, prazer, divertimento (threat - ameaça)
eschew - evitar, afastar-se de
potation - bebida
addict - dedicar-se a, entregar-se a
tankard - caneca de cerveja geralmente de estanho
ditto - idem
imbibe - beber, absorver
leisurely - calmamente, sem pressa
ostler - moço de estrebaria
way-bill - guia de mercadorias ou lista de passageiros
tap - bar de hotel ou pub (torneira, pancada leve, pancadinha)
tough - com bom aspeto (duro, rijo, forte)
doubtful - suspeito, duvidoso
cheroot - charuto cortado nas extremidades
tie - prender (amarrar, atar)
out of time - «muito tempo»
pink - caçador de raposas
pink - caçador de raposas
hack - cavalo de aluguer, pileca
be up - estar a pé, estar levantado
hind - situado atrás
boot - mala do carro (bota, biqueira)
burgess - burguês
thereat - nessa altura (por causa disso, por esse motivo, nesse lugar)
shop-boy - marçano, empregado comercial
step - diligência, providência, medida
hedgerow - sebe feita de árvores ou arbustos
spring - «mola», energia, vigor
destination - local de destino, destino
afore - à frente (antes)
down - atrás (para baixo, de descida)
Werry - ??
maziness - ??, situação labiríntica, confusão
slow - aborrecido, enfadonho
two-oss - ??
hearse - carro fúnebre
qualm - dúvida, apreensão, ansiedade
werry - muito??
half - semestre de escola (metade, meio)
arter - ??
Pig and Whistle - o meio de transporte referido anteriormente
uncommon - excecional, invulgar
pea-shooter - zarabatana, tubo lança-ervilhas
long whip - chicote grande
holler - gritar, berrar
pepper - «crivar de balas, metralhar» (temperar com pimenta, salpicar com, dar uma sova, castigar)
gal - rapariga
reckless - imprudente, irrefletido
chock full - a abarrotar, cheio, à cunha
pea - ervilha
hooray - hurra!
runaway - cavalo desembestado, fugitivo
to be taken aback - ficar surpreendido com
tip - ponto mais alto, extremidade
brisk - vivo, forte, cheio de energia
toot - buzinadela
exploit - proeza, façanha
cob - cavalo de sela de perna curta e corpulento
afore - à frente
bowl away - passar com rapidez por
file - ?? pessoa agradável ou pessoa que conta muitas histórias
spinner of a yarn - inventor ou contador de histórias
lawless - desordenado, desregrado (sem lei)
hoax - intrujar, pregar uma peta a
depth - íntimo, pensamentos (profundidade)
quoits - jogo em que um anel de ferro é lançado sobre um pequeno poste cravado no chão
bowls - jogo com bolas de madeira
drover - negociante de gado
bat - pá, taco
wicket - varas de ajuda ao jogo de críquete
playful - brincalhão, divertido
linchpin - cavilha de segurança passada através do eixo para evitar que a roda salte fora
moralize - moralizar
po-chay - ??
parish - da freguesia (da paróquia)
milestone - marco quilométrico
spirt - dar um arranco ou ímpeto (jato, jorro, esguicho, repuxo)
spring - salto, pulo
dogged - persistente, tenaz
hip - anca, quadril
pull in - refrear (apertar, puxar para dentro)
afore - à vante
pull up - parar, deter
thereby - por esse meio, desse modo
CHAPTER V.
RUGBY AND FOOTBALL
dubious - duvidoso, incerto, hesitante
strife - luta, briga, conflito, contenda
wheelers - os cavalos de trás numa carruagem puxada a quatro cavalos
spanking - rápido, acelerado, vivo, ótimo, excelente, fresco (tareia, coça, palmada, sapatada, chinelada nas nádegas)
canter - galopar, brandamente, ir a meio galope
ramping - levantar as patas da frente
swearing - praguejar, dizer palavrões
elm - olmo, ulmeiro
take in - acolher, alojar
oriel - janela saliente formando uma espécie de varanda envidraçada
to be equal to - ter capacidade para, estar à altura de
scramble - trepar, escalar utilizando mãos e pés
resent - ofender-se, ficar ressentido com
patronizing - paternalista, protetor
hector - intimidar, meter medo
loafing - mandrião, indolente
blackguard - que é canalha, que é velhaco, que insulta, que injuria
swagger - pavonear-se, vangloriar-se
leer - olhar de esguelha
Hullo though - ena!, olá!, espera lá!
