Gerúndio e particípio presente
Gerund and Present Participle
(´d[erEnd End ´preznt ´pa:tsipl)
GERÚNDIO - forma nominal do verbo terminada em -ndo, que exprime o decurso de uma acção e desempenha a função de advérbio ou adjectivo (na língua portuguesa);
O gerúndio (forma substantiva) e o particípio presente (forma adjetiva e verbal) têm a mesma forma e terminam em «-ing» (iN):
Talking (´t#:kiN); staying (´steiiN); going (´gouiN); singing (´siNiN)
A terminação «-ing» acrescenta-se à forma do infinito.
Alterações Gráficas
1 – Os verbos que terminam em «e» perdem a vogal final antes da terminação «-ing»:
To hate (heit) – hating (´heitiN)
Odiar
To make (meik) – making (´meikiN)
Fazer
To come (k8m) – coming (´k8miN)
Vir
To drive (draiv) – driving (´draiviN)
guiar, impelir
Nota – Excetuam-se a esta regra os verbos:
To dye (dai)
Tingir
Dyeing (´daiiN)
tingindo
To singe (sind[)
Chamuscar
Singeing (´sind[iN)
chamuscando
porque se perdessem o «e» final, confundir-se-iam com
to die (dai)
morrer
dying
morrendo
to sing (siN)
cantar
singing
cantando
no gerúndio e no particípio presente.
2 – Os verbos que terminam em «ie» perdem o «e» e mudam o «i» em «y»:
To die (dai)
Dying (´daiiN)
morrer
to lie (lai)
lying (´laiiN)
mentir, jazer
3 – Os verbos terminados em consoante singela, precedida de vogal breve acentuada, dobram a consoante final:
singelo - simples, único, só
To spit (spit)
Spitting (´spitiN)
Cuspir
To omit (ou´mit)
Omitting (ou´mitiN)
Omitir
To get (get)
Getting (´getiN)
Obter
To forbid (fE´bid)
Forbidding (fE´bidiN)
Proibir
To spin (spin)
Spinning (´spiniN)
Fiar
To shut (18t)
Shutting (´18tiN)
Fechar
To let (let)
Letting (´letiN)
Deixar
To dig (dig)
Digging (´digiN)
Cavar
To run (r8n)
Running (´r8niN)
Correr
To win (win)
Winning (´winiN)
Ganhar
Mas não:
To open (´oupEn)
Opening (´oupEniN)
Abrir
To listen (´lisn)
Listening (´lisniN)
Escutar
Porque, nestes verbos, a vogal que precede a consoante final não é acentuada (em «listen», nem se pronuncia)
4 – Os verbos terminados em «el» breve e «er» acentuado dobram a consoante final:
To travel (´tr"vl)
Travelling (´tr"vliN)
Viajar
To prefer (pri´fE:)
Preferring (pri´fE:riN)
Preferir
Diferença entre Particípio Presente e Gerúndio
O particípio presente serve para formar tempos verbais da forma progressiva ou contínua. Ex.:
I have been working
Tenho estado a trabalhar
(Present Perfect-Continuous)
I am standing
Estou de pé
(Present Continuous)
You were running
Tu estavas (você estava) a correr
(Past Continuous)
They had been sitting
Eles tinham estado sentados
(Past Perfect-Continuous)
Etc.
O particípio presente usa-se também como «adjetivo». Ex.:
The smiling lieutenant
O tenente sorridente
A fighting cock
Um galo de luta
A singing bird
Uma ave canora
O Gerúndio – The Gerund
(UE ´d[erEnd)
O gerúndio exerce funções de substantivo. Ex.:
Walking is a healthy exercise
O andar é um exercício saudável
No smoking allowed
(O) fumar não é permitido
(Não é permitido fumar)
Spitting prohibited
É proibido cuspir
Como se vê, o gerúndio nestas frases corresponde ao nosso infinito tomado como substantivo.
Em inglês, o gerúndio usa-se em vez do infinito nas seguintes funções:
1 – Como sujeito:
Skating is very nice
Patinar é muito agradável
Drinking is a bad habit
Baber (vinho) é mau hábito
2 – Como complemento de uma proposição:
I am fond of reading
Sou amigo de ler
I can’t do without sleeping
Não posso passar sem dormir
He began by taking his hat off
Começou por tirar o chapéu
There is no harm is doing that
Não há mal em fazer isso
Thank you for coming
Obrigado por vir (por ter vindo)
3 – Como complemento de verbos, em especial dos seguintes:
To avoid – evitar
To begin – começar
To continue – continuar
To delay – demorar
To deny – negar
To detest – detestar
To dislike – não gostar de
To enjoy – gostar de, gozar
To excuse – desculpar
To finish – acabar
To forget – esquecer, esquecer-se de
To hate – odiar
To intend – tencionar
To like – gostar de
To love – amar
To mind – importar-se com, de
To omit – omitir
To postpone – adiar
To prefer – preferir
To recollect – recordar
To remember – lembrar-se de
To risk – arriscar
To start – começar, partir
To stop - parar
Exemplos:
I remember seeing you there
Lembro-me de te ver lá
Stop talking!
