ADVÉRBIOS DE TEMPO
Adverbs of Time
(´ædvə:bz əv taim)
1 – «After», «Afterwards» (´α:ftə [r]) (´α:ftəwədz)
Correspondem a «depois».
What do you intend to do after (afterwards)?
Que tencionas fazer depois?
■
2 - «Again» (ə´gein)
Corresponde a «outra vez», «novamente».
It is raining again
Está a chover outra vez
■
3 - «Already» (o:l´redi)
Corresponde a «já».
Has the postman come already?
O carteiro já chegou?
It’s already ten o’clock, you know
Já são dez horas, sabes…
■
4 - «Always» (´o:lweiz)
Corresponde a «sempre».
I always go to the park on Sundays
Eu vou sempre ao parque aos domingos
He is always contradicting me
Ele está sempre a contradizer-me
■
5 - «Before» (bi´fo:[r])
Corresponde a «antes»
(ou «já», em certos casos)
You should have said that before
Tu devias ter dito isso antes
Heve you heard this tune before?
Já ouviste esta música?
■
6 - «Beforehand» (bi´fo:hænd)
É uma alternativa de «before», que tem o sentido de «antecipadamente».
Everything had been prepared beforehand
Tudo tinha sido preparado antes (de ante-mão)
■
7 - «Early» (´ə:li)
Corresponde a «cedo».
It is too early to go to bed
É cedo demais para ir para a cama
The train arrived very early
O comboio chegou muito cedo
■
8 - «Ever» (´evə [r])
Usa-se bastante em frases negativas e interrogativas; corresponde a «já», «jamais», «alguma vez», «nunca».
Have you ever been to the zoo?
Já estiveste no Jardim Zoológico?
If they ever annoy you, call me at once
Se eles alguma vez te aborrecerem, chama-me logo
Nobody ever tried to understand me
Ninguém jamais tentou compreender-me
I’m enjoying Shakespeare’s plays more than ever
Estou a apreciar as peças de Shakespeare mais do que nunca
Nota: «Ever» emprega-se muito em compostos, como «wherever» (onde quer que) e «whenever» (sempre que), com sentido conjuncional.
■
[r] - Este símbolo [r] significa que o «r» final pronuncia-se quando a palavra seguinte começa por vogal.
■
9 - «Just» (dЗΛst)
Corresponde a «mesmo», usado como advérbio.
I’ve just seen him
Acabei mesmo de o ver
The performance had just finished when he came
A representação tinha mesmo acabado quando ele veio
Algumas vezes aparece reforçando outros advérbios:
He is in bed just now
Ele está na cama agora (neste momento)
It is just too late for tea
É (já) muito tarde para o chá
■
10 - «Late» (leit)
Corresponde a «tarde».
Better late than never
(É) melhor tarde que nunca
It’s late; let’s go to bed
É tarde; vamos para a cama
Nota: «Late» pode também usar-se como adjetivo em frases como:
I was late
Eu cheguei tarde
(eu atrasei-me)
■
11 - «Long» (loŋ)
Significa «por muito tempo».
Are you going to stay here long?
Vais ficar aqui muito tempo?
Long live the king!
Que o Rei viva muito tempo!
Nota: Em perguntas sobre duração de tempo, «long» emprega-se com «how»:
How long will you be at Oxford?
Quanto tempo estás em Oxford?
For how long do you want this book?
Por quanto tempo queres este livro?
■
12 - «Never» (´nevə [r])
Corresponde a «nunca».
I’ve never been to France
Eu nunca estive em França
He never said that
Ele nunca disse isso
Nota:
«Never again» significa «nunca mais»
I’ll never speak to you again
Nunca mais te falarei
■
13 - «Now» (nau)
Corresponde a «agora».
I’m very busy now
Estou muito ocupado agora
Now we are going to read
Agora vamos ler
Nota: Algumas vezes, «now» usa-se como interjeição.
Now, tell me what is worrying you
Vamos lá, diz-me o que te apoquenta
Combinações com «now»:
Now and then
De vez em quando
Now and again
De vez em quando
■
14 - «Often» (´ofn; ´o:fən; ´o:ftən)
Significa «muitas vezes»:
I often come here for tea
Eu venho cá muitas vezes tomar chá
He has often been to my house
Ele tem estado muitas vezes em minha casa
Em perguntas sobre frequência:
How often do you go to the movies in a week?
Quantas vezes por semana vais ao cinema?
How often have I told you not to whistle?
Quantas vezes te disse que não assobiasses?
■
15 - «Once» (wΛns)
Significa «uma vez»:
I’ve seen him once, not more than once!
