Adjetivos e Pronomes Possessivos

Possessive Adjectives and Pronouns

 

Primeira pessoa do singular

 

«My» (mai) - adjetivo; «Mine» (main) – pronome

My father is there (adj masc sing)

My moher is ill (adj fem sing)

My watch is slow (adj neutro sing) (O meu relógio está atrasado)

My parents are old (adj masc plural)

My sisters are young (adj fem plur)

My books are new (adj neutro plur)

 

That horse is mine (pron masc sing)

That cow is mine (pron fem sing)

That book is mine (pron neutro sing)

These dogs are mine (pron masc plur)

These mares are mine (pron fem plur) (Estas éguas são minhas)

These flowers are mine (pron neutro plur)

 

 

 

três pontos importantes a notar nestes exemplos:

 

Existe uma forma para o adjetivo e outra para o pronome.

Os adjetivos e pronomes possessivos, em inglês, nunca são precedidos de artigo.

Os adjetivos e pronomes possessivos não variam em género e número. Não podem, portanto, concordar com o objeto possuído como em português.

Concordam apenas com o nome do possuidor: meu, teu, seu, etc. (expresso ou subentendido)

 

Estas regras aplicam-se a todos os pronomes e adjetivos possessivos.

Segunda pessoa do singular* e do plural

(*) As formas possessivas de «thou» são «thy» e «thine». Como se disse, esta segunda pessoa caiu em desuso

Advertência – o símbolo [r] indica que apenas se pronuncia quando a palavra seguinte começa por vogal.

 

«Your» (j#:[r]  ou  j#E[r]), adjetivo;   «Yours» (j#:z  ou  j#Ez), pronome (masculino, feminino, singular e plural).

 

How is your friend? (adjetivo singular)

Yours is a modern car (pronome singular)

Are your colleagues here? (adjetivo plural)

Our class-rooms are better than yours (pronome plural)

 

Aqui, tal como acontece com o pronome pessoal, «you», não se distingue nas formas do adjetivo e pronome possessivo, se a pessoa com quem se fala está no singular ou no plural. Portanto «your» e «yours» podem significar: o teu, a tua, os teus, as tuas, o seu, a sua, os seus, as suas, o vosso, a vossa, os vossos, as vossas. Note-se que, quando significa «o seu», «a sua», «os seus», «as suas», refere-se sempre à pessoa com quem se fala e não a uma terceira pessoa.

 

É importante saber distinguir entre o adjetivo e o pronome, entre your e yours. Lembramos aqui que um adjetivo é uma palavra que qualifica ou determina outra ou outras e que, portanto, o adjetivo possessivo vem sempre acompanhado da palavra ou palavras que determina. Por outro lado, um pronome é uma palavra que substitui ou dispensa outra ou outras e, consequentemente, o pronome possessivo aparece sózinho; a palavra determinada compreende-se pelo sentido (ou porque foi dita antes ou porque será mencionada depois).

Nota: o «r» da palavra Your pronuncia-se antes de vogal:

Your inkstand is full

Terceira pessoa

 

Possuidor masculino singular

«His» (hiz), adjetivo e pronome (seu, sua, seus, suas, dele).

 

His handwriting is illegible (adjetivo singular)

I read all his works (adjetivo plural)

This is yours, that is his (……, aquilo é dele) (pronome singular)

I changed my stamps (selos) for his (…pelos dele) (pronome plural)

 

 

Possuidor feminino singular

«Her» (hE:[r]), (hE [r]), adjetivo; «Hers» (hE:z), pronome (seu, sua, seus, suas, dela)

 

That is her photo (adjetivo singular)

Next to hers is a photo of her sister (pronome singular)

Her brothers are very tall (adjetivo plural)

I am a friend of hers (pronome singular)

Eu sou um amigo/a dela; Eu sou um amigo dos dela.

 

Her, como Your, tem uma forma fonética forte e outra fraca. Antes de palavras começadas por vogal, o «r» final pronuncia-se: her arms (hE: r a:mz).

Nota: No último dos exemplos acima dados, «I am a friend of hers», apresentamos um caso de duplo genitivo em que, em vez de figurar um substantivo no caso possessivo, figura um pronome. A construção é a mesma que explicamos no capítulo dos substantivos (ver caso possessivo)

 

Possuidor neutro singular

«its» (its), adjetivo (seu, sua, seus, suas, de coisas ou animais)

What a big snake! Look at its head! (adj. singular)

This saucepan won’t do. Its handles are broken (adj. plural)

Its só pode ser adjetivo. Não se usa esta forma como pronome.

Primeira pessoa do plural

«Our»auE[r]), adjetivo; «Ours»auEz), pronome (nosso, nossa, nossos, nossas).

Our son is doing well at school (adjetivo singular)

Our daughters are learning English (adjetivo plural)

That house is ours (pronome singular)

All those fields are ours (pronome plural)

Nota: o «r» final de our pronuncia-se antes de vogal:

Our aunt (´auE r a:nt).

Terceira pessoa do plural

«their» (ð3E[r]), adjetivo; «theirs» (ð3Ez), pronome (seu, sua, seus, suas, deles, delas).

The thomsons are rich. Their house is a palace (adj. sing.)

These children are poor, their clothes are old (adj. plural)

This house is not ours, it’s theirs (pronome singular)

Our homes are comfortable, theirs are not (pronome plural)

Nota: O «r» final de their pronuncia-se antes de vogal:

Their uncle (ð3E r´8Nkl).

Repetimos que é essencial pensar-se no nome do possuidor quando se pretenda empregar um adjetivo ou pronome possessivo. O género ou número do objeto possuído não interessa.