Pára de falar!
I love riding a spirited horse
Gosto muito de andar num cavalo vivo
Avoid making mistakes
Evita fazer erros
I can’t deny having seen him
Não posso negar tê-lo visto
She detests hearing that song badly sung
Ela detesta ouvir aquela canção mal cantada
We like talking to him
Gostamos de falar com ele
He enjoys smoking
Ele gosta de fumar
We risked missing the train
Arriscámo-nos a perder o comboio
I hate standing
Detesto estar de pé
O gerúndio pode ser substituído pelo infinito (I like to walk, I hate to stand), mas depois dos verbos marcados com o asterisco (com fundo a azul claro) é obrigatório o seu uso, bem como depois das seguintes expressões verbais:
To give up
Abandonar, desistir
To put off
Adiar
To leave off
Abandonar
Can’t help
Não poder deixar de
To be no use
Não servir de nada
To go on
Continuar
To keep on
Manter, continuar
To look like
Parecer-se com
To be worth
Valer a pena
Exemplos:
I gave up smoking
Deixei de fumar
It’s no use going there
Não serve de nada lá ir
He looks like being happy
Parece ser feliz
It’s worth seeing
Vale a pena ver
He keeps on coming here
Ele anda sempre a vir cá
She went on singing
Ela continuou a cantar
I can’t help laughing when I hear that
Não posso deixar de rir quando oiço isso
They have put off going to Scotland
Eles adiaram a ida à Escócia
4 – O gerúndio pode usar-se no plural ou no caso possessivo, tal como se fosse um substantivo:
He doesn’t like your comings and goings
Ele não gosta das tuas idas e vindas
Her sayings and doings are famous
Os seus ditos e feitos são famosos
He is speaking just for speaking’s sake
Fala só por (amor de) falar
O gerúndio no caso possessivo não é muito vulgar mas aparece muitas vezes seguido de «sake».
5 – O gerúndio precedido de determinativos nem sempre tem correspondente em português:
This shifting about doesn’t please me
Isto de me mudar de um lado para o outro não me agrada.
That shouting and struggling didn’t help her
Aquilo de gritar e lutar não lhe serviu de nada
I don’t want to hear any shouting
Não quero ouvir gritar (à letra: nenhum grito)
I’d like to do some reading
Gostaria de ler um pouco
6 – O gerúndio pode ser determinado por nomes no caso possessivo:
I was surprised by Mary’s crying in front of them
Fiquei surpreendido por a Mary chorar diante deles
He protested against the teacher’s punishing the whole class
Ele protestou contra o facto de o professor castigar a classe inteira
Nota: muitas vezes, em linguagem despreocupada, omite-se a desinência do genitivo (possessivo):
He protested against the teacher punishing the class
I can’t bear John laughing at me
Não posso suportar que o João se ria de mim
7 – Precedido de possessivos (adj. e pron. possessivos) e seguido de complementos, o gerúndio corresponde muitas vezes a um conjuntivo em português:
I don’t like your calling me a child
Não gosto que me chames criança
I hope you don’t mind my asking you questions
Espero que não te importes que te faça perguntas
May be Helen didn’t like your laughing at her
Talvez a Helena não gostasse que te risses dela
Please excuse my coming so late
É favor desculpar que eu venha tão tarde
Nota: Algumas vezes, em linguagem despreocupada, aparece a forma de complemento dos pronomes em vez do adjetivo possessivo:
I don’t like you calling me a child
Please excuse me coming so late
8 – Apesar de funcionar como substantivo, o gerúndio pode usar-se no perfeito e na voz passiva. Este facto fez que o gramático Jespersen chamasse ao gerúndio uma forma híbrida porque retém as caraterísticas de substantivo e de verbo.
(Híbrido – Quando se juntam coisas diferentes)
No Perfeito:
I hope you don’t mind my having called so early
Espero que não se importe que eu tenha aparecido tão cedo
He was punished for having lied
Foi castigado por ter mentido
Na voz passiva:
His being visited by so many people may do him harm
Ser visitado por tanta gente pode fazer-lhe mal
After having been caught by the police, he killed himself
Depois de ter sido apanhado pela polícia, matou-se
(Ainda por corrigir)