Vi-o uma vez, não mais que uma vez
Combinações com «once»:
Once for all
De uma vez para sempre
Once in a while
De longe em longe
Once again
Mais uma vez
At once
Imediatamente
Once upon a time
Era uma vez…
■
16 - «Seldom» (´seldəm)
Significa «poucas vezes», «raras vezes», «raramente».
I seldom go to the theatre
Eu vou poucas vezes ao teatro
I’ve been here very seldom
Eu tenho estado aqui muito poucas vezes
■
17 - «Shortly» (´∫o:tli)
Significa «pouco tempo» ou «dentro de pouco tempo»:
I heard the news shortly before you came
Eu ouvi a notícia pouco tempo antes de tu vires
I’ll be finishing this letter shortly
Eu acabo esta carta dentro de pouco tempo
■
18 - «Soon» (su:n)
Significa «brevemente» ou «cedo» - no sentido de «mais brevemente do que se esperava».
Summer will come soon
O verão virá em breve
He soon spent all the money
Ele em breve gastou o dinheiro todo
■
19 - «Still» (stil)
Significa «ainda».
Are you still at school?
Andas ainda na escola?
He was still working at midnight
Ele estava a trabalhar ainda, à meia-noite.
Nota:
Em frases negativas emprega-se «yet» em vez de «still» (v. «yet»)
■
20 - «Then» (ðen)
Significa «então», «nessa altura».
I was very young then
Eu era muito novo nessa altura
■
21 - «Today» (tə´dei)
Equivale a «hoje».
I hope it doesn’t rain today
Espero que não chova hoje
Things are different today from what they were before the war
Hoje as coisas são diferentes do que eram antes da guerra
■
22 - «Tomorrow» (tə´morou) (ou –ditongo) («o» - fechado)
Corresponde a «amanhã».
Where are you going tomorrow?
Onde vais amanhã?
■
23 - «Tonight» (tə´nait)
Significa «esta noite» e às vezes «esta tarde» ou «hoje».
What are you going to see tonight?
Que vais ver hoje (esta noite)?
Tonight at six o’clock Mr. Jones will come here
Esta tarde às seis horas o sr. Jones vem cá
■
24 - «Twice» (twais)
Significa «duas vezes».
I saw that film twice
Eu vi aquele filme duas vezes
I have lunch here twice a week
Eu almoço aqui duas vezes por semana
Nota: V. Numerais – Numerais de frequência
■
25 - «When» (wen; hwen)
Corresponde a «quando».
When are you coming back?
Quando voltas?
I don’t know since when these people have been here
Eu não sei desde quando estas pessoas cá estão
Nota:
«When» pode também considerar-se uma conjunção e é quase sempre difícil separar as duas funções – de advérbio e conjunção, chamando-lhe alguns autores um advérbio relativo.
■
26 - «Yesterday» (´jestədi)
Significa «ontem».
What were you doing yesterday?
Que fizeste ontem?
Yesterday I didn’t go out
Ontem não saí
■
27 - «Yet» (jet)
Significa «ainda» e emprega-se geralmente em frases negativas:
I haven’t had my lunch yet
Eu ainda não almocei
Isn’t he there yet?
Ele ainda não está aí?
«Yet» pode aparecer em frases interrogativas sem o verbo na forma negativa, indicando incerteza ou dúvida da parte de quem fala. Traduz-se por «já»:
Has he come yet?
Ele já veio?
Diferença entre «still» e «yet»: ambas estas palavras significam «ainda» mas «still» refere-se a uma ação que ainda não terminou, ao passo que «yet» refere-se a uma ação que ainda não ocorreu.
■
28 - «Ago» (ə’gou)
(ou –ditongo) («o» - fechado)
Este advérbio não tem correspondente em português, mas frases com «ago» traduzem-se por frases com o verbo «haver» ligado a uma expressão de tempo.
I saw John five minutes ago
Vi o João há cinco minutos
I bought this book a long time ago
Comprei este livro há muito tempo
Nota: «Ago» aparece sempre ligado a expressões de tempo.
■
29 - «Since» (sins)
Significa «desde então» (como advérbio).
I saw him last week but I haven’t seen him since
Vi-o a semana passada mas não o vi mais desde então
Nota: «Since» usa-se muito mais como preposição (v. Preposições «Since» e «For»).
♣
Locuções Adverbiais de Tempo
É conveniente fixar as seguintes locuções adverbiais de tempo, pela sua construção especial:
(Locução – conjunto de palavras equivalente a uma só)
The day before yesterday
Antes de ontem
The day after tomorrow
Depois de amanhã
The night before
A noite anterior
Tomorrow night
Amanhã à noite
The next night
A noite seguinte
Today week
De hoje a oito dias
Tomorrow week
De amanhã a oito dias
In a year’s time
Dentro de um ano
(Ainda por corrigir)