pull up - parar, recuperar [da surpresa neste caso]
cap - boina, boné
lout - labrego, patego
quadrangle - pátio, relvado rodeado por edifícios
knowing - elegante, moderno, fino
hat - chapéu
shiny - lustroso, brilhante
matron -responsável ou governante de internato
send in - enviar
tile - cartola, chapéu alto (azulejo, telha)
luxuriate - deleitar-se, ter grande prazer, entregar-se a
vested - empossado, investido
two seven-and-sixers - ??
cut up - portar-se mal
straightforward - franco, sincero, honesto
get on - dar-se bem, progredir
rig - ataviar-se com
candour - franqueza, sinceridade
prejudice - preconceito
bumptiousness - presunção
board - hospedar
be in - «estar em casa»
quadrangle - relvado rodeado por edifícios
whereof - do qual
call over - fazer a chamada
close - terminar o assunto
lounging - sem ter que fazer, indolente
convoy - acompanhante (escolta)
bolt - fugir, partir subitamente, fechar com ferrolho
130625
citadel - cidadela
palace - palácio
check - em xadrez
wainscoted - paredes interiores revestidas de madeira
baize - tecido
steeplechase - corrida de cavalos do género de corta-mato com valas, sebes, etc
reigning - detentor do título, titular (reinante)
science - habilidade, perícia (ciência)
fustian - de pano e encordoado
rod - cana de pesca (haste, vareta)
form - ano, classe, turma (forma)
joint - associado, possuído em comum (junção, ligação)
hath - «has» de to have
chum - dividir casa ou quarto (ser amigo)
baize - tecido
toll - tocar ou dobrar do sino
loiter - demorar-se, passar o tempo
pastrycook - pasteleiro
dainty - refinado, elegante (petisco, manjar, iguaria)
mortal - pessoa
sauce - molho
verger - sacristão da igreja
pellet - bolinha feita com os dedos
close - pátio, cercado
athirst - ávido, sedento
fagging - para fumar (trabalho violento)
foremost - à frente
milksop - copinho de leite
moat - fosso do castelo
scud - corrida rápida
hack - tipo, gajo
lame - aleijar, estropiar
thereabouts - por aí, por ali
whichever - seja qual for, qualquer
scrummage - luta confusa
-----------------------------------
131231
Make out – perceber, compreender
Intricacy – complicação, confusão, embrulhada, complexidade
Chapel - ?? (capela)
Elm – olmo, ulmeiro
Hack – canelada no futebol ou no râguebi (cortar grosseiramente, golpear, acutilar)
Break-neck – vertiginoso, rápido
Play-up – sobrevalorizar, dar muita importância a, exagerar a importância
To punt about – dar pontapés na bola antes do começo do jogo
Bring out – realçar, destacar
Kick about – andar aos pontapés a (andar por aí, vaguear)
Anyhow – de qualquer maneira
Calling over – chamamento
Come in – entrar
Come along – ir também, acompanhar, ir atrás
Form – ano, classe, turma (forma, formulário, impresso)
Praepostor – chefe de turma, aluno que ajuda a manter a disciplina
Cane – vara (cana, junco, bengala, vergasta)
Shell – classe
Close – pátio, cercado, cerrado (término, fecho, fim)
Nil – nada, zero
Truant – gazeteiro (vadio, indolente)