Adjetivos e Pronomes Possessivos Enfáticos

 

He dislikes his own family

They cook their own meals

This is my own house

We earn our own living

Como se vê, para dar ênfase a um adjetivo possessivo faz-se seguir a este o adjetivo «own» (oun)

These books are not yours, they are my own

Here are our sandwiches; you take your own, and I’ll take mine

Os possessivos enfáticos podem usar-se pronominalmente. A palavra own não se acrescenta às formas pronominais mine, yours, etc. (antigamente dizia-se mine own, mas esta forma é considerada arcaica)

Nota: Expressões como «by my own», «on my own», etc. têm um sentido idiomático.

I am here on my own (Estou aqui sózinho)

Do it on your own (fá-lo sózinho; fá-lo por ti mesmo)

Quadro de Adjetivos e Pronomes Possessivos

AdjetivosPronomes Adj. e Pron. enfáticos

Myminemy own

Youryours your own

His hishis own

Herhersher own

Its(não se usa)its own

Ouroursour own

Youryoursyour own

Theirtheirstheir own

Observações sobre o uso dos Adjetivos Possessivos

Os adjetivos possessivos usam-se de modo diferente em português e inglês, isto é, não aparecem sempre nas duas línguas nas mesmas ocasiões:

Muitas vezes suprimem-se em português mas não em inglês:

 

Este é o retrato dos pais (dos meus ou nossos pais).

This is my (our) parents’ picture

(Não se pode dizer só: «parents’ picture» ou «the parents’ picture»).

 

Esta é a casa das primas (minhas e nossas).

This is my (our) cousins’ house

(Não se pode dizer só: «cousin’s house» ou «the cousins’ house»)

 

Ele não calçou os sapatos

He didn’t put on his shoes

 

Põe o chapéu!

Put your hat on!

 

I’m going to wash my hands and comb my hair.

Vou lavar as mãos e pentear o cabelo.

 

Já tomou o café? Já pagou a conta?

Have you had your coffee? Have you paid your bill?

 

 

Outras vezes podem suprimir-se ou conservar-se nas duas línguas suprimindo-se quando não se tornam necessários.

 

Este é o retrato do pai (do meu pai)

«This is father’s picture» ou «This is my father’s picture»

 

A (minha) tia Helena está ali.

«Aunt Helen is there» ou «My aunt Helen is there»

 

Outras vezes não aparecem em português mas podem aparecer ou não em inglês.

 

Aquele candeeiro não funciona. A lâmpada está fundida.

That lamp is out of order. Its (The) bulb is fused.

 

Esta cadeira é antiga. As pernas são demasiado altas.

This chair is old-fashioned. Its (The) legs are too high.

 

De um modo geral pode dizer-se que a tendência em inglês é a de conservar o adjetivo possessivo ao passo que na nossa língua este evita-se quanto possível. Há, no entanto, certas distinções a fazer:

 

Quando se mencionam pessoas da mesma família pode omitir-se o adjetivo possessivo se este se torna desnecessário por ser bem clara a relação de parentesco entre a pessoa que fala e as pessoas de quem se está a falar.

 

O adjetivo possessivo «its» pode suprimir-se e suprime-se, geralmente, quando o possuidor é um objeto inanimado.

 

Mas o adjetivo possessivo não se pode dispensar em inglês quando se mencionam partes do corpo ou objetos pertencentes a pessoas ou animais.

 

Neste exemplo ilustrámos uma tendência que se observa também em português:

Have you had your coffee? Have you paid your bill?

Também podemos dizer:

Já tomou o seu café? Já pagou a sua conta?

Apenas, em português, a introdução do adjetivo possessivo dá um tom mais familiar e menos cerimonioso à frase.

A diferença essencial entre as duas línguas, neste ponto, é que em inglês o adjetivo possessivo não se pode dispensar nem substituir pelo artigo definido como em português.

Não se poderia dizer. «Have you had the coffee?» ou «Have you had coffee?» com o mesmo sentido.

«Have you had coffee?» significa «tomou café? (ou não?)» e «Have you had the coffee?», só por si, seria uma frase incompleta. Caso não tivesse sido especificado anteriormente de que café se tratava, teria de se especificar dizendo-se por exemplo: «Have you had the coffee I left here?» (tomou o café que eu deixei aqui?).

Por estas e outra razões de clareza o adjetivo possessivo usa-se muito mais em inglês do que em português. Fixem-se os seguintes exemplos:

 

Já compraste o bilhete?

Have you bought your ticket?

 

Deixem os casacos lá em baixo.

Leave your coats downstairs.

 

Segue pela primeira rua à direita.

Take the first street on your right.

 

Espere pelo troco!

Wait for your change!

 

Fecha a mala!

Close your handbag!

 

O Duplo Genitivo construído com pronomes possessivos

 

O duplo genitivo é o genitivo com «of» e a desinência «’s». Este emprego ocorre muitas vezes quando o «objeto possuído» é mencionado antes do «possuidor». Nestes casos o nome do «objeto possuído» nunca é precedido do artigo definido mas sim do artigo indefinido ou de determinativos como «this, that, these, those, another, others, etc». Ex.: I don’t like those gloves of Mary’s  (Do capítulo dos substantivos)

 

He is a friend of mine.

That sister of yours is a bad student.

Some servant of theirs must have robbed the money.

O emprego pleonástico (pleonástico – superabundante, exagerado) da preposição «of» antes do pronome possessivo contitui um idiotismo (idiotismo – frase idiomática, de idioma) frequente, idêntico ao que explicámos no capítulo do «Caso possessivo dos substantivos», sob a designação de duplo genitivo.

 

(por corrigir)