Uso do Simple Present

a)       Para expressar uma ação que se repete habitualmete. Neste caso é geralmente seguido de expressões de tempo como «every day», «every week», «every evening», «often», «seldom», etc.

Ex: I write to my sister every day.

b)       Para expressar um facto, independentemente de qualquer questão de tempo.

Ex: he writes very well

 ■

Forma interrogativa

 Ralho com ele muitas vezes

I scold him very often

Do I scold him very often?

Forma negativa

I do not (don’t) scold him very often

Forma interrogativa-negativa

Do I not scold him very often?

 

Uso do Simple Past

Exprime uma ação passada. A ocasião em que a ação se passou pode vir expressa por uma locução (conjunto de palavras equivalente a uma só, linguagem, expressão) de tempo.

I saw him a week ago  .../yesterday  .../this morning  .../a moment ago

Quando o tempo não é indicado não se trata em geral de uma ação muito recente porque ações ocorridas num passado muito próximo são geralmente expressas pelo «PRESENT PERFECT»

A maior parte das vezes em que se emprega o simple past sem expressões circunstancias (formal, que exprime a circunstância em que uma ação se realizou) de tempo não interessa especificar em que altura a ação ocorreu. Ex: They killed him

Frases como esta chamam a atenção apenas para o facto de que a ação ocorreu e pertence ao passado, a ocasião não se menciona porque ou é conhecida ou não interessa.

Forma Interrogativa

Você foi ao cinema

You went to the cinema

Did you go to the cinema?

Forma Negativa

You didn’t go to the cinema

Forma Interrogativa-Negativa

Didn’t you go (did you not go) to the cinema?

 

 

 

Uso do Simple Future

O simple future é expresso por dois verbos auxiliares shall e will. Shall usa-se em princípio nas primeiras pessoas, will nas segundas e terceiras. No entanto o emprego de shall e will varia muito conforme as circunstâncias.

A troca do emprego de shall e will, isto é, o uso de shall com as segundas e terceiras pessoas dá à forma do futuro significados especiais:

I’ll do that for you

We’ll see you on Monday

O uso de will nestas frases indica que a ação depende da vontade das pessoas que falam

You shall / he shall / they shall

You shall stay at home tonight

He shall do what I want

They shall be sorry for this

Estas frases são ordens ou ameaças, indicam que a pessoa que fala tenciona exercer a sua autoridade sobre outras pessoas ou está segura de que determinados factos se vão passar.

Costuma chamar-se a estes tipos de futuro: futuros «enfáticos», mas o significado do termo «enfático» (em que há ênfase, empoladamente, solenemente) não exprime bem a natureza destes futuros porque, hoje em dia, o futuro com will nas primeiras pessoas emprega-se a cada passo, sem verdadeira intenção de dar ênfase ao verbo, talvez porque as contrações I’ll e we’ll sejam formas mais rápidas de exprimir o futuro.

As abreviaturas são, todavia, mais fracas do que as formas completas: I will, we will.

Forma Interrogativa

Shall e will empregados interrogativamente não têm o mesmo sentido que na forma afirmativa.

Shall I open the door?

Shall we help you?

Shall he wait outside?

Shall they rest now?

Shall empregado nas primeiras e terceiras pessoas na forma interrogativa, serve para perguntar uma opinião ou pedir consentimento

Shall you be there?

Shall you miss me?

Shall usa-se raras vezes com a segunda pessoa na forma interrogativa porque, em tais circunstâncias, serve apenas para inquirir (interrogar, colher informações sobre) se um determinado facto terá lugar ou não, independentemente da vontade ou desejo da pessoa que fala.

Will you lend me your pen?

Will you have some tea?

Will you sit down?

Will com a segunda pessoa na forma interrogativa usa-se geralmente quando se faz um pedido ou uma oferta. Note-se a diferença de sentido entre:

Shall you be there?

Will you be there?

A primeira frase tem o sentido de:«estarás lá?»

A segunda significa: «tencionas lá estar

 

 

 

Will he do what he promised?

Will they eat all this food?

Will it rain, do you think?

Will com as terceiras pessoas na forma interrogativa exerce as mesmas funções que shall com a segunda pessoa, isto é: expressa uma simples pergunta sobre a possibilidade de um determinado facto acontecer

 

 

Forma Negativa

A forma shan’t é a contração de shall not. A forma won’t é a contração de will not. O emprego de shall e will nestas contrações é o mesmo que na forma afirmativa.

Shan’t com as primeiras pessoas indica um futuro simples sem intenções especiais, com as segundas e terceiras pessoas pode indicar um futuro simples (He shan’t have time) ou denota certa intenção da parte da pessoa que fala de que determinado facto não aconteça (You shan’t have your holiday).

 

Won’t com as segundas e terceiras pessoas pode indicar um futuro simples (he won’t know the difference) ou revelar vontade da parte da pessoa de quem se fala (they won’t accept it).

 

Com as primeiras pessoas won’t indica geralmente decisão (we won’t do it)

 

Como se disse há certa tendência para usar shall e will indiferentemente na linguagem despreocupada de todos os dias.

 

 

Forma Interrogativa-Negativa

Shan’t e won’t empregam-se muito em perguntas que pedem a confirmação de um facto:

You will come with us, won´t you?

Shan’t he be allowed to enter?

 

 

 

Won’t usa-se muito raramente na forma interrogativa com as primeiras pessoas porque como o auxiliar will indica certa resolução, não é lógico que as pessoas que falam perguntem a terceiros sobre as próprias resoluções. Mas aparece em sentido irónico:

So I won’t do it? You will see!

Won’t we do it?

You won’t go! Won’t I?  ... /won’t we

(Por corrigir 120114)