Fag – moço de recados
Pelt – atirar coisas a
Acorn – bolota
Dash in – desencorajar (atirar com violência)
Chastise – punir, castigar com severidade, bater
Dexterously – destramente
Roll – lista (catálogo rol, grito, brado)
Queer – estranho, esquisito
Cross-grained – intratável (pessoa intratável)
Somehow – de qualquer maneira
Sweep – arrastar (varrer, limpar com vassoura)
Loaf about – andar sem fazer nada, vadiar por
Bolt – escapar, fugir (fechar com ferrolho)
Punt-about – dar pontapés na bola antes do começo do jogo
Stray – perdido, extraviado
Impound – confiscar
Play-up – sobrevalorizar, dar muita importância a, exagerar a importância
Predicament – situação difícil, aperto, apuro
Tastiness – bom gosto, elegância
Getup – roupa, vestuário, apresentação, aspeto
Perceive – notar, observar, distinguir, perceber, compreender, entender
Plush – luxuoso, faustoso, sumptuoso
Gird – rodear, cercar
Plain – simples, modesto
Sunder – separar, dividir
Toss – arremesso
Kickoff – pontapé de saída, início, princípio
Island – área isolada
Drill – exercitar-se
Diehard – teimoso, obstinado
Lark – brincar, divertir-se
Leapfrog – saltar ao eixo
Array – conjunto, série, selecção, filas, fileiras
Pluck – coragem, ânimo, garra
In my general – à minha volta
Lump – amontoar-se, juntar-se
Anyhow – de qualquer maneira, duma maneira ou de outra
Nohow – de modo nenhum, de maneira alguma
Hinder – impedir, atrasar
Thud – baque, ruído surdo
Consulship – consulado
Outset – começo, início, princípio
Pen – cercar, encurralar
Bully – fanfarrão (mandão)
----------------------------
140101
Kidney – temperamento, maneira de ser (rim)
Sham – simular, fingir (contrafação, falsificação, imitação)
Go in – entrar, avançar
Dodger – espertalhão, habilidoso, trapaceiro
Knack – jeito, truque
Fleet – rápido, veloz (frota, armada, esquadra)
Stagger – andar incerto e cambaleante
Fag – rapaz, moço de recados
Toco – castigo corporal
Wretched – miserável, desgraçado, desventurado (vil, desprezível, perverso, mau)
Lombard street to a china orange – virtualmente certo, com todas as probabilidades do seu lado
Saunter – deambular, vaguear, passear sem destino
To be a queer/an odd fish – ser uma pessoa excêntrica, ser um esquisito
Tumble – derrubar, deitar ao chão
Spin – voltear, girar
Vendor – vendedor
Thirst – sede, ânsia, avidez, desejo ardente
Stitch – pontada, dor aguda
Lumber - ?? amontoado??
Rate – calcular, avaliar
Mettle – energia, ardor, impetuosidade, fervor
Asunder – aos pedaços, aos bocados
Slack – abrandar, acalmar, afrouxar, moderar
Artful – astuto, espertalhão, finório, engenhoso, habilidoso
Stagger – andar incerto e cambaleante
Attest – confirmar, certificar
Plucky – corajoso, destemido, ousado
Lame - coxo
Pick out – distinguir, perceber
Plunge in – atirar-se de cabeça
Pick up – levantar, continuar, prosseguir
Arch – arquear
Topple – cair, tombar
Plucky – corajoso, destemido
CHAPTER VI.
AFTER THE MATCH.
Opodeldoc – medicamento para fricções
Lock up – fechar à chave
Tuck – comida, doces, guloseimas
Murphy – batata
Tin – dinheiro (estanho, lata)
Allowance – mesada, semanada, pensão, rendimento
Tick – crédito
Shell out – pagar
Trump – boa pessoa, indivíduo sempre pronto a ajudar os outros
Grub – paparoca
Beery – que já bebeu cerveja a mais, um bocadinho bêbedo
Ponderous – importante, pesado
Repartee – resposta, réplica
Lout – palhaço, bobo, labrego, saloio
Calf – vitela, bezerro
Slate – lousa, ardósia
Avocation – ocupação
Hind – situado atrás
Carrier – portador, condutor
Sedan – carro
Verger – aquele que leva a vara ou bastão como insígnia de autoridade
Loaf – pão de forma
Bread – pão
Pat – pequena noz de manteiga (pancadinha, palmadinha)
Herring – peixe chamado arenque
Sprat – arenque novo e pequeno
Live up – viver à grande
Magnificence – liberalidade (pompa, esplendor)
Strength – apoio, firmeza
Urchin – rapazito traquinas todo sujo de brincar
Proceed – prosseguir, continuar
Impart – atribuir, conferir
Waive – renunciar a, pôr de parte
Peg away – persistir
Crony – compincha, amigo íntimo
Brick – boa pessoa (tijolo)
Hack – canelada em futebol ou râguebi
Turn out – expulsar, pôr na rua
Allowance – mesada, semanada, pensão, rendimento
Quadrangle – pátio, relvado rodeado de edifícios
Lout – labrego, patego, saloio
Drop in – aparecer a visitaFugleman – orientador, chefe, organizador
Flow – ondular, fluir
Mindful – que presta atenção, cuidadoso
Vociferous – que berra ou grita
Treat – tratar, considerar, encarar
Toast – beber um brinde
Pater – velhote, pai
Un – um, uma pessoa
Reliance – confiança
Pry – intrometer-se, bisbilhotar
Underhand – desonesto, clandestino
Meddle – intrometer-se, interferir
Meaningly – expressivamente, significativamente
Fuddling – embriaguez, bebedeira
Rot-gut – zurrapa, bebida ordinária
To go to the dogs – arruinar-se, ficar arruinado
To get the sack – ser posto na rua
Awkwardish – desastrado, difícil, incómodo
Customer – pessoa, indivíduo (cliente, freguês)
Linch-pin – cavilha de segurança passada através do eixo para evitar que a roda salte fora
Bagman – caixeiro-viajante (vagabundo)
Gig – carro aberto puxado por um cavalo
Blackguard – canalha, velhaco
Cutaway - ??
Cord – tecido de bombazina
Rider – cavaleiro??
Mangey harrier – cão
Beagle – cão de caça
Allow – admitir, reconhecer, aprovar
Put down – pôr fim a
Hare – lebre
Meddle – intrometer-se, interferir
Squall – borrasca, tempestade
Back – apoiar (fazer recuar)
Through thick and thin – nos bons e maus momentos, para o que der e vier
Sparring – pugilismo
140102
Stand up – fazer frente, resistir, aguentar (levantar-se, pôr-se de pé)
Rot – disparate, tolice, parvoíce (podridão, putrefação)
Aye – sim
Vow – jurar, prometer, afirmar, asseverar
Give a fig for – estar-se nas tintas para
Crack up – gabar, elogiar (ir-se abaixo)
Hereafter – de hoje em diante
Bigoted – fanático, intolerante
Expound – interpretar, comentar, expor
Weep – chorar
Trumpery – falso, ilusório
License – indisciplina, desordem (licença, autorização)
Misrule – desgoverno, confusão, desordem
Flowery – enfeitado, rebuscado
Maudlin – sentimental, piegas, choramingas
Prosy – simples, banal, trivial
Obstreperous – ruidoso, barulhento
Proceeding – atuação, conduta
Dip – vela (imersão, mergulho)
Muff – trapalhão
Remonstrate – argumentar, reclamar, protestar
Strike up – entoar, começar a tocar
Pull up – puxar para cima, subir, içar
Gutter – tremeluzir, vacilar
Collar – apanhar, agarrar
Rattle away – empurrar com barulho
Deservedly – merecidamente
Bating – excepto
Tax – imposto
Troth – verdade
Furthest – extremo
Gown – bata, capa
Toss – lançar, atirar
Funk – recear, ter medo
Scuttle – andar apressadamente, caminhar com passo rápido
Lustily – vigorosamente
Fag – trabalhar
Lug – puxar com força
Chuck – atirar descuidadamente
Shuttlecock – volante no badminton
Slap – atirar com força, arremessar
Trump – boa pessoa
Pain – castigo, punição, dor